[Fedora-trans-fr] Fedora 10 - Release Notes - Demande de vérification de traduction
Corina Roe
croe at redhat.com
Tue Oct 28 06:24:04 UTC 2008
Re: Fedora 10 - Release Notes - Demande de vérification de traduction
pour les 500 premiers strings (voir document KBabel attaché
ci-dessous)
Bonjour à tous,
Je viens de m'engager à traduire le document ci-dessus pour le 13
novembre au plus tard, donc j'ai tout mon temps, et je voudrais en
profiter pour essayer de contribuer à un bon travail si possible avec
votre aide.
Tous vos commentaires sont les bienvenus.
Quelques questions générales:
1- Doit-on mettre des acccents sur les lettres majuscules ?
2- Plugin (EN): Module d'extension, greffon ou Plugin (FR) ?
3- Suggestions de traduction pour thread dumps, heap dumps ?
4- Release Notes: j'ai gardé Notes de sortie pour garder une certaine
homogénéité avec ce qui avait déjà été traduit, mais que pensez-vous des
expressions: Instructions d'utilisation, ou Notes de mise à jour?
En attendant de vous lire,
Bien cordialement,
Corina Roe
Traductrice technique Redhat
Brisbane, Australie
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: release-notes.master.fr.po
Type: text/x-gettext-translation
Size: 328570 bytes
Desc: not available
URL: <http://listman.redhat.com/archives/fedora-trans-fr/attachments/20081028/ea1ba2cc/attachment.bin>
More information about the Fedora-trans-fr
mailing list