[Fedora-trans-ja] initscripts の ja.po

Noriko Mizumoto noriko @ redhat.com
2004年 9月 21日 (火) 00:48:50 UTC


水本です。
追い込みありがとうございます。

Hirofumi Saito wrote:
> 斉藤です。
> 
> いくつか気が付いた点を書いておきます。
> 
> ・PASSED は PASSED?
> パスワードとなっていたのは修正するとして、これって起動時に fsck が起動し
> た時の [PASSED] の文字っぽいのですが、だとすると普通に PASSED で良いかと
> 思いますが、いかがでしょうか? (とりあえず Fuzzy で残しました)

他の言語を確認してみると、翻訳されているものが多いように見えます。PASSED
のままでも良い気もするのですが、一方で英語わからない人は意味がつかみにく
いかなとも思います。「パス」とか「OK」とかどうでしょう?

> 
> ・cups-config-daemon は CUPS 設定デーモン?
> とりあえず、Fuzzy で残留しました。

これでいいんじゃないでしょうか。

> 
> ・Language-Team を統一しませんか?
> i18n @ fedora.jp? fedora-trans-ja @ redhat.com?
> 前に話でましたっけ?

どれにしようかというあたりで話が止まっていたと思います。
思い付くのは、i18n @ fedora.jp, fedora-trans-list @ redhat.com,
fedora-trans-ja @ redhat.com, などなどですが。
これがいいという意見が多いものでどうでしょうか?

> 
> # はじめて Emacs の po-mode を使いました。(笑)

KBabel はやっぱり不調のままですか?





Fedora-trans-ja メーリングリストの案内