[Fedora-trans-es] traducciones

daniel cabrera h.daniel.cabrera at gmail.com
Wed Dec 17 00:09:02 UTC 2008


On Mon, 2008-12-15 at 17:07 -0300, Domingo Becker wrote:
> El día 15 de diciembre de 2008 16:48, daniel cabrera
> <h.daniel.cabrera at gmail.com> escribió:
> > Buenas tardes gente.
> >
> > i) Estoy subiendo los siguientes módulos traducidos:
> >
> > audit-viewer
> > expendable
> > pam_krb5
> > pkinit-nss
> > pyjigdo
> > readahead
> > virt-ctrl (et.redhat.com)
> > virt-df (et.redhat.com)
> > virt-mem (et.redhat.com)
> >
> 
> Cuando los subas, chequeá que te actualice la estadística. Debería
> mostrarlos al 100% luego de no más de 12hs.
> Si no es así, avisar.
> He visto que no actualiza la estadística de algunos módulos, por
> ejemplo, el PackageKit, que está al 100%.

Tal cual. Solo el pam-krb5 figura al 100% en la estadística. 
De todas maneras según el email de hoy de Ricky Zhou, hay un outage que
involucra la suspensión de los servicios de traducción. Cuando se
reestablezcan, si siguen sin actualizarse las estadísticas, ¿qué hago?
¿Intento subir nuevamente los módulos? ¿Envío un email a
<fedora-trans-list> como hiciste ayer con el problema de PackageKit? ¿Lo
envias vos? 

Además, a los siguientes módulos no los encuentro en la página para
poder subir las traducciones correspondientes
(https://translate.fedoraproject.org/submit/module/):
readahead 
virt-ctrl (et.redhat.com)
virt-df (et.redhat.com)
virt-mem (et.redhat.com)
virt-inst (virt-manager.org)
virt-p2v (et.redhat.com)
virt-top (et.redhat.com)

¿Qué se hace?

> > iii) También tengo listo mlocate, pero antes de subirlo me gustaría que
> > por favor me den una mano con la expresión "trailing symbolic
> > links" (mlocate, lineas 251 y 257). Se me ocurre algo así como "huellas
> > simbólicas de unión", pero tal vez haya algo más consensuado.
> >
> 
> debe ser "enlaces simbólicos subsiguientes", para el caso de tener un
> enlace simbólico a un enlace simbólico a un archivo.
> 
> Enlace1 ---> Enlace2 ---> archivoX
> 
> Si borro el archivoX, Enlace2 todavía existe, y es un archivo válido
> también. mlocate devolvería por defecto que el "archivoX" existe,
> aunque ya fue borrado, porque probó por Enlace1 y encontró sin
> problemas Enlace2, pero no probó los enlaces subsiguientes.
> 
> SEUO

Perfecto. Menos mal que hay además de los entusiastas, hay gente que
sabe.

Saludos, daniel.




More information about the Fedora-trans-es mailing list