[Fedora-trans-ja] system-config-nfs
hyuugabaru
hyu_gabaru @ yahoo.co.jp
2005年 3月 22日 (火) 13:10:19 UTC
斉藤さん:
日向原@静岡です。先日の勉強会ではお世話になりました。
「3つの未訳の最後」って、どれのことか分かりませんが、
> @@ -272,6 +272,8 @@ msgid ""
> "correct the problem manually before using this program. Shall I continue "
> "anyway?"
> msgstr ""
> +"よく分からないものには関わりたくありませんが、このプログラムを使う前に"
> +"マニュアルで問題を解決するのが安全です。それでも続けますか?"
の部分ならば「manually」は「手引書」ではなくて、「手作業」だと思います。
従って前半は
このプログラムを使用する前に手作業で問題を解決してください。
といった訳はどうでしょう?
日向原 龍一(ひゅうがばる りゅういち)
hyu_gabaru @ yahoo.co.jp
静岡県
__________________________________
Do You Yahoo!?
Upgrade Your Life
http://bb.yahoo.co.jp/
Fedora-trans-ja メーリングリストの案内