[Fedora-trans-ja] [Fwd: FC3 Translation freeze date]
Noriko Mizumoto
noriko @ redhat.com
2004年 9月 10日 (金) 00:28:39 UTC
Tadashi Jokagi wrote:
> 上鍵です.こんにちは.
>
> Noriko Mizumotoさんの<41367A40.8070702 @ redhat.com>から
>
>>*()を含む場合文末
>>()を含む場合文末は「文章(内容)。」とします
>>
>>これは"内容"の後ろに"。"を付けないという意味ですか、確認させてください。
>
>
> そうなりますね.これからは導き出せませんが,「()」内に句読点あっ
> たらどうすんだとかあると思います.最後のだけ削除でいかがでしょう.
>
> 文章(内容。内容。内容。内容)。
>
> #個人的には↑の最後の句読点あんまり好きじゃないんですが
同感です。ライターによってこうした書き方をする人もいるようです。
基本的には、原文が「文章(内容内容内容。説明説明説明。事例事例事例。)。」
となっていれば、「。」は省略していません。また、原文が「文章(内容)。」と
なっていればそれに準じています。
Fedora-trans-ja メーリングリストの案内