[Fedora-trans-ja] system-config-nfs

hyuugabaru hyu_gabaru @ yahoo.co.jp
2005年 3月 22日 (火) 13:10:19 UTC


斉藤さん:

日向原@静岡です。先日の勉強会ではお世話になりました。

「3つの未訳の最後」って、どれのことか分かりませんが、

> @@ -272,6 +272,8 @@ msgid ""
>  "correct the problem manually before using this program. Shall I continue "
>  "anyway?"
>  msgstr ""
> +"よく分からないものには関わりたくありませんが、このプログラムを使う前に"
> +"マニュアルで問題を解決するのが安全です。それでも続けますか?"

の部分ならば「manually」は「手引書」ではなくて、「手作業」だと思います。
従って前半は

このプログラムを使用する前に手作業で問題を解決してください。

といった訳はどうでしょう?



日向原 龍一(ひゅうがばる りゅういち)
hyu_gabaru @ yahoo.co.jp
静岡県

__________________________________
Do You Yahoo!?
Upgrade Your Life
http://bb.yahoo.co.jp/




Fedora-trans-ja メーリングリストの案内