[Fedora-trans-ja] [Fwd: FC3 Translation freeze date]
Tadashi Jokagi
ml @ elf.no-ip.org
2004年 9月 9日 (木) 17:40:39 UTC
上鍵です.こんにちは.
Noriko Mizumotoさんの<41367A40.8070702 @ redhat.com>から
>*()を含む場合文末
>()を含む場合文末は「文章(内容)。」とします
>
>これは"内容"の後ろに"。"を付けないという意味ですか、確認させてください。
そうなりますね.これからは導き出せませんが,「()」内に句読点あっ
たらどうすんだとかあると思います.最後のだけ削除でいかがでしょう.
文章(内容。内容。内容。内容)。
#個人的には↑の最後の句読点あんまり好きじゃないんですが
>>>あるならそれに沿うべきだとは思いますが.
>特に明確な判断基準はないんですが、個人的には「サーバ」にしてます。
どこかのページに伸ばす方向で書いてたと思うので,全般的に伸ばす
方向に改定していっています.
・サーバー
・ユーザー
・ルーター
#JIS では3文字以上から伸ばさないってのが昔あったらしいですが,何やらそ
の文面が今見当たらないとか…
--
----.----1----.----2----.----3----.----4----.----5----.----6----.----7
Tadashi Jokagi/Setagaya city mailto:elf @ elf.no-ip.org
Fedora JP Project http://fedora.jp/
Fedora Project http://fedora.redhat.com/
Fedora and Red Hat are registered trademarks of Red Hat Inc.
Fedora-trans-ja メーリングリストの案内