[Fedora-trans-ja] anacondaの「ホーム」

Noriko Mizumoto noriko @ redhat.com
2005年 6月 20日 (月) 00:57:20 UTC



Hirofumi Saito wrote:
> 斉藤です。
> 
> Hyuugabaru wrote.
> 
>>他の選択肢を見ていないので、上記の意見が妥当かどうかは判断できません。
>>「会社使用」という選択肢があるのですか?
> 
> 
> そういう表現はありませんね。
> cvs を見ていただければ分かりますが、あくまでホーム (home) とデスクトッ
> プ (Desktop) です。
> 
インストールタイプは、カスタマイズ、パーソナルデスクトップ、サーバー、
ワークステーションの4種類です。
> 
> 
>>オリジナルはダラダラと書くのではなく、簡潔に表現したかったが、省略しすぎ
>>たのだと思います。ダラダラした表現になるだろうという意味で、上記の表現案
>>はよくないと思います。
> 
> 
>>私が言いたかったのは、原文は、表現上バランスが悪く、何を言いたいかがよく
>>分からないということです。
> 
> 
>>原文の表現は"or"で併置できる項目ではありません。併置できるのは上記のよう
>>な表現です。

「or」の使用についてですが、併置できないということはないと思います。
英語を母国語とする人が読んでバランスが悪い、または何を言いたいかがよくわ
からないということはないと思います。


> 
> 
> ここで議論していても原文が変更になることはありませんので、Bugzilla に
> て登録していただくのが一番だと思います。
> 他の人が代わりに登録しても、メンテナーから質問された場合にうまく回答で
> きないことがあると思われるので、日向原さんに登録していただくのが良いか
> と思います。
> 
> いかがでしょうか。
> 
はい、よろしくお願いします。
代案を提示すると、日向原さんの代案の方がわかりやすいかもしれないという意
見もありました。

水本




Fedora-trans-ja メーリングリストの案内