[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]

Re: About translating system-config-users...

Bill Nottingham wrote:
Makoto Mizukami (mmk9060 aol com) said:
I have found out that there are sentences of GPL license in system-config-users.
Is it better to translate it?  Or can I leave it untranslated?
Please tell me.

IANAL, but I believe that translated copies of licenses have no standing unless
they are done by lawyers. So I'd leave it alone.

The strings are not legal text per se, but contains information about the license under which the software has been distributed and how one can get a copy of the license if it is not available with the software. I normally translate the text, but leave the postal address in English.



blog: http://runab.livejournal.com

runa on Red Hat
mishti or runa_b on Freenode, Gimpnet, Mozilla, LinuxChix

[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]