[Fedora-trans-ja] [Fwd: FC3 Translation freeze date]

Tadashi Jokagi ml @ elf.no-ip.org
2004年 9月 9日 (木) 17:40:39 UTC


      上鍵です.こんにちは.

Noriko Mizumotoさんの<41367A40.8070702 @ redhat.com>から
>*()を含む場合文末
>()を含む場合文末は「文章(内容)。」とします
>
>これは"内容"の後ろに"。"を付けないという意味ですか、確認させてください。

      そうなりますね.これからは導き出せませんが,「()」内に句読点あっ
    たらどうすんだとかあると思います.最後のだけ削除でいかがでしょう.

文章(内容。内容。内容。内容)。

#個人的には↑の最後の句読点あんまり好きじゃないんですが

>>>あるならそれに沿うべきだとは思いますが.
>特に明確な判断基準はないんですが、個人的には「サーバ」にしてます。

      どこかのページに伸ばす方向で書いてたと思うので,全般的に伸ばす
    方向に改定していっています.

    ・サーバー
    ・ユーザー
    ・ルーター

#JIS では3文字以上から伸ばさないってのが昔あったらしいですが,何やらそ
 の文面が今見当たらないとか…

-- 
----.----1----.----2----.----3----.----4----.----5----.----6----.----7
Tadashi Jokagi/Setagaya city mailto:elf @ elf.no-ip.org
Fedora JP Project http://fedora.jp/
Fedora Project    http://fedora.redhat.com/
Fedora and Red Hat are registered trademarks of Red Hat Inc.





Fedora-trans-ja メーリングリストの案内