[Fedora-trans-ja] Fwd: release notes, translation process

Yoshinari Takaoka mumumu @ mumumu.org
2005年 10月 21日 (金) 13:55:42 UTC


高岡です。こんばんは

Karsten Wadeより新たなメッセージが出ました。

24日にはFC5 test 1のRelease NoteのXMLが出ます。
このメッセージでは、新たに翻訳の質について言及されています。

ざっと言えば、Fedora CoreのTestバージョンと同じように、test releaseの
翻訳の質もtest qualityである。ただ、(例えばコマンドに関するもののような)
technical pointsについてだけは正確を期してくれ、とのことです。

まああちらも一週間でまともなものがあがってくるはずがないのは承知してい
るということでよいのかと。

https://www.redhat.com/archives/fedora-trans-list/2005-October/msg00005.html

----------  転送メッセージ  ----------

Subject: release notes, translation process
Date: Friday 21 October 2005 22:10
From: Karsten Wade <kwade @ redhat.com>
To: fedora-trans-list @ redhat.com

(.snip)

Release notes will be in XML by 24 October for translation.  All
translations must be in CVS by 31 October for inclusion in the FC5 test1
release.

http://fedoraproject.org/wiki/DocsProject/Schedule

Your contribution can be incomplete, in terms of translation quality.
This is because the release notes are test quality.  We are not
guaranteeing the quality of the content until FC5 release.  Just like
the source code of FC is in test-mode, so is the documentation and
translation.

However, it is very important to have the technical points be as close
to accurate as possible.  For example, be sure that commands are 100%
accurate coming from the English source.  The documentation project is
accountable for the accuracy of those commands.

-- 
Yoshinari Takaoka(mumumu @ IRC)
reversethis -> {gro} {tod} {umumum} {ta} {umumum}




Fedora-trans-ja メーリングリストの案内