Re: [team-gnome-gr] [fedora-trans-el] GNOME 2.20 σημειώσεις κυκλοφορίας και ανανέωση μεταφράσεων.

Nikos Charonitakis nikosx at gmail.com
Fri Sep 14 14:02:06 UTC 2007


Δεν έχει αναλάβει κανένας, μπορείς να προχωρήσεις.
Αφου λες οτι θα τελειώσεις πιο νωρίς είναι καλό γιατι θα έχουμε χρόνο
να το τσεκάρουμε εμείς οι υπόλοιποι :)


Νικος

On 9/14/07, Dimitrios Typaldos <dtfedora at yahoo.com> wrote:
>
> ----- Original Message ----
> From: Nikos Charonitakis <nikosx at gmail.com>
> To: Τeam Gnome.gr <team at lists.gnome.gr>; Greek Fedora Team List <fedora-trans-el at redhat.com>; Ubuntu GR <ubuntu-gr at lists.ubuntu.com>
> Sent: Thursday, September 13, 2007 4:55:37 PM
> Subject: [fedora-trans-el] GNOME 2.20 σημειώσεις κυκλοφορίας και ανανέωση μεταφράσεων.
>
> Πλησιάζει η έκδοση του GNOME 2.20
> http://live.gnome.org/TwoPointNineteen (19 Σεπ τετάρτη βράδυ).
> Οσοι ενδιαφέρονται μπορούν να κάνουν την μετάφραση των σημειώσεων
> κυκλοφορίας που θα εμφανιστούν στον ιστοτόπο του gnome.org πχ την
> έκδοση 2.16 που είχαμε μεταφράσει μπορείτε να την δείτε εδώ:
> http://www.gnome.org/start/2.16/notes/el/
> Το αρχείο που πρέπει να μεταφραστεί βρίσκεται εδώ
> http://l10n.gnome.org/languages/el/gnome-infrastructure και έχει
> περίπου διακόσια μηνύματα για να ολοκληρωθεί.
>
> Επίσης στις μεταφράσεις των προγραμμάτων έχουμε πέσει στο 90%
> χαμηλότερα ακόμα και από την προηγούμενη έκδοση που είμασταν στο 92%.
> Υπάρχουν μερικές μέρες ακόμα που θα γίνονται αποδεκτές οι μεταφράσεις
> (17 Σεπ). Οποιος μπορεί ας βάλει ενα χεράκι...
> http://l10n.gnome.org/languages/el/gnome-2-20
>
>
> Φιλικά Νικος
>
> υ.γ
> Στα θετικά αυτής της έκδοσης είναι η μετάφραση του GNOME user Guide
> (δημ Τυπάλδος) και μερικών άλλων αρχείων βοήθειας.
>
> _______________________________________________
> Fedora-trans-el mailing list
> Fedora-trans-el at redhat.com
> https://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-trans-el
>
>
> ===================================================================
> Καλησπέρα,
>
> μπορώ να βοηθήσω με τη μετάφραση για τις Σημειώσεις Κυκλοφορίας. Έχει κάποιος ήδη αναλάβει αυτήν τη μετάφραση;
> Νομίζω ότι ο χρόνος είναι αρκετός και πιστεύω να μπορέσω να την τελειώσω. Στην περίπτωση που έχω πρόβλημα να την
> τελειώσω στα χρονικά περιθώρια θα ενημερώσω αρκετό χρόνο πριν τις 19/09 (βρίσκομαι Ελλάδα και κάποιες μέρες είναι
> αδύνατο να κάνω μετάφραση λόγω εργασίας).
>
> Ευχαριστώ
> Δημήτρης
>
>
> --.--.--.--.--.--.--.--.--.--.--.--.
> Dimitrios Typaldos
> GPG: 0x6A7B898C
> Jabber ID: typedot at jabber.org
> --.--.--.--.--.--.--.--.--.--.--.--.
>
>
>
>
>
>
>
>
>
> ____________________________________________________________________________________
> Take the Internet to Go: Yahoo!Go puts the Internet in your pocket: mail, news, photos & more.
> http://mobile.yahoo.com/go?refer=1GNXIC
> _______________________________________________
> Team mailing list
> Team at lists.gnome.gr
> http://lists.gnome.gr/listinfo.cgi/team-gnome.gr
>




More information about the Fedora-trans-el mailing list