OOo lokalizacija u Fedori

Miloš Komarčević kmilos at gmail.com
Sun Jun 29 13:25:10 UTC 2008


2008/6/21 Часлав Илић <caslav.ilic at gmx.net>:
>>> [: Miloš Komarčević :]
>>> Na kraju, po mom mišljenju, i ćirilica i latinica treba da su deo jednog
>>> langpack-sr paketa, kao što je npr. slučaj i sa tvojim aspell-om...
>>
>> [: Goran Rakic :]
>> Ovo je sada druga prica. Ubuntu ima razdvojene pakete, ako ce u Fedori ici
>> spojeno, onda nemamo nikakav problem. Nepostojeci "sh" ide uz
>> openoffice.org-sr i resena stvar. [...]

Pa možda mi možemo da odlučimo tako, a da li ćemo da proguramo to
pored Caolana koji je zadužen za pakovanje OOo-a u Fedori je potpuno
druga stvar...

> Уопштено гледано, и мени је доста зевзечења са посебним пакетима за ћирилицу
> и латиницу, зато сам их с моје стране здружио у један за издања КДЕ
> четворке.
>
> Нема неког разлога до инерције да српски пакети иду засебно тамо где језици
> чине посебан изворни модул, кад већ (многобројнији) канонски геттекстовани
> програми сами по себи стижу са свим преводима. Тиме ћемо аутоматски сузбити
> често више зановетачка него искрена питања типа „а где је латиница?", а која
> нажалост некад нису сасвим неоснована ни с техничке стране кад се дође до
> паковања (чини ми се да су једини -srlatin пакети у Дебијану баш они КДЕ
> тројке, не видим да има латиничног пакета за Опенофис?)

Apsolutno se slažem, po meni "podrška za srpski" podruzmeva
instaliranu podršku za oba pisma, kao što je slučaj za npr. Goranov
aspell-sr. Možda je u većini slučajeva ovo najlakše odraditi u jednom
paketu, osim ako praktični ili tehnički razlozi koji utiču na
pakovanje ne nalažu drugačije.

U Fedori postoji grupa "Serbian Support" sa sledećim XML metapodacima:

  <group>
    <id>serbian-support</id>
    <_name>Serbian Support</_name>
    <_description/>
    <default>false</default>
    <uservisible>false</uservisible>
    <langonly>sr</langonly>
    <packagelist>
      <packagereq type="conditional" requires="aspell">aspell-sr</packagereq>
      <packagereq type="conditional"
requires="gcompris">gcompris-sound-sr</packagereq>
      <packagereq type="conditional"
requires="kdelibs3">kde-i18n-Serbian</packagereq>
      <packagereq type="conditional"
requires="koffice-core">koffice-langpack-sr</packagereq>
      <packagereq type="conditional"
requires="koffice-core">koffice-langpack-sr-Latn</packagereq>
      <packagereq type="conditional" requires="moodle">moodle-sr_cr</packagereq>
      <packagereq type="conditional"
requires="moodle">moodle-sr_cr_bo</packagereq>
      <packagereq type="conditional" requires="moodle">moodle-sr_lt</packagereq>
      <packagereq type="conditional"
requires="openoffice.org-core">openoffice.org-langpack-sr</packagereq>
      <packagereq type="optional">edrip-fonts</packagereq>
      <packagereq type="optional">fonts-ISO8859-2</packagereq>
      <packagereq type="optional">fonts-ISO8859-2-100dpi</packagereq>
      <packagereq type="optional">fonts-ISO8859-2-75dpi</packagereq>
      <packagereq type="optional">m17n-db-serbian</packagereq>
    </packagelist>
  </group>

Znači odvojeni su nam samo moodle i koffice za sada, a Fedora
isporučuje sve jezike u glavnom Firefox paketu, uključujući i novi
srpski za 3.0.

Javite ako imate boljih ideja oko pakovanja, mada mislim da je teško
praviti neke radiklane promene.

Pozdrav,
Miloš




More information about the Fedora-trans-sr mailing list