[Fedora-trans-fr] Traduction system-config-users

Thomas Canniot thomas.canniot at laposte.net
Thu Feb 22 08:39:11 UTC 2007


Le lundi 19 février 2007 à 15:01 +0100, SmootherFrOgZ a écrit :
> 
> 
> Le 19/02/07, Thomas Canniot <thomas.canniot at laposte.net> a écrit :
>         Le mardi 13 février 2007 à 13:54 +0100, Thomas Canniot a
>         écrit :
>         > Le mardi 13 février 2007 à 09:37 +0100, Alain PORTAL a
>         écrit :
>         > > Le lundi 12 février 2007 18:58, SmootherFrOgZ a écrit :
>         > > > Salut à tous 
>         > > >
>         > > > Ci-joint, le diff de la traduction.
>         > > >
>         > > > toute remarques est la bienvenu.
>         > >
>         > > - Remplacer tous les guillemets par des guillemets
>         français « » 
>         > > - faible en sécurité: -> faible en sécurité : (espace)
>         > > - Liste des Utilisateurs -> Liste des utilisateurs
>         (majuscule)
>         > > - néant en moins ??? -> néanmoins
>         > > - (\"%(homedirs\") -> (\"%(homedir)s\") 
>         > >
>         > > - Le mot de passe choisi est faible en sécurité -> La
>         sécurité du mot de passe
>         > > choisi est trop faible
>         >
>         >
>         >
>         > Ah oui, hum :/
>         > --
>         
>         Un nouveau diff en vue Xavier ?
> 
> oui, je l'upload dès que je rentre ;)
>  
> 
Tu veux que je le fasse ? tu sembles un peu débordé sur le wiki ^^


Thomas
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: signature.asc
Type: application/pgp-signature
Size: 189 bytes
Desc: Ceci est une partie de message num?riquement sign?e
URL: <http://listman.redhat.com/archives/fedora-trans-fr/attachments/20070222/366e2a07/attachment.sig>


More information about the Fedora-trans-fr mailing list