[Fedora-trans-ca] Re: [fedora] Re: dubte terminològic

Josep Puigdemont josep.puigdemont at gmail.com
Wed Nov 9 10:47:01 UTC 2005


El dc 09 de 11 del 2005 a les 10:49 +0100, en/na Xavier Conde Rueda va
escriure:
> Dic "background" perquè suggereixes "segon pla" com a traducció de "backend".

És el que diu el recull. Aquesta traducció s'ha fet servir d'altres
vegades, si no m'equivoco.

> 
> 2005/11/9, Josep Puigdemont <josep.puigdemont at gmail.com>:
> > El dc 09 de 11 del 2005 a les 10:22 +0100, en/na Xavier Conde Rueda va
> > escriure:
> > > Jo no estic segur que backend sigui el mateix que background.
> >
> > Background? No, no és el mateix, però perquè ho dius?
> >
> > > Més que
> > > fer una traducció paraula a paraula, caldria saber exactament què fa
> > > aquesta opció.
> >
> > Habilita o no SELinux per al servidor d'impressió (cups).
> > Escriptori->Administració->Nivell de seguretat (iirc)
> >
> >
> > > Potser podem contactar la llista de correu dels
> > > desenvolupadors perquè ens ho aclareixin, o afegeixin un comentari al
> > > codi per als traductors. De moment jo ho deixaria en blanc.
> > >
> > > 2005/11/9, Josep Puigdemont <josep.puigdemont at gmail.com>:
> > > > Hola Pedro!
> > > >
> > > > El dc 09 de 11 del 2005 a les 09:33 +0100, en/na Pedro va escriure:
> > > > > Hola a tothom!
> > > > >
> > > > > Estic fent la revisió del meu mòdul i tinc el següent dubte terminològic:
> > > > >
> > > > > Quina equivalència té el terme "backend server"
> > > > >
> > > > >     Context: "Disable SELinux protection for cupsd backend server"
> > > > >
> > > > > He pensat en diverses traduccions, com, "servidor intern" o "servidor
> > > > > back-end". També hi ha companys que m'han aconsellat les següents
> > > > > equivalències, però no sé fins a quin punt seran correctes: "servidor
> > > > > cups executan-se en segon pla", "servidor fora de la terminal".
> > > >
> > > > Acostumem a fer servir "segon pla", o bé en el "rerefons", tal com diu
> > > > el recull.
> > > >
> > > > Jo proposaria com a traducció:
> > > > "Inhabilita la protecció SELinux per al servidor de rerefons cupsd" (o
> > > > "per al servidor en segon pla cupsd").
> > > >
> > > >
> > > > Salut!
> > > >
> > > > /Josep
> > > >
> > > > P.D.: Encara no he tingut temps de mirar els fitxers que vas enviar, em
> > > > sap greu.
> > > >
> > > > --
> > > > "Anyone who attempts to generate random numbers by deterministic means
> > > > is, of course, living in a state of sin."
> > > >     --- John von Newmann
> > > >
> > > > ----------------------------------------------------------------
> > > > Podeu consultar els arxius d'aquesta llista o canviar la vostra
> > > > subscripci� a http://www.softcatala.org/llistes/
> > > > ----------------------------------------------------------------
> > > >
> > >
> > >
> > > --
> > >
> > > MSN: javier.conde a hp.com
> > > Google talk: xavi.conde a gmail.com
> > >
> > > ----------------------------------------
> > >               MR. WHITE
> > >
> > >     Piece of work, my friend.
> > > ----------------------------------------
> > > ----------------------------------------------------------------
> > > Podeu consultar els arxius d'aquesta llista o canviar la vostra
> > > subscripci a http://www.softcatala.org/llistes/
> > > ----------------------------------------------------------------
> >
> > ----------------------------------------------------------------
> > Podeu consultar els arxius d'aquesta llista o canviar la vostra
> > subscripci� a http://www.softcatala.org/llistes/
> > ----------------------------------------------------------------
> >
> 
> 
> --
> 
> MSN: javier.conde a hp.com
> Google talk: xavi.conde a gmail.com
> 
> ----------------------------------------
>               MR. WHITE
> 
>     Piece of work, my friend.
> ----------------------------------------
> ----------------------------------------------------------------
> Podeu consultar els arxius d'aquesta llista o canviar la vostra
> subscripci a http://www.softcatala.org/llistes/
> ----------------------------------------------------------------

----------------------------------------------------------------
Podeu consultar els arxius d'aquesta llista o canviar la vostra
subscripció a http://www.softcatala.org/llistes/
----------------------------------------------------------------




More information about the Fedora-trans-ca mailing list