[Fedora-trans-fr] Mises à jour de fichiers po

Alain PORTAL alain.portal at free.fr
Tue Nov 28 18:35:53 UTC 2006


Le mardi 28 novembre 2006 18:49, Guillaume a écrit :

> > ils feraient une distinction entre shell et terminal ?
> >
> > personnellement je ne la fais pas... :/
>
> D'après moi, un terminal (tel qu'on l'entend dans cette discussion)
> est une "fenêtre" dans laquelle s'affiche le shell (qui peu être bash,
> korn) etc....

Toutafé !

> Mais l'amalgame entre les deux est vite fait (et me convient).
> Je me trompe?

Comme tu le dis, c'est un amalgame, il ne faut donc pas le faire :-)

> > > Je tiens à préciser que Debian traduit "shell" par "interpréteur de
> > > commande" et la qualité de la francisation de Debian est reconnue.
> > >
> > > Du coup, je me pose la question pour un autre mot : "prompt", vous le
> > > traduisez ou pas ? Et si oui, comment ?
> > > Personnellement, je le traduis par "invite de commande".
>
> j'aurai traduit de la meme manière.

OK.
-- 
Les pages de manuel Linux en français
http://manpagesfr.free.fr/
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: not available
Type: application/pgp-signature
Size: 189 bytes
Desc: not available
URL: <http://listman.redhat.com/archives/fedora-trans-fr/attachments/20061128/e2ec3f3d/attachment.sig>


More information about the Fedora-trans-fr mailing list