[Fedora-trans-ja] system-config-imの po

Tadashi Jokagi ml @ elf.no-ip.org
2004年 8月 27日 (金) 08:14:07 UTC


      ぢょ〜@よくきたなです.

Noriko Mizumotoさんの「Re: [Fedora-trans-ja] system-config-imの po」から
>「入力メソッド」はどうですか?
>システムは訳さなくてもいいかなというのに賛成です。

      これで翻訳して commit しました.

>Input Method Switcher は各種の入力メソッドを切替えるツールで、単語の頭が
>それぞれ大文字で表されているので「Input Method Swithcer」そのままでいい
>のではとも思います。
>(小文字で表されることがあるのかなぁ、とはたと考え込むがとりあえず。)

      Switch は「切り替え」を入れてるんですが,ないほうがいいですかねー?
    なんかしまりがないといえばないんですが(苦笑

#意訳だけどもし付けるなら「選択」とかの方がマシな気がしますが

-- 
----.----1----.----2----.----3----.----4----.----5----.----6----.----7
Tadashi Jokagi/Shibuya city mailto:elf @ elf.no-ip.org
YokukitanaII http://elf.no-ip.org/
Yokukitawiki http://elf.no-ip.org/wiki/
Yokukitablog http://elf.no-ip.org/blog/





Fedora-trans-ja メーリングリストの案内