[Fedora-trans-ja] system-config-nfs

Kazuyuki Okamoto kazuyuki @ okamoto.name
2005年 3月 27日 (日) 02:58:10 UTC


岡本です。
()内のような事が省略されているように読めます。

試訳案です。
良く分からないものは迂闊に触らないようにしてきましたが、(既知の問題なら)
より安全に使用する前に手作業で問題を対策して、とにかく使い続けますか?

Hirofumi Saito wrote:

>斉藤です。
>
>Tadashi Jokagi wrote in the subject of Re: [Fedora-trans-ja] system-config-nfs at Thu, 24 Mar 2005 11:40:59 +0900.
>  
>
>>[1  <text/plain; ISO-2022-JP (7bit)>]
>>      ぢょ〜@よくきたなです.
>>    
>>
>
>  
>
>>      上鍵も +1 で.「よく分からないものには関わりたくありませんが、」
>>    と「安全です」はどっから出てきたんだろう?
>>    
>>
>
>うぎょ。
>そのまま Copy & Paste したつもりなのですが、原文では、
>msgid ""
>"I'll try not to touch things I don't understand, but it would be safer to "
>"correct the problem manually before using this program. Shall I continue "
>"anyway?"
>
>です。
>
>
>  
>
>------------------------------------------------------------------------
>
>--
>Fedora-trans-ja mailing list
>Fedora-trans-ja @ redhat.com
>http://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-trans-ja
>





Fedora-trans-ja メーリングリストの案内