[Fedora-trans-ja] system-config-lvm 翻訳について
SEKINE Tatsuo
tsekine @ sdri.co.jp
2004年 10月 16日 (土) 12:22:01 UTC
関根です。
とりあえずぱっと見てみました。
「build して実行」まではしていないので、実際の動作が
私の想像と違う場合はご容赦下さい。
まず src/InputController.py に "field" という単語が出てきま
すが、これは画面での入力フィールドのことでしょうか。であれば、
特に訳出する必要はないと思います。
また、"Stripe Size field" などは、訳出するにしても
"ストライプサイズフィールド" ではないでしょうか。
#: src/InputController.py:103
#, python-format
msgid ""
"The specified mount point, %s, does not exist. Do you wish to create it?"
msgstr ""
"特定のマウントポイント、%s が存在しません。作成しますか?"
"指定されたマウントポイント %s が存在しません。作成しますか?"
#: src/lvui.glade.h:42
msgid ""
"Migrate Selected\n"
"Extent(s) From Volume"
msgstr ""
"選択した得玖珠展との\n"
"ボリュームからの移動"
エクステントの typo。でも、意味的には
「選択したエクステントをボリュームから移動」?
#: src/lvui.glade.h:44
msgid "Mount point (If blank, LV will not be mounted):"
msgstr "マウントポイント (もし空きで、LV をマウントしないなら): "
マウントポイント(もし指定がなければ、LV はマウントされません):
#: src/lvm_model.py:62
msgid "Maximum Allowed Physical Volumes: "
msgstr "最大許容物理ボリューム: "
(snip)
#: src/lvm_model.py:64
msgid "Maximum Allowed Logical Volumes: "
msgstr "最大許容論理ボリューム: "
ともに、「許容」は不要では?
あと全体として、英語では
Logical Volume → LV
Pyhsical Volume → PV
Volume Group → VG
あたりはほぼ自明だと思いますが、日本語の場合はどうなんでしょう?
まぁ、普通に考えれば予備知識なしで LVM を構成することもないので
大丈夫だとは思いますが。
Fedora-trans-ja メーリングリストの案内