Re: [Fedora-trans-ja] GNU General Public License 説明の翻訳

Noriko Mizumoto noriko @ redhat.com
2009年 8月 31日 (月) 23:12:35 UTC


Kiyoto (James) Hashida さんは書きました:
> 水本さん。
> Fedora での規定が自分の中で明確でないので、ちょっと質問です。
> ABRT の翻訳中に GNU General Public License 説明の翻訳に
> 出くわしたのですが、こう言う種類の法的な文書は翻訳しないことに
> なっていたような記憶があります。
>
> ただ、この ABRT(Automatic Bug Reporting Tool)の文書は
> 単なる説明のような性格もあるので、翻訳しても良さそうな
> 気がします。貴方の意見を聞かせて下さい。
> 橋田
>   
以下で始まる文字列番号15番についてですよね。
This program is free software; you can redistribute it and/or modify it
under the terms of the GNU General Public License as published by the Free
Software Foundation; <省略>

参照先、 http://www.gnu.org/licenses/ の記載もあるので翻訳して問題なさそ
うにも見えますね。 念のため fedora-trans-list に確認してみてはどうでしょ
うか。 メンテナーあるいはアップストリームの最終的な判断を得るのがよいと
思います。

水本



> ------------------------------------------------------------------------
>
> --
> Fedora-trans-ja mailing list
> Fedora-trans-ja @ redhat.com
> https://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-trans-ja




Fedora-trans-ja メーリングリストの案内