web/html/docs/translation-quick-start-guide/nl index.php, 1.4, 1.5 legalnotice-opl.php, 1.1, 1.2 rv-revhistory.php, 1.4, 1.5 sn_accounts.php, 1.4, 1.5 sn_translating_docs.php, 1.4, 1.5 sn_translating_software.php, 1.4, 1.5 ln-legalnotice-opl.php, 1.3, NONE

Paul W. Frields (pfrields) fedora-websites-list at redhat.com
Thu Dec 27 02:07:40 UTC 2007


Author: pfrields

Update of /cvs/fedora/web/html/docs/translation-quick-start-guide/nl
In directory cvs-int.fedora.redhat.com:/tmp/cvs-serv19035

Modified Files:
	index.php legalnotice-opl.php rv-revhistory.php 
	sn_accounts.php sn_translating_docs.php 
	sn_translating_software.php 
Removed Files:
	ln-legalnotice-opl.php 
Log Message:
Update TQSG 0.3.9.1-nl


Index: index.php
===================================================================
RCS file: /cvs/fedora/web/html/docs/translation-quick-start-guide/nl/index.php,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -r1.4 -r1.5
--- index.php	27 Nov 2007 22:29:26 -0000	1.4
+++ index.php	27 Dec 2007 02:07:38 -0000	1.5
@@ -7,7 +7,7 @@
 
 ?>
 
-<div class="navheader"><table width="100%" summary="Navigation header"><tr><th colspan="3" align="center">Snelgids Vertalen</th></tr><tr><td width="20%" align="left"> </td><th width="60%" align="center"> </th><td width="20%" align="right"> <a accesskey="n" href="sn_accounts.php">Volgende</a></td></tr></table><hr></div><div class="article" lang="nl" id="translation-quick-start"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title">Snelgids Vertalen</h2></div><div><div class="authorgroup"><div class="author"><h3 class="author"><span class="firstname">Manuel</span> <span class="surname">Ospina</span></h3></div><div class="editor"><h4 class="editedby">Redactie door</h4><h3 class="editor"><span class="firstname">Paul</span> <span class="othername">W.</span> <span class="surname">Frields</span></h3></div><div class="editor"><h4 class="editedby">Redactie door</h4><h3 class="editor"><span class="firstname">Noriko</span> <span class="surname">Mizumoto</span></h3></div></!
 div></div><div><div class="othercredit"><h3 class="othercredit"><span class="firstname">Hugo</span> <span class="surname">Cisneiros</span></h3></div></div><div><div class="othercredit"><h3 class="othercredit"><span class="firstname">Francesco</span> <span class="surname">Tombolini</span></h3></div></div><div><div class="othercredit"><h3 class="othercredit"><span class="firstname">Andrew</span> <span class="surname">Martynov</span></h3></div></div><div><div class="othercredit"><h3 class="othercredit"><span class="firstname">José</span> <span class="surname">Pires</span></h3></div></div><div><div class="othercredit"><h3 class="othercredit"><span class="firstname">Bart</span> <span class="surname">Courveur</span></h3></div></div><div><div class="othercredit"><h3 class="othercredit"><span class="firstname">Dimitris</span> <span class="surname">Glezos</span></h3></div></div><div><div class="othercredit"><h3 class="othercredit"><span class="firstname">Damien</span> <span cla!
 ss="surname">Durand</span></h3></div></div><div><div class="ot!
 hercre
"><h3 class="othercredit"><span class="firstname">Guillermo</span> <span class="surname">Gomez</span></h3></div></div><div><div class="othercredit"><h3 class="othercredit"><span class="firstname">Diego</span> <span class="othername">Búrigo</span> <span class="surname">Zacarão</span></h3></div></div><div><p class="releaseinfo">Version 0.3.9 (2007-11-14)</p></div><div><p class="copyright">Copyright © 2005, 2006, 2007 Red Hat, Inc. en anderen</p></div><div><a href="legalnotice-opl.php">Bericht</a></div><div><a href="rv-revhistory.php">Wijzigingen</a></div></div><hr></div><div class="toc"><dl><dt><span class="section"><a href="index.php#sn-intro">1. Introductie</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn_accounts.php">2. Accounts en Aanmeldingen</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="sn_accounts.php#signup-ml">2.1. Abonneren op de Mailing lijst</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn_accounts.php#sn-ssh-key">2.2. Maak een  !
 SSH sleutel</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn_accounts.php#sn-gpg-key">2.3. Maak een GPG sleutel aan</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn_accounts.php#sn-apply-account">2.4. Een Account Aanvragen</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn_accounts.php#sn-sign-cla">2.5. De CLA Ondertekenen</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn_accounts.php#sn-join-cvsl10n">2.6. Neem deel aan de <code class="systemitem">cvsl10n</code> Groep</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn_accounts.php#sn-test-access">2.7. Test Je Toegang</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn_accounts.php#sn-create-wikiacct">2.8. Maak een Wiki Account aan</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn_accounts.php#sn-intro-yourself">2.9. Stel je voor</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn_accounts.php#sn-bugzilla-account">2.10. Maak een Bugzilla account aan</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn_acc!
 ounts.php#sn-check-list">2.11. Check lijst</a></span></dt></dl!
 ></dd>
><span class="section"><a href="sn_translating_software.php">3. Software vertalen</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="sn_translating_software.php#sn-file-structure">3.1. Bestand Struktuur</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn_translating_software.php#sn-obtain-translate-modules">3.2. Binnenhalen en Vertalen van Modules</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn_translating_software.php#sn-commit-modules">3.3. Committen van Modules</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn_translating_software.php#sn-add-new-file">3.4. Een Nieuw .po bestand Toevoegen</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn_translating_software.php#sn-proofreading">3.5. Testen van je vertaling</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="sn_translating_docs.php">4. Documentatie vertalen</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="sn_translating_docs.php#sn-get-started">4.1. Om te beginnen</a></span></dt><dt><spa!
 n class="section"><a href="sn_translating_docs.php#sn-creating-common">4.2. Het maken van gemeenschappelijke bestanden.</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn_translating_docs.php#sn-translating-with-apps">4.3. Vertalingsprogramma's gebruiken</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn_translating_docs.php#sn-what-to-translate">4.4. Wat te Vertalen</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="index"><a href="generated-index.php">Register</a></span></dt></dl></div><div class="section" lang="nl"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both" id="sn-intro">1. Introductie</h2></div></div></div><p>Deze gids is een snelle, simpele, stap-voor-stap handleiding tot het vertalen van Fedora Project software en documentatie. Indien je meer wilt weten over het proces van vertalen, bekijk dan de Vertalings-gids of de handleiding van het specifieke vertalingshulpmiddel.</p></div></div><div class="navfooter"><hr><table width="100%" summary="Navig!
 ation footer"><tr><td width="40%" align="left"> </td><td !
 width=
%" align="center"> </td><td width="40%" align="right"> <a accesskey="n" href="sn_accounts.php">Volgende</a></td></tr><tr><td width="40%" align="left" valign="top"> </td><td width="20%" align="center"> </td><td width="40%" align="right" valign="top"> 2. Accounts en Aanmeldingen</td></tr></table></div>
+<div class="navheader"><table width="100%" summary="Navigation header"><tr><th colspan="3" align="center">Snelgids Vertalen</th></tr><tr><td width="20%" align="left"> </td><th width="60%" align="center"> </th><td width="20%" align="right"> <a accesskey="n" href="sn_accounts.php">Volgende</a></td></tr></table><hr></div><div class="article" lang="nl" id="translation-quick-start"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title">Snelgids Vertalen</h2></div><div><div class="authorgroup"><div class="author"><h3 class="author"><span class="firstname">Manuel</span> <span class="surname">Ospina</span></h3></div><div class="editor"><h4 class="editedby">Redactie door</h4><h3 class="editor"><span class="firstname">Paul</span> <span class="othername">W.</span> <span class="surname">Frields</span></h3></div><div class="editor"><h4 class="editedby">Redactie door</h4><h3 class="editor"><span class="firstname">Noriko</span> <span class="surname">Mizumoto</span></h3></div></!
 div></div><div><div class="othercredit"><h3 class="othercredit"><span class="firstname">Hugo</span> <span class="surname">Cisneiros</span></h3></div></div><div><div class="othercredit"><h3 class="othercredit"><span class="firstname">Francesco</span> <span class="surname">Tombolini</span></h3></div></div><div><div class="othercredit"><h3 class="othercredit"><span class="firstname">Andrew</span> <span class="surname">Martynov</span></h3></div></div><div><div class="othercredit"><h3 class="othercredit"><span class="firstname">José</span> <span class="surname">Pires</span></h3></div></div><div><div class="othercredit"><h3 class="othercredit"><span class="firstname">Bart</span> <span class="surname">Courveur</span></h3></div></div><div><div class="othercredit"><h3 class="othercredit"><span class="firstname">Dimitris</span> <span class="surname">Glezos</span></h3></div></div><div><div class="othercredit"><h3 class="othercredit"><span class="firstname">Damien</span> <span cla!
 ss="surname">Durand</span></h3></div></div><div><div class="ot!
 hercre
"><h3 class="othercredit"><span class="firstname">Guillermo</span> <span class="surname">Gomez</span></h3></div></div><div><div class="othercredit"><h3 class="othercredit"><span class="firstname">Diego</span> <span class="othername">Búrigo</span> <span class="surname">Zacarão</span></h3></div></div><div><p class="releaseinfo">Version 0.3.9.1 (2007-12-23)</p></div><div><p class="copyright">Copyright © 2005, 2006, 2007 Red Hat, Inc. en anderen</p></div><div><a href="legalnotice-opl.php">Bericht</a></div><div><a href="rv-revhistory.php">Wijzigingen</a></div></div><hr></div><div class="toc"><dl><dt><span class="section"><a href="index.php#sn-intro">1. Introductie</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn_accounts.php">2. Accounts en Aanmeldingen</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="sn_accounts.php#signup-ml">2.1. Abonneren op de Mailing lijst</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn_accounts.php#sn-ssh-key">2.2. Maak een!
   SSH sleutel</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn_accounts.php#sn-gpg-key">2.3. Maak een GPG sleutel aan</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn_accounts.php#sn-apply-account">2.4. Een Account Aanvragen</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn_accounts.php#sn-sign-cla">2.5. De CLA Ondertekenen</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn_accounts.php#sn-join-cvsl10n">2.6. Neem deel aan de <code class="systemitem">cvsl10n</code> Groep</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn_accounts.php#sn-test-access">2.7. Test Je Toegang</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn_accounts.php#sn-create-wikiacct">2.8. Maak een Wiki Account aan</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn_accounts.php#sn-intro-yourself">2.9. Stel je voor</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn_accounts.php#sn-bugzilla-account">2.10. Maak een Bugzilla account aan</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn_a!
 ccounts.php#sn-check-list">2.11. Check lijst</a></span></dt></!
 dl></d
dt><span class="section"><a href="sn_translating_software.php">3. Software vertalen</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="sn_translating_software.php#sn-file-structure">3.1. Bestand Struktuur</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn_translating_software.php#sn-obtain-translate-modules">3.2. Binnenhalen en Vertalen van Modules</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn_translating_software.php#sn-commit-modules">3.3. Committen van Modules</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn_translating_software.php#sn-add-new-file">3.4. Een Nieuw .po bestand Toevoegen</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn_translating_software.php#sn-proofreading">3.5. Testen van je vertaling</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="sn_translating_docs.php">4. Documentatie vertalen</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="sn_translating_docs.php#sn-get-started">4.1. Om te beginnen</a></span></dt><dt><s!
 pan class="section"><a href="sn_translating_docs.php#sn-creating-common">4.2. Het maken van gemeenschappelijke bestanden.</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn_translating_docs.php#sn-translating-with-apps">4.3. Vertalingsprogramma's gebruiken</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn_translating_docs.php#sn-what-to-translate">4.4. Wat te Vertalen</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="index"><a href="generated-index.php">Register</a></span></dt></dl></div><div class="section" lang="nl"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both" id="sn-intro">1. Introductie</h2></div></div></div><p>Deze gids is een snelle, simpele, stap-voor-stap handleiding tot het vertalen van Fedora Project software en documentatie. Indien je meer wilt weten over het proces van vertalen, bekijk dan de Vertalings-gids of de handleiding van het specifieke vertalingshulpmiddel.</p></div></div><div class="navfooter"><hr><table width="100%" summary="Nav!
 igation footer"><tr><td width="40%" align="left"> </td><t!
 d widt
20%" align="center"> </td><td width="40%" align="right"> <a accesskey="n" href="sn_accounts.php">Volgende</a></td></tr><tr><td width="40%" align="left" valign="top"> </td><td width="20%" align="center"> </td><td width="40%" align="right" valign="top"> 2. Accounts en Aanmeldingen</td></tr></table></div>
 <?
 
 $template->displayFooter('$Date$');


Index: legalnotice-opl.php
===================================================================
RCS file: /cvs/fedora/web/html/docs/translation-quick-start-guide/nl/legalnotice-opl.php,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -r1.1 -r1.2
--- legalnotice-opl.php	29 Nov 2007 02:04:44 -0000	1.1
+++ legalnotice-opl.php	27 Dec 2007 02:07:38 -0000	1.2
@@ -11,7 +11,7 @@
     Permission is granted to copy, distribute, and/or modify this
     document under the terms of the Open Publication Licence, Version
     1.0, or any later version. The terms of the OPL are set out below.
-  </p><div class="orderedlist"><a name="opl.terms"></a><ol type="I"><li><a name="opl.require"></a><h2><a name="id394239"></a>REQUIREMENTS ON BOTH UNMODIFIED AND MODIFIED
+  </p><div class="orderedlist"><a name="opl.terms"></a><ol type="I"><li><a name="opl.require"></a><h2><a name="id412940"></a>REQUIREMENTS ON BOTH UNMODIFIED AND MODIFIED
 	VERSIONS</h2><p>
 	Open Publication works may be reproduced and distributed in
 	whole or in part, in any medium physical or electronic, provided
@@ -37,10 +37,10 @@
 	surfaces of the book the original publisher's name shall be as
 	large as the title of the work and cited as possessive with
 	respect to the title.
-      </p></li><li><a name="opl.copyright"></a><h2><a name="id415133"></a>COPYRIGHT</h2><p>
+      </p></li><li><a name="opl.copyright"></a><h2><a name="id412978"></a>COPYRIGHT</h2><p>
 	The copyright to each Open Publication is owned by its author(s)
 	or designee.
-      </p></li><li><a name="opl.scope"></a><h2><a name="id415147"></a>SCOPE OF LICENSE</h2><p>
+      </p></li><li><a name="opl.scope"></a><h2><a name="id412991"></a>SCOPE OF LICENSE</h2><p>
 	The following license terms apply to all Open Publication works,
 	unless otherwise explicitly stated in the document.
       </p><p>
@@ -60,7 +60,7 @@
 	including, but not limited to, the implied warranties of
 	merchantability and fitness for a particular purpose or a
 	warranty of non-infringement.
-      </p></li><li><a name="opl.modified.works"></a><h2><a name="id412910"></a>REQUIREMENTS ON MODIFIED WORKS</h2><p>
+      </p></li><li><a name="opl.modified.works"></a><h2><a name="id413225"></a>REQUIREMENTS ON MODIFIED WORKS</h2><p>
 	All modified versions of documents covered by this license,
 	including translations, anthologies, compilations and partial
 	documents, must meet the following requirements:
@@ -80,7 +80,7 @@
 	    The original author's (or authors') name(s) may not be used
 	    to assert or imply endorsement of the resulting document
 	    without the original author's (or authors') permission.
-	  </p></li></ol></div></li><li><a name="opl.good-practice"></a><h2><a name="id413176"></a>GOOD-PRACTICE RECOMMENDATIONS</h2><p>
+	  </p></li></ol></div></li><li><a name="opl.good-practice"></a><h2><a name="id413420"></a>GOOD-PRACTICE RECOMMENDATIONS</h2><p>
 	In addition to the requirements of this license, it is requested
 	from and strongly recommended of redistributors that:
       </p><div class="orderedlist"><ol type="1"><li><p>
@@ -99,7 +99,7 @@
 	    considered good form to offer a free copy of any hardcopy
 	    and CD-ROM expression of an Open Publication-licensed work
 	    to its author(s).
-	  </p></li></ol></div></li><li><a name="opl.options"></a><h2><a name="id413359"></a>LICENSE OPTIONS</h2><p>
+	  </p></li></ol></div></li><li><a name="opl.options"></a><h2><a name="id413082"></a>LICENSE OPTIONS</h2><p>
 	The author(s) and/or publisher of an Open Publication-licensed
 	document may elect certain options by appending language to the
 	reference to or copy of the license. These options are


Index: rv-revhistory.php
===================================================================
RCS file: /cvs/fedora/web/html/docs/translation-quick-start-guide/nl/rv-revhistory.php,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -r1.4 -r1.5
--- rv-revhistory.php	27 Nov 2007 22:29:26 -0000	1.4
+++ rv-revhistory.php	27 Dec 2007 02:07:38 -0000	1.5
@@ -7,7 +7,11 @@
 
 ?>
 
-<div class="revhistory"><table border="1" width="100%" summary="Revision history"><tr><th align="left" valign="top" colspan="3"><b>Wijzigingen</b></th></tr><tr><td align="left">Herziening 0.3.9</td><td align="left">2007-11-14</td><td align="left">PWF</td></tr><tr><td align="left" colspan="3">
+<div class="revhistory"><table border="1" width="100%" summary="Revision history"><tr><th align="left" valign="top" colspan="3"><b>Wijzigingen</b></th></tr><tr><td align="left">Herziening 0.3.9.1</td><td align="left">2007-12-23</td><td align="left">PWF</td></tr><tr><td align="left" colspan="3">
+        <p>
+          Herstel verwijzigingen naar het Transifex systeem
+        </p>
+      </td></tr><tr><td align="left">Herziening 0.3.9</td><td align="left">2007-11-14</td><td align="left">PWF</td></tr><tr><td align="left" colspan="3">
         <p>
           Bewerk voor stijl, grammatica en duidelijkheid
         </p>






Index: sn_translating_software.php
===================================================================
RCS file: /cvs/fedora/web/html/docs/translation-quick-start-guide/nl/sn_translating_software.php,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -r1.4 -r1.5
--- sn_translating_software.php	27 Nov 2007 22:29:26 -0000	1.4
+++ sn_translating_software.php	27 Dec 2007 02:07:38 -0000	1.5
@@ -7,11 +7,11 @@
 
 ?>
 
-<div class="navheader"><table width="100%" summary="Navigation header"><tr><th colspan="3" align="center">3. Software vertalen</th></tr><tr><td width="20%" align="left"><a accesskey="p" href="sn_accounts.php">Terug</a> </td><th width="60%" align="center"> </th><td width="20%" align="right"> <a accesskey="n" href="sn_translating_docs.php">Volgende</a></td></tr></table><hr></div><div class="section" lang="nl"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both" id="sn_translating_software">3. Software vertalen</h2></div></div></div><p>Het vertaalbare gedeelte van een software pakket is beschikbaar in een of meerdere <code class="filename">po</code> bestanden. Deze kunnen onderhouden worden in een van een aantal versie-control-systemen (VCSs) afhankelijk van het project, zoals CVS, Subversion, Mercurial en git. Ze kunnen gehuisvest zijn op, of <code class="systemitem">fedoraproject.org</code>, of de <code class="systemitem">i18n.redhat.com</cod!
 e> server. Het <code class="systemitem">i18n.redhat.com</code> systeem is niet in staat om met de <code class="systemitem">cvsl10n</code> groep samen te werken. Om in te tekenen voor een account op <code class="systemitem">i18n.redhat.com</code>, bezoek <a class="ulink" href="http://i18n.redhat.com/cgi-bin/i18n-signup/" target="_top">http://i18n.redhat.com/cgi-bin/i18n-signup/</a>. Deze waarschuwing is waarschijnlijk slechts tijdelijk van toepassing.</p><p>Dit hoofdstuk legt uit hoe modules die gehuisvest zijn op <code class="systemitem">fedoraproject.org</code> vertaald moeten worden. Vertalers werken op twee raakvlakken, een om de modules te verkrijgen en een andere om de modules to committen. Voordat je begint, moet je eerst de mappen gereed maken die je <code class="filename">po</code> bestanden gaan bevatten.</p><div class="section" lang="nl"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="sn-file-structure">3.1. Bestand Struktuur</h3></div></div></div><p>Om te !
 ontdekken welke modules vertaalbaar zijn, bezoek de Module Lij!
 st op 
class="ulink" href="https://publictest5.fedora.redhat.com/submit/module/" target="_top">https://publictest5.fedora.redhat.com/submit/module/</a>.</p><p>Voordat je enig bestand ophaalt, maak de struktuur gereed om deze bestanden in op te slaan. De onderstaand beschreven struktuur is een voorbeeld, jouw struktuur kan er anders uitzien. Bijvoorbeeld, als je de <code class="systemitem">comps</code> module wilt ophalen om te vertalen, maak de volgende mappen:</p><pre class="screen"><code class="command">mkdir -p ~/myproject/comps/</code></pre><p>Om later met een andere module te werken, maak een map met de module naam in de hoofd map zoals <code class="filename">myproject</code>.</p></div><div class="section" lang="nl"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="sn-obtain-translate-modules">3.2. Binnenhalen en Vertalen van Modules</h3></div></div></div><p>Nu je een map struktuur gemaakt hebt, kun je een bestand ophalen om te vertalen.</p><div class="procedure"><ol type!
 ="1"><li><p>Bezoek <a class="ulink" href="http://translate.fedoraproject.org/module/" target="_top">http://translate.fedoraproject.org/module/</a> en selekteer de bewuste module. De interface zal je naar een pagina voor die module brengen, zoals <a class="ulink" href="http://translate.fedoraproject.org/module/comps/" target="_top">http://translate.fedoraproject.org/module/comps/</a>.</p></li><li><p>Ga naar beneden op de pagina om de tabel van alle beschikbare <code class="filename">po</code> bestanden te vinden. Het <code class="filename">pot</code> bestand verschijnt bovenaan de lijst. Gebruik de groene download icon naast elke taal om het bestand binnen te halen in de map die je in de vorige sectie hebt aangemaakt.</p></li><li><p>Omdat de bestand naam om te committen de naam conventie <code class="filename">lang.po</code> volgt, verander de naam van het binnengehaalde bestand. Het volgende voorbeeld gebruikt de Japanse locale voor het <code class="filename">po</code> best!
 and:</p><pre class="screen"><strong class="userinput"><code>ls!
  ~/myp
ect/comps/</code></strong>
+<div class="navheader"><table width="100%" summary="Navigation header"><tr><th colspan="3" align="center">3. Software vertalen</th></tr><tr><td width="20%" align="left"><a accesskey="p" href="sn_accounts.php">Terug</a> </td><th width="60%" align="center"> </th><td width="20%" align="right"> <a accesskey="n" href="sn_translating_docs.php">Volgende</a></td></tr></table><hr></div><div class="section" lang="nl"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both" id="sn_translating_software">3. Software vertalen</h2></div></div></div><p>Het vertaalbare gedeelte van een software pakket is beschikbaar in een of meerdere <code class="filename">po</code> bestanden. Deze kunnen onderhouden worden in een van een aantal versie-control-systemen (VCSs) afhankelijk van het project, zoals CVS, Subversion, Mercurial en git. Ze kunnen gehuisvest zijn op, of <code class="systemitem">fedoraproject.org</code>, of de <code class="systemitem">i18n.redhat.com</cod!
 e> server. Het <code class="systemitem">i18n.redhat.com</code> systeem is niet in staat om met de <code class="systemitem">cvsl10n</code> groep samen te werken. Om in te tekenen voor een account op <code class="systemitem">i18n.redhat.com</code>, bezoek <a class="ulink" href="http://i18n.redhat.com/cgi-bin/i18n-signup/" target="_top">http://i18n.redhat.com/cgi-bin/i18n-signup/</a>. Deze waarschuwing is waarschijnlijk slechts tijdelijk van toepassing.</p><p>Dit hoofdstuk legt uit hoe modules die gehuisvest zijn op <code class="systemitem">fedoraproject.org</code> vertaald moeten worden. Vertalers werken op twee raakvlakken, een om de modules te verkrijgen en een andere om de modules to committen. Voordat je begint, moet je eerst de mappen gereed maken die je <code class="filename">po</code> bestanden gaan bevatten.</p><div class="section" lang="nl"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="sn-file-structure">3.1. Bestand Struktuur</h3></div></div></div><p>Om te !
 ontdekken welke modules vertaalbaar zijn, bezoek de Module Lij!
 st op 
class="ulink" href="https://translate.fedoraproject.org/submit/module/" target="_top">https://translate.fedoraproject.org/submit/module/</a>.</p><p>Voordat je enig bestand ophaalt, maak de struktuur gereed om deze bestanden in op te slaan. De onderstaand beschreven struktuur is een voorbeeld, jouw struktuur kan er anders uitzien. Bijvoorbeeld, als je de <code class="systemitem">comps</code> module wilt ophalen om te vertalen, maak de volgende mappen:</p><pre class="screen"><code class="command">mkdir -p ~/myproject/comps/</code></pre><p>Om later met een andere module te werken, maak een map met de module naam in de hoofd map zoals <code class="filename">myproject</code>.</p></div><div class="section" lang="nl"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="sn-obtain-translate-modules">3.2. Binnenhalen en Vertalen van Modules</h3></div></div></div><p>Nu je een map struktuur gemaakt hebt, kun je een bestand ophalen om te vertalen.</p><div class="procedure"><ol type="1"!
 ><li><p>Bezoek <a class="ulink" href="http://translate.fedoraproject.org/submit/module/" target="_top">http://translate.fedoraproject.org/submit/module/</a> en selekteer de bewuste module. De interface zal je naar een pagina voor die module brengen, zoals <a class="ulink" href="http://translate.fedoraproject.org/submit/module/comps/" target="_top">http://translate.fedoraproject.org/submit/module/comps/</a>.</p></li><li><p>Ga naar beneden op de pagina om de tabel van alle beschikbare <code class="filename">po</code> bestanden te vinden. Het <code class="filename">pot</code> bestand verschijnt bovenaan de lijst. Gebruik de groene download icon naast elke taal om het bestand binnen te halen in de map die je in de vorige sectie hebt aangemaakt.</p></li><li><p>Omdat de bestand naam om te committen de naam conventie <code class="filename">lang.po</code> volgt, verander de naam van het binnengehaalde bestand. Het volgende voorbeeld gebruikt de Japanse locale voor het <code class="!
 filename">po</code> bestand:</p><pre class="screen"><strong cl!
 ass="u
input"><code>ls ~/myproject/comps/</code></strong>
 <code class="computeroutput">comps.HEAD.ja.po</code>
 <strong class="userinput"><code>mv ~/myproject/comps/comps.HEAD.ja.po ja.po</code></strong> 
 <strong class="userinput"><code>ls ~/myproject/comps/</code></strong>
-<code class="computeroutput">ja.po</code></pre></li><li><p>Nu is het bestand gereed om te vertalen. Vertaal het <code class="filename">po</code> bestand voor jouw taal met behulp van een <code class="filename">po</code> editor zoals <span class="application"><strong>KBabel</strong></span> of <span class="application"><strong>gtranslator</strong></span>.</p></li><li><p>Controleer de integriteit van het nieuwe bestand voordat je het commit.</p><pre class="screen"><code class="command">msgfmt -cvo /dev/null ja.po</code></pre></li></ol></div><div class="important" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><table border="0" summary="Important"><tr><td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Belangrijk]" src="./stylesheet-images/important.png"></td><th align="left">Belangrijk</th></tr><tr><td align="left" valign="top"><p>Indien er een fout boodschap verschijnt, herstel deze voor het committen.</p></td></tr></table></div></div><div class="section" lang!
 ="nl"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="sn-commit-modules">3.3. Committen van Modules</h3></div></div></div><p>Als je klaar bent met vertalen, commit het bestand met een aparte interface <span class="application"><strong>Transifex</strong></span> genaamd. Je kunt gedetaileerde informatie over dit web gereedschap vinden op <a class="ulink" href="https://publictest5.fedora.redhat.com/submit/" target="_top">https://publictest5.fedora.redhat.com/submit/</a>.</p><div class="procedure"><ol type="1"><li><p>Bezoek <a class="ulink" href="https://publictest5.fedora.redhat.com/submit/" target="_top">https://publictest5.fedora.redhat.com/submit/</a> en klik op de link <span class="guilabel"><strong>Jump·to·Modules!</strong></span> om naar de <span class="guilabel"><strong>Modules and repositories</strong></span> pagina te gaan. Deze pagina laat alle modules zien waar naar jij veranderingen kunt committen. Zoek de module om te committen op in de lijst en s!
 electeer die om de <span class="guilabel"><strong>Submit</stro!
 ng></s
> pagina voor die module te bezoeken.</p></li><li><p class="title"><b>Inloggen</b></p><p>Selecteer onderaan in de <span class="guilabel"><strong>Submit</strong></span> pagina <span class="guilabel"><strong>Authenticate as a translator</strong></span> om de <span class="guilabel"><strong>Login</strong></span> pagina te bezoeken. Login met je Fedora Account System gebruikersnaam en wachtwoord. Na succesvol inloggen verschijnt de <span class="guilabel"><strong>Submit</strong></span> pagina.</p></li><li><p class="title"><b>Submit</b></p><p>Klik in de sectie <span class="guilabel"><strong>Local file</strong></span> de browse knop om je vertaalde file te vinden.</p><p>Klik in de sectie <span class="guilabel"><strong>Destination file</strong></span> op het dropdown menu <span class="guilabel"><strong>Overwrite an existing file:</strong></span> om je taal te selecteren.</p><p>Voeg een kommentaar toe in de sectie <span class="guilabel"><strong>Commit message</strong></span> om je wer!
 k te omschrijven.</p><p>Selecteer de <span class="guibutton"><strong>Preview</strong></span> knop om door te gaan naar de <span class="guilabel"><strong>Preview submission</strong></span> pagina. Check het <span class="guilabel"><strong>Differences</strong></span> gedeelte om je veranderingen te verifieren en selecteer de <span class="guibutton"><strong>Submit</strong></span> knop.</p><p>De <span class="guilabel"><strong>Submit</strong></span> pagina verschijnt en toont de boodschap <span class="guilabel"><strong>Your submission was committed successfully</strong></span>. Als je een foutmelding, of een andere succes boodschap ontvangt, stuur die dan naar de Fedora Translation Project mail lijst zodat ernaar gekeken kan worden.</p></li></ol></div></div><div class="section" lang="nl"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="sn-add-new-file">3.4. Een Nieuw .po bestand Toevoegen</h3></div></div></div><p>Als er geen <code class="filename">.po</code> bestand is voor!
  je taal dan moet je die toevoegen.</p><div class="procedure">!
 <ol ty
"1"><li><p>Haal het bestand <code class="filename">pot</code> op en kopieer deze naar je eigen taal's <code class="filename">po</code> bestand.</p><pre class="screen"><code class="command">cp ~/myproject/comps/comps.HEAD.pot ja.po
+<code class="computeroutput">ja.po</code></pre></li><li><p>Nu is het bestand gereed om te vertalen. Vertaal het <code class="filename">po</code> bestand voor jouw taal met behulp van een <code class="filename">po</code> editor zoals <span class="application"><strong>KBabel</strong></span> of <span class="application"><strong>gtranslator</strong></span>.</p></li><li><p>Controleer de integriteit van het nieuwe bestand voordat je het commit.</p><pre class="screen"><code class="command">msgfmt -cvo /dev/null ja.po</code></pre></li></ol></div><div class="important" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><table border="0" summary="Important"><tr><td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Belangrijk]" src="./stylesheet-images/important.png"></td><th align="left">Belangrijk</th></tr><tr><td align="left" valign="top"><p>Indien er een fout boodschap verschijnt, herstel deze voor het committen.</p></td></tr></table></div></div><div class="section" lang!
 ="nl"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="sn-commit-modules">3.3. Committen van Modules</h3></div></div></div><p>Als je klaar bent met vertalen, commit het bestand met een aparte interface <span class="application"><strong>Transifex</strong></span> genaamd. Je kunt gedetaileerde informatie over dit web gereedschap vinden op <a class="ulink" href="https://translate.fedoraproject.org/submit" target="_top">https://translate.fedoraproject.org/submit</a>.</p><div class="procedure"><ol type="1"><li><p>Bezoek <a class="ulink" href="https://translate.fedoraproject.org/submit" target="_top">https://translate.fedoraproject.org/submit</a> en klik op de link <span class="guilabel"><strong>Jump·to·Modules!</strong></span> om naar de <span class="guilabel"><strong>Modules and repositories</strong></span> pagina te gaan. Deze pagina laat alle modules zien waar naar jij veranderingen kunt committen. Zoek de module om te committen op in de lijst en selecteer die!
  om de <span class="guilabel"><strong>Submit</strong></span> p!
 agina 
r die module te bezoeken.</p></li><li><p class="title"><b>Inloggen</b></p><p>Selecteer onderaan in de <span class="guilabel"><strong>Submit</strong></span> pagina <span class="guilabel"><strong>Authenticate as a translator</strong></span> om de <span class="guilabel"><strong>Login</strong></span> pagina te bezoeken. Login met je Fedora Account System gebruikersnaam en wachtwoord. Na succesvol inloggen verschijnt de <span class="guilabel"><strong>Submit</strong></span> pagina.</p></li><li><p class="title"><b>Submit</b></p><p>Klik in de sectie <span class="guilabel"><strong>Local file</strong></span> de browse knop om je vertaalde file te vinden.</p><p>Klik in de sectie <span class="guilabel"><strong>Destination file</strong></span> op het dropdown menu <span class="guilabel"><strong>Overwrite an existing file:</strong></span> om je taal te selecteren.</p><p>Voeg een kommentaar toe in de sectie <span class="guilabel"><strong>Commit message</strong></span> om je werk te omschri!
 jven.</p><p>Selecteer de <span class="guibutton"><strong>Preview</strong></span> knop om door te gaan naar de <span class="guilabel"><strong>Preview submission</strong></span> pagina. Check het <span class="guilabel"><strong>Differences</strong></span> gedeelte om je veranderingen te verifieren en selecteer de <span class="guibutton"><strong>Submit</strong></span> knop.</p><p>De <span class="guilabel"><strong>Submit</strong></span> pagina verschijnt en toont de boodschap <span class="guilabel"><strong>Your submission was committed successfully</strong></span>. Als je een foutmelding, of een andere succes boodschap ontvangt, stuur die dan naar de Fedora Translation Project mail lijst zodat ernaar gekeken kan worden.</p></li></ol></div></div><div class="section" lang="nl"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="sn-add-new-file">3.4. Een Nieuw .po bestand Toevoegen</h3></div></div></div><p>Als er geen <code class="filename">.po</code> bestand is voor je taal dan!
  moet je die toevoegen.</p><div class="procedure"><ol type="1"!
 ><li><
aal het bestand <code class="filename">pot</code> op en kopieer deze naar je eigen taal's <code class="filename">po</code> bestand.</p><pre class="screen"><code class="command">cp ~/myproject/comps/comps.HEAD.pot ja.po
 kbabel ja.po
 msgfmt -cvo /dev/null ja.po</code></pre></li><li><p>Als je klaar bent met de vertaling, volg dan dezelfde stappen om je vertaling te verifieren en committen zoals beschreven in de vorige sectie.</p></li><li><p>Type in de sectie genaamd <span class="guilabel"><strong>Destination file</strong></span> je nieuwe bestandsnaam in het veld <span class="guilabel"><strong>Type the name for a new one:</strong></span>, en vervang de bestandsnaam met jouw locale:</p><pre class="screen"><strong class="userinput"><code>po/ja.po</code></strong></pre></li></ol></div></div><div class="section" lang="nl"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="sn-proofreading">3.5. Testen van je vertaling</h3></div></div></div><p>Om je vertaling te testen als een deel van de software, volg dan de volgende stappen:</p><div class="procedure"><ol type="1"><li><p>Ga naar de map van het pakket dat je wilt testen:</p><pre class="screen"><code class="command">cd ~/mijn_project/<em class="replaceable"!
 ><code>pakket-naam</code></em></code></pre></li><li><p>Converteer het <code class="filename">.po</code> bestand naar een <code class="filename">.mo</code> bestand met <code class="command">msgfmt</code>:</p><pre class="screen"><code class="command">msgfmt <em class="replaceable"><code>taal</code></em>.po</code></pre></li><li><p>Overschrijf het bestaande <code class="filename">.mo</code> bestand in <code class="filename">/usr/share/locale/<em class="replaceable"><code>lang</code></em>/LC_MESSAGES/</code>. Maak eerst een kopie van het bestaande bestand:</p><pre class="screen"><code class="command">cp /usr/share/locale/<em class="replaceable"><code>taal</code></em>/LC_MESSAGES/<em class="replaceable"><code>pakket-naam</code></em>.mo <em class="replaceable"><code>pakket-naam</code></em>.mo-backup</code>
 <code class="command">mv <em class="replaceable"><code>pakket-naam</code></em>.mo /usr/share/locale/<em class="replaceable"><code>taal</code></em>/LC_MESSAGES/</code></pre></li><li><p>Test het pakket met de vertaalde tekst als onderdeel van de applicatie:</p><pre class="screen"><code class="command">LANG=<em class="replaceable"><code>taal</code></em> <em class="replaceable"><code>pakket-naam</code></em></code></pre></li></ol></div><p>Het programma waaraan het vertaalde pakket verbonden is, zal starten met de vertaalde teksten.</p></div></div><div class="navfooter"><hr><table width="100%" summary="Navigation footer"><tr><td width="40%" align="left"><a accesskey="p" href="sn_accounts.php">Terug</a> </td><td width="20%" align="center"> </td><td width="40%" align="right"> <a accesskey="n" href="sn_translating_docs.php">Volgende</a></td></tr><tr><td width="40%" align="left" valign="top">2. Accounts en Aanmeldingen </td><td width="20%" align="center"><a access!
 key="h" href="index.php">Begin</a></td><td width="40%" align="right" valign="top"> 4. Documentatie vertalen</td></tr></table></div>


--- ln-legalnotice-opl.php DELETED ---




More information about the Fedora-websites-list mailing list