[Fedora-trans-ja] system-config-services/ja.po 更新翻訳完了

Noriko Mizumoto noriko @ redhat.com
2006年 10月 31日 (火) 04:25:54 UTC


system-config-services/ja.po の更新分の翻訳を完了しました。

水本

Index: ja.po
===================================================================
RCS file: /usr/local/CVS/redhat-config-services/po/ja.po,v
retrieving revision 1.72
retrieving revision 1.73
diff -u -p -r1.72 -r1.73
--- ja.po	20 Oct 2006 09:57:47 -0000	1.72
+++ ja.po	31 Oct 2006 04:08:29 -0000	1.73
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
  "Project-Id-Version: ja\n"
  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  "POT-Creation-Date: 2006-10-20 11:59+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-07-26 13:08+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-10-31 14:13+1000\n"
  "Last-Translator: Noriko Mizumoto <noriko @ redhat.com>\n"
  "Language-Team: Japanese <doc-i18n-list @ redhat.com>\n"
  "MIME-Version: 1.0\n"

  #: ../src/serviceconf.py:376 ../src/serviceconf.py:479
  msgid "Editing Runlevel: "
-msgstr "ランレベルの編集"
+msgstr "編集中のランレベル: "

  #: ../src/serviceconf.py:418
  msgid "Unknown"
@@ -61,9 +61,9 @@ msgid ""
  " "
  msgstr ""
  "システムサービス設定ツール VERSION\n"
-" Copyright (c) 2002-2006 Red Hat, Inc.\n"
-" Tim Powers <timp @ redhat>\n"
-" Bill Nottingham <notting @ redhat>\n"
+" Copyright © 2002-2006 Red Hat, Inc.\n"
+" Tim Powers <timp @ redhat.com>\n"
+" Bill Nottingham <notting @ redhat.com>\n"
  " Dan Walsh <dwalsh @ redhat.com>\n"
  " Brent Fox <bfox @ redhat.com>\n"
  " Nils Philippsen <nphilipp @ redhat.com>\n"

  #: ../src/serviceconf.glade.h:1
-#, fuzzy
  msgid "Add Service"
-msgstr "サービスの停止(_t)"
+msgstr "サービスの追加"

  #: ../src/serviceconf.glade.h:2
  msgid "Current Active Runlevel: "
  msgstr "現在のランレベル: "

  #: ../src/serviceconf.glade.h:3
-#, fuzzy
  msgid "Delete Service"
-msgstr "サービスの再起動(_R)"
+msgstr "サービスの削除"

  #: ../src/serviceconf.glade.h:4
  msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "詳細"

  #: ../src/serviceconf.glade.h:5
  msgid "Don't Save"
-msgstr ""
+msgstr "保存しない"

  #: ../src/serviceconf.glade.h:9
-#, fuzzy
  msgid "Revert To _Last Save"
-msgstr "前回の保存に戻す(_R)"
+msgstr "前回の保存に戻す (_L)"

  #: ../src/serviceconf.glade.h:13
-#, fuzzy
  msgid "Runlevel _All"
-msgstr "ランレベル 3 (_3)"
+msgstr "すべてのランレベル (_A)"

  #: ../src/serviceconf.glade.h:15
  msgid "Save Dialog"
-msgstr ""
+msgstr "ダイアログの保存"

  #: ../src/serviceconf.glade.h:17
  msgid "Service Name: "
-msgstr ""
+msgstr "サービス名: "

  #: ../src/serviceconf.glade.h:18
  msgid "Start"
  msgstr "開始"

  #: ../src/serviceconf.glade.h:19
-#, fuzzy
  msgid "Status"
-msgstr "開始"
+msgstr "状態"

  #: ../src/serviceconf.glade.h:20 ../src/servicetab.glade.h:9
  msgid "Stop"
@@ -197,32 +192,33 @@ msgstr "停止"
  msgid ""
  "These services are started on demand and end when there is nothing 
more to "
  "do. The <b>xinetd</b> service must be running so that they can be used."
-msgstr ""
+msgstr "これらのサービスは要求に応じて(オンデマンド)起動され、 行うこと 
がなくなると終了します。 これらのサービスを使用するには、 <b>xinetd</b> 
サービスが動作していなければなりません。"

  #: ../src/serviceconf.glade.h:22
  msgid ""
  "These services are started once and run in the background. You can 
specify "
  "in which runlevels they are started."
-msgstr ""
+msgstr "これらのサービスは一度起動されるとバックグラウンドで実行されま 
す。 起動するランレベルを指定することができます。"

  #: ../src/serviceconf.glade.h:23
  msgid ""
  "You have made changes to the current runlevel.\n"
  "Do you want to save the changes?"
  msgstr ""
+"現在のランレベルに変更が加えられました。\n"
+"この変更を保存しますか?"

  #: ../src/serviceconf.glade.h:26
-#, fuzzy
  msgid "_Background Services"
-msgstr "サービスの開始(_S)"
+msgstr "バックグラウンドのサービス (_B)"

  #: ../src/serviceconf.glade.h:27
  msgid "_Contents"
-msgstr ""
+msgstr "コンテンツ (_C)"

  #: ../src/serviceconf.glade.h:29
  msgid "_File"
-msgstr ""
+msgstr "ファイル (_F)"

  #: ../src/serviceconf.glade.h:30
  msgid "_Help"
-msgstr ""
+msgstr "ヘルプ (_H)"

  #: ../src/serviceconf.glade.h:31
-#, fuzzy
  msgid "_On Demand Services"
-msgstr "サービスの再起動(_R)"
+msgstr "オンデマンドのサービス(_O)"

  #: ../src/serviceconf.glade.h:32
-#, fuzzy
  msgid "_Quit"
-msgstr "終了"
+msgstr "終了 (_Q)"

  #: ../src/serviceconf.glade.h:37
  msgid "_View"
-msgstr ""
+msgstr "表示 (_V)"

  #: ../src/servicetab.glade.h:2
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
  msgid "Current runlevel is %s"
-msgstr "現在のランレベル: "
+msgstr "現在のランレベルは %s です"

  #: ../src/servicetab.glade.h:3
  msgid "Disable"
-msgstr ""
+msgstr "無効にする"

  #: ../src/servicetab.glade.h:4
  msgid "Enable"
-msgstr ""
+msgstr "有効にする"

  #: ../src/servicetab.glade.h:5
-#, fuzzy
  msgid "Runlevels"
-msgstr "ランレベル %d"
+msgstr "ランレベル"

  #: ../src/servicetab.glade.h:6
-#, fuzzy
  msgid "Service control"
-msgstr "サービスの設定"
+msgstr "サービスの制御"

  #: ../src/servicetab.glade.h:7
-#, fuzzy
  msgid "Start "
-msgstr "開始"
+msgstr "開始 "

  #: ../src/servicetab.glade.h:8
  msgid "Status output"
-msgstr ""
+msgstr "状態出力"

  #: ../system-config-services.desktop.in.h:1
  msgid "Configure which services will be running when the system starts"
-msgstr ""
+msgstr "システムの起動時に実行するサービスを設定します"

  #: ../system-config-services.desktop.in.h:2
  msgid "Service Management"
-msgstr ""
+msgstr "サービス管理"




Fedora-trans-ja メーリングリストの案内