[Fedora-trans-fr] [DDR] system-config-printer 68f67u

Thomas Canniot thomas.canniot at mrtomlinux.org
Tue Feb 19 18:31:58 UTC 2008


Le Tue, 19 Feb 2008 19:21:16 +0100,
Martin-Gomez Pablo <pablo.martin-gomez at laposte.net> a écrit :

> Le Mon, 18 Feb 2008 23:44:24 +0100,
> Gauthier Ancelin <gauthier.ancelin at laposte.net> a écrit :
> 
> > Le Monday 18 February 2008 22:59:55 Thomas Canniot, vous avez
> > écrit :
> > > Le Mon, 18 Feb 2008 22:31:05 +0100,
> > >
> > > Gauthier Ancelin <gauthier.ancelin at laposte.net> a écrit :
> > > > Le Sunday 17 February 2008 13:03:47 Thomas Canniot, vous avez
> > > > écrit :
> > > > > Le Thu, 7 Feb 2008 23:20:50 +0100,
> > > > >
> > > > > Thomas Canniot <thomas.canniot at mrtomlinux.org> a écrit :
> > > > > > Le Mon, 4 Feb 2008 22:54:51 +0100,
> > > > > >
> > > > > > Gauthier Ancelin <gauthier.ancelin at laposte.net> a écrit :
> > > > > > > Juste une mise à jour des statistiques :
> > > > > > >
> > > > > > > n=416, t=281, f=68, u=67
> > > > > >
> > > > > > Je prends.
> > > > > >
> > > > > > Thomas
> > > > >
> > > > > Personne n'y croyait plus, voici le diff.
> > > > >
> > > > > Thomas
> > > >
> > > > Y'en a qui ont été plus rapide ;-)
> > > >
> > > > Nouvelles stats : 1f3u
> > > >
> > > > "PO-Revision-Date: 2008-02-17 19:24+0000\n"
> > > > "Last-Translator: Josselin Mouette <joss at debian.org>\n"
> > > >
> > > > ???
> > > >
> > > > Gauthier.
> > >
> > > Oui, depuis que s-c-printer est aussi chez ubuntu, leur trad est
> > > remontée chez nous.
> > > Normal.
> > >
> > > Thomas
> > 
> > Ahem 8-o. Je ne trouve pas ça normal du tout : les efforts de
> > traduction sont dupliqués, le premier qui a terminé et commité
> > l'emporte, les autres ont travaillé pour rien :-/
> > 
> > Il y a moyen d'avoir la liste des modules sur lesquels ça peut
> > arriver ? Perso, je n'aime pas, mais alors pas du tout, travailler
> > pour rien.
> > Gauthier.
> 
> Ça risque de se passer pour tout les s-c qu'Ubuntu intègre également
> (pour l'instant, il n'y a que printer je crois). Je pense que le plus
> simple pour éviter les traductions sauvages et de se mettre d'accord
> avec les équipes de traduction d'Ubuntu, genre soit chacun chez lui ou
> intégration dans l'autre équipe obligatoire (avec upstart, je pense
> qu'en en aura besoin, à moins qu'on les laisse se dépatouiller :))
>  
> Pablo

Il s'agit de savoir qui est upstream et qui ne l'est pas je pense. Il
n'y a pas d'activité concernant le commit du monsieur @debian.org dont
j'ai oublié le nom sur transifex, et s-c-printer et un vieux module sur
transifex, donc cette trad n'a pas été faite sur elvis. Bref, je me
demande vraiment comment SA trad est arrivée là.

Thomas
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: signature.asc
Type: application/pgp-signature
Size: 189 bytes
Desc: not available
URL: <http://listman.redhat.com/archives/fedora-trans-fr/attachments/20080219/40c664a8/attachment.sig>


More information about the Fedora-trans-fr mailing list