po/hi.po
Transifex System User
transif at fedoraproject.org
Mon Nov 10 12:52:37 UTC 2008
po/hi.po | 2346 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 file changed, 1359 insertions(+), 987 deletions(-)
New commits:
commit 5c0e54caf336135106e81b6a8bf89d63318ffb58
Author: Rajesh Ranjan <rranjan at redhat.com>
Date: Mon Nov 10 12:52:33 2008 +0000
updating hindi
Transmitted-via: Transifex (translate.fedoraproject.org)
diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po
index 720dd63..d4334c2 100644
--- a/po/hi.po
+++ b/po/hi.po
@@ -3,8 +3,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: release-notes.master.hi\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-11-04 09:34-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-11-07 15:45+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-11-07 19:56-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-11-10 18:11+0530\n"
"Last-Translator: Rajesh Ranjan <rranjan at redhat.com>\n"
"Language-Team: Hindi <hindi.sf.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -26,6 +26,8 @@ msgstr ""
"\n"
"\n"
"\n"
+"\n"
+"\n"
#: en_US/rpm-info.xml:16(rights)
msgid "OPL"
@@ -51,12 +53,9 @@ msgstr "फà¥à¤¡à¥à¤°à¤¾ रिलà¥à¤ नà¥à¤à¥à¤¸"
msgid "Important information about this release of Fedora"
msgstr "फà¥à¤¡à¥à¤°à¤¾ रिलà¥à¤ à¤à¥ सà¤à¤¬à¤à¤§ मà¥à¤ महतà¥à¤µà¤ªà¥à¤°à¥à¤£ सà¥à¤à¤¨à¤¾"
-#: en_US/rpm-info.xml:30(details)
-msgid "Preview of the Release notes for F10"
-msgstr "F10 à¤à¥ रिलà¥à¤ नà¥à¤à¥à¤¸ à¤à¤¾ पà¥à¤°à¥à¤µà¤¾à¤µà¤²à¥à¤à¤¨"
-
-#: en_US/rpm-info.xml:35(details)
-msgid "Release notes for F9"
+#: en_US/rpm-info.xml:29(details)
+#, fuzzy
+msgid "Release notes for F10"
msgstr "F9 à¤à¥ लिठरिलà¥à¤ नà¥à¤à¥à¤¸"
#: en_US/X_Window_system_-_graphics.xml:5(title)
@@ -267,7 +266,8 @@ msgid "Hard disk space requirements for x86_64"
msgstr "x86_64 à¤à¥ लिठहारà¥à¤¡ डिसà¥à¤ सà¥à¤¥à¤¾à¤¨ à¤à¤°à¥à¤°à¤¤à¥à¤"
#: en_US/What_is_the_Latest_on_the_Desktop.xml:6(title)
-msgid "What is the Latest on the Desktop"
+#, fuzzy
+msgid "What is New for Desktop Users"
msgstr "डà¥à¤¸à¥à¤à¤à¥à¤ª पर हाल मà¥à¤ à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤¯à¤¾ हà¥"
#: en_US/What_is_New_for_Installation_and_Live_Images.xml:6(title)
@@ -279,7 +279,8 @@ msgid "What is New for Gamers, Scientists, and Hobbyists"
msgstr "à¤à¥à¤®à¤° ,वà¥à¤à¥à¤à¤¾à¤¨à¤¿à¤, à¤à¤° शà¥à¤à¥à¤¨à¥à¤ à¤à¥ लिठनया à¤à¥à¤¯à¤¾ हà¥"
#: en_US/What_Do_System_Administrators_Care_About.xml:6(title)
-msgid "What Do System Adminstrators Care About"
+#, fuzzy
+msgid "What is New for System Adminstrators"
msgstr "à¤à¤¿à¤¸ à¤à¥à¤ à¤à¥ लिठतà¤à¤¤à¥à¤° पà¥à¤°à¤¶à¤¾à¤¸à¤ धà¥à¤¯à¤¾à¤¨ दà¥à¤¤à¥ हà¥à¤"
#: en_US/Welcome_to_Fedora.xml:5(title)
@@ -545,8 +546,8 @@ msgstr ""
"à¤à¤¯à¤¤à¤¨ मà¥à¤ à¤à¤¬ à¤
तिथि सॠà¤à¥à¤¡à¤¼à¤¾ à¤à¤¾ रहा हà¥."
#: en_US/Virtualization.xml:86(para) en_US/Virtualization.xml:129(para)
-#: en_US/Virtualization.xml:226(para) en_US/Virtualization.xml:279(para)
-#: en_US/Virtualization.xml:374(para) en_US/Virtualization.xml:432(para)
+#: en_US/Virtualization.xml:232(para) en_US/Virtualization.xml:285(para)
+#: en_US/Virtualization.xml:380(para) en_US/Virtualization.xml:438(para)
msgid "For further details refer to:"
msgstr "à¤à¤à¥ विवरण à¤à¥ लिठà¤à¤¸à¤à¤¾ सà¤à¤¦à¤°à¥à¤ लà¥à¤:"
@@ -607,7 +608,7 @@ msgstr ""
"<ulink url=\"http://virt-manager.et.redhat.com/page/LibvirtDiscovery\"/> -- "
"virt-manager Discovery"
-#: en_US/Virtualization.xml:154(title) en_US/Java.xml:109(title)
+#: en_US/Virtualization.xml:154(title) en_US/Java.xml:108(title)
msgid "Other improvements"
msgstr "à¤
नà¥à¤¯ सà¥à¤§à¤¾à¤°"
@@ -616,25 +617,28 @@ msgid "Fedora also includes the following virtualization improvements:"
msgstr "फà¥à¤¡à¥à¤°à¤¾ साथ हॠनिमà¥à¤¨à¤²à¤¿à¤à¤¿à¤¤ वरà¥à¤à¥à¤
लाà¤à¤à¥à¤¶à¤¨ सà¥à¤§à¤¾à¤°à¥à¤ à¤à¥ शामिल à¤à¤°à¤¤à¤¾ हà¥:"
#: en_US/Virtualization.xml:159(para)
+#, fuzzy
msgid ""
"Utilities in the new <package>virt-mem</package> package provide access to "
"process tables, interface information, dmesg, and uname of QEmu and KVM "
-"guests from the host system. <ulink url=\"http://et.redhat.com/~rjones/virt-"
-"mem/\"/>"
+"guests from the host system. For more information, refer to <ulink url="
+"\"http://et.redhat.com/~rjones/virt-mem/\"/>."
msgstr ""
"à¤à¤¸ नठ<package>virt-mem</package> सà¤à¤à¥à¤² मà¥à¤ à¤à¤ªà¤¯à¥à¤à¤¿à¤¤à¤¾ पà¥à¤°à¤à¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾ सारणà¥, à¤
à¤à¤¤à¤°à¤«à¤²à¤ सà¥à¤à¤¨à¤¾, "
"dmesg, à¤à¤° QEmu à¤à¤¾ uname à¤à¤° KVM guests मà¥à¤ à¤
à¤à¤¿à¤à¤® दà¥à¤¤à¤¾ हॠहà¥à¤¸à¥à¤ सिसà¥à¤à¤® सà¥. <ulink url="
"\"http://et.redhat.com/~rjones/virt-mem/\"/>"
-#: en_US/Virtualization.xml:168(title)
-msgid "<command>virt-mem</command> is experimental."
+#: en_US/Virtualization.xml:167(title)
+#, fuzzy
+msgid "The <package>virt-mem</package> package is experimental."
msgstr "<command>virt-mem</command> is experimental."
-#: en_US/Virtualization.xml:169(para)
-msgid "Only 32 bit guests are supported at this time."
+#: en_US/Virtualization.xml:168(para)
+#, fuzzy
+msgid "Only 32-bit guests are supported at this time."
msgstr "à¤à¥à¤µà¤² 32 बिठà¤
तिथि à¤à¤¸ समरà¥à¤¥à¤¿à¤¤ हà¥."
-#: en_US/Virtualization.xml:173(para)
+#: en_US/Virtualization.xml:172(para)
msgid ""
"The new <command>virt-df</command> tool provides information on the disk "
"usage of guests from the host system. <ulink url=\"http://et.redhat.com/"
@@ -643,11 +647,19 @@ msgstr ""
"नया <command>virt-df</command> à¤à¤à¤¾à¤° à¤
तिथि à¤à¥ डिसà¥à¤ पà¥à¤°à¤¯à¥à¤ पर सà¥à¤à¤¨à¤¾ दà¥à¤¤à¤¾ हॠहà¥à¤¸à¥à¤ "
"तà¤à¤¤à¥à¤° सà¥. <ulink url=\"http://et.redhat.com/~rjones/virt-df\"/>"
-#: en_US/Virtualization.xml:181(title)
+#: en_US/Virtualization.xml:179(para)
+msgid ""
+"The new experimental <package>xenwatch</package> package provides utilities "
+"for interacting with <command>xenstore</command> on Xen-based virtualization "
+"hosts. For more information refer to <ulink url=\"http://kraxel.fedorapeople."
+"org/xenwatch/\"/>"
+msgstr "नया पà¥à¤°à¤¾à¤¯à¥à¤à¤¿à¤ <package>xenwatch</package> सà¤à¤à¥à¤² <command>xenstore</command> à¤à¥ साथ à¤
à¤à¤¤à¤à¤à¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¥ लिठà¤à¤ªà¤¯à¥à¤à¤¿à¤¤à¤¾ दà¥à¤¤à¤¾ हॠXen-à¤à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ वरà¥à¤à¥à¤
लाà¤à¤à¥à¤¶à¤¨ हà¥à¤¸à¥à¤ पर. à¤
धिठà¤à¤¾à¤¨à¤à¤¾à¤°à¥ à¤à¥ लिठ<ulink url=\"http://kraxel.fedorapeople.org/xenwatch/\"/> à¤à¤¾ सà¤à¤¦à¤°à¥à¤ लà¥à¤."
+
+#: en_US/Virtualization.xml:187(title)
msgid "<package>libvirt</package> updated to 0.4.6"
msgstr "<package>libvirt</package> 0.4.6 मà¥à¤ à¤
दà¥à¤¯à¤¤à¤¨"
-#: en_US/Virtualization.xml:182(para)
+#: en_US/Virtualization.xml:188(para)
msgid ""
"The <package>libvirt</package> package provides an API and tools to interact "
"with the virtualization capabilities of recent versions of Linux (and other "
@@ -660,71 +672,71 @@ msgstr ""
"\"library\">libvirt</systemitem> सà¥à¤«à¥à¤à¤µà¥à¤¯à¤° सà¤à¥ वरà¥à¤à¥à¤
लाà¤à¤à¥à¤¶à¤¨ तà¤à¤¨à¥à¤ à¤à¥ बà¥à¤ à¤à¤ साà¤à¤¾ "
"हर हॠनिमà¥à¤¨à¤²à¤¿à¤à¤¿à¤¤ à¤à¥ लिठसमरà¥à¤¥à¤¨ à¤à¥ साथ:"
-#: en_US/Virtualization.xml:190(para)
+#: en_US/Virtualization.xml:196(para)
msgid "The Xen hypervisor on Linux and Solaris hosts."
msgstr "Xen हाà¤à¤ªà¤°à¤µà¤¿à¤à¤° Linux à¤à¤° Solaris हà¥à¤¸à¥à¤ पर."
-#: en_US/Virtualization.xml:192(para)
+#: en_US/Virtualization.xml:198(para)
msgid "The QEMU emulator"
msgstr "QEMU à¤à¤®à¥à¤²à¥à¤à¤°"
-#: en_US/Virtualization.xml:194(para)
+#: en_US/Virtualization.xml:200(para)
msgid "The KVM Linux hypervisor"
msgstr "KVM Linux हाà¤à¤ªà¤°à¤µà¤¿à¤à¤°"
-#: en_US/Virtualization.xml:196(para)
+#: en_US/Virtualization.xml:202(para)
msgid "The LXC Linux container system"
msgstr "LXC लिनà¤à¥à¤¸ à¤à¤à¤à¥à¤¨à¤° सिसà¥à¤à¤®"
-#: en_US/Virtualization.xml:198(para)
+#: en_US/Virtualization.xml:204(para)
msgid "The OpenVZ Linux container system"
msgstr "OpenVZ लिनà¤à¥à¤¸ à¤à¤à¤à¥à¤¨à¤° सिसà¥à¤à¤®"
-#: en_US/Virtualization.xml:200(para)
+#: en_US/Virtualization.xml:206(para)
msgid "Storage on IDE/SCSI/USB disks, FibreChannel, LVM, iSCSI, and NFS"
msgstr "IDE/SCSI/USB डिसà¥à¤, फाà¤à¤¬à¤° à¤à¥à¤¨à¤², LVM, iSCSI, à¤à¤° NFS पर à¤à¤à¤¡à¤¾à¤°"
-#: en_US/Virtualization.xml:204(emphasis)
+#: en_US/Virtualization.xml:210(emphasis)
msgid "New features and improvements since 0.4.2:"
msgstr "0.4.2 सॠनया फà¥à¤à¤° व सà¥à¤§à¤¾à¤°:"
-#: en_US/Virtualization.xml:207(para)
+#: en_US/Virtualization.xml:213(para)
msgid "Enhanced OpenVZ support"
msgstr "सà¤à¤µà¤°à¥à¤¦à¥à¤§à¤¿à¤¤ OpenVZ समरà¥à¤¥à¤¨"
-#: en_US/Virtualization.xml:209(para)
+#: en_US/Virtualization.xml:215(para)
msgid "Enhanced Linux containers (LXC) support"
msgstr "सà¤à¤µà¤°à¥à¤¦à¥à¤§à¤¿à¤¤ Linux à¤à¤à¤à¥à¤¨à¤° (LXC) समरà¥à¤¥à¤¨"
-#: en_US/Virtualization.xml:211(para)
+#: en_US/Virtualization.xml:217(para)
msgid "Storage pools API"
msgstr "सà¥à¤à¥à¤°à¥à¤ पà¥à¤² API"
-#: en_US/Virtualization.xml:213(para)
+#: en_US/Virtualization.xml:219(para)
msgid "Improved iSCSI support"
msgstr "सà¤à¤µà¤°à¥à¤¦à¥à¤§à¤¿à¤¤ iSCSI समरà¥à¤¥à¤¨"
-#: en_US/Virtualization.xml:215(para)
+#: en_US/Virtualization.xml:221(para)
msgid "USB device passthrough for QEMU and KVM"
msgstr "USB यà¥à¤à¥à¤¤à¤¿ पासथà¥à¤°à¥ QEMU à¤à¤° KVM"
-#: en_US/Virtualization.xml:217(para)
+#: en_US/Virtualization.xml:223(para)
msgid "Sound, serial, and parallel device support for QEMU and Xen"
msgstr "QEMU à¤à¤° Xen à¤à¥ लिठधà¥à¤µà¤¨à¤¿, सà¥à¤°à¤¿à¤¯à¤², à¤à¤° पà¥à¤°à¥à¤²à¤² यà¥à¤à¥à¤¤à¤¿ समरà¥à¤¥à¤¨"
-#: en_US/Virtualization.xml:220(para)
+#: en_US/Virtualization.xml:226(para)
msgid "Support for NUMA and vCPU pinning in QEMU"
msgstr "NUMA à¤à¤° vCPU à¤à¥ लिठसमरà¥à¤¥à¤¨ à¤à¥ QEMU मà¥à¤ पिनिà¤à¤ à¤à¤° रहॠहà¥à¤"
-#: en_US/Virtualization.xml:222(para)
+#: en_US/Virtualization.xml:228(para)
msgid "Unified XML domain and network parsing for all virtualization drivers"
msgstr "à¤à¤à¥à¤à¥à¤¤ XML डà¥à¤®à¥à¤¨ à¤à¤° सà¤à¤à¤¾à¤² विशà¥à¤²à¥à¤·à¤£ सà¤à¥ वरà¥à¤à¥à¤
लाà¤à¤à¥à¤¶à¤¨ डà¥à¤°à¤¾à¤à¤µà¤° à¤à¥ लिà¤"
-#: en_US/Virtualization.xml:232(title)
+#: en_US/Virtualization.xml:238(title)
msgid "<package>virt-manager</package> Updated to 0.6.0"
msgstr "<package>virt-manager</package> 0.6.0 मà¥à¤ à¤
दà¥à¤¯à¤¤à¤¨"
-#: en_US/Virtualization.xml:233(para)
+#: en_US/Virtualization.xml:239(para)
msgid ""
"The <package>virt-manager</package> package provides a GUI implementation of "
"<command>virtinst</command> and <systemitem class=\"library\">libvirt</"
@@ -734,11 +746,11 @@ msgstr ""
"<command>virtinst</command> à¤à¤° <systemitem class=\"library\">libvirt</"
"systemitem> पà¥à¤°à¤à¤¾à¤°à¥à¤¯à¤¾à¤¤à¥à¤®à¤à¤¤à¤¾ à¤à¤¾."
-#: en_US/Virtualization.xml:237(emphasis)
+#: en_US/Virtualization.xml:243(emphasis)
msgid "New features and improvements since 0.5.4:"
msgstr "0.5.4 सॠनयॠफà¥à¤à¤° व सà¥à¤§à¤¾à¤°:"
-#: en_US/Virtualization.xml:241(para)
+#: en_US/Virtualization.xml:247(para)
msgid ""
"Remote storage management and provisioning: view, add, remove, and provision "
"<systemitem class=\"library\">libvirt</systemitem> managed storage. Attach "
@@ -747,7 +759,7 @@ msgstr ""
"दà¥à¤°à¤¸à¥à¤¥ à¤à¤à¤¡à¤¾à¤° पà¥à¤°à¤¬à¤à¤§à¤¨ व पà¥à¤°à¥à¤µà¤¿à¤à¤¨à¤¿à¤à¤: दà¥à¤à¥à¤, à¤à¥à¤¡à¤¼à¥à¤, हà¤à¤¾à¤à¤, à¤à¤° पà¥à¤°à¤¾à¤µà¤§à¤¾à¤¨ à¤à¤°à¥à¤ <systemitem class="
"\"library\">libvirt</systemitem> पà¥à¤°à¤¬à¤à¤§à¤¿à¤¤ à¤à¤à¤¡à¤¾à¤°. पà¥à¤°à¤¬à¤à¤§à¤¿à¤¤ à¤à¤à¤¡à¤¾à¤° à¤à¥ दà¥à¤°à¤¸à¥à¤¥ VM सॠà¤à¥à¤¡à¤¼à¥à¤."
-#: en_US/Virtualization.xml:246(para)
+#: en_US/Virtualization.xml:252(para)
msgid ""
"Remote VM installation support: Install from managed media (CDROM) or PXE. "
"Simple install time storage provisioning."
@@ -755,7 +767,7 @@ msgstr ""
"दà¥à¤°à¤¸à¥à¤¥ VM सà¤à¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨ समरà¥à¤¥à¤¨: पà¥à¤°à¤¬à¤à¤§à¤¿à¤¤ मà¥à¤¡à¤¿à¤¯à¤¾ (CDROM) या PXE सॠसà¤à¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¿à¤¤ à¤à¤°à¥à¤. सरल सà¤à¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨ "
"समय à¤à¤à¤¡à¤¾à¤°à¤£ पà¥à¤°à¤¾à¤µà¤§à¤¾à¤¨."
-#: en_US/Virtualization.xml:250(para)
+#: en_US/Virtualization.xml:256(para)
msgid ""
"VM details and console windows merged: each VM is now represented by a "
"single tabbed window."
@@ -763,11 +775,11 @@ msgstr ""
"VM विवरण व à¤à¤à¤¸à¥à¤² विà¤à¤¡à¥ मिलाया à¤à¤¯à¤¾: हर VM à¤à¥ à¤
ब à¤à¤à¤² à¤à¥à¤¬ विà¤à¤¡à¥ सॠपà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤°à¥à¤ªà¤¿à¤¤ à¤à¤¿à¤¯à¤¾ "
"à¤à¤¾à¤¤à¤¾ हà¥."
-#: en_US/Virtualization.xml:253(para)
+#: en_US/Virtualization.xml:259(para)
msgid "Use Avahi to list <command>libvirtd</command> instances on network."
msgstr "<command>libvirtd</command> à¤à¤¦à¤¾à¤¹à¤°à¤£ à¤à¤¾ सà¤à¤à¤¾à¤² पर à¤
वहॠà¤à¤¾ पà¥à¤°à¤¯à¥à¤ à¤à¤°à¥à¤."
-#: en_US/Virtualization.xml:256(para)
+#: en_US/Virtualization.xml:262(para)
msgid ""
"Hypervisor Autoconnect: Option to connect to hypervisor at <command>virt-"
"manager</command> start up."
@@ -775,37 +787,37 @@ msgstr ""
"हाà¤à¤ªà¤°à¤µà¤¿à¤à¤° à¤à¤à¥à¤à¤¨à¥à¤à¥à¤: हाà¤à¤°à¤ªà¤° विà¤à¤° à¤à¥ à¤à¤¨à¥à¤à¥à¤ à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¤¾ <command>virt-manager</"
"command> à¤à¤°à¤à¤à¤¨ पर विà¤à¤²à¥à¤ª."
-#: en_US/Virtualization.xml:260(para)
+#: en_US/Virtualization.xml:266(para)
msgid "Option to add sound device emulation when creating new guests."
msgstr "धà¥à¤µà¤¨à¤¿ यà¥à¤à¥à¤¤à¤¿ à¤à¤®à¥à¤²à¥à¤¶à¤¨ à¤à¥à¤¡à¤¼à¤¨à¥ à¤à¤¾ विà¤à¤²à¥à¤ª à¤à¤¬ नया à¤
तिथि बना रहॠहà¥à¤."
-#: en_US/Virtualization.xml:263(para)
+#: en_US/Virtualization.xml:269(para)
msgid "Virtio and USB options when adding a disk device."
msgstr "Virtio à¤à¤° USB विà¤à¤²à¥à¤ª à¤à¤¬ à¤à¤¿à¤¸à¥ यà¥à¤à¥à¤¤à¤¿ à¤à¥ à¤à¥à¤¡à¤¼ रहॠहà¥à¤."
-#: en_US/Virtualization.xml:266(para)
+#: en_US/Virtualization.xml:272(para)
msgid "Allow viewing and removing VM sound, serial, parallel, and console devices."
msgstr "VM धà¥à¤µà¤¨à¤¿, सà¥à¤°à¤¿à¤¯à¤², पà¥à¤°à¥à¤²à¤² à¤à¤° à¤à¤à¤¸à¥à¤² यà¥à¤à¥à¤¤à¤¿ à¤à¥ दà¥à¤à¤¾ à¤à¤¾à¤¨à¤¾ सà¥à¤µà¥à¤à¤¾à¤°à¥à¤."
-#: en_US/Virtualization.xml:269(para)
+#: en_US/Virtualization.xml:275(para)
msgid "Allow specifying a keymap when adding display device."
msgstr "à¤à¤¿à¤¸à¥ à¤à¥à¤®à¥à¤ª à¤à¥ निरà¥à¤¦à¤¿à¤·à¥à¤ à¤à¤°à¤¨à¤¾ सà¥à¤µà¥à¤à¤¾à¤°à¥à¤ à¤à¤¬ पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¨ यà¥à¤à¥à¤¤à¤¿ à¤à¥à¤¡à¤¼ रहा हà¥."
-#: en_US/Virtualization.xml:272(para)
+#: en_US/Virtualization.xml:278(para)
msgid "Keep app running if manager window is closed but VM window is still open."
msgstr ""
"à¤
नà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥à¤ à¤à¤²à¤¾à¤¨à¤¾ à¤à¤¾à¤°à¥ रà¤à¥à¤ यदि पà¥à¤°à¤¬à¤à¤§à¤ विà¤à¤¡à¥ बà¤à¤¦ à¤à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ हॠलà¥à¤à¤¿à¤¨ VM विà¤à¤¡à¥ à¤
à¤à¥ à¤à¥ à¤à¥à¤²à¤¾ "
"हà¥."
-#: en_US/Virtualization.xml:275(para)
+#: en_US/Virtualization.xml:281(para)
msgid "Allow limiting the amount of stored stats history."
msgstr "à¤à¤®à¤¾ सà¥à¤à¥à¤à¥à¤¸ à¤à¤¤à¤¿à¤¹à¤¾à¤¸ à¤à¥ मातà¥à¤°à¤¾ परिसà¥à¤®à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¥ à¤
नà¥à¤®à¤¤à¤¿ दà¥à¤."
-#: en_US/Virtualization.xml:285(title)
+#: en_US/Virtualization.xml:291(title)
msgid "<package>virtinst</package> updated to 0.400.0"
msgstr "<package>virtinst</package> 0.400.0 मà¥à¤ à¤
दà¥à¤¯à¤¤à¤¨"
-#: en_US/Virtualization.xml:286(para)
+#: en_US/Virtualization.xml:292(para)
msgid ""
"The <package>python-virtinst</package> package contains tools for installing "
"and manipulating multiple VM guest image formats."
@@ -813,11 +825,11 @@ msgstr ""
"<package>python-virtinst</package> सà¤à¤à¥à¤² à¤à¤ VM à¤
तिथि à¤à¤µà¤¿ पà¥à¤°à¤¾à¤°à¥à¤ª à¤à¥ सà¤à¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¿à¤¤ व "
"मà¥à¤¨à¤¿à¤ªà¥à¤²à¥à¤ à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¥ लिठà¤à¤à¤¼à¤¾à¤° हà¥."
-#: en_US/Virtualization.xml:289(emphasis)
+#: en_US/Virtualization.xml:295(emphasis)
msgid "New features and improvements since 0.300.3:"
msgstr "0.300.3 सॠनया फà¥à¤à¤° व सà¥à¤§à¤¾à¤°:"
-#: en_US/Virtualization.xml:293(para)
+#: en_US/Virtualization.xml:299(para)
msgid ""
"New tool <command>virt-convert</command>: Allows converting between "
"different types of virt configuration files. Currently only supports "
@@ -827,7 +839,7 @@ msgstr ""
"à¤à¥ बà¥à¤ बदलनॠà¤à¤¾à¤¨à¥ à¤à¥ सà¥à¤µà¥à¤à¤¾à¤° à¤à¤°à¤¤à¤¾ हà¥. à¤
à¤à¥ सिरà¥à¤« <filename>vmx</filename> सॠ"
"<filename>virt-image</filename> तठà¤à¤¾ समरà¥à¤¥à¤¨ à¤à¤°à¤¤à¤¾ हà¥."
-#: en_US/Virtualization.xml:299(para)
+#: en_US/Virtualization.xml:305(para)
msgid ""
"New tool <command>virt-pack</command>: Converts <filename>virt-image</"
"filename> xml format to <filename>vmx</filename> and packs in a tar.gz. "
@@ -838,7 +850,7 @@ msgstr ""
"पà¥à¤°à¤¾à¤°à¥à¤ª à¤à¥ <filename>vmx</filename> मà¥à¤ बदलता हॠà¤à¤° à¤à¤ tar.gz मà¥à¤ पà¥à¤ à¤à¤°à¤¤à¤¾ हà¥. (नà¥à¤ "
"à¤à¤°à¥à¤ à¤à¤¿ à¤à¤¸à¥ <command>virt-convert</command> à¤à¥ साथ à¤à¤µà¤¿à¤·à¥à¤¯ मà¥à¤ मिलानॠà¤à¥ सà¤à¤à¤¾à¤µà¤¨à¤¾ हà¥)."
-#: en_US/Virtualization.xml:309(para)
+#: en_US/Virtualization.xml:315(para)
msgid ""
"Support for remote VM installation. Can use install media and disk images on "
"remote host if shared via <systemitem class=\"library\">libvirt</"
@@ -848,27 +860,27 @@ msgstr ""
"दà¥à¤°à¤¸à¥à¤¥ हà¥à¤¸à¥à¤ पर यदि <systemitem class=\"library\">libvirt</systemitem> à¤à¥ दà¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ "
"साà¤à¤¾ à¤à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ हà¥. दà¥à¤°à¤¸à¥à¤¥ पà¥à¤² पर पà¥à¤°à¤¾à¤µà¤§à¤¾à¤¨ à¤à¤à¤¡à¤¾à¤° à¤à¥ à¤
नà¥à¤®à¤¤à¤¿ दà¥à¤¤à¤¾ हà¥."
-#: en_US/Virtualization.xml:314(para)
+#: en_US/Virtualization.xml:320(para)
msgid "Support setting CPU pinning information for QEmu/KVM VMs"
msgstr "CPU पिनिà¤à¤ सà¥à¤à¤¨à¤¾ à¤à¥ QEmu/KVM VMs à¤à¥ लिठसà¥à¤ à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¤¾ समरà¥à¤¥à¤¨"
-#: en_US/Virtualization.xml:317(para)
+#: en_US/Virtualization.xml:323(para)
msgid "NUMA support via <option>--cpuset=auto</option> option"
msgstr "<option>--cpuset=auto</option> विà¤à¤²à¥à¤ª सॠहà¥à¤à¤° NUMA समरà¥à¤¥à¤¨"
-#: en_US/Virtualization.xml:320(para)
+#: en_US/Virtualization.xml:326(para)
msgid "New options:"
msgstr "नया विà¤à¤²à¥à¤ª:"
-#: en_US/Virtualization.xml:324(para)
+#: en_US/Virtualization.xml:330(para)
msgid "<option>--wait</option> allows putting a hard time limit on installs"
msgstr "<option>--wait</option> सà¤à¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨ पर à¤à¤ िन समय सà¥à¤®à¤¾ रà¤à¤¨à¥ à¤à¥ सà¥à¤µà¥à¤à¥à¤¤à¤¿ दà¥à¤¤à¤¾ हà¥"
-#: en_US/Virtualization.xml:329(para)
+#: en_US/Virtualization.xml:335(para)
msgid "<option>--sound</option> create VM with soundcard emulation"
msgstr "<option>--sound</option> VM à¤à¥ साà¤à¤à¤¡à¤à¤¾à¤°à¥à¤¡ à¤à¤®à¥à¤²à¥à¤¶à¤¨ सॠबनाता हà¥"
-#: en_US/Virtualization.xml:333(para)
+#: en_US/Virtualization.xml:339(para)
msgid ""
"<option>--disk</option> allows specifying media as a path, storage volume, "
"or a pool to provision storage on, device type, and several other options. "
@@ -880,7 +892,7 @@ msgstr ""
"option>, <option>--size</option>, <option>--nonsparse</option> फाà¤à¤² पदावनत "
"à¤à¤°à¤¤à¤¾ हà¥."
-#: en_US/Virtualization.xml:342(para)
+#: en_US/Virtualization.xml:348(para)
msgid ""
"<option>--prompt</option> Input prompting is no longer the default, this "
"option turns it back on."
@@ -888,23 +900,23 @@ msgstr ""
"<option>--prompt</option> à¤à¤¨à¤ªà¥à¤ पà¥à¤°à¤¾à¤à¤ªà¥à¤à¤¿à¤à¤ à¤
ब तयशà¥à¤¦à¤¾ नहà¥à¤ रह à¤à¤¯à¤¾ हà¥, यह विà¤à¤²à¥à¤ª à¤à¤¸à¥ "
"फिर à¤à¤¾à¤²à¥ à¤à¤° दà¥à¤¤à¤¾ हà¥."
-#: en_US/Virtualization.xml:306(para)
+#: en_US/Virtualization.xml:312(para)
msgid "<command>virt-install</command> improvements: <placeholder-1/>"
msgstr "<command>virt-install</command> सà¥à¤§à¤¾à¤°: <placeholder-1/>"
-#: en_US/Virtualization.xml:354(para)
+#: en_US/Virtualization.xml:360(para)
msgid "<command>virt-image</command> improvements:"
msgstr "<command>virt-image</command> सà¥à¤§à¤¾à¤°:"
-#: en_US/Virtualization.xml:359(para)
+#: en_US/Virtualization.xml:365(para)
msgid "<option>--replace</option> option to overwrite existing VM image file"
msgstr "<option>--replace</option> विà¤à¤²à¥à¤ª मà¥à¤à¥à¤¦à¤¾ VM à¤à¤µà¤¿ फाà¤à¤²à¥à¤ à¤à¥ à¤
धिलिà¤à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¥ लिà¤"
-#: en_US/Virtualization.xml:363(para)
+#: en_US/Virtualization.xml:369(para)
msgid "Support multiple network interfaces in <filename>virt-image</filename> format"
msgstr "<filename>virt-image</filename> पà¥à¤°à¤¾à¤°à¥à¤ª मà¥à¤ à¤à¤ सà¤à¤à¤¾à¤² à¤
à¤à¤¤à¤°à¤«à¤²à¤ à¤à¤¾ समरà¥à¤¥à¤¨ à¤à¤°à¤¤à¤¾ हà¥"
-#: en_US/Virtualization.xml:370(para)
+#: en_US/Virtualization.xml:376(para)
msgid ""
"Use virtio disk/net drivers if chosen guest OS entry supports it (Fedora 9 "
"and 10)"
@@ -912,11 +924,11 @@ msgstr ""
"virtio disk/net डà¥à¤°à¤¾à¤à¤µà¤° à¤à¤¾ पà¥à¤°à¤¯à¥à¤ à¤à¤°à¤¤à¤¾ हॠयदि à¤à¥à¤¨à¤¾ à¤à¤¯à¤¾ à¤
तिथि OS पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤à¤¿ à¤à¤¸à¤à¤¾ "
"समरà¥à¤¥à¤¨ à¤à¤°à¤¤à¤¾ हॠ(Fedora 9 à¤à¤° 10)"
-#: en_US/Virtualization.xml:385(title)
+#: en_US/Virtualization.xml:391(title)
msgid "Xen updated to 3.3.0"
msgstr "Xen 3.3.0 मà¥à¤ à¤
दà¥à¤¯à¤¤à¤¨à¤
दà¥à¤¯à¤¤à¤¨"
-#: en_US/Virtualization.xml:386(para)
+#: en_US/Virtualization.xml:392(para)
msgid ""
"Fedora 10 supports booting as a guest domU, but will not function as a dom0 "
"until such support is provided in the upstream kernel. Support for a "
@@ -926,15 +938,15 @@ msgstr ""
"नहà¥à¤ à¤à¤°à¥à¤à¤¾ à¤à¤¬ तठà¤à¤¿ वà¥à¤¸à¤¾ समरà¥à¤¥à¤¨ à¤
पसà¥à¤à¥à¤°à¥à¤® à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤² मà¥à¤ दिया हà¥à¤ न हà¥. à¤à¤¿à¤¸à¥ "
"<option>pv_ops</option> dom0 à¤à¥ लिठसमरà¥à¤¥à¤¨ Xen 3.4 à¤à¥ लिठलà¤à¥à¤·à¤¿à¤¤ हà¥."
-#: en_US/Virtualization.xml:390(emphasis)
+#: en_US/Virtualization.xml:396(emphasis)
msgid "Changes since 3.2.0:"
msgstr "3.2.0 सॠबदलाव:"
-#: en_US/Virtualization.xml:393(para)
+#: en_US/Virtualization.xml:399(para)
msgid "Power management (P & C states) in the hypervisor"
msgstr "हाà¤à¤ªà¤°à¤µà¤¿à¤à¤° मà¥à¤ बिà¤à¤²à¥ पà¥à¤°à¤¬à¤à¤§à¤¨ (P & C states)"
-#: en_US/Virtualization.xml:396(para)
+#: en_US/Virtualization.xml:402(para)
msgid ""
"HVM emulation domains (<command>qemu-on-minios</command>) for better "
"scalability, performance, and security"
@@ -942,15 +954,15 @@ msgstr ""
"HVM à¤à¤®à¥à¤²à¥à¤¶à¤¨ डà¥à¤®à¥à¤¨ (<command>qemu-on-minios</command>) बà¥à¤¹à¤¤à¤° à¤
नà¥à¤®à¤¾à¤ªà¤¨à¥à¤¯à¤¤à¤¾, पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¨, "
"à¤à¤° सà¥à¤°à¤à¥à¤·à¤¾ à¤à¥ लिà¤"
-#: en_US/Virtualization.xml:400(para)
+#: en_US/Virtualization.xml:406(para)
msgid "PVGrub: boot PV kernels using real GRUB inside the PV domain"
msgstr "PVGrub: PV à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤² à¤à¥ बà¥à¤ à¤à¤°à¤¤à¤¾ हॠवासà¥à¤¤à¤µà¤¿à¤ GRUB à¤à¥ साथ PV डà¥à¤®à¥à¤¨ à¤à¥ à¤
à¤à¤¦à¤°"
-#: en_US/Virtualization.xml:403(para)
+#: en_US/Virtualization.xml:409(para)
msgid "Better PV performance: domain lock removed from pagetable-update paths"
msgstr "बà¥à¤¹à¤¤à¤° PV पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¨: डà¥à¤®à¥à¤¨ लà¥à¤ à¤à¥ पà¥à¤à¤à¥à¤¬à¤² à¤
पडà¥à¤ पथ सॠनिà¤à¤¾à¤²à¤¾ à¤à¤¯à¤¾"
-#: en_US/Virtualization.xml:406(para)
+#: en_US/Virtualization.xml:412(para)
msgid ""
"Shadow3: optimisations to make this the best shadow pagetable algorithm yet, "
"making HVM performance better than ever"
@@ -958,13 +970,13 @@ msgstr ""
"Shadow3: à¤à¤¸à¥ सबसॠà¤
à¤à¥à¤à¤¾ शà¥à¤¡à¥ पà¥à¤à¤à¥à¤¬à¤² à¤
लà¤à¥à¤°à¤¿à¤¥à¤® बनानॠà¤à¥ लिठà¤
नà¥à¤à¥à¤²à¤¤à¤®, HVM पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¨ à¤à¥ à¤à¤¸à¤¸à¥ "
"बà¥à¤¹à¤¤à¤° बनातॠहà¥à¤"
-#: en_US/Virtualization.xml:410(para)
+#: en_US/Virtualization.xml:416(para)
msgid ""
"Hardware Assisted Paging enhancements: 2MB page support for better TLB "
"locality"
msgstr "हारà¥à¤¡à¤µà¥à¤¯à¤° मदद पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤ पà¥à¤à¤¿à¤à¤ सà¤à¤µà¤°à¥à¤¦à¥à¤§à¤¨: 2MB पà¥à¤ समरà¥à¤¥à¤¨ बà¥à¤¹à¤¤à¤° TLB लà¥à¤à¥à¤²à¤¿à¤à¥ à¤à¥ लिà¤"
-#: en_US/Virtualization.xml:413(para)
+#: en_US/Virtualization.xml:419(para)
msgid ""
"CPUID feature levelling: allows safe domain migration across systems with "
"different CPU models"
@@ -972,19 +984,19 @@ msgstr ""
"CPUID फà¥à¤à¤° लà¥à¤µà¤²à¤¿à¤à¤: सिसà¥à¤à¤® मà¥à¤ सà¥à¤°à¤à¥à¤·à¤¿à¤¤ डà¥à¤®à¥à¤¨ à¤à¤¤à¥à¤ªà¥à¤°à¤µà¤¾à¤¸à¤¨ à¤à¥ सà¥à¤µà¥à¤à¥à¤¤à¤¿ दà¥à¤¤à¤¾ हॠà¤à¤¿à¤¨à¥à¤¨ CPU मà¥à¤¡à¤² "
"à¤à¥ साथ"
-#: en_US/Virtualization.xml:416(para)
+#: en_US/Virtualization.xml:422(para)
msgid "PVSCSI drivers for SCSI access direct into PV guests"
msgstr "SCSI पहà¥à¤à¤ à¤à¥ लिठPVSCSI डà¥à¤°à¤¾à¤à¤µà¤° PV à¤
तिथि मà¥à¤ सà¥à¤§à¥"
-#: en_US/Virtualization.xml:419(para)
+#: en_US/Virtualization.xml:425(para)
msgid "HVM framebuffer optimisations: scan for framebuffer updates more efficiently"
msgstr "HVM फà¥à¤°à¥à¤®à¤¬à¤«à¤° à¤
नà¥à¤à¥à¤²à¤¨: फà¥à¤°à¥à¤®à¤¬à¤«à¤° à¤
दà¥à¤¯à¤¤à¤¨ à¤à¥ लिठà¤
धिठपà¥à¤°à¤à¤¾à¤µà¥ रà¥à¤ª सॠसà¥à¤à¥à¤¨ à¤à¤°à¤¤à¤¾ हà¥"
-#: en_US/Virtualization.xml:422(para)
+#: en_US/Virtualization.xml:428(para)
msgid "Device passthrough enhancements"
msgstr "यà¥à¤à¥à¤¤à¤¿ पासथà¥à¤°à¥ सà¤à¤µà¤°à¥à¤¦à¥à¤§à¤¨"
-#: en_US/Virtualization.xml:424(para)
+#: en_US/Virtualization.xml:430(para)
msgid ""
"Full x86 real-mode emulation for HVM guests on Intel VT: supports a much "
"wider range of legacy guest OSes"
@@ -992,19 +1004,19 @@ msgstr ""
"HVM à¤
तिथि à¤à¥ लिठIntel VT पर पà¥à¤°à¥à¤£ x86 वासà¥à¤¤à¤µà¤¿à¤ मà¥à¤¡ à¤à¤®à¥à¤²à¥à¤¶à¤¨: पà¥à¤°à¤¾à¤¤à¤¨ à¤
तिथि OS à¤à¤¾ "
"à¤
धिठवà¥à¤¯à¤¾à¤ªà¤ परिसर"
-#: en_US/Virtualization.xml:427(para)
+#: en_US/Virtualization.xml:433(para)
msgid "New qemu merge with upstream development"
msgstr "à¤
पसà¥à¤à¥à¤°à¥à¤® विà¤à¤¾à¤¸ à¤à¥ साथ नया qemu मिलान"
-#: en_US/Virtualization.xml:429(para)
+#: en_US/Virtualization.xml:435(para)
msgid "Many other changes in both x86 and IA64 ports"
msgstr "दà¥à¤¨à¥à¤ x86 à¤à¤° IA64 पà¥à¤°à¥à¤ मà¥à¤ à¤à¤ à¤
नà¥à¤¯ बदलाव"
-#: en_US/Virtualization.xml:435(para)
+#: en_US/Virtualization.xml:441(para)
msgid "<ulink url=\"http://www.xen.org/download/roadmap.html\"/> -- Xen roadmap"
msgstr "<ulink url=\"http://www.xen.org/download/roadmap.html\"/> -- Xen roadmap"
-#: en_US/Virtualization.xml:440(para)
+#: en_US/Virtualization.xml:446(para)
msgid ""
"<ulink url=\"http://xenbits.xen.org/paravirt_ops/patches.hg/\"/> -- "
"paravirt_ops patch queue"
@@ -1033,7 +1045,7 @@ msgstr ""
msgid "Tools"
msgstr "à¤à¤à¤¼à¤¾à¤°"
-#: en_US/Tools.xml:6(para) en_US/Development.xml:7(para)
+#: en_US/Tools.xml:6(para)
msgid "This section covers various development tools and features."
msgstr "यह à¤à¤à¤¡ à¤à¤ विà¤à¤¾à¤¸ à¤à¤à¤¼à¤¾à¤° व फà¥à¤à¤°à¥à¤ à¤à¥ à¤à¤µà¤° à¤à¤°à¤¤à¤¾ हà¥."
@@ -1067,17 +1079,18 @@ msgid "Additional plugins"
msgstr "à¤
तिरिà¤à¥à¤¤ पà¥à¤²à¤à¤¿à¤¨"
#: en_US/Tools.xml:23(para)
-msgid ""
-"This release of Fedora includes plugins for C/C++ <command>eclipse-cdt</"
-"command>, RPM specfile editing <command>eclipse-rpm-editor</command>, PHP "
-"<command>eclipse-phpeclipse</command>, Subversion <command>eclipse-"
-"subclipse</command>, SELinux <command>eclipse-slide</command> and "
-"<command>eclipse-setools</command>, regular expression testing "
-"<command>eclipse-quickrex</command>, Fortran <command>eclipse-photran</"
-"command>, Bugzilla integration <command>eclipse-mylyn</command>, Git "
-"<command>eclipse-egit</command>, Perl <command>eclipse-epic</command>, "
-"Checkstyle <command>eclipse-checkstyle</command>, and Python "
-"<command>eclipse-pydev</command>."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This release of Fedora includes plugins for C/C++ (<package>eclipse-cdt</"
+"package>), RPM specfile editing (<package>eclipse-rpm-editor</package>), PHP "
+"(<package>eclipse-phpeclipse</package>), Subversion (<package>eclipse-"
+"subclipse</package>), SELinux (<package>eclipse-slide</package>) and "
+"(<package>eclipse-setools</package>), regular expression testing "
+"(<package>eclipse-quickrex</package>), Fortran (<package>eclipse-photran</"
+"package>), Bugzilla integration (<package>eclipse-mylyn</package>), Git "
+"(<package>eclipse-egit</package>), Perl (<package>eclipse-epic</package>), "
+"Checkstyle (<package>eclipse-checkstyle</package>), and Python "
+"(<package>eclipse-pydev</package>)."
msgstr ""
"Fedora à¤à¥ रिलà¥à¤ मà¥à¤ C/C++ <command>eclipse-cdt</command>, RPM विशिषà¥à¤ सà¤à¤ªà¤¾à¤¦à¤¨ "
"<command>eclipse-rpm-editor</command>, PHP <command>eclipse-phpeclipse</"
@@ -1203,11 +1216,11 @@ msgstr ""
"à¤à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ हॠà¤à¤¿à¤¸à¥ à¤à¤ªà¤°à¥à¤à¤¿à¤à¤ सिसà¥à¤à¤® पर à¤à¤° तयशà¥à¤¦à¤¾ रà¥à¤ª सॠ32-bit x86 लà¤à¥à¤·à¥à¤¯ à¤à¥ लिठGCC à¤à¥ "
"विनà¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¨ सॠ<option>--enable-cld</option> विनà¥à¤¯à¤¾à¤¸ विà¤à¤²à¥à¤ª à¤à¥ साथ सà¤à¥à¤°à¤¿à¤¯ à¤à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ हà¥."
-#: en_US/Tools.xml:118(title)
+#: en_US/Tools.xml:119(title)
msgid "Improved Haskell support"
msgstr "बà¥à¤¹à¤¤à¤° हासà¥à¤à¥à¤² समरà¥à¤¥à¤¨"
-#: en_US/Tools.xml:119(para)
+#: en_US/Tools.xml:120(para)
msgid ""
"Fedora 10 introduces better support for Haskell. With a new set of packaging "
"guidelines and tools, it is incredibly easy to support any Haskell program "
@@ -1222,7 +1235,7 @@ msgstr ""
"नठमितà¥à¤° à¤à¤¤à¤¨à¤¾ à¤à¤¸à¤¾à¤¨ à¤à¤à¥ नहà¥à¤ रहा. à¤à¥à¤¯à¥à¤à¤à¤¿ हासà¥à¤à¥à¤² à¤à¥ लिठसमरà¥à¤¥à¤¨ बढ़ता हॠहासà¥à¤à¥à¤² à¤à¥ लिठ"
"निरà¤à¤¤à¤° विà¤à¤¾à¤¸ à¤à¤¾à¤°à¥ रहà¥à¤à¤¾ à¤à¥à¤¯à¥à¤à¤à¤¿ à¤
धिठलाà¤à¤¬à¥à¤°à¥à¤°à¥ à¤à¥ शामिल à¤à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤¯à¤¾ हà¥."
-#: en_US/Tools.xml:126(para)
+#: en_US/Tools.xml:127(para)
msgid ""
"Package creation is quite simple. Haskell already provides the "
"infrastructure for compiling and deploying packages consistently. Setting up "
@@ -1233,7 +1246,7 @@ msgstr ""
"à¤à¤§à¤¾à¤°à¤à¥à¤¤ ढ़ाà¤à¤à¤¾ à¤à¤ªà¤²à¤¬à¥à¤§ à¤à¤°à¤¾à¤¤à¤¾ हà¥. फà¥à¤¡à¥à¤°à¤¾ à¤à¥ लिठà¤à¤¿à¤¸à¥ सà¤à¤à¥à¤² à¤à¤¾ सà¥à¤ à¤
प à¤à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤¾à¤¨à¤¾ बहà¥à¤¤ à¤à¤® "
"समय लà¥à¤¤à¤¾ हà¥, यानॠà¤à¥à¤¡ à¤à¥ हासà¥à¤à¥à¤² मà¥à¤ à¤à¤¾à¤® à¤à¤°à¤¤à¤¾ हॠà¤à¤¸à¥ Fedora मà¥à¤ à¤à¥ à¤à¤°à¤¨à¤¾ à¤à¤¾à¤¹à¤¿à¤."
-#: en_US/Tools.xml:131(para)
+#: en_US/Tools.xml:132(para)
msgid ""
"Fedora also provides tools for enterprise deployment of Fedora packages. "
"With the inclusion of Haskell in Fedora, the developer is now free to write "
@@ -1244,11 +1257,12 @@ msgstr ""
"विà¤à¤¾à¤¸ à¤à¤°à¤¨à¥ वालॠà¤à¤¦à¥à¤¯à¤® सà¥à¤¤à¤°à¥à¤¯ à¤
नà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥à¤ à¤à¥ लिà¤à¤¨à¥ à¤à¥ लिठमà¥à¤à¥à¤¤ हà¥à¤ हासà¥à¤à¥à¤² मà¥à¤ à¤à¤° सà¥à¤°à¤à¥à¤·à¤¿à¤¤ महसà¥à¤¸à¤¤à¥ "
"हà¥à¤ à¤à¤¿ à¤à¥à¤¡ à¤à¥ à¤à¤¾à¤¨à¤¨à¤¾ फà¥à¤¡à¥à¤°à¤¾ मà¥à¤ पà¥à¤°à¤¯à¥à¤ à¤à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤¾ सà¤à¤¤à¤¾ हà¥."
-#: en_US/Tools.xml:140(title)
-msgid "Objective CAML OCaml coverage greatly extended"
+#: en_US/Tools.xml:142(title)
+#, fuzzy
+msgid "Extended Objective CAML OCaml Coverage"
msgstr "वसà¥à¤¤à¥à¤¨à¤¿à¤·à¥à¤ CAML OCaml à¤à¤µà¤°à¥à¤¡ बहà¥à¤¤ à¤
धिठविसà¥à¤¤à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ à¤à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤¯à¤¾"
-#: en_US/Tools.xml:141(para)
+#: en_US/Tools.xml:143(para)
msgid ""
"Fedora 10 contains the OCaml 3.10.2 advanced programming language and a very "
"comprehensive list of packages:"
@@ -1256,15 +1270,15 @@ msgstr ""
"Fedora 10 मà¥à¤ OCaml 3.10.2 à¤à¤¨à¥à¤¨à¤¤ पà¥à¤°à¥à¤à¥à¤°à¤¾à¤®à¤¿à¤à¤ à¤à¤¾à¤·à¤¾ समाहित हॠà¤à¤° सà¤à¤à¥à¤²à¥à¤ à¤à¥ बहà¥à¤¤ वà¥à¤¯à¤¾à¤ªà¤ "
"सà¥à¤à¥:"
-#: en_US/Tools.xml:146(para)
+#: en_US/Tools.xml:149(para)
msgid "OCaml was available as an update to Fedora 9 but not in the initial release."
msgstr "OCaml à¤à¤ªà¤²à¤¬à¥à¤§ था Fedora 9 à¤à¥ à¤
दà¥à¤¯à¤¤à¤¨ à¤à¥ रà¥à¤ª मà¥à¤ लà¥à¤à¤¿à¤¨ à¤à¤°à¤à¤à¤¿à¤ रिलà¥à¤ मà¥à¤ नहà¥à¤."
-#: en_US/Tools.xml:149(title)
+#: en_US/Tools.xml:155(title)
msgid "NetBeans"
msgstr "NetBeans"
-#: en_US/Tools.xml:150(para)
+#: en_US/Tools.xml:156(para)
msgid ""
"This release of Fedora includes NetBeans IDE, version 6.1. NetBeans IDE is "
"an Integrated Development Environment (IDE) for Java, C/C++, Ruby, PHP, etc. "
@@ -1278,7 +1292,7 @@ msgstr ""
"Standard Edition (Java SE) à¤à¥ लिठपà¥à¤°à¥à¤à¥à¤°à¤¾à¤® à¤à¥ विà¤à¤¾à¤¸ à¤à¤¾ समरà¥à¤¥à¤¨ à¤à¤°à¤¤à¤¾ हà¥, NetBeans "
"पà¥à¤²à¥à¤à¤«à¥à¤°à¥à¤® à¤à¥ लिठमà¥à¤¡à¥à¤¯à¥à¤² à¤à¥ लिठविà¤à¤¾à¤¸ à¤à¥ साथ."
-#: en_US/Tools.xml:157(para)
+#: en_US/Tools.xml:163(para)
msgid ""
"The NetBeans IDE is a modular system and includes facilities for updating "
"and installing plugins. There is a wide spectrum of plugins for the NetBeans "
@@ -1288,11 +1302,11 @@ msgstr ""
"à¤à¤°à¤¤à¤¾ हà¥. NetBeans IDE à¤à¥ लिठपà¥à¤²à¤à¤¿à¤¨ à¤à¤¾ वà¥à¤¯à¤¾à¤ªà¤ सà¥à¤ªà¥à¤à¥à¤à¥à¤°à¤® हॠà¤à¥ à¤à¤¿ समà¥à¤¦à¤¾à¤¯ à¤à¤° तà¥à¤¸à¤°à¥ पà¤à¥à¤· "
"à¤à¤à¤ªà¤¨à¤¿à¤¯à¥à¤ à¤à¥ दà¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ दिया à¤à¤¾à¤¤à¤¾ हà¥."
-#: en_US/Tools.xml:162(title)
+#: en_US/Tools.xml:168(title)
msgid "NetBean resources"
msgstr "NetBean सà¤à¤¸à¤¾à¤§à¤¨"
-#: en_US/Tools.xml:165(para)
+#: en_US/Tools.xml:171(para)
msgid ""
"<ulink url=\"http://www.netbeans.org/\"/> - Official site of the NetBeans "
"project."
@@ -1300,11 +1314,11 @@ msgstr ""
"<ulink url=\"http://www.netbeans.org/\"/> - NetBeans परियà¥à¤à¤¨à¤¾ à¤à¥ à¤à¤§à¤¿à¤à¤¾à¤°à¤¿à¤ "
"साà¤à¤."
-#: en_US/Tools.xml:169(para)
+#: en_US/Tools.xml:175(para)
msgid "<ulink url=\"http://wiki.netbeans.org/\"/> - NetBeans Wiki pages."
msgstr "<ulink url=\"http://wiki.netbeans.org/\"/> - NetBeans विà¤à¤¿ पà¥à¤·à¥à¤ ."
-#: en_US/Tools.xml:173(para)
+#: en_US/Tools.xml:179(para)
msgid ""
"<ulink url=\"mailto:linux-packaging at installer.netbeans.org\"/> - Mailing "
"list for discussion of the packaging issues."
@@ -1312,7 +1326,7 @@ msgstr ""
"<ulink url=\"mailto:linux-packaging at installer.netbeans.org\"/> - सà¤à¤à¥à¤²à¤¨ मà¥à¤¦à¥à¤¦à¤¾ à¤à¥ "
"लिठमà¥à¤²à¤¿à¤à¤ सà¥à¤à¥."
-#: en_US/Tools.xml:178(para)
+#: en_US/Tools.xml:184(para)
msgid ""
"<ulink url=\"https://admin.fedoraproject.org/pkgdb/packages/bugs/netbeans\"/"
"> - Bug list for the NetBeans IDE."
@@ -1320,7 +1334,7 @@ msgstr ""
"<ulink url=\"https://admin.fedoraproject.org/pkgdb/packages/bugs/netbeans\"/"
"> - NetBeans IDE à¤à¥ लिठबठसà¥à¤à¥."
-#: en_US/Tools.xml:183(para)
+#: en_US/Tools.xml:189(para)
msgid ""
"<ulink url=\"https://admin.fedoraproject.org/pkgdb/packages/bugs/netbeans-"
"platform8\"/> - Bug list for the NetBeans Platform."
@@ -1328,7 +1342,7 @@ msgstr ""
"<ulink url=\"https://admin.fedoraproject.org/pkgdb/packages/bugs/netbeans-"
"platform8\"/> - NetBeans पà¥à¤²à¥à¤à¤«à¥à¤°à¥à¤® à¤à¥ लिठबठसà¥à¤à¥."
-#: en_US/Tools.xml:188(para)
+#: en_US/Tools.xml:194(para)
msgid ""
"<ulink url=\"http://www.netbeans.org/issues/\"/> - Issue Tracker of the "
"NetBeans project. Please, use <menuchoice><guimenuitem>Component: installer</"
@@ -1342,11 +1356,11 @@ msgstr ""
"<menuchoice><guimenuitem>Subcomponent: rpm</guimenuitem></menuchoice> à¤à¤¾ "
"पà¥à¤°à¤¯à¥à¤ NetBeans RPMs सॠसà¤à¤¬à¤à¤§à¤¿à¤¤ मà¥à¤¦à¥à¤¦à¥à¤ à¤à¥ फाà¤à¤² à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¥ लिठà¤à¤°à¥à¤."
-#: en_US/Tools.xml:202(title)
+#: en_US/Tools.xml:209(title)
msgid "AMQP Infrastructure"
msgstr "AMQP à¤à¤§à¤¾à¤°à¤à¥à¤¤ ढ़ाà¤à¤à¤¾"
-#: en_US/Tools.xml:203(para)
+#: en_US/Tools.xml:210(para)
msgid ""
"The AMQP Infrastructure package is a subset of the Red Hat Enterprise MRG. "
"The package allows for development of scalable, interoperable, and high-"
@@ -1355,51 +1369,53 @@ msgstr ""
"AMQP à¤à¤§à¤¾à¤°à¤à¥à¤¤ ढ़ाà¤à¤à¤¾ सà¤à¤à¥à¤² Red Hat Enterprise MRG à¤à¤¾ à¤à¤ªà¤¸à¤®à¥à¤à¥à¤à¤¯ हà¥. यह सà¤à¤à¥à¤² à¤
नà¥à¤®à¤¾à¤ªà¤¨à¥à¤¯, "
"à¤
à¤à¤¤à¤°à¤¸à¤à¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾à¤¤à¥à¤®à¤, à¤à¤° à¤à¤à¥à¤ पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¨ à¤à¤¦à¥à¤¯à¤® à¤
नà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥à¤ à¤à¥ लिठसà¥à¤µà¥à¤à¥à¤¤à¤¿ दà¥à¤¤à¤¾ हà¥."
-#: en_US/Tools.xml:207(para)
+#: en_US/Tools.xml:214(para)
msgid "More specifically it consists of the following."
msgstr "à¤
धिठविशà¥à¤· रà¥à¤ª सॠà¤à¤¸à¤®à¥à¤ निमà¥à¤¨à¤²à¤¿à¤à¤¿à¤¤ शामिल हà¥à¤."
-#: en_US/Tools.xml:210(para)
+#: en_US/Tools.xml:217(para)
msgid "AMQP (protocol version 0-10) messaging broker/server"
msgstr "AMQP (protocol version 0-10) messaging broker/server"
-#: en_US/Tools.xml:213(para)
+#: en_US/Tools.xml:220(para)
msgid "Client bindings for C++, Python, and Java (using the JMS interface)"
msgstr "C++, Python, à¤à¤° Java (JMS à¤
à¤à¤¤à¤°à¤«à¤²à¤ à¤à¥ पà¥à¤°à¤¯à¥à¤ सà¥) à¤à¥ लिठà¤à¥à¤²à¤¾à¤à¤à¤ बाà¤à¤à¤¡à¤¿à¤à¤"
-#: en_US/Tools.xml:216(para)
+#: en_US/Tools.xml:223(para)
msgid "A set of command line interface configuration/management utilities"
msgstr "à¤à¤®à¤¾à¤à¤¡ लाà¤à¤¨ à¤
à¤à¤¤à¤°à¤«à¤²à¤/पà¥à¤°à¤¬à¤à¤§à¤¨ à¤à¤ªà¤¯à¥à¤à¤¿à¤¤à¤¾ à¤à¤¾ à¤à¤ सà¥à¤"
-#: en_US/Tools.xml:219(para)
+#: en_US/Tools.xml:226(para)
msgid ""
"A high-performance asynchronous message store for durable messages and "
"messaging configuration."
msgstr "à¤à¤ à¤à¤à¥à¤ पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¨ à¤
तà¥à¤²à¥à¤¯à¤à¤¾à¤²à¤¿à¤¤ सà¤à¤¦à¥à¤¶ à¤à¤à¤¡à¤¾à¤° à¤
धिठà¤à¤²à¤¨à¥ वालॠसà¤à¤¦à¥à¤¶ व सà¤à¤¦à¥à¤¶ विनà¥à¤¯à¤¾à¤¸ à¤à¥ लिà¤."
-#: en_US/Tools.xml:224(title)
+#: en_US/Tools.xml:231(title)
msgid "AMQP resources"
msgstr "AMQP सà¤à¤¸à¤¾à¤§à¤¨"
-#: en_US/Tools.xml:225(para)
+#: en_US/Tools.xml:232(para)
msgid "For more information refer to the following resources:"
msgstr "à¤
धिठसà¥à¤à¤¨à¤¾ à¤à¥ लिठनिमà¥à¤¨à¤²à¤¿à¤à¤¿à¤¤ सà¤à¤¸à¤¾à¤§à¤¨ à¤à¤¾ सà¤à¤¦à¤°à¥à¤ लà¥à¤."
-#: en_US/Tools.xml:229(para)
+#: en_US/Tools.xml:236(para)
+#, fuzzy
msgid ""
-"<ulink url=\"http://www.redhat.com/mrg/resources\"/> Red Hat MRG "
-"Documentation"
+"Red Hat MRG Documentation: <ulink url=\"http://www.redhat.com/mrg/resources"
+"\"/>"
msgstr "<ulink url=\"http://www.redhat.com/mrg/resources\"/> Red Hat MRG दसà¥à¤¤à¤¾à¤µà¥à¤à¥à¤à¤°à¤£"
-#: en_US/Tools.xml:233(para)
-msgid "<ulink url=\"http://amqp.org/\"/> AMQP Project Site"
-msgstr "<ulink url=\"http://amqp.org/\"/> AMQP Project Site"
+#: en_US/Tools.xml:241(para)
+#, fuzzy
+msgid "AMQP Project Site: <ulink url=\"http://amqp.org/\"/>"
+msgstr "परियà¥à¤à¤¨à¤¾ साà¤à¤ -- <ulink url=\"https://fedorahosted.org/firstaidkit/\"/>"
-#: en_US/Tools.xml:240(title)
+#: en_US/Tools.xml:249(title)
msgid "Appliance building tools"
msgstr "à¤à¤ªà¥à¤²à¤¾à¤¯à¤à¤¸ निरà¥à¤®à¤¾à¤£ à¤à¤à¤¾à¤°"
-#: en_US/Tools.xml:241(para)
+#: en_US/Tools.xml:250(para)
msgid ""
"Appliances are pre-installed and pre-configured system images. This package "
"includes tools and meta-data that make it easier for ISVs, developers, OEMS, "
@@ -1416,15 +1432,16 @@ msgstr ""
"<menuchoice><guimenuitem>Add/Remove Software</guimenuitem></menuchoice> or "
"<placeholder-1/>yum सॠसà¤à¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¿à¤¤ à¤à¤°à¥à¤."
-#: en_US/Tools.xml:252(title)
+#: en_US/Tools.xml:261(title)
msgid "Appliance Creation Tool"
msgstr "à¤à¤ªà¥à¤²à¤¾à¤à¤¸ निरà¥à¤®à¤¾à¤£ à¤à¤à¤¾à¤°"
-#: en_US/Tools.xml:253(para)
+#: en_US/Tools.xml:262(para)
+#, fuzzy
msgid ""
"The Appliance Creation Tool is a tool that creates Appliance Images from a "
-"kickstart file. This tool uses the live CD creator API as well as patches to "
-"the live CD API that allow for the creation of multi-partitioned disk "
+"kickstart file. This tool uses the Live CD creator API as well as patches to "
+"the Live CD API that allow for the creation of multi-partitioned disk "
"images. These disk images can then be booted in a virtual container such as "
"Xen, KVM, and VMware. This tool is included in the <package>appliance-tools</"
"package> package. This package contains tools for building appliance images "
@@ -1438,11 +1455,11 @@ msgstr ""
"package> सà¤à¤à¥à¤² मà¥à¤ शामिल हà¥. यह सà¤à¤à¥à¤² à¤à¤ªà¥à¤²à¤¾à¤¯à¤à¤¸ à¤à¤µà¤¿ à¤à¥ निरà¥à¤®à¤¾à¤£ à¤à¥ लिठà¤à¤à¤¾à¤° समाहित à¤à¤°à¤¤à¤¾ हॠ"
"Fedora à¤à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ तà¤à¤¤à¥à¤° पर वà¥à¤¯à¤¤à¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ वितरण à¤à¥à¤¸à¥ à¤à¤¿ RHEL, CentOS, à¤à¤° दà¥à¤¸à¤°à¥ à¤
नà¥à¤¯."
-#: en_US/Tools.xml:265(title)
+#: en_US/Tools.xml:274(title)
msgid "Appliance Operating System"
msgstr "à¤à¤ªà¥à¤²à¤¾à¤¯à¤à¤¸ à¤à¤ªà¤°à¥à¤à¤¿à¤à¤ तà¤à¤¤à¥à¤°"
-#: en_US/Tools.xml:266(para)
+#: en_US/Tools.xml:275(para)
msgid ""
"The Appliance Operating System is a scaled down version of Fedora with a "
"small footprint. It contains only the packages necessary to run an "
@@ -1457,13 +1474,14 @@ msgstr ""
"à¤à¤° VMware. लà¤à¥à¤·à¥à¤¯ à¤à¤ à¤à¤§à¤¾à¤° बनाना हॠà¤à¤¿à¤¸à¤ªà¤° डà¥à¤µà¤²à¥à¤ªà¤° à¤
पनॠà¤
नà¥à¤ªà¥à¤ªà¤¯à¥à¤ à¤à¥ तà¥à¤¯à¤¾à¤° à¤à¤° सà¤à¥, सिरà¥à¤« "
"à¤à¥à¤à¤à¤¨à¥ वालॠसà¤à¤à¥à¤²à¥à¤ à¤à¥ लिठà¤à¤¿à¤¸à¥ à¤à¤¨à¤à¤¾ सà¥à¤«à¥à¤à¤µà¥à¤¯à¤° à¤à¤°à¥à¤°à¥ समà¤à¤¤à¤¾ हà¥."
-#: en_US/Tools.xml:275(title)
+#: en_US/Tools.xml:284(title)
msgid "Appliance building tools resources"
msgstr "à¤à¤ªà¥à¤²à¤¾à¤¯à¤à¤¸ निरà¥à¤®à¤¾à¤£ à¤à¤à¤¾à¤° सà¤à¤¸à¤¾à¤§à¤¨"
-#: en_US/Tools.xml:276(para)
-msgid "<ulink url=\"http://thincrust.net/\"/> Appliance Tool Project Site"
-msgstr "<ulink url=\"http://thincrust.net/\"/> Appliance Tool Project Site"
+#: en_US/Tools.xml:285(para)
+#, fuzzy
+msgid "Appliance Tool Project Site: <ulink url=\"http://thincrust.net/\"/>"
+msgstr "परियà¥à¤à¤¨à¤¾ साà¤à¤ -- <ulink url=\"https://fedorahosted.org/firstaidkit/\"/>"
#: en_US/System_services.xml:5(title)
msgid "System Services"
@@ -1494,9 +1512,10 @@ msgstr ""
"हà¥\"Upstart Getting Started Guide\" à¤à¤¾:"
#: en_US/System_services.xml:23(para)
+#, fuzzy
msgid ""
"Due to the change of <command>init</command> systems, it is recommended that "
-"users who do an upgrade on a live file system to Fedora 9, reboot soon "
+"users who do an upgrade on a live file system to Fedora 10, reboot soon "
"afterwards."
msgstr ""
"<command>init</command> सिसà¥à¤à¤® मà¥à¤ बदलाव à¤à¥ à¤à¤¾à¤°à¤£, à¤à¤¸à¤à¥ सलाह दॠà¤à¤¾à¤¤à¥ हॠà¤à¤¿ à¤à¤ªà¤¯à¥à¤à¥à¤¤à¤¾ "
@@ -1563,18 +1582,19 @@ msgid "Varnish"
msgstr "Varnish"
#: en_US/System_services.xml:62(para)
+#, fuzzy
msgid ""
-"Varnish is updated to version 2.0. The VCL syntax has changed from version 1."
-"x. Users who upgrade from 1.x must change their <filename>vcl</filename> "
-"files according to <filename>README.redhat</filename>. The most important "
-"changes are:"
+"Varnish, the high-performance HTTP acclerator, has been updated to version "
+"2.0. The VCL syntax has changed from version 1.x. Users who upgrade from 1.x "
+"must change their <filename>vcl</filename> files according to "
+"<filename>README.redhat</filename>. The most important changes are:"
msgstr ""
"Varnish à¤à¥ सà¤à¤¸à¥à¤à¤°à¤£ 2.0 मà¥à¤ à¤
दà¥à¤¯à¤¤à¤¨ à¤à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤¯à¤¾ हà¥. VCL वाà¤à¥à¤¯à¤°à¤à¤¨à¤¾ à¤à¥ सà¤à¤¸à¥à¤à¤°à¤£ 1.x सॠबदला "
"à¤à¤¯à¤¾ हà¥. à¤à¤ªà¤¯à¥à¤à¥à¤¤à¤¾ à¤à¥ 1.x सॠà¤à¤¨à¥à¤¨à¤¤ à¤à¤¿à¤¯à¤¾ हॠà¤à¤¨à¥à¤¹à¥à¤ à¤
पना <filename>vcl</filename> फाà¤à¤² "
"à¤à¥ <filename>README.redhat</filename> à¤à¥ à¤
नà¥à¤¸à¤¾à¤° à¤à¤°à¥à¤° बदल दà¥à¤¨à¤¾ à¤à¤¾à¤¹à¤¿à¤. सबसॠमहतà¥à¤µà¤ªà¥à¤°à¥à¤£ "
"बदलाव हà¥à¤:"
-#: en_US/System_services.xml:69(para)
+#: en_US/System_services.xml:70(para)
msgid ""
"In <filename>vcl</filename>, the word <computeroutput>insert</"
"computeroutput> must be replaced by <computeroutput>deliver</computeroutput>"
@@ -1582,20 +1602,22 @@ msgstr ""
"<filename>vcl</filename> मà¥à¤, <computeroutput>insert</computeroutput> à¤à¥ "
"<computeroutput>deliver</computeroutput> à¤à¥ दà¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ à¤à¤°à¥à¤° पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤¨à¤¾ à¤à¤¾à¤¹à¤¿à¤"
-#: en_US/System_services.xml:74(para)
+#: en_US/System_services.xml:75(para)
+#, fuzzy
msgid ""
"In the <filename>vcl</filename> declaration of backends, "
"<computeroutput>set\n"
"\t backend</computeroutput> has been simplified to "
-"<computeroutput>backend</computeroutput>, and backend parts are now just "
-"prefixed with a dot, so the default localhost configuration looks like this:"
+"<computeroutput>backend</computeroutput>, and elements within the backend "
+"are now just prefixed with a dot, so the default localhost configuration "
+"looks like this:"
msgstr ""
"बà¥à¤à¥à¤à¤¡ à¤à¥ <filename>vcl</filename> à¤à¥à¤·à¤£à¤¾ मà¥à¤, <computeroutput>set\n"
"\t backend</computeroutput> à¤à¥ <computeroutput>backend</computeroutput> मà¥à¤ "
"सरलà¥à¤à¥à¤¤ à¤à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤¯à¤¾ हà¥, à¤à¤° बà¥à¤à¥à¤à¤¡ हिसà¥à¤¸à¤¾ à¤
ब डà¥à¤ à¤à¥ साथ लà¤à¤¾à¤¯à¤¾ à¤à¤¾à¤¨ à¤à¤¾à¤¹à¤¿à¤ à¤à¤¸à¤²à¤¿à¤ तयशà¥à¤¦à¤¾ "
"लà¥à¤à¤²à¤¹à¥à¤¸à¥à¤ विनà¥à¤¯à¤¾à¤¸ à¤à¤¸ तरह à¤à¤¾ दिà¤à¤¤à¤¾ हà¥:"
-#: en_US/System_services.xml:80(programlisting)
+#: en_US/System_services.xml:82(programlisting)
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -1764,26 +1786,42 @@ msgstr ""
"बà¥à¤°à¤¾à¤à¤à¤¼à¤° पà¥à¤²à¤à¤¿à¤¨ <command>nspluginwrapper</command> à¤à¥ साथ लपà¥à¤à¤¾ हà¥à¤, à¤à¥ à¤à¤¿ तयशà¥à¤¦à¤¾ "
"हà¥, à¤à¥ SELinux नà¥à¤¤à¤¿ à¤à¥ दà¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ सà¥à¤®à¤¿à¤¤ à¤à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ हà¥."
-#: en_US/Security.xml:79(title)
+#: en_US/Security.xml:78(para)
+msgid ""
+"SELinux and the Firefox <command>mozplugger</command> infrastructure may not "
+"work together as expected, due to fundamentally different goals for each. As "
+"a test or solution, to turn off SELinux confinement of <command>nsplugin</"
+"command>, run this command:"
+msgstr ""
+"SELinux à¤à¤° Firefox <command>mozplugger</command> à¤à¤§à¤¾à¤° ढाà¤à¤à¤¾ पà¥à¤°à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤¶à¤¿à¤¤ रà¥à¤ª सॠà¤à¤¾à¤® नहà¥à¤ à¤à¤° सà¤à¤¤à¤¾ हà¥, à¤à¤§à¤¾à¤°à¤à¥à¤¤ रà¥à¤ª सॠहरà¥à¤ à¤à¥ लिठà¤à¤¿à¤¨à¥à¤¨ लà¤à¥à¤·à¥à¤¯ रहतॠहà¥à¤. à¤à¤ à¤à¤¾à¤à¤ या समाधान à¤à¥ रà¥à¤ª मà¥à¤, <command>nsplugin</"
+"command> à¤à¥ SELinux à¤à¤à¤«à¤¾à¤à¤¨à¤®à¥à¤à¤ à¤à¥ बà¤à¤¦ à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¥ लिà¤, à¤à¤¸ à¤à¤®à¤¾à¤à¤¡ à¤à¥ à¤à¤²à¤¾à¤à¤:"
+
+#: en_US/Security.xml:84(userinput)
+#, no-wrap
+msgid "setsebool -P allow_unconfined_nsplugin_transition =0"
+msgstr "setsebool -P allow_unconfined_nsplugin_transition =0"
+
+#: en_US/Security.xml:87(title)
msgid "Security audit package"
msgstr "सà¥à¤°à¤à¥à¤·à¤¾ à¤à¤¡à¤¿à¤ सà¤à¤à¥à¤²"
-#: en_US/Security.xml:80(para)
+#: en_US/Security.xml:88(para)
+#, fuzzy
msgid ""
-"<application>Sectool</application> provides users with a tool that can check "
-"their systems for security issues. There are libraries included that allow "
-"for the customization of system tests. More information can be found at the "
-"project home:"
+"The new <application>sectool</application> provides users with a tool to "
+"check their systems for security issues. Included libraries allow for the "
+"customization of system tests. More information can be found at the project "
+"home:"
msgstr ""
"<application>Sectool</application> à¤à¤ªà¤¯à¥à¤à¥à¤¤à¤¾ à¤à¥ à¤à¤ à¤à¤à¤¾à¤° दà¥à¤¤à¤¾ हॠà¤à¥ à¤à¤¿ à¤à¤¨à¤à¥ सिसà¥à¤à¤® "
"à¤à¥ सà¥à¤°à¤à¥à¤·à¤¾ मà¥à¤¦à¥à¤¦à¥à¤ à¤à¥ लिठà¤à¤¾à¤à¤ सà¤à¤¤à¤¾ हà¥. लाà¤à¤¬à¥à¤°à¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾à¤ शामिल हà¥à¤ à¤à¥ सिसà¥à¤à¤® à¤à¤¾à¤à¤ à¤à¥ पसà¤à¤¦à¥à¤¦à¤¾à¤à¤°à¤£ à¤à¥ "
"लिठसà¥à¤µà¥à¤à¥à¤¤à¤¿ दà¥à¤¤à¥ हà¥. à¤
धिठसà¥à¤à¤¨à¤¾ à¤à¥ पà¥à¤°à¥à¤à¥à¤à¥à¤ हà¥à¤® पर पाठà¤à¤¾ सà¤à¤¤à¥ हà¥:"
-#: en_US/Security.xml:89(title)
+#: en_US/Security.xml:97(title)
msgid "General information"
msgstr "सामानà¥à¤¯ सà¥à¤à¤¨à¤¾"
-#: en_US/Security.xml:90(para)
+#: en_US/Security.xml:98(para)
msgid ""
"A general introduction to the many proactive security features in Fedora, "
"current status, and policies is available at <ulink url=\"http://"
@@ -1804,36 +1842,59 @@ msgstr ""
"यह à¤à¤à¤¡ साà¤à¤¬à¤¾ सॠसà¤à¤¬à¤à¤§à¤¿à¤¤ सà¥à¤à¤¨à¤¾ समाहित à¤à¤¿à¤¯à¤¾ हà¥, सà¥à¤«à¥à¤à¤µà¥à¤¯à¤° सà¥à¤ à¤à¤¿à¤¸à¥ फà¥à¤¡à¥à¤°à¤¾ Fedora Microsoft "
"Windows सिसà¥à¤à¤® à¤à¥ साथ à¤
à¤à¤¤à¤à¤à¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¥ लिठपà¥à¤°à¤¯à¥à¤ à¤à¤°à¤¤à¤¾ हà¥."
-#: en_US/Samba_-_Windows_compatibility.xml:11(title)
-#: en_US/File_servers.xml:14(title) en_US/Database_servers.xml:14(title)
-msgid "Maybe you know what should be on this page?"
-msgstr "शायद à¤à¤ª à¤à¤¾à¤¨à¤¤à¥ हà¥à¤ à¤à¤¿ à¤à¤¸ पà¥à¤·à¥à¤ पर à¤à¥à¤¯à¤¾ हà¥à¤¨à¤¾ à¤à¤¾à¤¹à¤¿à¤?"
+#: en_US/Samba_-_Windows_compatibility.xml:10(para)
+msgid ""
+"Fedora 10 includes <package>samba-3.2.1</package>. This is only a minor "
+"release over the version included in Fedora 9, 3.2.0, so users upgrading "
+"from Fedora 9 should see no specific issues. However, users upgrading from "
+"earlier versions of Samba are advised to carefully review the Samba 3.2 "
+"release notes:"
+msgstr "Fedora 10 मà¥à¤ <package>samba-3.2.1</package> शामिल हà¥. यह महठFedora 9, 3.2.0 मà¥à¤ शामिल à¤à¤¾ à¤à¥à¤£ रिलà¥à¤ हà¥, à¤à¤¸à¤²à¤¿à¤ à¤à¤ªà¤¯à¥à¤à¥à¤¤à¤¾ à¤à¥ Fedora 9 सॠà¤à¤¨à¥à¤¨à¤¯à¤¨ à¤à¤° रहॠहà¥à¤ à¤à¥ à¤à¥à¤ विशà¥à¤· मà¥à¤¦à¥à¤¦à¤¾ नहà¥à¤ दà¥à¤à¤¨à¤¾ à¤à¤¾à¤¹à¤¿à¤. हालाà¤à¤à¤¿, à¤à¤ªà¤¯à¥à¤à¥à¤¤à¤¾ à¤à¥ साà¤à¤¬à¤¾ à¤à¥ पà¥à¤°à¥à¤µà¤µà¤°à¥à¤¤à¥ सà¤à¤¸à¥à¤à¤°à¤£ सॠà¤à¤¨à¥à¤¨à¤¯à¤¨ à¤à¤° रहॠहà¥à¤ à¤à¤¨à¥à¤¹à¥à¤ साà¤à¤¬à¤¾ 3.2 रिलà¥à¤ नà¥à¤à¥à¤¸ à¤à¥ धà¥à¤¯à¤¾à¤¨ सॠसमà¥à¤à¥à¤·à¤¾ à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¥ सलाह दॠà¤à¤¾à¤¤à¥ हà¥:"
-#: en_US/Samba_-_Windows_compatibility.xml:12(para)
-#: en_US/File_servers.xml:15(para) en_US/Database_servers.xml:15(para)
+#: en_US/Samba_-_Windows_compatibility.xml:20(para)
msgid ""
-"The Fedora release notes are a collective effort of dozens of people. You "
-"can contribute by editing the wiki page that corresponds to this part of the "
-"release notes."
+"In addition, the news articles on Samba 3.2 also highlight some of the major "
+"changes:"
+msgstr "à¤à¤¸à¤à¥ à¤
लावà¥, Samba 3.2 पर à¤à¤¾ समाà¤à¤¾à¤° à¤à¤²à¥à¤ à¤à¥à¤ मà¥à¤à¥à¤¯ बदलावà¥à¤ à¤à¥ समाहित à¤à¤°à¤¤à¤¾ हà¥:"
+
+#: en_US/Runtime.xml:6(title)
+msgid "Runtime"
+msgstr "रनà¤à¤¾à¤à¤®"
+
+#: en_US/Runtime.xml:8(title)
+msgid "Python NSS bindings"
+msgstr "Python NSS बाà¤à¤à¤¡à¤¿à¤à¤"
+
+#: en_US/Runtime.xml:9(para)
+msgid ""
+"Python bindings for NSS/NSPR allow Python programs to utilize the NSS "
+"cryptographic libraries for SSL/TLS and PKI certificate management. The "
+"<package>python-nss</package> package provides a Python binding to the NSS "
+"and NSPR support libraries."
msgstr ""
-"फà¥à¤¡à¥à¤°à¤¾ रिलà¥à¤ नà¥à¤à¥à¤¸ दरà¥à¤à¤¨à¥à¤ लà¥à¤à¥à¤ à¤à¤¾ सामà¥à¤¹à¤¿à¤ पà¥à¤°à¤¯à¤¾à¤¸ हà¥. à¤à¤ª विà¤à¥ पà¥à¤·à¥à¤ पर सà¤à¤ªà¤¾à¤¦à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤à¥ "
-"यà¥à¤à¤¦à¤¾à¤¨ à¤à¤° सà¤à¤¤à¥ हà¥à¤ à¤à¥ à¤à¤¿ रिलà¥à¤ नà¥à¤à¥à¤¸ à¤à¥ à¤à¤¸ हिसà¥à¤¸à¥ à¤à¥ à¤
नà¥à¤°à¥à¤ª हà¥."
+"NSS/NSPR à¤à¥ लिठPython बाà¤à¤à¤¡à¤¿à¤à¤ Python पà¥à¤°à¥à¤à¥à¤°à¤¾à¤® à¤à¥ NSS "
+"à¤à¥à¤°à¤¿à¤ªà¥à¤à¥à¤à¥à¤°à¤¾à¤«à¤¿à¤ लाà¤à¤¬à¥à¤°à¥à¤°à¥ à¤à¥ SSL/TLS à¤à¤° PKI पà¥à¤°à¤®à¤¾à¤£à¤ªà¤¤à¥à¤° पà¥à¤°à¤¬à¤à¤§à¤¨ à¤à¥ लिठà¤à¤ªà¤¯à¥à¤ à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¥ सलाह दà¥à¤¤à¤¾ हà¥. <package>python-nss</package> सà¤à¤à¥à¤² à¤à¤ Python बाà¤à¤à¤¡à¤¿à¤à¤ दà¥à¤¤à¤¾ हॠNSS "
+"à¤à¤° NSPR समरà¥à¤¥à¤¨ लाà¤à¤¬à¥à¤°à¥à¤°à¥ मà¥à¤."
-#: en_US/Samba_-_Windows_compatibility.xml:16(para)
-#: en_US/File_servers.xml:19(para)
+#: en_US/Runtime.xml:15(para)
msgid ""
-"This section has not been updated for Fedora 10 by the beat writer (<ulink "
-"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats#Beat_Assignments\"/>.) If you "
-"have some ideas or knowledge of what should be in this part of the release "
-"notes, you are encouraged to edit the wiki directly. Read <ulink url="
-"\"https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/HowTo/\"/> for more information, "
-"then get an account and start writing."
+"Network Security Services (NSS) is a set of libraries supporting security-"
+"enabled client and server applications. Applications built with NSS can "
+"support SSL v2 and v3, TLS, PKCS #5, PKCS #7, PKCS #11, PKCS #12, S/MIME, "
+"X.509 v3 certificates and other security standards. NSS has received FIPS "
+"140 validation from NIST."
msgstr ""
-"à¤à¤¸ à¤à¤à¤¡ à¤à¥ Fedora 10 à¤à¥ लिठबà¥à¤ लà¥à¤à¤à¥à¤ (<ulink url=\"http://fedoraproject.org/"
-"wiki/Docs/Beats#Beat_Assignments\"/>.) à¤à¥ दà¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ à¤
दà¥à¤¯à¤¤à¤¨ à¤à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤¾ रहा हॠयदि à¤à¤ªà¤à¥ "
-"पास à¤à¥à¤ विà¤à¤¾à¤° हॠà¤à¤¿ à¤à¥à¤¯à¤¾ रिलà¥à¤ नà¥à¤à¥à¤¸ à¤à¥ à¤à¤¸ हिसà¥à¤¸à¥ मà¥à¤ हà¥à¤¨à¤¾ à¤à¤¾à¤¹à¤¿à¤, à¤à¤ªà¤à¥ विà¤à¥ à¤à¥ सà¥à¤§à¥ "
-"सà¤à¤ªà¤¾à¤¦à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¥ लिठपà¥à¤°à¥à¤¤à¥à¤¸à¤¾à¤¹à¤¿à¤¤ à¤à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ हà¥. à¤
धिठसà¥à¤à¤¨à¤¾ à¤à¥ लिठ<ulink url=\"https://"
-"fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/HowTo/\"/> पढ़à¥à¤, तब à¤à¤ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ लà¥à¤ à¤à¤° लिà¤à¤¨à¤¾ शà¥à¤°à¥ à¤à¤°à¥à¤."
+"Network Security Services (NSS) लाà¤à¤¬à¥à¤°à¥à¤°à¥ à¤à¤¾ सà¥à¤ हॠà¤à¥ सà¥à¤°à¤à¥à¤·à¤¾ सà¤à¥à¤°à¤¿à¤¯ à¤à¥à¤²à¤¾à¤à¤à¤ à¤à¤° सरà¥à¤µà¤° à¤
नà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥à¤ à¤à¤¾ समरà¥à¤¥à¤¨ à¤à¤°à¤¤à¤¾ हà¥. à¤
नà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥à¤ à¤à¥ NSS सॠबनाया à¤à¤¾à¤¤à¤¾ हॠSSL v2 à¤à¤° v3, TLS, PKCS #5, PKCS #7, PKCS #11, PKCS #12, S/MIME, "
+"X.509 v3 पà¥à¤°à¤®à¤¾à¤£à¤ªà¤¤à¥à¤° à¤à¤° दà¥à¤¸à¤°à¥ सà¥à¤°à¤à¥à¤·à¤¾ मानà¤à¥à¤ à¤à¤¾ समरà¥à¤¥à¤¨ à¤à¤°à¤¤à¤¾ हà¥. NSS नॠFIPS "
+"140 वà¥à¤§à¤¤à¤¾ à¤à¥ NIST सॠपाया हà¥."
+
+#: en_US/Runtime.xml:25(para)
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://people.redhat.com/jdennis/python-nss/doc/api/html/index."
+"html\"/> -- Library Documentation"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://people.redhat.com/jdennis/python-nss/doc/api/html/index."
+"html\"/> -- लाà¤à¤¬à¥à¤°à¥à¤°à¥ दसà¥à¤¤à¤¾à¤µà¥à¤à¥à¤à¤°à¤£"
#: en_US/Revision_History.xml:7(revnumber)
msgid "9.92.1"
@@ -2026,7 +2087,8 @@ msgstr ""
"machines."
#: en_US/PPC_specifics_for_Fedora.xml:23(para)
-msgid "Fedora 10 supports pSeries, iSeries, and Cell Broadband Engine machines."
+#, fuzzy
+msgid "Fedora 10 supports pSeries and Cell Broadband Engine machines."
msgstr "Fedora 10 pSeries, iSeries, à¤à¤° Cell Broadband à¤à¤à¤à¤¨ मशà¥à¤¨ à¤à¤¾ समरà¥à¤¥à¤¨ à¤à¤°à¤¤à¤¾ हà¥."
#: en_US/PPC_specifics_for_Fedora.xml:26(para)
@@ -2143,15 +2205,18 @@ msgstr ""
#: en_US/PPC_specifics_for_Fedora.xml:88(para)
msgid ""
-"On most machines, the bootloader automatically boots the appropriate 32-bit "
-"or 64-bit installer from the install disc."
+"On most machines -- The bootloader automatically boots the appropriate 32-"
+"bit or 64-bit installer from the install disc."
msgstr ""
+"à¤
धिà¤à¤¤à¤° मशà¥à¤¨à¥à¤ पर -- बà¥à¤ लà¥à¤¡à¤° सà¥à¤µà¤¤à¤ 32-"
+"बिठया 64-बिठसà¤à¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤ à¤à¥ सà¤à¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤ डिसà¥à¤ सॠबà¥à¤ à¤à¤°à¤¤à¤¾ हà¥."
#: en_US/PPC_specifics_for_Fedora.xml:93(para)
+#, fuzzy
msgid ""
-"64-bit IBM pSeries (POWER4/POWER5), current iSeries models -- After using "
-"OpenFirmware to boot the CD, the bootloader, <command>yaboot</command>, "
-"automatically boots the 64-bit installer."
+"64-bit IBM pSeries (POWER4/POWER5/POWER6), current iSeries models -- After "
+"using OpenFirmware to boot the CD, the bootloader, <command>yaboot</"
+"command>, automatically boots the 64-bit installer."
msgstr ""
"64-bit IBM pSeries (POWER4/POWER5), मà¥à¤à¥à¤¦à¤¾ iSeries मà¥à¤¡à¤² -- OpenFirmware à¤à¥ CD "
"à¤à¥ बà¥à¤ à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¥ लिठपà¥à¤°à¤¯à¥à¤ à¤à¥ बाद, bootloader, <command>yaboot</command>, सà¥à¤µà¤¤à¤ 64-"
@@ -2169,18 +2234,6 @@ msgstr ""
#: en_US/PPC_specifics_for_Fedora.xml:105(para)
msgid ""
-"32-bit CHRP (IBM RS/6000 and others) -- After using OpenFirmware to boot the "
-"CD, select the <filename>linux32</filename> boot image at the <prompt>boot:</"
-"prompt> prompt to start the 32-bit installer. Otherwise, the 64-bit "
-"installer starts and fails."
-msgstr ""
-"32-bit CHRP (IBM RS/6000 à¤à¤° à¤
नà¥à¤¯) -- OpenFirmware à¤à¥ CD à¤à¥ बà¥à¤ à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¥ लिठपà¥à¤°à¤¯à¥à¤ "
-"à¤à¥ बाद, <filename>linux32</filename> बà¥à¤ à¤à¤µà¤¿ à¤à¥ <prompt>boot:</prompt> पà¥à¤°à¤¾à¤à¤ªà¥à¤ "
-"पर à¤à¥à¤¨à¥à¤ 32-bit सà¤à¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤ à¤à¥ शà¥à¤°à¥ à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¥ लिà¤. à¤
नà¥à¤¯à¤¥à¤¾, 64-bit सà¤à¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤ à¤à¤°à¤à¤ हà¥à¤¤à¤¾ हॠव विफल "
-"रहता हà¥."
-
-#: en_US/PPC_specifics_for_Fedora.xml:113(para)
-msgid ""
"Genesi Pegasos II / Efika 5200B -- The Fedora kernel supports both Pegasos "
"and Efika without the need to use the \"Device Tree Supplement\" from "
"powerdeveloper.org. However, the lack of full support for ISO9660 in the "
@@ -2198,12 +2251,12 @@ msgstr ""
"envar> à¤à¤° à¤à¥ à¤à¤à¥à¤ पता पर फाà¤à¤²à¥à¤ à¤à¥ लà¥à¤¡ à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¥ लिठसà¥à¤ à¤à¤°à¤¨à¤¾ à¤à¤¾à¤¹à¤¿à¤ à¤à¥à¤¸à¥ à¤à¤¿ 32MiB "
"बà¤à¤¾à¤¯ तयशà¥à¤¦à¤¾ 4MiB à¤à¥:"
-#: en_US/PPC_specifics_for_Fedora.xml:124(userinput)
+#: en_US/PPC_specifics_for_Fedora.xml:116(userinput)
#, no-wrap
msgid "setenv load-base 0x2000000"
msgstr "setenv load-base 0x2000000"
-#: en_US/PPC_specifics_for_Fedora.xml:126(para)
+#: en_US/PPC_specifics_for_Fedora.xml:118(para)
msgid ""
"At the OpenFirmware prompt, enter the following command to boot the Efika "
"update, if necessary, or the netboot image from the CD:"
@@ -2211,21 +2264,21 @@ msgstr ""
"OpenFirmware पà¥à¤°à¤¾à¤à¤ªà¥à¤ पर, Efika à¤
दà¥à¤¯à¤¤à¤¨ à¤à¥ बà¥à¤ à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¥ लिठनिमà¥à¤¨à¤²à¤¿à¤à¤¿à¤¤ à¤à¤®à¤¾à¤à¤¡ दाà¤à¤¿à¤² à¤à¤°à¥à¤, "
"यदि à¤à¤°à¥à¤°à¥ हà¥, या CD सॠnetboot à¤à¤µà¤¿:"
-#: en_US/PPC_specifics_for_Fedora.xml:130(userinput)
+#: en_US/PPC_specifics_for_Fedora.xml:122(userinput)
#, no-wrap
msgid "boot cd: /images/netboot/ppc32.img"
msgstr "boot cd: /images/netboot/ppc32.img"
-#: en_US/PPC_specifics_for_Fedora.xml:132(para)
+#: en_US/PPC_specifics_for_Fedora.xml:124(para)
msgid "Or from the network:"
-msgstr ""
+msgstr "या सà¤à¤à¤¾à¤² सà¥:"
-#: en_US/PPC_specifics_for_Fedora.xml:134(userinput)
+#: en_US/PPC_specifics_for_Fedora.xml:126(userinput)
#, no-wrap
msgid "boot eth ppc32.img"
msgstr "boot eth ppc32.img"
-#: en_US/PPC_specifics_for_Fedora.xml:136(para)
+#: en_US/PPC_specifics_for_Fedora.xml:128(para)
msgid ""
"You must also manually configure OpenFirmware to make the installed Fedora "
"system bootable. To do this, set the <envar>boot-device</envar> and "
@@ -2240,7 +2293,7 @@ msgstr ""
"<filename class=\"partition\">/boot</filename> विà¤à¤¾à¤à¤¨ सॠहà¥à¤à¤° लà¥à¤¡ à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¥ लिà¤. "
"à¤à¤¦à¤¾à¤¹à¤°à¤£ à¤à¥ लिà¤, à¤à¤ तयशà¥à¤¦à¤¾ सà¤à¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨ à¤à¥ लिठसà¤à¤à¤µà¤¤à¤ निमà¥à¤¨à¤²à¤¿à¤à¤¿à¤¤ à¤à¥ à¤à¤°à¥à¤°à¤¤ हॠसà¤à¤¤à¥ हà¥:"
-#: en_US/PPC_specifics_for_Fedora.xml:145(userinput)
+#: en_US/PPC_specifics_for_Fedora.xml:137(userinput)
#, no-wrap
msgid ""
"setenv boot-device hd:0 setenv boot-file\n"
@@ -2249,7 +2302,7 @@ msgstr ""
"setenv boot-device hd:0 setenv boot-file\n"
"\t /yaboot/yaboot setenv auto-boot? true"
-#: en_US/PPC_specifics_for_Fedora.xml:150(para)
+#: en_US/PPC_specifics_for_Fedora.xml:142(para)
msgid ""
"PA Semi Electra -- The Electra firmware does not yet support yaboot; to "
"install on Electra, you can boot the <filename>ppc64.img</filename> netboot "
@@ -2263,11 +2316,11 @@ msgstr ""
"à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤² व initrd à¤à¥ <filename class=\"partition\">/boot</filename> विà¤à¤¾à¤à¤¨ सॠलà¥à¤¡ "
"à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¥ लिà¤."
-#: en_US/PPC_specifics_for_Fedora.xml:157(para)
+#: en_US/PPC_specifics_for_Fedora.xml:149(para)
msgid "Refer to the firmware documentation for further details."
msgstr "à¤à¤à¥ विवरण à¤à¥ लिठफरà¥à¤®à¤µà¥à¤¯à¤° दसà¥à¤¤à¤¾à¤µà¥à¤à¥à¤à¤°à¤£ à¤à¤¾ सà¤à¤¦à¤°à¥à¤ लà¥à¤."
-#: en_US/PPC_specifics_for_Fedora.xml:161(para)
+#: en_US/PPC_specifics_for_Fedora.xml:153(para)
msgid ""
"Sony PlayStation 3 -- For installation on PlayStation 3, first update to "
"firmware 1.60 or later. The \"Other OS\" boot loader must be installed into "
@@ -2283,7 +2336,7 @@ msgstr ""
"सà¤à¤¤à¤¾ हà¥, <ulink url=\"ftp://ftp.kernel.org/pub/linux/kernel/people/geoff/cell/"
"\"/> सॠà¤à¤ªà¤²à¤¬à¥à¤§."
-#: en_US/PPC_specifics_for_Fedora.xml:170(para)
+#: en_US/PPC_specifics_for_Fedora.xml:162(para)
msgid ""
"Once the boot loader is installed, the PlayStation 3 should be able to boot "
"from the Fedora install media. Please note that network installation works "
@@ -2297,7 +2350,7 @@ msgstr ""
"guimenuitem></menuchoice> विà¤à¤²à¥à¤ª à¤à¤¾ पà¥à¤°à¤¯à¥à¤ साथ हॠसà¤à¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤ दà¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ लियॠà¤à¤ सà¥à¤®à¥à¤¤à¤¿ à¤à¥ "
"मातà¥à¤°à¤¾ à¤à¥ à¤à¤à¤¾à¤¤à¤¾ हà¥."
-#: en_US/PPC_specifics_for_Fedora.xml:177(para)
+#: en_US/PPC_specifics_for_Fedora.xml:169(para)
msgid ""
"For more info on Fedora and the PlayStation3 or Fedora on PowerPC in "
"general, join the Fedora-PPC mailing list (<ulink url=\"http://lists."
@@ -2309,7 +2362,7 @@ msgstr ""
"ppc\"/>) or the #fedora-ppc channel on FreeNode (<ulink url=\"http://"
"freenode.net/\"/>.)"
-#: en_US/PPC_specifics_for_Fedora.xml:185(para)
+#: en_US/PPC_specifics_for_Fedora.xml:177(para)
msgid ""
"Network booting -- Combined images containing the installer kernel and "
"ramdisk are located in the <filename>images/netboot/</filename> directory of "
@@ -2320,7 +2373,7 @@ msgstr ""
"<filename>images/netboot/</filename> निरà¥à¤¦à¥à¤¶à¤¿à¤à¤¾ मà¥à¤ à¤
वसà¥à¤¥à¤¿à¤¤ हà¥. à¤à¤¨à¥à¤¹à¥à¤ TFTP à¤à¥ साथ "
"सà¤à¤à¤¾à¤² बà¥à¤à¤¿à¤à¤ à¤à¥ लिठलिया दया हà¥, लà¥à¤à¤¿à¤¨ à¤à¤ तरà¥à¤à¥ सॠपà¥à¤°à¤¯à¥à¤ à¤à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤¾ सà¤à¤¤à¤¾ हà¥."
-#: en_US/PPC_specifics_for_Fedora.xml:191(para)
+#: en_US/PPC_specifics_for_Fedora.xml:183(para)
msgid ""
"The <command>yaboot</command> loader supports TFTP booting for IBM pSeries "
"and Apple Macintosh. The Fedora Project encourages the use of "
@@ -2330,15 +2383,11 @@ msgstr ""
"बà¥à¤à¤¿à¤à¤ à¤à¤¾ समरà¥à¤¥à¤¨ à¤à¤°à¤¤à¤¾ हà¥. Fedora Project <command>yaboot</command> à¤à¥ पà¥à¤°à¤¯à¥à¤ à¤à¥ "
"<command>netboot</command> à¤à¤µà¤¿ à¤à¥ बनिसà¥à¤ªà¤¤ à¤
धिठपà¥à¤°à¥à¤¤à¥à¤¸à¤¾à¤¹à¤¨ दà¥à¤¤à¤¾ हà¥."
-#: en_US/PPC_specifics_for_Fedora.xml:197(para)
-msgid "RS/6000 kernel support is currently broken (as of August 28, 2008)."
-msgstr ""
-
-#: en_US/PPC_specifics_for_Fedora.xml:202(title)
+#: en_US/PPC_specifics_for_Fedora.xml:190(title)
msgid "PPC specific packages"
msgstr "PPC विशिषà¥à¤ सà¤à¤à¥à¤²"
-#: en_US/PPC_specifics_for_Fedora.xml:206(para)
+#: en_US/PPC_specifics_for_Fedora.xml:194(para)
msgid ""
"The <package>ppc64-utils</package> package has been split out into "
"individual packages reflecting upstream packaging (<package>ps3pf-utils</"
@@ -2353,7 +2402,7 @@ msgstr ""
"command> à¤à¤®à¤¾à¤à¤¡ à¤
ब à¤à¤ªà¥à¤°à¥à¤¤à¤¿ नहà¥à¤ à¤à¥ à¤à¤ हà¥, à¤à¤ª <command>wrapper</command> सà¥à¤à¥à¤°à¤¿à¤ªà¥à¤ à¤à¥ "
"<package>kernel-bootwrapper</package> सà¤à¤à¥à¤² सॠपà¥à¤°à¤¯à¥à¤ à¤à¤° सà¤à¤¤à¥ हà¥à¤:"
-#: en_US/PPC_specifics_for_Fedora.xml:214(userinput)
+#: en_US/PPC_specifics_for_Fedora.xml:202(userinput)
#, no-wrap
msgid ""
"wrapper -i initrd-${KERN_VERSION}.img -o\n"
@@ -2363,11 +2412,12 @@ msgstr ""
"\tzImage-${KERN_VERSION}.img vmlinuz-${KERN_VERSION}"
#: en_US/Power_Users_Get_What_New_Features_and_Fixes.xml:6(title)
-msgid "Power Users Get What Features and Fixes"
-msgstr ""
+msgid "Features and Fixes for Power Users"
+msgstr "पावर à¤à¤ªà¤¯à¥à¤à¥à¤¤à¤¾ सॠविशà¥à¤·à¤¤à¤¾ व सà¥à¤§à¤¾à¤°"
#: en_US/Package_notes.xml:6(title)
-msgid "Package notes"
+#, fuzzy
+msgid "Package Notes"
msgstr "सà¤à¤à¥à¤² नà¥à¤à¥à¤¸"
#: en_US/Package_notes.xml:7(para)
@@ -2387,18 +2437,18 @@ msgstr "GIMP"
#: en_US/Package_notes.xml:13(para)
msgid "Fedora 10 includes version 2.6 of the GNU Image Manipulation Program."
-msgstr ""
+msgstr "Fedora 10 मà¥à¤ GNU à¤à¤µà¤¿ मà¥à¤¨à¤¿à¤ªà¥à¤²à¥à¤¶à¤¨ पà¥à¤°à¥à¤à¥à¤°à¤¾à¤® à¤à¤¾ सà¤à¤¸à¥à¤à¤°à¤£ 2.6 शामिल हà¥."
#: en_US/Package_notes.xml:15(para)
+#, fuzzy
msgid ""
"This new version is designed to be backwards compatible, so existing third "
-"party plug-ins and scripts should continue to work -- with a minor caveat: "
-"The included Script-Fu Scheme interpreter doesn't accept variable "
-"definitions without an initial value anymore (which isn't compliant to the "
-"language standard). Scripts included in Fedora packages should not have this "
-"problem, but if you use scripts from other sources, please refer to the GIMP "
-"release notes for more details and how you can fix scripts that have this "
-"problem:"
+"party plug-ins and scripts should continue to work, with a minor caveat. The "
+"included Script-Fu Scheme interpreter no longer accepts variable definitions "
+"without an initial value, which is not compliant to the language standard. "
+"Scripts included in Fedora packages should not have this problem, but if you "
+"use scripts from other sources, please refer to the GIMP release notes for "
+"more details and how you can fix scripts that have this problem:"
msgstr ""
"यह नया सà¤à¤¸à¥à¤à¤°à¤£ पशà¥à¤à¤à¤¾à¤®à¥ सà¥à¤¸à¤à¤à¤¤à¤¤à¤¾ à¤à¥ लिठडिà¤à¤¾à¤¯à¤¨ à¤à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤¯à¤¾ हà¥, à¤à¤¸à¤²à¤¿à¤ मà¥à¤à¥à¤¦à¤¾ तà¥à¤¤à¥à¤¯ पà¤à¥à¤·à¥à¤¯ "
"पà¥à¤²à¤à¤¿à¤¨ व सà¥à¤à¥à¤°à¤¿à¤ªà¥à¤ à¤à¥ à¤à¤¾à¤® à¤à¤°à¤¨à¤¾ à¤à¤¾à¤°à¥ रà¤à¤¨à¤¾ à¤à¤¾à¤¹à¤¿à¤ -- à¤à¥à¤£ à¤à¥à¤¤à¤¾à¤µà¤¨à¥ à¤à¥ साथ: यह शामिल "
@@ -2409,11 +2459,12 @@ msgstr ""
"समसà¥à¤¯à¤¾ हà¥:"
#: en_US/Package_notes.xml:26(para)
+#, fuzzy
msgid ""
"Additionally, the <command>gimptool</command> script that is used to build "
"and install third party plug-ins and scripts has been moved from the "
-"<package>gimp</package> to the <package>gimp-devel</package> package. "
-"Install this package if you want to use <command>gimptool</command>."
+"<package>gimp</package> package to the <package>gimp-devel</package> "
+"package. Install this package if you want to use <command>gimptool</command>."
msgstr ""
"à¤à¤¸à¤à¥ à¤
लावà¥, <command>gimptool</command> सà¥à¤à¥à¤°à¤¿à¤ªà¥à¤ à¤à¥ à¤à¤¿ तà¥à¤¤à¥à¤¯ पà¤à¥à¤·à¥à¤¯ पà¥à¤²à¤à¤¿à¤¨ à¤à¥ बनानॠ"
"व सà¤à¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¥ लिठपà¥à¤°à¤¯à¥à¤à¥à¤¤ हà¥à¤¤à¤¾ हॠà¤à¤° सà¥à¤à¥à¤°à¤¿à¤ªà¥à¤ à¤à¥ <package>gimp</package> सॠ"
@@ -2421,18 +2472,20 @@ msgstr ""
"यदि à¤à¤ª <command>gimptool</command> à¤à¤¾ पà¥à¤°à¤¯à¥à¤ à¤à¤°à¤¨à¤¾ à¤à¤¾à¤¹à¤¤à¥ हà¥à¤."
#: en_US/Package_notes.xml:33(title)
-msgid "Legal information"
+#, fuzzy
+msgid "Legal Information"
msgstr "विधिठसà¥à¤à¤¨à¤¾"
#: en_US/Package_notes.xml:34(para)
msgid "The following legal information concerns some software in Fedora."
-msgstr ""
+msgstr "निमà¥à¤¨à¤²à¤¿à¤à¤¿à¤¤ विधिठà¤à¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾ Fedora मà¥à¤ à¤à¥à¤ सà¥à¤«à¤¼à¥à¤à¤µà¥à¤¯à¤° सॠसà¤à¤¬à¤à¤§à¤¿à¤¤ हà¥."
#: en_US/Package_notes.xml:36(para)
+#, fuzzy
msgid ""
-"Portions Copyright (c) 2002-2007 Charlie Poole or Copyright (c) 2002-2004 "
-"James W. Newkirk, Michael C. Two, Alexei A. Vorontsov or Copyright (c) 2000-"
-"2002 Philip A. Craig"
+"Portions Copyright © 2002-2007 Charlie Poole or Copyright © 2002-"
+"2004 James W. Newkirk, Michael C. Two, Alexei A. Vorontsov or Copyright "
+"© 2000-2002 Philip A. Craig"
msgstr ""
"Portions Copyright (c) 2002-2007 Charlie Poole or Copyright (c) 2002-2004 "
"James W. Newkirk, Michael C. Two, Alexei A. Vorontsov or Copyright (c) 2000-"
@@ -2444,25 +2497,27 @@ msgstr "सà¤à¤à¥à¤² बदलाव"
#: en_US/Package_changes.xml:8(title)
msgid "This list is automatically generated"
-msgstr ""
+msgstr "यह सà¥à¤à¥ सà¥à¤µà¤¤à¤ à¤à¤¤à¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ à¤à¥ à¤à¤ हà¥"
#: en_US/Package_changes.xml:9(para)
-msgid ""
-"This list is automatically generated. It is not a good choice for "
-"translation."
-msgstr ""
+msgid "This list is automatically generated. It is not translated."
+msgstr "यह सà¥à¤à¥ सà¥à¤µà¤¤à¤ à¤à¤¤à¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ à¤à¥ à¤à¤ हà¥. यह à¤
नà¥à¤¦à¤¿à¤¤ नहà¥à¤ हà¥."
-#: en_US/Package_changes.xml:14(para)
+#: en_US/Package_changes.xml:13(para)
+#, fuzzy
msgid ""
"This list is generated for the release and posted on the wiki only. It is "
-"made using the <command>treediff</command> utility, ran as <command>treediff "
-"newtree oldtree</command> against a rawhide or release tree."
+"made using the <command>repodiff</command> utility from the <package>yum-"
+"utils</package> package, run as <command>repodiff --old=<"
+"<replaceable>base URL of the old SRPMS repository</replaceable>> --"
+"new=<<replaceable>base URL of the new SRPMS repository></"
+"replaceable>></command>."
msgstr ""
"à¤à¤¸ सà¥à¤à¥ à¤à¥ à¤à¤¸ रिलà¥à¤ à¤à¥ लिठबनाया हॠसिरà¥à¤« विà¤à¥ पर. à¤à¤¸à¥ <command>treediff</"
"command> à¤à¤ªà¤¯à¥à¤à¤¿à¤¤à¤¾ à¤à¥ पà¥à¤°à¤¯à¥à¤ सॠबनाया à¤à¤¯à¤¾ हà¥, <command>treediff newtree oldtree</"
"command> à¤à¥ रà¥à¤ª मà¥à¤ à¤à¤²à¤¾ à¤à¤¿à¤¸à¥ रà¥à¤¹à¤¾à¤à¤¡ या रिलà¥à¤ तरॠà¤à¥ बरà¤à¥à¤¸."
-#: en_US/Package_changes.xml:18(para)
+#: en_US/Package_changes.xml:17(para)
msgid ""
"For a list of which packages were updated since the previous release, refer "
"to <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/PackageChanges/"
@@ -2481,17 +2536,30 @@ msgstr "सà¤à¤à¤¾à¤²à¤¨"
#: en_US/Networking.xml:7(para)
msgid "This section contains information about networking changes in Fedora 10."
-msgstr ""
+msgstr "यह à¤à¤à¤¡ Fedora 10 मà¥à¤ सà¤à¤à¤¾à¤² बदलावà¥à¤ à¤à¥ बारॠमà¥à¤ सà¥à¤à¤¨à¤¾ समाहित à¤à¤°à¤¤à¤¾ हà¥."
#: en_US/Networking.xml:10(title)
msgid "Wireless Connection Sharing"
msgstr "बà¥à¤¤à¤¾à¤° à¤à¤¨à¥à¤à¥à¤¶à¤¨ शà¥à¤¯à¤°à¤¿à¤à¤"
#: en_US/Networking.xml:11(para)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The <application>NetworkManager</application> applet <command>nm-applet</"
+"command> has been updated to provide better connection sharing through the "
+"<guilabel>Create New Wireless Network</guilabel> menu item."
+msgstr ""
+"यह à¤à¥à¤·à¤®à¤¤à¤¾ <application>NetworkManager</application> à¤à¤ªà¥à¤²à¥à¤ <command>nm-applet</"
+"command> à¤à¥ दà¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ दिया à¤à¤¯à¤¾ हà¥. हालाà¤à¤à¤¿<command>nm-applet</command> à¤à¥ पास "
+"<guimenuitem>Create New Wireless Network</guimenuitem> मà¥à¤¨à¥à¤¯à¥ मद हॠलà¤à¤¬à¥ समय à¤à¥ "
+"लिà¤, यह फà¥à¤à¤° à¤à¤¸à¥ बà¥à¤¹à¤¤à¤° à¤à¤¾à¤® à¤à¤°à¤¨à¥ वाला बनाता हà¥."
+
+#: en_US/Networking.xml:17(para)
+#, fuzzy
msgid ""
"Connection sharing makes it possible to easily set up an ad-hoc WiFi network "
"on a machine with a network connection and a spare wireless card. If the "
-"machine has primary network connection (wired, 3G, second wireless card), "
+"machine has a primary network connection (wired, 3G, second wireless card), "
"routing is set up so that devices connected to the ad-hoc WiFi network can "
"share the connection to the outside network."
msgstr ""
@@ -2500,18 +2568,6 @@ msgstr ""
"हॠ(वायर यà¥à¤à¥à¤¤, 3G, दà¥à¤¸à¤°à¤¾ बà¥à¤¤à¤¾à¤° à¤à¤¨à¥à¤à¥à¤¶à¤¨), रà¥à¤à¤¿à¤à¤ सà¥à¤ à¤
प à¤à¤¿à¤¯à¤¾ हॠताà¤à¤¿ यà¥à¤à¥à¤¤à¤¿ à¤à¥ WiFi सà¤à¤à¤¾à¤² "
"सॠà¤à¥à¤¡à¤¼à¥ à¤à¤ हॠबाहरॠसà¤à¤à¤¾à¤² मà¥à¤ à¤à¤¨à¥à¤à¥à¤¶à¤¨ साà¤à¤¾ à¤à¤° सà¤à¤¤à¤¾ हà¥."
-#: en_US/Networking.xml:17(para)
-msgid ""
-"This ability is provided by the <application>NetworkManager</application> "
-"applet <command>nm-applet</command>. Although <command>nm-applet</command> "
-"has had a <guimenuitem>Create New Wireless Network</guimenuitem> menu item "
-"for a long time, this feature makes it work better."
-msgstr ""
-"यह à¤à¥à¤·à¤®à¤¤à¤¾ <application>NetworkManager</application> à¤à¤ªà¥à¤²à¥à¤ <command>nm-applet</"
-"command> à¤à¥ दà¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ दिया à¤à¤¯à¤¾ हà¥. हालाà¤à¤à¤¿<command>nm-applet</command> à¤à¥ पास "
-"<guimenuitem>Create New Wireless Network</guimenuitem> मà¥à¤¨à¥à¤¯à¥ मद हॠलà¤à¤¬à¥ समय à¤à¥ "
-"लिà¤, यह फà¥à¤à¤° à¤à¤¸à¥ बà¥à¤¹à¤¤à¤° à¤à¤¾à¤® à¤à¤°à¤¨à¥ वाला बनाता हà¥."
-
#: en_US/Networking.xml:23(para)
msgid ""
"When you create a new WiFi network, you have to specify the name of the "
@@ -2522,8 +2578,12 @@ msgid ""
"WiFi network. DNS queries are also forwarded to upstream nameservers "
"transparently."
msgstr ""
-"à¤à¤¬ à¤à¤ª à¤à¤ नया WiFi सà¤à¤à¤¾à¤² बनातॠहà¥à¤, à¤à¤ªà¤à¥ सà¤à¤à¤¾à¤² à¤à¤¾ नाम à¤à¤° पà¥à¤°à¤¯à¥à¤ à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¥ लिठबà¥à¤¤à¤¾à¤° सà¥à¤°à¤à¥à¤·à¤¾ पà¥à¤°à¤à¤¾à¤° à¤à¥ निरà¥à¤¦à¤¿à¤·à¥à¤ à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¤°à¥à¤°à¤¤ हà¥à¤à¥. NetworkManager तब बà¥à¤¤à¤¾à¤° à¤à¤¾à¤°à¥à¤¡ à¤à¤¾ सà¥à¤ à¤
प à¤à¤°à¤¤à¤¾ हॠà¤à¤ तदरà¥à¤¥ WiFi नà¥à¤¡ à¤à¥ रà¥à¤ª मà¥à¤ à¤à¤¾à¤°à¥à¤¯ à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¥ लिठà¤à¤¿à¤¸à¤®à¥à¤ दà¥à¤¸à¤°à¥ शामिल हॠसà¤à¤¤à¥ हà¥à¤. "
-"रà¥à¤à¤¿à¤à¤ à¤à¥ नठसà¤à¤à¤¾à¤² à¤à¤° पà¥à¤°à¤¾à¤¥à¤®à¤¿à¤ सà¤à¤à¤¾à¤² à¤à¤¨à¥à¤à¥à¤¶à¤¨ à¤à¥ बà¥à¤ सà¥à¤ à¤
प à¤à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤¾à¤à¤à¤¾, à¤à¤° DHCP à¤à¥ IP पता à¤à¥ नठसाà¤à¤¾ à¤à¤¿à¤ WiFi सà¤à¤à¤¾à¤² पर नियत à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¥ लिठपà¥à¤°à¤¯à¥à¤ à¤à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ हà¥. DNS पà¥à¤°à¤¶à¥à¤¨à¥à¤ à¤à¥ à¤
पसà¥à¤à¥à¤°à¥à¤® नà¥à¤®à¤¸à¤°à¥à¤µà¤° à¤à¥ पारदरà¥à¤¶à¥ रà¥à¤ª सॠà¤
à¤à¥à¤°à¤¸à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ à¤à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤¾à¤à¤à¤¾."
+"à¤à¤¬ à¤à¤ª à¤à¤ नया WiFi सà¤à¤à¤¾à¤² बनातॠहà¥à¤, à¤à¤ªà¤à¥ सà¤à¤à¤¾à¤² à¤à¤¾ नाम à¤à¤° पà¥à¤°à¤¯à¥à¤ à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¥ लिठबà¥à¤¤à¤¾à¤° "
+"सà¥à¤°à¤à¥à¤·à¤¾ पà¥à¤°à¤à¤¾à¤° à¤à¥ निरà¥à¤¦à¤¿à¤·à¥à¤ à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¤°à¥à¤°à¤¤ हà¥à¤à¥. NetworkManager तब बà¥à¤¤à¤¾à¤° à¤à¤¾à¤°à¥à¤¡ à¤à¤¾ सà¥à¤ à¤
प "
+"à¤à¤°à¤¤à¤¾ हॠà¤à¤ तदरà¥à¤¥ WiFi नà¥à¤¡ à¤à¥ रà¥à¤ª मà¥à¤ à¤à¤¾à¤°à¥à¤¯ à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¥ लिठà¤à¤¿à¤¸à¤®à¥à¤ दà¥à¤¸à¤°à¥ शामिल हॠसà¤à¤¤à¥ हà¥à¤. रà¥à¤à¤¿à¤à¤ "
+"à¤à¥ नठसà¤à¤à¤¾à¤² à¤à¤° पà¥à¤°à¤¾à¤¥à¤®à¤¿à¤ सà¤à¤à¤¾à¤² à¤à¤¨à¥à¤à¥à¤¶à¤¨ à¤à¥ बà¥à¤ सà¥à¤ à¤
प à¤à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤¾à¤à¤à¤¾, à¤à¤° DHCP à¤à¥ IP पता "
+"à¤à¥ नठसाà¤à¤¾ à¤à¤¿à¤ WiFi सà¤à¤à¤¾à¤² पर नियत à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¥ लिठपà¥à¤°à¤¯à¥à¤ à¤à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ हà¥. DNS पà¥à¤°à¤¶à¥à¤¨à¥à¤ à¤à¥ "
+"à¤
पसà¥à¤à¥à¤°à¥à¤® नà¥à¤®à¤¸à¤°à¥à¤µà¤° à¤à¥ पारदरà¥à¤¶à¥ रà¥à¤ª सॠà¤
à¤à¥à¤°à¤¸à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ à¤à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤¾à¤à¤à¤¾."
#: en_US/Multimedia.xml:6(title)
msgid "Multimedia"
@@ -2538,8 +2598,10 @@ msgid ""
"the Fedora Project website at <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/"
"Multimedia\"/>."
msgstr ""
-"Fedora मà¥à¤ à¤à¤¾à¤à¤à¥ à¤à¤ मलà¥à¤à¥à¤®à¥à¤¡à¤¿à¤¯à¤¾ फà¤à¤à¥à¤¶à¤¨ à¤à¥ लिठà¤
नà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥à¤ समाहित हà¥à¤, पà¥à¤²à¥à¤¬à¥à¤, रिà¤à¤¾à¤°à¥à¤¡à¤¿à¤à¤ व सà¤à¤ªà¤¾à¤¦à¤¨ à¤à¥ साथ. à¤
तिरिà¤à¥à¤¤ सà¤à¤à¥à¤² à¤à¥ Fedora सà¤à¤à¥à¤² सà¤à¤à¥à¤°à¤¹à¤£ सà¥à¤«à¥à¤à¤µà¥à¤¯à¤° रिपà¥à¤à¤¿à¤à¤°à¥ à¤à¥ दà¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ à¤à¤ªà¤²à¤¬à¥à¤§ हà¥. फà¥à¤¡à¥à¤°à¤¾ मà¥à¤ मलà¥à¤à¥à¤®à¥à¤¡à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¥ बारॠमà¥à¤ सà¥à¤à¤¨à¤¾ à¤à¥ लिà¤, Fedora पà¥à¤°à¥à¤à¥à¤à¥à¤ वà¥à¤¬à¤¸à¤¾à¤à¤ à¤à¥ मलà¥à¤à¥à¤®à¥à¤¡à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤à¤¡ à¤à¤¾ <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/"
-"Multimedia\"/> पर सà¤à¤¦à¤°à¥à¤ लà¥à¤."
+"Fedora मà¥à¤ à¤à¤¾à¤à¤à¥ à¤à¤ मलà¥à¤à¥à¤®à¥à¤¡à¤¿à¤¯à¤¾ फà¤à¤à¥à¤¶à¤¨ à¤à¥ लिठà¤
नà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥à¤ समाहित हà¥à¤, पà¥à¤²à¥à¤¬à¥à¤, रिà¤à¤¾à¤°à¥à¤¡à¤¿à¤à¤ व "
+"सà¤à¤ªà¤¾à¤¦à¤¨ à¤à¥ साथ. à¤
तिरिà¤à¥à¤¤ सà¤à¤à¥à¤² à¤à¥ Fedora सà¤à¤à¥à¤² सà¤à¤à¥à¤°à¤¹à¤£ सà¥à¤«à¥à¤à¤µà¥à¤¯à¤° रिपà¥à¤à¤¿à¤à¤°à¥ à¤à¥ दà¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ à¤à¤ªà¤²à¤¬à¥à¤§ "
+"हà¥. फà¥à¤¡à¥à¤°à¤¾ मà¥à¤ मलà¥à¤à¥à¤®à¥à¤¡à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¥ बारॠमà¥à¤ सà¥à¤à¤¨à¤¾ à¤à¥ लिà¤, Fedora पà¥à¤°à¥à¤à¥à¤à¥à¤ वà¥à¤¬à¤¸à¤¾à¤à¤ à¤à¥ मलà¥à¤à¥à¤®à¥à¤¡à¤¿à¤¯à¤¾ "
+"à¤à¤à¤¡ à¤à¤¾ <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Multimedia\"/> पर सà¤à¤¦à¤°à¥à¤ लà¥à¤."
#: en_US/Multimedia.xml:15(title)
msgid "Multimedia players"
@@ -2555,8 +2617,12 @@ msgid ""
"players that can be used with a variety of formats. Additional programs are "
"available from third parties to handle other formats."
msgstr ""
-"Fedora à¤à¥ तयशà¥à¤¦à¤¾ सà¤à¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨ मà¥à¤ <application>Rhythmbox</"
-"application> à¤à¤° <application>Totem</application> शामिल हà¥à¤ मà¥à¤¡à¤¿à¤¯à¤¾ पà¥à¤²à¥à¤¬à¥à¤ à¤à¥ लिà¤. à¤à¤ दà¥à¤¸à¤°à¥ पà¥à¤°à¥à¤à¥à¤°à¤¾à¤® Fedora रिपà¥à¤à¤¿à¤à¤°à¥ मà¥à¤ à¤à¤ªà¤²à¤¬à¥à¤§ हà¥à¤, लà¥à¤à¤ªà¥à¤°à¤¿à¤¯ <application>XMMS</application> पà¥à¤²à¥à¤¯à¤° à¤à¤° KDE à¤à¥ <application>Amarok</application> à¤à¥ साथ. GNOME à¤à¤° KDE दà¥à¤¨à¥à¤ à¤à¥ पास पà¥à¤²à¥à¤¯à¤° à¤à¥ à¤à¤¯à¤¨ हà¥à¤ à¤à¤¿à¤¸à¥ à¤à¤ पà¥à¤°à¤¾à¤°à¥à¤ª à¤à¥ साथ पà¥à¤°à¤¯à¥à¤ à¤à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ हà¥. à¤
तिरिà¤à¥à¤¤ पà¥à¤°à¥à¤à¥à¤°à¤¾à¤® तà¥à¤¤à¥à¤¯ पà¤à¥à¤· सॠà¤à¤ªà¤²à¤¬à¥à¤§ हà¥à¤ दà¥à¤¸à¤°à¥ पà¥à¤°à¤¾à¤°à¥à¤ªà¥à¤ à¤à¥ नियà¤à¤¤à¥à¤°à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¥ लिà¤."
+"Fedora à¤à¥ तयशà¥à¤¦à¤¾ सà¤à¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨ मà¥à¤ <application>Rhythmbox</application> à¤à¤° "
+"<application>Totem</application> शामिल हà¥à¤ मà¥à¤¡à¤¿à¤¯à¤¾ पà¥à¤²à¥à¤¬à¥à¤ à¤à¥ लिà¤. à¤à¤ दà¥à¤¸à¤°à¥ पà¥à¤°à¥à¤à¥à¤°à¤¾à¤® "
+"Fedora रिपà¥à¤à¤¿à¤à¤°à¥ मà¥à¤ à¤à¤ªà¤²à¤¬à¥à¤§ हà¥à¤, लà¥à¤à¤ªà¥à¤°à¤¿à¤¯ <application>XMMS</application> पà¥à¤²à¥à¤¯à¤° à¤à¤° "
+"KDE à¤à¥ <application>Amarok</application> à¤à¥ साथ. GNOME à¤à¤° KDE दà¥à¤¨à¥à¤ à¤à¥ पास पà¥à¤²à¥à¤¯à¤° "
+"à¤à¥ à¤à¤¯à¤¨ हà¥à¤ à¤à¤¿à¤¸à¥ à¤à¤ पà¥à¤°à¤¾à¤°à¥à¤ª à¤à¥ साथ पà¥à¤°à¤¯à¥à¤ à¤à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ हà¥. à¤
तिरिà¤à¥à¤¤ पà¥à¤°à¥à¤à¥à¤°à¤¾à¤® तà¥à¤¤à¥à¤¯ पà¤à¥à¤· सॠ"
+"à¤à¤ªà¤²à¤¬à¥à¤§ हà¥à¤ दà¥à¤¸à¤°à¥ पà¥à¤°à¤¾à¤°à¥à¤ªà¥à¤ à¤à¥ नियà¤à¤¤à¥à¤°à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¥ लिà¤."
#: en_US/Multimedia.xml:24(para)
msgid ""
@@ -2566,8 +2632,10 @@ msgid ""
"Remove Software</guimenuitem> to install <package>totem-xine</package> or "
"run the following command:"
msgstr ""
-"<application>Totem</application>, GNOME à¤à¤¾ तयशà¥à¤¦à¤¾ मà¥à¤µà¥ पà¥à¤²à¥à¤¯à¤°, à¤
ब पà¥à¤²à¥à¤¬à¥à¤ बà¥à¤à¥à¤à¤¡ à¤à¥ à¤à¥à¤·à¤®à¤¤à¤¾ रà¤à¤¤à¤¾ हॠया सà¤à¤à¥à¤² à¤à¥ बदलनॠà¤à¥. Xine बà¥à¤à¥à¤à¤¡ सà¤à¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¥ लिà¤, <guimenuitem>Add/"
-"Remove Software</guimenuitem> à¤à¤¾ पà¥à¤°à¤¯à¥à¤ <package>totem-xine</package> à¤à¥ सà¤à¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¥ लिठà¤à¤°à¥à¤ या निमà¥à¤¨à¤²à¤¿à¤à¤¿à¤¤ à¤à¤®à¤¾à¤à¤¡ à¤à¤²à¤¾à¤à¤:"
+"<application>Totem</application>, GNOME à¤à¤¾ तयशà¥à¤¦à¤¾ मà¥à¤µà¥ पà¥à¤²à¥à¤¯à¤°, à¤
ब पà¥à¤²à¥à¤¬à¥à¤ बà¥à¤à¥à¤à¤¡ à¤à¥ "
+"à¤à¥à¤·à¤®à¤¤à¤¾ रà¤à¤¤à¤¾ हॠया सà¤à¤à¥à¤² à¤à¥ बदलनॠà¤à¥. Xine बà¥à¤à¥à¤à¤¡ सà¤à¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¥ लिà¤, <guimenuitem>Add/"
+"Remove Software</guimenuitem> à¤à¤¾ पà¥à¤°à¤¯à¥à¤ <package>totem-xine</package> à¤à¥ "
+"सà¤à¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¥ लिठà¤à¤°à¥à¤ या निमà¥à¤¨à¤²à¤¿à¤à¤¿à¤¤ à¤à¤®à¤¾à¤à¤¡ à¤à¤²à¤¾à¤à¤:"
#: en_US/Multimedia.xml:31(userinput)
#, no-wrap
@@ -2596,7 +2664,7 @@ msgstr "su -c 'totem-backend -b xine'"
msgid ""
"While using the Xine back-end, it is possible to temporarily use the "
"GStreamer back-end. To use the GStreamer back-end, run the following command:"
-msgstr ""
+msgstr "Xine बà¥à¤à¥à¤à¤¡ à¤à¥ पà¥à¤°à¤¯à¥à¤ à¤à¥ दà¥à¤°à¤¾à¤¨, यह GStreamer बà¥à¤à¥à¤à¤¡ à¤à¥ à¤
सà¥à¤¥à¤¾à¤¯à¥ रà¥à¤ª सॠपà¥à¤°à¤¯à¥à¤ à¤à¤°à¤¨à¤¾ सà¤à¤à¤µ हà¥. GStreamer बà¥à¤à¥à¤à¤¡ à¤à¥ पà¥à¤°à¤¯à¥à¤ à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¥ लिà¤, निमà¥à¤¨à¤²à¤¿à¤à¤¿à¤¤ à¤à¤®à¤¾à¤à¤¡ à¤à¤²à¤¾à¤à¤:"
#: en_US/Multimedia.xml:47(programlisting)
#, no-wrap
@@ -2611,7 +2679,7 @@ msgstr ""
#: en_US/Multimedia.xml:52(title)
msgid "Ogg and Xiph.Org foundation formats"
-msgstr ""
+msgstr "Ogg à¤à¤° Xiph.Org फà¥à¤à¤à¤¡à¥à¤¶à¤¨ पà¥à¤°à¤¾à¤°à¥à¤ª"
#: en_US/Multimedia.xml:53(para)
msgid ""
@@ -2622,15 +2690,21 @@ msgid ""
"popular, restricted formats. The Fedora Project encourages the use of open "
"source formats in place of restricted ones. For more information on these "
"formats and how to use them, refer to:"
-msgstr "Fedora मà¥à¤ Ogg मà¥à¤¡à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤à¤à¥à¤¨à¤° पà¥à¤°à¤¾à¤°à¥à¤ª à¤à¤° Vorbis à¤à¤¡à¤¿à¤¯à¥, Theora वà¥à¤¡à¤¿à¤¯à¥, Speex à¤à¤¡à¤¿à¤¯à¥, à¤à¤° FLAC à¤à¥à¤·à¤¤à¤¿à¤°à¤¹à¤¿à¤¤ à¤à¤¡à¤¿à¤¯à¥ पà¥à¤°à¤¾à¤°à¥à¤ª à¤à¥ लिठपà¥à¤°à¥à¤£ समरà¥à¤¥à¤¨ शामिल हà¥. यॠसà¥à¤µà¤¤à¤à¤¤à¥à¤° रà¥à¤ª सॠवितरणयà¥à¤à¥à¤¯ पà¥à¤°à¤¾à¤°à¥à¤ª à¤à¤¿à¤¸à¥ पà¥à¤à¥à¤à¤ या लाà¤à¤¸à¥à¤à¤¸ पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤¬à¤à¤§ à¤à¥ तहत नहà¥à¤ à¤à¤¤à¥ हà¥à¤. वॠशà¤à¥à¤¤à¤¿à¤¶à¤¾à¤²à¥ व लà¤à¥à¤²à¤¾ विà¤à¤²à¥à¤ª दà¥à¤¤à¥ हà¥à¤ à¤
धिठलà¥à¤à¤ªà¥à¤°à¤¿à¤¯, पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤¬à¤à¤§à¤¿à¤¤ पà¥à¤°à¤¾à¤°à¥à¤ª मà¥à¤. Fedora पà¥à¤°à¥à¤à¥à¤à¥à¤ मà¥à¤à¥à¤¤ सà¥à¤°à¥à¤¤ पà¥à¤°à¤¾à¤°à¥à¤ª à¤à¥ पà¥à¤°à¤¯à¥à¤ à¤à¥ पà¥à¤°à¥à¤¤à¥à¤¸à¤¾à¤¹à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤¤à¤¾ हॠà¤à¤¿à¤¸à¥ पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤¬à¤à¤§à¤¿à¤¤ à¤à¥
बà¤à¤¾à¤. à¤à¤¨ पà¥à¤°à¤¾à¤°à¥à¤ªà¥à¤ पर à¤
धिठसà¥à¤à¤¨à¤¾ à¤à¥ लिठà¤à¤° à¤à¤¨à¤à¥ पà¥à¤°à¤¯à¥à¤ à¤à¥ बारॠमà¥à¤ à¤à¤¾à¤¨à¤¨à¥ à¤à¥ लिà¤, à¤à¤¸à¤à¤¾ सà¤à¤¦à¤°à¥à¤ लà¥à¤:"
+msgstr ""
+"Fedora मà¥à¤ Ogg मà¥à¤¡à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤à¤à¥à¤¨à¤° पà¥à¤°à¤¾à¤°à¥à¤ª à¤à¤° Vorbis à¤à¤¡à¤¿à¤¯à¥, Theora वà¥à¤¡à¤¿à¤¯à¥, Speex à¤à¤¡à¤¿à¤¯à¥, "
+"à¤à¤° FLAC à¤à¥à¤·à¤¤à¤¿à¤°à¤¹à¤¿à¤¤ à¤à¤¡à¤¿à¤¯à¥ पà¥à¤°à¤¾à¤°à¥à¤ª à¤à¥ लिठपà¥à¤°à¥à¤£ समरà¥à¤¥à¤¨ शामिल हà¥. यॠसà¥à¤µà¤¤à¤à¤¤à¥à¤° रà¥à¤ª सॠवितरणयà¥à¤à¥à¤¯ "
+"पà¥à¤°à¤¾à¤°à¥à¤ª à¤à¤¿à¤¸à¥ पà¥à¤à¥à¤à¤ या लाà¤à¤¸à¥à¤à¤¸ पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤¬à¤à¤§ à¤à¥ तहत नहà¥à¤ à¤à¤¤à¥ हà¥à¤. वॠशà¤à¥à¤¤à¤¿à¤¶à¤¾à¤²à¥ व लà¤à¥à¤²à¤¾ विà¤à¤²à¥à¤ª दà¥à¤¤à¥ "
+"हà¥à¤ à¤
धिठलà¥à¤à¤ªà¥à¤°à¤¿à¤¯, पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤¬à¤à¤§à¤¿à¤¤ पà¥à¤°à¤¾à¤°à¥à¤ª मà¥à¤. Fedora पà¥à¤°à¥à¤à¥à¤à¥à¤ मà¥à¤à¥à¤¤ सà¥à¤°à¥à¤¤ पà¥à¤°à¤¾à¤°à¥à¤ª à¤à¥ पà¥à¤°à¤¯à¥à¤ à¤à¥ "
+"पà¥à¤°à¥à¤¤à¥à¤¸à¤¾à¤¹à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤¤à¤¾ हॠà¤à¤¿à¤¸à¥ पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤¬à¤à¤§à¤¿à¤¤ à¤à¥ बà¤à¤¾à¤. à¤à¤¨ पà¥à¤°à¤¾à¤°à¥à¤ªà¥à¤ पर à¤
धिठसà¥à¤à¤¨à¤¾ à¤à¥ लिठà¤à¤° à¤à¤¨à¤à¥ "
+"पà¥à¤°à¤¯à¥à¤ à¤à¥ बारॠमà¥à¤ à¤à¤¾à¤¨à¤¨à¥ à¤à¥ लिà¤, à¤à¤¸à¤à¤¾ सà¤à¤¦à¤°à¥à¤ लà¥à¤:"
#: en_US/Multimedia.xml:63(para)
msgid "Xiph.Org Foundation at <ulink url=\"http://www.xiph.org/\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<ulink url=\"http://www.xiph.org/\"/> पर Xiph.Org फà¥à¤à¤à¤¡à¥à¤¶à¤¨"
#: en_US/Multimedia.xml:74(title)
msgid "MP3, DVD, and other excluded multimedia"
-msgstr ""
+msgstr "MP3, DVD, à¤à¤° दà¥à¤¸à¤°à¥ à¤
लठमलà¥à¤à¥à¤®à¥à¤¡à¤¿à¤¯à¤¾"
#: en_US/Multimedia.xml:75(para)
msgid ""
@@ -2645,9 +2719,15 @@ msgid ""
"Player. For more on this subject, please refer to <ulink url=\"http://"
"fedoraproject.org/wiki/ForbiddenItems\"/>."
msgstr ""
-"Fedora MP3 या DVD वà¥à¤¡à¤¿à¤¯à¥ पà¥à¤²à¥à¤¬à¥à¤ या रिà¤à¤¾à¤°à¥à¤¡à¤¿à¤à¤ à¤à¥ लिठसमरà¥à¤¥à¤¨ नहà¥à¤ शामिल à¤à¤°à¤¤à¤¾ हà¥. "
-"MP3 पà¥à¤°à¤¾à¤°à¥à¤ª पà¥à¤à¥à¤à¤ à¤à¤¿à¤ हà¥à¤ हà¥à¤ à¤à¤° पà¥à¤à¥à¤à¤ धारठनॠà¤à¤°à¥à¤°à¥ लाà¤à¤¸à¥à¤à¤¸ à¤à¥ à¤
नà¥à¤®à¤¤à¤¿ नहà¥à¤ दॠहà¥. DVD वà¥à¤¡à¤¿à¤¯à¥ पà¥à¤°à¤¾à¤°à¥à¤ª पà¥à¤à¥à¤à¤ à¤à¤¿à¤ हà¥à¤ à¤à¤° à¤à¤ à¤à¥à¤ªà¤¨ यà¥à¤à¤¨à¤¾ सॠलà¥à¤¸ हà¥à¤. पà¥à¤à¥à¤à¤ धारà¤à¥à¤ नॠà¤à¤¸à¤à¥ लिठà¤à¤°à¥à¤°à¥ लाà¤à¤¸à¥à¤à¤¸ नहà¥à¤ दिया हà¥, à¤à¤° à¤à¥à¤¡ à¤à¤¿à¤¸à¥ CSS-à¤à¥à¤ªà¤¿à¤¤ डिसà¥à¤ डिसà¥à¤ à¤à¥ विà¤à¥à¤ªà¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¥ लिठà¤à¤¾à¤¹à¤¿à¤ वह Digital Millennium Copyright Act à¤à¤¾ à¤à¤²à¥à¤²à¤à¤à¤¨ à¤à¤° सà¤à¤¤à¤¾ हà¥, सà¤à¤¯à¥à¤à¥à¤¤ राà¤à¥à¤¯ à¤à¤¾ à¤à¥à¤ªà¥à¤°à¤¾à¤à¤ à¤à¤¾à¤¨à¥à¤¨. Fedora à¤
नà¥à¤¯ दà¥à¤¸à¤°à¥ मलà¥à¤à¥à¤®à¥à¤¡à¤¿à¤¯à¤¾ सà¥à¤«à¥à¤à¤µà¥à¤¯à¤° à¤à¥ à¤à¥ पà¥à¤à¥à¤à¤, à¤à¥à
¤ªà¥à¤°à¤¾à¤à¤ या लाà¤à¤¸à¥à¤à¤¸ पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤¬à¤à¤§à¥à¤ à¤à¥ à¤à¤¾à¤°à¤£ à¤à¥à¤¡à¤¼à¤¤à¤¾ हà¥, Adobe फà¥à¤²à¥à¤¶ पà¥à¤²à¥à¤¯à¤° à¤à¤° रà¥à¤¯à¤² मà¥à¤¡à¤¿à¤¯à¤¾ रà¥à¤¯à¤² पà¥à¤²à¥à¤¯à¤°. à¤à¤¸ विषय पर à¤
धिठà¤à¤¾à¤¨à¤¨à¥ à¤à¥ लिà¤, à¤à¥à¤ªà¤¯à¤¾ <ulink url=\"http://"
-"fedoraproject.org/wiki/ForbiddenItems\"/> à¤à¤¾ सà¤à¤¦à¤°à¥à¤ लà¥à¤."
+"Fedora MP3 या DVD वà¥à¤¡à¤¿à¤¯à¥ पà¥à¤²à¥à¤¬à¥à¤ या रिà¤à¤¾à¤°à¥à¤¡à¤¿à¤à¤ à¤à¥ लिठसमरà¥à¤¥à¤¨ नहà¥à¤ शामिल à¤à¤°à¤¤à¤¾ हà¥. MP3 "
+"पà¥à¤°à¤¾à¤°à¥à¤ª पà¥à¤à¥à¤à¤ à¤à¤¿à¤ हà¥à¤ हà¥à¤ à¤à¤° पà¥à¤à¥à¤à¤ धारठनॠà¤à¤°à¥à¤°à¥ लाà¤à¤¸à¥à¤à¤¸ à¤à¥ à¤
नà¥à¤®à¤¤à¤¿ नहà¥à¤ दॠहà¥. DVD वà¥à¤¡à¤¿à¤¯à¥ "
+"पà¥à¤°à¤¾à¤°à¥à¤ª पà¥à¤à¥à¤à¤ à¤à¤¿à¤ हà¥à¤ à¤à¤° à¤à¤ à¤à¥à¤ªà¤¨ यà¥à¤à¤¨à¤¾ सॠलà¥à¤¸ हà¥à¤. पà¥à¤à¥à¤à¤ धारà¤à¥à¤ नॠà¤à¤¸à¤à¥ लिठà¤à¤°à¥à¤°à¥ लाà¤à¤¸à¥à¤à¤¸ नहà¥à¤ "
+"दिया हà¥, à¤à¤° à¤à¥à¤¡ à¤à¤¿à¤¸à¥ CSS-à¤à¥à¤ªà¤¿à¤¤ डिसà¥à¤ डिसà¥à¤ à¤à¥ विà¤à¥à¤ªà¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¥ लिठà¤à¤¾à¤¹à¤¿à¤ वह Digital "
+"Millennium Copyright Act à¤à¤¾ à¤à¤²à¥à¤²à¤à¤à¤¨ à¤à¤° सà¤à¤¤à¤¾ हà¥, सà¤à¤¯à¥à¤à¥à¤¤ राà¤à¥à¤¯ à¤à¤¾ à¤à¥à¤ªà¥à¤°à¤¾à¤à¤ à¤à¤¾à¤¨à¥à¤¨. "
+"Fedora à¤
नà¥à¤¯ दà¥à¤¸à¤°à¥ मलà¥à¤à¥à¤®à¥à¤¡à¤¿à¤¯à¤¾ सà¥à¤«à¥à¤à¤µà¥à¤¯à¤° à¤à¥ à¤à¥ पà¥à¤à¥à¤à¤, à¤à¥à¤ªà¥à¤°à¤¾à¤à¤ या लाà¤à¤¸à¥à¤à¤¸ पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤¬à¤à¤§à¥à¤ à¤à¥ "
+"à¤à¤¾à¤°à¤£ à¤à¥à¤¡à¤¼à¤¤à¤¾ हà¥, Adobe फà¥à¤²à¥à¤¶ पà¥à¤²à¥à¤¯à¤° à¤à¤° रà¥à¤¯à¤² मà¥à¤¡à¤¿à¤¯à¤¾ रà¥à¤¯à¤² पà¥à¤²à¥à¤¯à¤°. à¤à¤¸ विषय पर à¤
धिठà¤à¤¾à¤¨à¤¨à¥ "
+"à¤à¥ लिà¤, à¤à¥à¤ªà¤¯à¤¾ <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/ForbiddenItems\"/> à¤à¤¾ "
+"सà¤à¤¦à¤°à¥à¤ लà¥à¤."
#: en_US/Multimedia.xml:88(para)
msgid ""
@@ -2658,14 +2738,18 @@ msgid ""
"for licensing reasons, but it offers a new solution for an old problem. For "
"more information refer to these pages:"
msgstr ""
-"à¤à¤¬à¤à¤¿ à¤
नà¥à¤¯ MP3 विà¤à¤²à¥à¤ª Fedora à¤à¥ लिठà¤à¤ªà¤²à¤¬à¥à¤§ हॠसà¤à¤¤à¥ हà¥à¤, Fluendo à¤
ब à¤à¤ MP3 पà¥à¤²à¤à¤¿à¤¨ à¤à¥ GStreamer à¤à¥ लिठदà¥à¤¤à¤¾ हॠà¤à¤¿à¤¸à¤à¥ पास सà¤à¤¬à¤à¤§à¤¿à¤¤ पà¥à¤à¥à¤à¤ लाà¤à¤¸à¥à¤à¤¸ हॠà¤à¤ªà¤¯à¥à¤à¥à¤¤à¤¾à¤à¤ à¤à¥ लिà¤. यह पà¥à¤²à¤à¤¿à¤¨ MP3 समरà¥à¤¥à¤¨ à¤
नà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥à¤à¥à¤ मà¥à¤ सà¤à¥à¤°à¤¿à¤¯ à¤à¤°à¤¤à¤¾ हॠà¤à¥ GStreamer फà¥à¤°à¥à¤®à¤µà¤°à¥à¤ à¤à¥ बतà¥à¤° बà¥à¤à¥à¤à¤¡ पà¥à¤°à¤¯à¥à¤ à¤à¤°à¤¤à¤¾ हà¥. हम à¤à¤¸ पà¥à¤²à¤à¤¿à¤¨ à¤à¥ Fedora "
-"मà¥à¤ लाà¤à¤¸à¥à¤à¤¸à¤¿à¤à¤ à¤à¤¾à¤°à¤£à¥à¤ सॠवितरित नहà¥à¤ à¤à¤° सà¤à¤¤à¥ हà¥à¤, लà¥à¤à¤¿à¤¨ यह à¤à¤¿à¤¸à¥ पà¥à¤°à¤¾à¤¨à¥ समसà¥à¤¯à¤¾ à¤à¥ लिठनया समाधान दà¥à¤¤à¤¾ हà¥. à¤
धिठसà¥à¤à¤¨à¤¾ à¤à¥ लिठà¤à¤¨ पà¥à¤·à¥à¤ à¥à¤ à¤à¤¾ सà¤à¤¦à¤°à¥à¤ लà¥à¤:"
+"à¤à¤¬à¤à¤¿ à¤
नà¥à¤¯ MP3 विà¤à¤²à¥à¤ª Fedora à¤à¥ लिठà¤à¤ªà¤²à¤¬à¥à¤§ हॠसà¤à¤¤à¥ हà¥à¤, Fluendo à¤
ब à¤à¤ MP3 पà¥à¤²à¤à¤¿à¤¨ à¤à¥ "
+"GStreamer à¤à¥ लिठदà¥à¤¤à¤¾ हॠà¤à¤¿à¤¸à¤à¥ पास सà¤à¤¬à¤à¤§à¤¿à¤¤ पà¥à¤à¥à¤à¤ लाà¤à¤¸à¥à¤à¤¸ हॠà¤à¤ªà¤¯à¥à¤à¥à¤¤à¤¾à¤à¤ à¤à¥ लिà¤. यह पà¥à¤²à¤à¤¿à¤¨ "
+"MP3 समरà¥à¤¥à¤¨ à¤
नà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥à¤à¥à¤ मà¥à¤ सà¤à¥à¤°à¤¿à¤¯ à¤à¤°à¤¤à¤¾ हॠà¤à¥ GStreamer फà¥à¤°à¥à¤®à¤µà¤°à¥à¤ à¤à¥ बतà¥à¤° बà¥à¤à¥à¤à¤¡ पà¥à¤°à¤¯à¥à¤ à¤à¤°à¤¤à¤¾ "
+"हà¥. हम à¤à¤¸ पà¥à¤²à¤à¤¿à¤¨ à¤à¥ Fedora मà¥à¤ लाà¤à¤¸à¥à¤à¤¸à¤¿à¤à¤ à¤à¤¾à¤°à¤£à¥à¤ सॠवितरित नहà¥à¤ à¤à¤° सà¤à¤¤à¥ हà¥à¤, लà¥à¤à¤¿à¤¨ यह à¤à¤¿à¤¸à¥ "
+"पà¥à¤°à¤¾à¤¨à¥ समसà¥à¤¯à¤¾ à¤à¥ लिठनया समाधान दà¥à¤¤à¤¾ हà¥. à¤
धिठसà¥à¤à¤¨à¤¾ à¤à¥ लिठà¤à¤¨ पà¥à¤·à¥à¤ à¥à¤ à¤à¤¾ सà¤à¤¦à¤°à¥à¤ लà¥à¤:"
#: en_US/Multimedia.xml:119(title)
msgid "CD and DVD authoring and burning"
-msgstr ""
+msgstr "CD à¤à¤° DVD लà¥à¤à¤¨ व बरà¥à¤¨à¤¿à¤à¤"
#: en_US/Multimedia.xml:120(para)
+#, fuzzy
msgid ""
"Default installations of Fedora and the Desktop Live spin include a built-in "
"feature for CD and DVD burning. Fedora includes a variety of other tools for "
@@ -2674,11 +2758,17 @@ msgid ""
"application>, and <application>K3b</application>. Console programs including "
"<command>wodim</command>, <application>readom</application>, and "
"<application>genisoimage</application>. Graphical programs are found under "
-"<guimenu>Applications</guimenu><guisubmenu>Sound & Video</guisubmenu>."
-msgstr ""
-"Fedora à¤à¤¾ तयशà¥à¤¦à¤¾ सà¤à¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨ à¤à¤° डà¥à¤¸à¥à¤à¤à¥à¤ª लाà¤à¤µ सà¥à¤ªà¤¿à¤¨ मà¥à¤ CD à¤à¤° DVD लिà¤à¤¨à¥ à¤à¥ लिठà¤
à¤à¤¤à¤à¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¿à¤¤ विशà¥à¤·à¤¤à¤¾ हà¥à¤¤à¥ हà¥. फà¥à¤¡à¥à¤°à¤¾ मà¥à¤ à¤à¤ दà¥à¤¸à¤°à¥ à¤à¤à¤¾à¤° हà¥à¤ CD à¤à¤° DVD à¤à¥ à¤à¤¸à¤¾à¤¨à¥ सॠबनानॠव लिà¤à¤¨à¥ à¤à¥ लिà¤. Fedora <application>Brasero</application>, <application>GnomeBaker</"
-"application>, à¤à¤° <application>K3b</application> à¤à¥à¤¸à¥ à¤à¤²à¥à¤à¥ पà¥à¤°à¥à¤à¥à¤°à¤¾à¤®à¥à¤ à¤à¥ समाहित à¤à¤°à¤¤à¤¾ हà¥. à¤à¤à¤¸à¥à¤² पà¥à¤°à¥à¤à¥à¤°à¤¾à¤® à¤à¤¿à¤¸à¤®à¥à¤ <command>wodim</command>, <application>readom</application>, à¤à¤° "
-"<application>genisoimage</application> शामिल हà¥à¤. à¤à¤²à¥à¤à¥ पà¥à¤°à¥à¤à¥à¤°à¤¾à¤® à¤à¥ <guimenu>Applications</guimenu><guisubmenu>Sound & Video</guisubmenu> à¤à¥ à¤
à¤à¤¤à¤°à¥à¤à¤¤ पाया à¤à¤¾à¤¤à¤¾ हà¥."
+"<menuchoice><guimenu>Applications</guimenu><guisubmenu>Sound & Video</"
+"guisubmenu></menuchoice>."
+msgstr ""
+"Fedora à¤à¤¾ तयशà¥à¤¦à¤¾ सà¤à¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨ à¤à¤° डà¥à¤¸à¥à¤à¤à¥à¤ª लाà¤à¤µ सà¥à¤ªà¤¿à¤¨ मà¥à¤ CD à¤à¤° DVD लिà¤à¤¨à¥ à¤à¥ लिठà¤
à¤à¤¤à¤à¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¿à¤¤ "
+"विशà¥à¤·à¤¤à¤¾ हà¥à¤¤à¥ हà¥. फà¥à¤¡à¥à¤°à¤¾ मà¥à¤ à¤à¤ दà¥à¤¸à¤°à¥ à¤à¤à¤¾à¤° हà¥à¤ CD à¤à¤° DVD à¤à¥ à¤à¤¸à¤¾à¤¨à¥ सॠबनानॠव लिà¤à¤¨à¥ à¤à¥ लिà¤. "
+"Fedora <application>Brasero</application>, <application>GnomeBaker</"
+"application>, à¤à¤° <application>K3b</application> à¤à¥à¤¸à¥ à¤à¤²à¥à¤à¥ पà¥à¤°à¥à¤à¥à¤°à¤¾à¤®à¥à¤ à¤à¥ समाहित "
+"à¤à¤°à¤¤à¤¾ हà¥. à¤à¤à¤¸à¥à¤² पà¥à¤°à¥à¤à¥à¤°à¤¾à¤® à¤à¤¿à¤¸à¤®à¥à¤ <command>wodim</command>, <application>readom</"
+"application>, à¤à¤° <application>genisoimage</application> शामिल हà¥à¤. à¤à¤²à¥à¤à¥ "
+"पà¥à¤°à¥à¤à¥à¤°à¤¾à¤® à¤à¥ <guimenu>Applications</guimenu><guisubmenu>Sound & Video</"
+"guisubmenu> à¤à¥ à¤
à¤à¤¤à¤°à¥à¤à¤¤ पाया à¤à¤¾à¤¤à¤¾ हà¥."
#: en_US/Multimedia.xml:132(title)
msgid "Screencasts"
@@ -2695,13 +2785,18 @@ msgid ""
"screencasts to the Fedora Project for either contributors or end-users. For "
"more comprehensive instructions, refer to the screencasting page:"
msgstr ""
-"à¤à¤ª Fedora à¤à¤¾ पà¥à¤°à¤¯à¥à¤ <firstterm>screencasts</"
-"firstterm> बनानॠव à¤à¤²à¤¾à¤¨à¥ à¤à¥ लिठà¤à¤° सà¤à¤¤à¥ हà¥à¤, à¤à¥ à¤à¤¿ रिà¤à¤¾à¤°à¥à¤¡ à¤à¤¿à¤¯à¤¾ डà¥à¤¸à¥à¤à¤à¥à¤ª सतà¥à¤° हà¥, मà¥à¤à¥à¤¤ तà¤à¤¨à¥à¤ à¤à¥ पà¥à¤°à¤¯à¥à¤ सà¥. "
-"Fedora मà¥à¤ <command>istanbul</command> शामिल हà¥, à¤à¥ सà¥à¤à¥à¤°à¥à¤¨à¤¶à¥à¤ Theora वà¥à¤¡à¤¿à¤¯à¥ पà¥à¤°à¤¾à¤°à¥à¤ª à¤à¤° <command>byzanz</command> à¤à¥ पà¥à¤°à¤¯à¥à¤ सॠबनाता हà¥, à¤à¥ à¤à¤¿ सà¥à¤à¥à¤°à¥à¤¨à¤¶à¥à¤ à¤à¥ सà¤à¤à¥à¤µà¤¿à¤¤ GIF फाà¤à¤²à¥à¤ à¤à¥ रà¥à¤ª मà¥à¤ बनाता हà¥. à¤à¤ª à¤à¤¨ वà¥à¤¡à¤¿à¤¯à¥ à¤à¥ फिर à¤à¤²à¤¾ सà¤à¤¤à¥ हà¥à¤ फà¥à¤¡à¥à¤°à¤¾ मà¥à¤ शामिल à¤à¤ पà¥à¤²à¥à¤¯à¤°à¥à¤ à¤à¥ मदद सà¥. यह फà¥à¤¡à¥à¤°à¤¾ पà¥à¤°à¥à¤à¥à¤à¥à¤ मà¥à¤ सà¥à¤à¥à¤°à¥à¤¨à¤¶à¥à¤ सà¥à¤ªà¥à¤°à¥à¤¦ à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¤¾ पसà¤à¤¦à¥à¤¦à¤¾ तरà¥à¤à¤¾ हॠà¤à¤¿à¤¸à¥ यà¥à¤à¤¦à¤¾à¤¨à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾ या à¤
à¤à¤¤à¥à¤¯ à¤à¤ªà¤¯à¥à¤à¥à¤¤à¤¾à¤à¤ à¤à¥ लिà¤. à¤
धिठवà¥à¤¯à¤¾à¤ªà¤ निरà¥à¤¦à¥à¤¶ à¤à¥ लिà¤, सà¥à¤à¥à¤°à¥à¤¨à¤à¤¾à¤¸à¥à¤à
¤¿à¤à¤ पà¥à¤·à¥à¤ à¤à¤¾ सà¤à¤¦à¤°à¥à¤ लà¥à¤:"
+"à¤à¤ª Fedora à¤à¤¾ पà¥à¤°à¤¯à¥à¤ <firstterm>screencasts</firstterm> बनानॠव à¤à¤²à¤¾à¤¨à¥ à¤à¥ लिठà¤à¤° "
+"सà¤à¤¤à¥ हà¥à¤, à¤à¥ à¤à¤¿ रिà¤à¤¾à¤°à¥à¤¡ à¤à¤¿à¤¯à¤¾ डà¥à¤¸à¥à¤à¤à¥à¤ª सतà¥à¤° हà¥, मà¥à¤à¥à¤¤ तà¤à¤¨à¥à¤ à¤à¥ पà¥à¤°à¤¯à¥à¤ सà¥. Fedora मà¥à¤ "
+"<command>istanbul</command> शामिल हà¥, à¤à¥ सà¥à¤à¥à¤°à¥à¤¨à¤¶à¥à¤ Theora वà¥à¤¡à¤¿à¤¯à¥ पà¥à¤°à¤¾à¤°à¥à¤ª à¤à¤° "
+"<command>byzanz</command> à¤à¥ पà¥à¤°à¤¯à¥à¤ सॠबनाता हà¥, à¤à¥ à¤à¤¿ सà¥à¤à¥à¤°à¥à¤¨à¤¶à¥à¤ à¤à¥ सà¤à¤à¥à¤µà¤¿à¤¤ GIF "
+"फाà¤à¤²à¥à¤ à¤à¥ रà¥à¤ª मà¥à¤ बनाता हà¥. à¤à¤ª à¤à¤¨ वà¥à¤¡à¤¿à¤¯à¥ à¤à¥ फिर à¤à¤²à¤¾ सà¤à¤¤à¥ हà¥à¤ फà¥à¤¡à¥à¤°à¤¾ मà¥à¤ शामिल à¤à¤ पà¥à¤²à¥à¤¯à¤°à¥à¤ "
+"à¤à¥ मदद सà¥. यह फà¥à¤¡à¥à¤°à¤¾ पà¥à¤°à¥à¤à¥à¤à¥à¤ मà¥à¤ सà¥à¤à¥à¤°à¥à¤¨à¤¶à¥à¤ सà¥à¤ªà¥à¤°à¥à¤¦ à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¤¾ पसà¤à¤¦à¥à¤¦à¤¾ तरà¥à¤à¤¾ हॠà¤à¤¿à¤¸à¥ "
+"यà¥à¤à¤¦à¤¾à¤¨à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾ या à¤
à¤à¤¤à¥à¤¯ à¤à¤ªà¤¯à¥à¤à¥à¤¤à¤¾à¤à¤ à¤à¥ लिà¤. à¤
धिठवà¥à¤¯à¤¾à¤ªà¤ निरà¥à¤¦à¥à¤¶ à¤à¥ लिà¤, सà¥à¤à¥à¤°à¥à¤¨à¤à¤¾à¤¸à¥à¤à¤¿à¤à¤ पà¥à¤·à¥à¤ à¤à¤¾ "
+"सà¤à¤¦à¤°à¥à¤ लà¥à¤:"
#: en_US/Multimedia.xml:150(title)
msgid "Extended support through plugins"
-msgstr ""
+msgstr "पà¥à¤²à¤à¤¿à¤¨ सॠहà¥à¤à¤° विसà¥à¤¤à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ समरà¥à¤¥à¤¨"
#: en_US/Multimedia.xml:151(para)
msgid ""
@@ -2711,11 +2806,17 @@ msgid ""
"media format support and sound output. Fedora offers plugin packages for "
"these backends and for individual applications, and third parties may offer "
"additional plugins to add even greater capabilities."
-msgstr "फà¥à¤¡à¥à¤°à¤¾ मà¥à¤ à¤
धिà¤à¤¤à¤° मà¥à¤¡à¤¿à¤¯à¥ पà¥à¤²à¥à¤¯à¤° à¤
तिरिà¤à¥à¤¤ मà¥à¤¡à¤¿à¤¯à¤¾ पà¥à¤°à¤¾à¤°à¥à¤ªà¥à¤ à¤à¤° धà¥à¤µà¤¨à¤¿ à¤à¤à¤à¤ªà¥à¤ सिसà¥à¤à¤® à¤à¥ à¤à¥à¤¡à¤¼à¤¨à¥ à¤à¥ लिठपà¥à¤²à¤à¤¿à¤¨ à¤à¤¾ पà¥à¤°à¤¯à¥à¤ à¤à¤°à¤¤à¤¾ हà¥. à¤à¥à¤ शà¤à¥à¤¤à¤¿à¤¶à¤¾à¤²à¥ बà¥à¤à¥à¤à¤¡ à¤à¤¾ पà¥à¤°à¤¯à¥à¤ à¤à¤°à¤¤à¤¾ हॠà¤à¥à¤¸à¥ à¤à¤¿ <package>gstreamer</package> सà¤à¤à¥à¤² मà¥à¤¡à¤¿à¤¯à¤¾ पà¥à¤°à¤¾à¤°à¥à¤ª समरà¥à¤¥à¤¨ à¤à¥ नियà¤à¤¤à¥à¤°à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¤¿à¤ à¤à¤° धà¥à¤µà¤¨à¤¿ à¤à¤à¤à¤ªà¥à¤ à¤à¥ लिà¤. Fedora पà¥à¤²à¤à¤¿à¤¨ सà¤à¤à¥à¤²à¥à¤ à¤à¥ दà¥à¤¤à¤¾ हॠà¤à¤¨ बà¥à¤à¥à¤à¤¡ à¤à¥ लिठà¤à¤° निà¤à¥ à¤
नà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥à¤à¥à¤ à¤à¥ लिà¤, à¤à¤° तà¥à¤¤à¥à¤¯ पà¤à¥à¤·à¥à¤¯ à¤
तिरिà¤à¥à¤¤ पà¥à¤²à¤à¤¿à¤¨ à¤à¤¾ पà¥à¤°à¤¸à¥à¤¤à¤¾à¤µ
दॠसà¤à¤¤à¥ हà¥à¤ यहाठतठà¤à¤¿ बड़ॠà¤à¥à¤·à¤®à¤¤à¤¾à¤à¤ à¤à¥ à¤à¥à¤¡à¤¼à¤¨à¥ à¤à¥ लिà¤."
+msgstr ""
+"फà¥à¤¡à¥à¤°à¤¾ मà¥à¤ à¤
धिà¤à¤¤à¤° मà¥à¤¡à¤¿à¤¯à¥ पà¥à¤²à¥à¤¯à¤° à¤
तिरिà¤à¥à¤¤ मà¥à¤¡à¤¿à¤¯à¤¾ पà¥à¤°à¤¾à¤°à¥à¤ªà¥à¤ à¤à¤° धà¥à¤µà¤¨à¤¿ à¤à¤à¤à¤ªà¥à¤ सिसà¥à¤à¤® à¤à¥ à¤à¥à¤¡à¤¼à¤¨à¥ "
+"à¤à¥ लिठपà¥à¤²à¤à¤¿à¤¨ à¤à¤¾ पà¥à¤°à¤¯à¥à¤ à¤à¤°à¤¤à¤¾ हà¥. à¤à¥à¤ शà¤à¥à¤¤à¤¿à¤¶à¤¾à¤²à¥ बà¥à¤à¥à¤à¤¡ à¤à¤¾ पà¥à¤°à¤¯à¥à¤ à¤à¤°à¤¤à¤¾ हॠà¤à¥à¤¸à¥ à¤à¤¿ "
+"<package>gstreamer</package> सà¤à¤à¥à¤² मà¥à¤¡à¤¿à¤¯à¤¾ पà¥à¤°à¤¾à¤°à¥à¤ª समरà¥à¤¥à¤¨ à¤à¥ नियà¤à¤¤à¥à¤°à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¤¿à¤ à¤à¤° "
+"धà¥à¤µà¤¨à¤¿ à¤à¤à¤à¤ªà¥à¤ à¤à¥ लिà¤. Fedora पà¥à¤²à¤à¤¿à¤¨ सà¤à¤à¥à¤²à¥à¤ à¤à¥ दà¥à¤¤à¤¾ हॠà¤à¤¨ बà¥à¤à¥à¤à¤¡ à¤à¥ लिठà¤à¤° निà¤à¥ à¤
नà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥à¤à¥à¤ à¤à¥ "
+"लिà¤, à¤à¤° तà¥à¤¤à¥à¤¯ पà¤à¥à¤·à¥à¤¯ à¤
तिरिà¤à¥à¤¤ पà¥à¤²à¤à¤¿à¤¨ à¤à¤¾ पà¥à¤°à¤¸à¥à¤¤à¤¾à¤µ दॠसà¤à¤¤à¥ हà¥à¤ यहाठतठà¤à¤¿ बड़ॠà¤à¥à¤·à¤®à¤¤à¤¾à¤à¤ à¤à¥ "
+"à¤à¥à¤¡à¤¼à¤¨à¥ à¤à¥ लिà¤."
#: en_US/Multimedia.xml:160(title) en_US/Fedora_desktop.xml:40(title)
msgid "Infrared remote support"
-msgstr ""
+msgstr "à¤à¤à¤«à¥à¤°à¤¾à¤°à¥à¤¡ दà¥à¤°à¤¸à¥à¤¥ समरà¥à¤¥à¤¨"
#: en_US/Multimedia.xml:161(para)
msgid ""
@@ -2728,20 +2829,26 @@ msgid ""
"selecting <guimenuitem>Auto-detect</guimenuitem> in the <guimenu>Infrared "
"Remote Control</guimenu> preferences."
msgstr ""
-"LIRC मà¥à¤ à¤à¤ नया à¤à¤²à¥à¤à¥ फà¥à¤°à¤à¤à¤à¤à¤¡ <command>gnome-lirc-"
-"properties</command> à¤à¥ दà¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ पà¥à¤°à¤¦à¤¾à¤¨ à¤à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ हà¥, à¤à¤¸à¥ à¤à¥à¤¡à¤¼à¤¨à¥ à¤à¤° विनà¥à¤¯à¤¸à¥à¤¤ à¤à¤°à¤¨à¥ मà¥à¤ à¤à¤¸à¤¾à¤¨ बनातॠहà¥à¤ à¤à¤à¤«à¥à¤°à¤¾à¤°à¥à¤¡ नियà¤à¤¤à¥à¤°à¤£ à¤à¥ लिठà¤à¤° à¤à¤¸à¥ <application>Rhythmbox</application> à¤à¤° <application>Totem</application> "
-"मà¥à¤ पà¥à¤°à¤¯à¥à¤ à¤à¤°à¤¨à¤¾ à¤à¥ à¤à¤¤à¤¨à¤¾ à¤à¤¸à¤¾à¤¨ हà¥à¤¨à¤¾ à¤à¤¾à¤¹à¤¿à¤ à¤à¤¿à¤¤à¤¨à¤¾ दà¥à¤°à¤¸à¥à¤¥ रिसà¥à¤µà¤° à¤à¥ à¤
पनॠà¤à¤à¤ªà¥à¤¯à¥à¤à¤° मà¥à¤ पà¥à¤²à¤à¤¿à¤à¤ à¤à¤°à¤¨à¤¾, तब <guimenuitem>सà¥à¤µà¤¤à¤ पता à¤à¤°à¥à¤</guimenuitem> à¤à¥ <guimenu>à¤à¤à¤«à¥à¤°à¤¾à¤°à¥à¤¡ दà¥à¤°à¤¸à¥à¤¥ नियà¤à¤¤à¥à¤°à¤£</guimenu> वरà¥à¤¯à¤¤à¤¾ मà¥à¤ à¤à¥à¤¨ à¤à¤°."
+"LIRC मà¥à¤ à¤à¤ नया à¤à¤²à¥à¤à¥ फà¥à¤°à¤à¤à¤à¤à¤¡ <command>gnome-lirc-properties</command> à¤à¥ दà¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ "
+"पà¥à¤°à¤¦à¤¾à¤¨ à¤à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ हà¥, à¤à¤¸à¥ à¤à¥à¤¡à¤¼à¤¨à¥ à¤à¤° विनà¥à¤¯à¤¸à¥à¤¤ à¤à¤°à¤¨à¥ मà¥à¤ à¤à¤¸à¤¾à¤¨ बनातॠहà¥à¤ à¤à¤à¤«à¥à¤°à¤¾à¤°à¥à¤¡ नियà¤à¤¤à¥à¤°à¤£ à¤à¥ लिठ"
+"à¤à¤° à¤à¤¸à¥ <application>Rhythmbox</application> à¤à¤° <application>Totem</"
+"application> मà¥à¤ पà¥à¤°à¤¯à¥à¤ à¤à¤°à¤¨à¤¾ à¤à¥ à¤à¤¤à¤¨à¤¾ à¤à¤¸à¤¾à¤¨ हà¥à¤¨à¤¾ à¤à¤¾à¤¹à¤¿à¤ à¤à¤¿à¤¤à¤¨à¤¾ दà¥à¤°à¤¸à¥à¤¥ रिसà¥à¤µà¤° à¤à¥ à¤
पनॠ"
+"à¤à¤à¤ªà¥à¤¯à¥à¤à¤° मà¥à¤ पà¥à¤²à¤à¤¿à¤à¤ à¤à¤°à¤¨à¤¾, तब <guimenuitem>सà¥à¤µà¤¤à¤ पता à¤à¤°à¥à¤</guimenuitem> à¤à¥ "
+"<guimenu>à¤à¤à¤«à¥à¤°à¤¾à¤°à¥à¤¡ दà¥à¤°à¤¸à¥à¤¥ नियà¤à¤¤à¥à¤°à¤£</guimenu> वरà¥à¤¯à¤¤à¤¾ मà¥à¤ à¤à¥à¤¨ à¤à¤°."
#: en_US/Multimedia.xml:171(para)
msgid ""
"If you had a previous setup with LIRC, it is recommended you regenerate the "
"configuration files with <command>gnome-lirc-properties</command>. This is "
"required so that a majority of applications work with your new setup."
-msgstr "यदि à¤à¤ªà¤à¥ पास à¤à¤ LIRC à¤à¥ साथ à¤à¤ पिà¤à¤²à¤¾ सà¥à¤à¤
प हà¥, à¤à¤¸à¤à¥ à¤
नà¥à¤¶à¤à¤¸à¤¾ à¤à¥ à¤à¤¾à¤¤à¥ हॠà¤à¤¿ à¤à¤ª विनà¥à¤¯à¤¾à¤¸ फाà¤à¤²à¥à¤ à¤à¥ <command>gnome-lirc-properties</command> à¤à¥ साथ पà¥à¤¨à¤°à¥à¤à¤¨à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¥à¤. यह à¤à¤°à¥à¤°à¥ हॠà¤à¤¸à¤²à¤¿à¤ ताà¤à¤¿ à¤à¥à¤¯à¤¾à¤¦à¤¾à¤¤à¤° à¤
नà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥à¤ à¤à¤ªà¤à¥ नठसà¥à¤à¤
प à¤à¥ साथ à¤à¤¾à¤® à¤à¤°à¤¤à¤¾ हà¥."
+msgstr ""
+"यदि à¤à¤ªà¤à¥ पास à¤à¤ LIRC à¤à¥ साथ à¤à¤ पिà¤à¤²à¤¾ सà¥à¤à¤
प हà¥, à¤à¤¸à¤à¥ à¤
नà¥à¤¶à¤à¤¸à¤¾ à¤à¥ à¤à¤¾à¤¤à¥ हॠà¤à¤¿ à¤à¤ª विनà¥à¤¯à¤¾à¤¸ "
+"फाà¤à¤²à¥à¤ à¤à¥ <command>gnome-lirc-properties</command> à¤à¥ साथ पà¥à¤¨à¤°à¥à¤à¤¨à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¥à¤. यह à¤à¤°à¥à¤°à¥ "
+"हॠà¤à¤¸à¤²à¤¿à¤ ताà¤à¤¿ à¤à¥à¤¯à¤¾à¤¦à¤¾à¤¤à¤° à¤
नà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥à¤ à¤à¤ªà¤à¥ नठसà¥à¤à¤
प à¤à¥ साथ à¤à¤¾à¤® à¤à¤°à¤¤à¤¾ हà¥."
#: en_US/Multimedia.xml:175(para)
msgid "Refer to the feature page for more information:"
-msgstr ""
+msgstr "à¤
धिठसà¥à¤à¤¨à¤¾ à¤à¥ लिठफà¥à¤à¤° पà¥à¤·à¥à¤ à¤à¤¾ सà¤à¤¦à¤°à¥à¤ लà¥à¤:"
#: en_US/Multimedia.xml:180(title)
msgid "Glitch-free PulseAudio"
@@ -2756,7 +2863,40 @@ msgid ""
"of advantages, including reduced power consumption, minimization of drop-"
"outs, and flexible adjustment of the latency for the needs of the "
"application."
-msgstr "PulseAudio धà¥à¤µà¤¨à¤¿ सरà¥à¤µà¤° à¤à¥ फिर सॠलिà¤à¤¾ à¤à¤¯à¤¾ à¤à¤¾à¤à¤®à¤° à¤à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ à¤à¤¡à¤¿à¤¯à¥ à¤
नà¥à¤¸à¥à¤à¤¨ पारà¤à¤ªà¤°à¤¿à¤ वà¥à¤¯à¤µà¤§à¤¾à¤¨ à¤à¤¾à¤²à¤¿à¤¤ पहà¥à¤à¤ à¤à¥ बà¤à¤¾à¤¯. यह à¤à¤ à¤à¤¸à¤¾ à¤à¤ªà¤¾à¤à¤® हॠà¤à¥ à¤à¤¿ दà¥à¤¸à¤°à¥ सिसà¥à¤à¤® à¤à¥ दà¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ लिया à¤à¤¾à¤¤à¤¾ हॠà¤à¥à¤¸à¥ à¤à¤¿ Apple CoreAudio à¤à¤° Windows Vista à¤à¤¡à¤¿à¤¯à¥à¤à¤ª सिसà¥à¤à¤®. à¤à¤¾à¤à¤®à¤° à¤à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ à¤à¤¡à¤¿à¤¯à¥ नियà¥à¤à¤¨ à¤à¥ à¤à¤ फायदà¥à¤ हà¥, à¤à¤® शà¤à¥à¤¤à¤¿ à¤à¤ªà¤¤, डà¥à¤°à¤¾à¤ªà¤à¤à¤ à¤à¥ à¤à¤®à¥, à¤à¤° à¤à¤¸ à¤
नà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥à¤ à¤à¥ à¤à¤°à¥à¤°à¤¤ à¤à¥ लिठलà¥à¤à¥à¤à¤¸à¥ à¤à¤¾ लà¤à¥à¤²à¤¾ समायà¥à¤à¤¨."
+msgstr ""
+"PulseAudio धà¥à¤µà¤¨à¤¿ सरà¥à¤µà¤° à¤à¥ फिर सॠलिà¤à¤¾ à¤à¤¯à¤¾ à¤à¤¾à¤à¤®à¤° à¤à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ à¤à¤¡à¤¿à¤¯à¥ à¤
नà¥à¤¸à¥à¤à¤¨ पारà¤à¤ªà¤°à¤¿à¤ "
+"वà¥à¤¯à¤µà¤§à¤¾à¤¨ à¤à¤¾à¤²à¤¿à¤¤ पहà¥à¤à¤ à¤à¥ बà¤à¤¾à¤¯. यह à¤à¤ à¤à¤¸à¤¾ à¤à¤ªà¤¾à¤à¤® हॠà¤à¥ à¤à¤¿ दà¥à¤¸à¤°à¥ सिसà¥à¤à¤® à¤à¥ दà¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ लिया à¤à¤¾à¤¤à¤¾ "
+"हॠà¤à¥à¤¸à¥ à¤à¤¿ Apple CoreAudio à¤à¤° Windows Vista à¤à¤¡à¤¿à¤¯à¥à¤à¤ª सिसà¥à¤à¤®. à¤à¤¾à¤à¤®à¤° à¤à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ à¤à¤¡à¤¿à¤¯à¥ "
+"नियà¥à¤à¤¨ à¤à¥ à¤à¤ फायदà¥à¤ हà¥, à¤à¤® शà¤à¥à¤¤à¤¿ à¤à¤ªà¤¤, डà¥à¤°à¤¾à¤ªà¤à¤à¤ à¤à¥ à¤à¤®à¥, à¤à¤° à¤à¤¸ à¤
नà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥à¤ à¤à¥ à¤à¤°à¥à¤°à¤¤ à¤à¥ लिठ"
+"लà¥à¤à¥à¤à¤¸à¥ à¤à¤¾ लà¤à¥à¤²à¤¾ समायà¥à¤à¤¨."
+
+#: en_US/Multimedia.xml:191(title)
+msgid "SELinux denials in Totem and other GStreamer applications"
+msgstr "Totem à¤à¤° दà¥à¤¸à¤°à¥ GStreamer à¤
नà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥à¤ मà¥à¤ SELinux मनाहà¥"
+
+#: en_US/Multimedia.xml:193(para)
+msgid ""
+"Users may experience SELinux denials while using <application>Totem</"
+"application> or other GStreamer applications to play multimedia content. The "
+"SELinux Troubleshooting tool may produce output similar to the following "
+"message:"
+msgstr ""
+"à¤à¤ªà¤¯à¥à¤à¥à¤¤à¤¾ SELinux मनाहॠà¤à¤¾ à¤
नà¥à¤à¤µ à¤à¤° सà¤à¤¤à¥ हà¥à¤ <application>Totem</"
+"application> या à¤
नà¥à¤¯ GStreamer à¤
नà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥à¤ à¤à¥ पà¥à¤°à¤¯à¥à¤ à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¥ दà¥à¤°à¤¾à¤¨ à¤à¤¿à¤¸à¥ मलà¥à¤à¥à¤®à¥à¤¡à¤¿à¤¯à¤¾ सामà¤à¥à¤°à¥ à¤à¥ à¤à¤²à¤¾à¤¨à¥ à¤à¥ लिà¤. SELinux विà¤à¥à¤¨à¤¨à¤¿à¤µà¤¾à¤°à¤£ à¤à¤à¤¾à¤° निमà¥à¤¨à¤²à¤¿à¤à¤¿à¤¤ सà¤à¤¦à¥à¤¶ à¤à¥ तरह à¤à¤¾ à¤à¤à¤à¤ªà¥à¤ दॠसà¤à¤¤à¤¾ हà¥:"
+
+#: en_US/Multimedia.xml:199(screen)
+#, no-wrap
+msgid "SELinux is preventing gst-install-plu from making the program stack executable."
+msgstr "SELinux gst-install-plu à¤à¥ पà¥à¤°à¥à¤à¥à¤°à¤¾à¤® सà¥à¤à¥à¤ à¤à¥ निषà¥à¤ªà¤¾à¤¦à¤¨à¥à¤¯ बनानॠसॠरà¥à¤ रहा हà¥."
+
+#: en_US/Multimedia.xml:200(para)
+msgid ""
+"This situation may occur when older versions of the Fluendo MP3 codecs are "
+"installed. To solve the issue, install the latest version of the Fluendo MP3 "
+"decoder plugin, which does not require an executable stack."
+msgstr ""
+"यह सà¥à¤¥à¤¿à¤¤à¤¿ पà¥à¤¦à¤¾ हॠसà¤à¤¤à¥ हॠà¤à¤¬ Fluendo MP3 à¤à¥à¤¡à¥à¤ à¤à¤¾ पà¥à¤°à¤¾à¤¨à¤¾ सà¤à¤¸à¥à¤à¤°à¤£ सà¤à¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¿à¤¤ à¤à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ हà¥. à¤à¤¸ मà¥à¤¦à¥à¤¦à¥ à¤à¥ हल à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¥ लिà¤, Fluendo MP3 "
+"डिà¤à¥à¤¡à¤° पà¥à¤²à¤à¤¿à¤¨ à¤à¤¾ नवà¥à¤¨à¤¤à¤® सà¤à¤¸à¥à¤à¤°à¤£ सà¤à¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¿à¤¤ à¤à¤°à¥à¤, à¤à¤¿à¤¸à¤à¥ लिठनिषà¥à¤ªà¤¾à¤¦à¤¨à¥à¤¯ सà¥à¤à¥à¤ à¤à¥ à¤à¤°à¥à¤°à¤¤ नहà¥à¤ हà¥."
#: en_US/Mail_servers.xml:6(title)
msgid "Mail servers"
@@ -2764,7 +2904,7 @@ msgstr "मà¥à¤² सरà¥à¤µà¤°"
#: en_US/Mail_servers.xml:7(para)
msgid "This section concerns electronic mail servers or mail transfer agents (MTAs)."
-msgstr ""
+msgstr "यह à¤à¤à¤¡ à¤à¤²à¥à¤à¥à¤à¥à¤°à¤¾à¤¨à¤¿à¤ मà¥à¤² सरà¥à¤µà¤° या मà¥à¤² हसà¥à¤¤à¤¾à¤à¤¤à¤°à¤£ à¤à¤à¥à¤à¤ (MTA) à¤à¤¾à¤¹à¤¿à¤ हà¥à¤¤à¤¾ हà¥."
#: en_US/Mail_servers.xml:10(title)
msgid "Sendmail"
@@ -2775,7 +2915,10 @@ msgid ""
"By default, the Sendmail mail transport agent (MTA) does not accept network "
"connections from any host other than the local computer. To configure "
"Sendmail as a server for other clients:"
-msgstr "तयशà¥à¤¦à¤¾ रà¥à¤ª सà¥, Sendmail mail transport agent (MTA) सà¤à¤à¤¾à¤² à¤à¤¨à¥à¤à¥à¤¶à¤¨ à¤à¥ सà¥à¤µà¥à¤à¤¾à¤° नहà¥à¤ à¤à¤°à¤¤à¤¾ हॠसà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¥à¤¯ à¤à¤à¤ªà¥à¤¯à¥à¤à¤° à¤à¥ à¤
लावॠà¤à¤¿à¤¸à¥ हà¥à¤¸à¥à¤ सà¥. Sendmail à¤à¥ बतà¥à¤° सरà¥à¤µà¤° विनà¥à¤¯à¤¸à¥à¤¤ à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¥ लिठदà¥à¤¸à¤°à¥ à¤à¥à¤²à¤¾à¤à¤à¤ à¤à¥ लिà¤:"
+msgstr ""
+"तयशà¥à¤¦à¤¾ रà¥à¤ª सà¥, Sendmail mail transport agent (MTA) सà¤à¤à¤¾à¤² à¤à¤¨à¥à¤à¥à¤¶à¤¨ à¤à¥ सà¥à¤µà¥à¤à¤¾à¤° नहà¥à¤ "
+"à¤à¤°à¤¤à¤¾ हॠसà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¥à¤¯ à¤à¤à¤ªà¥à¤¯à¥à¤à¤° à¤à¥ à¤
लावॠà¤à¤¿à¤¸à¥ हà¥à¤¸à¥à¤ सà¥. Sendmail à¤à¥ बतà¥à¤° सरà¥à¤µà¤° विनà¥à¤¯à¤¸à¥à¤¤ à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¥ "
+"लिठदà¥à¤¸à¤°à¥ à¤à¥à¤²à¤¾à¤à¤à¤ à¤à¥ लिà¤:"
#: en_US/Mail_servers.xml:17(para)
msgid ""
@@ -2783,19 +2926,27 @@ msgid ""
"<computeroutput>DAEMON_OPTIONS</computeroutput> line to also listen on "
"network devices, or comment out this option entirely using the "
"<computeroutput>dnl</computeroutput> comment delimiter."
-msgstr "<filename>/etc/mail/sendmail.mc</filename> à¤à¥ सà¤à¤ªà¤¾à¤¦à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¥à¤ à¤à¤° <computeroutput>DAEMON_OPTIONS</computeroutput> लाà¤à¤¨ à¤à¥ बदलà¥à¤ सà¤à¤à¤¾à¤² यà¥à¤à¥à¤¤à¤¿ पर सà¥à¤¨à¤¨à¥ à¤à¥ लिà¤, या à¤à¤¸ विà¤à¤²à¥à¤ª à¤à¥ à¤à¤®à¥à¤à¤ à¤à¤à¤ à¤à¤°à¥à¤ <computeroutput>dnl</computeroutput> à¤à¤¿à¤ªà¥à¤ªà¤®à¥ परिसà¥à¤®à¤ à¤à¥ पà¥à¤°à¤¯à¥à¤ सà¥."
+msgstr ""
+"<filename>/etc/mail/sendmail.mc</filename> à¤à¥ सà¤à¤ªà¤¾à¤¦à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¥à¤ à¤à¤° "
+"<computeroutput>DAEMON_OPTIONS</computeroutput> लाà¤à¤¨ à¤à¥ बदलà¥à¤ सà¤à¤à¤¾à¤² यà¥à¤à¥à¤¤à¤¿ पर सà¥à¤¨à¤¨à¥ "
+"à¤à¥ लिà¤, या à¤à¤¸ विà¤à¤²à¥à¤ª à¤à¥ à¤à¤®à¥à¤à¤ à¤à¤à¤ à¤à¤°à¥à¤ <computeroutput>dnl</computeroutput> à¤à¤¿à¤ªà¥à¤ªà¤®à¥ "
+"परिसà¥à¤®à¤ à¤à¥ पà¥à¤°à¤¯à¥à¤ सà¥."
#: en_US/Mail_servers.xml:24(para)
msgid ""
"Install the <package>sendmail-cf</package> package: <command>su -c 'yum "
"install sendmail-cf'</command>"
msgstr ""
+"<package>sendmail-cf</package> सà¤à¤à¥à¤² सà¤à¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¿à¤¤ à¤à¤°à¥à¤: <command>su -c 'yum "
+"install sendmail-cf'</command>"
#: en_US/Mail_servers.xml:29(para)
msgid ""
"Regenerate <filename>/etc/mail/sendmail.cf</filename>: <command>su -c 'make -"
"C /etc/mail'</command>"
msgstr ""
+"<filename>/etc/mail/sendmail.cf</filename>: <command>su -c 'make -"
+"C /etc/mail'</command> पà¥à¤¨à¤°à¥à¤à¤¨à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¥à¤"
#: en_US/Linux_kernel.xml:6(title)
msgid "Linux kernel"
@@ -2816,124 +2967,148 @@ msgstr ""
#: en_US/Linux_kernel.xml:13(para)
msgid ""
"This section covers changes and important information regarding the 2.6.27 "
-"based kernel in Fedora 10. The 2.6.27 kernel includes:"
-msgstr ""
-
-#: en_US/Linux_kernel.xml:18(para)
-msgid ""
-"Work on <option>paravirt_ops</option> in the upstream kernel has progressed "
-"sufficiently that the <package>kernel-xen</package> has been obsoleted. For "
-"further details refer to <xref linkend=\"sn-Unified_kernel_image\"/>."
-msgstr "à¤
पसà¥à¤à¥à¤°à¥à¤® à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤² मà¥à¤ <option>paravirt_ops</option> पर à¤à¤¾à¤® परà¥à¤¯à¤¾à¤ªà¥à¤¤ à¤à¤à¥ बढ़ à¤à¥à¤à¤¾ हॠà¤à¥ à¤à¤¿ <package>kernel-xen</package> à¤à¥ पà¥à¤°à¤¾à¤¤à¤¨ बनाया à¤à¤¾ रहा हà¥. à¤
धिठविवरण à¤à¥ लिठ<xref linkend=\"sn-Unified_kernel_image\"/> à¤à¤¾ सà¤à¤¦à¤°à¥à¤ लà¥à¤."
+"based kernel in Fedora 10."
+msgstr "यह à¤à¤à¤¡ 2.6.27 à¤à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤² à¤à¤¾ Fedora 10 à¤à¥ सà¤à¤¬à¤à¤§ मà¥à¤ बदलावà¥à¤ व महतà¥à¤µà¤ªà¥à¤°à¥à¤£ सà¥à¤à¤¨à¤¾à¤à¤ à¤à¥ à¤à¤µà¤° à¤à¤°à¤¤à¤¾ हà¥."
-#: en_US/Linux_kernel.xml:27(title)
+#: en_US/Linux_kernel.xml:16(title)
msgid "Version"
msgstr "सà¤à¤¸à¥à¤à¤°à¤£"
-#: en_US/Linux_kernel.xml:28(para)
+#: en_US/Linux_kernel.xml:17(para)
msgid ""
"Fedora may include additional patches to the kernel for improvements, bug "
"fixes, or additional features. For this reason, the Fedora kernel may not be "
"line-for-line equivalent to the so-called <firstterm>vanilla kernel</"
"firstterm> from the kernel.org web site:"
-msgstr "Fedora à¤
तिरिà¤à¥à¤¤ पà¥à¤ à¤à¥ शामिल à¤à¤° सà¤à¤¤à¤¾ हॠà¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤² मà¥à¤ तरà¤à¥à¤à¥, बठफिà¤à¥à¤¸, à¤à¤° à¤
तिरिà¤à¥à¤¤ फà¥à¤à¤° à¤à¥ लिà¤. à¤à¤¸ à¤à¤¾à¤°à¤£ à¤à¥ लिà¤, फà¥à¤¡à¥à¤°à¤¾ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤² <firstterm>vanilla kernel</firstterm> à¤à¥ kernel.org वà¥à¤¬ साà¤à¤ सॠसमान नहà¥à¤ हॠसà¤à¤¤à¤¾ हà¥:"
+msgstr ""
+"Fedora à¤
तिरिà¤à¥à¤¤ पà¥à¤ à¤à¥ शामिल à¤à¤° सà¤à¤¤à¤¾ हॠà¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤² मà¥à¤ तरà¤à¥à¤à¥, बठफिà¤à¥à¤¸, à¤à¤° à¤
तिरिà¤à¥à¤¤ फà¥à¤à¤° "
+"à¤à¥ लिà¤. à¤à¤¸ à¤à¤¾à¤°à¤£ à¤à¥ लिà¤, फà¥à¤¡à¥à¤°à¤¾ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤² <firstterm>vanilla kernel</firstterm> à¤à¥ "
+"kernel.org वà¥à¤¬ साà¤à¤ सॠसमान नहà¥à¤ हॠसà¤à¤¤à¤¾ हà¥:"
-#: en_US/Linux_kernel.xml:36(para)
+#: en_US/Linux_kernel.xml:25(para)
msgid ""
"To obtain a list of these patches, download the source RPM package and run "
"the following command against it:"
-msgstr ""
+msgstr "à¤à¤¨ पà¥à¤à¥à¤ à¤à¥ सà¥à¤à¥ पानॠà¤à¥ लिà¤, सà¥à¤°à¥à¤¤ RPM सà¤à¤à¥à¤² डाà¤à¤¨à¤²à¥à¤¡ à¤à¤°à¥à¤ à¤à¤° à¤à¤¸à¤à¥ बरà¤à¥à¤¸ निमà¥à¤¨à¤²à¤¿à¤à¤¿à¤¤ à¤à¤®à¤¾à¤à¤¡ à¤à¤²à¤¾à¤à¤:"
-#: en_US/Linux_kernel.xml:39(userinput)
+#: en_US/Linux_kernel.xml:28(userinput)
#, no-wrap
msgid "rpm -qpl kernel-<version>.src.rpm"
msgstr "rpm -qpl kernel-<version>.src.rpm"
-#: en_US/Linux_kernel.xml:43(title)
+#: en_US/Linux_kernel.xml:32(title)
msgid "Changelog"
msgstr "à¤à¥à¤à¤à¤²à¥à¤"
-#: en_US/Linux_kernel.xml:44(para)
+#: en_US/Linux_kernel.xml:33(para)
msgid "To retrieve a log of changes to the package, run the following command:"
-msgstr ""
+msgstr "à¤à¤¸ सà¤à¤à¥à¤² मà¥à¤ बदलावà¥à¤ à¤à¥ लà¥à¤ पानॠà¤à¥ लिà¤, निमà¥à¤¨à¤²à¤¿à¤à¤¿à¤¤ à¤à¤®à¤¾à¤à¤¡ à¤à¤²à¤¾à¤à¤:"
-#: en_US/Linux_kernel.xml:47(userinput)
+#: en_US/Linux_kernel.xml:36(userinput)
#, no-wrap
msgid "rpm -q --changelog kernel-<version>"
msgstr "rpm -q --changelog kernel-<version>"
-#: en_US/Linux_kernel.xml:49(para)
+#: en_US/Linux_kernel.xml:38(para)
msgid ""
"If you need a user friendly version of the changelog, refer to <ulink url="
"\"http://wiki.kernelnewbies.org/LinuxChanges\"/>. A short and full diff of "
"the kernel is available from <ulink url=\"http://kernel.org/git\"/>. The "
"Fedora version kernel is based on the Linus tree."
msgstr ""
-"यदि à¤à¤ªà¤à¥ à¤à¤ à¤à¤ªà¤¯à¥à¤à¥à¤¤à¤¾ à¤à¥ लिठà¤à¤¸à¤¾à¤¨ सà¤à¤¸à¥à¤à¤°à¤£ à¤à¤¾à¤¹à¤¿à¤ changelog à¤à¤¾, <ulink url="
-"\"http://wiki.kernelnewbies.org/LinuxChanges\"/> à¤à¤¾ सà¤à¤¦à¤°à¥à¤ लà¥à¤. à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤² à¤à¤¾ à¤à¤ à¤à¥à¤à¤¾ व पà¥à¤°à¤¾ diff <ulink url=\"http://kernel.org/git\"/> सॠà¤à¤ªà¤²à¤¬à¥à¤§ हà¥. Fedora सà¤à¤¸à¥à¤à¤°à¤£ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤² Linus तरॠपर à¤à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ हà¥."
+"यदि à¤à¤ªà¤à¥ à¤à¤ à¤à¤ªà¤¯à¥à¤à¥à¤¤à¤¾ à¤à¥ लिठà¤à¤¸à¤¾à¤¨ सà¤à¤¸à¥à¤à¤°à¤£ à¤à¤¾à¤¹à¤¿à¤ changelog à¤à¤¾, <ulink url=\"http://"
+"wiki.kernelnewbies.org/LinuxChanges\"/> à¤à¤¾ सà¤à¤¦à¤°à¥à¤ लà¥à¤. à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤² à¤à¤¾ à¤à¤ à¤à¥à¤à¤¾ व पà¥à¤°à¤¾ "
+"diff <ulink url=\"http://kernel.org/git\"/> सॠà¤à¤ªà¤²à¤¬à¥à¤§ हà¥. Fedora सà¤à¤¸à¥à¤à¤°à¤£ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤² "
+"Linus तरॠपर à¤à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ हà¥."
-#: en_US/Linux_kernel.xml:54(para)
+#: en_US/Linux_kernel.xml:43(para)
msgid ""
"Customizations made for the Fedora version are available from <ulink url="
"\"http://cvs.fedoraproject.org\"/>."
msgstr ""
+"फà¥à¤¡à¥à¤°à¤¾ सà¤à¤¸à¥à¤à¤°à¤£ à¤à¥ लिठबनाया पसà¤à¤¦à¥à¤¦à¤¾à¤à¤°à¤£ <ulink url="
+"\"http://cvs.fedoraproject.org\"/> सॠà¤à¤ªà¤²à¤¬à¥à¤§ हà¥."
-#: en_US/Linux_kernel.xml:58(title)
+#: en_US/Linux_kernel.xml:47(title)
msgid "Kernel flavors"
msgstr "à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤² à¤à¥à¤¦"
-#: en_US/Linux_kernel.xml:59(para)
+#: en_US/Linux_kernel.xml:48(para)
msgid "Fedora 10 includes the following kernel builds:"
-msgstr ""
+msgstr "Fedora 10 मà¥à¤ निमà¥à¤¨à¤²à¤¿à¤à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤² बिलà¥à¤¡ शामिल हà¥:"
-#: en_US/Linux_kernel.xml:62(para)
+#: en_US/Linux_kernel.xml:51(para)
msgid ""
"Native kernel, for use in most systems. Configured sources are available in "
"the <package>kernel-devel</package> package."
-msgstr ""
+msgstr "नà¥à¤à¤¿à¤µ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤², à¤
धिà¤à¤¤à¤° सिसà¥à¤à¤® मà¥à¤ पà¥à¤°à¤¯à¥à¤ à¤à¥ लिà¤. विनà¥à¤¯à¤¸à¥à¤¤ सà¥à¤°à¥à¤¤ <package>kernel-devel</package> सà¤à¤à¥à¤² मà¥à¤ à¤à¤ªà¤²à¤¬à¥à¤§ हà¥à¤."
-#: en_US/Linux_kernel.xml:67(para)
+#: en_US/Linux_kernel.xml:56(para)
msgid ""
"The kernel-PAE, for use in 32-bit x86 systems with more than 4GB of RAM, or "
"with CPUs that have a NX (No eXecute) feature. This kernel support both "
"uniprocessor and multi-processor systems. Configured sources are available "
"in the <package>kernel-PAE-devel</package> package."
-msgstr "à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤²-PAE, 32-bit x86 सिसà¥à¤à¤® à¤à¥ पà¥à¤°à¤¯à¥à¤ à¤à¥ लिठ4GB RAM सॠà¤
धिठà¤à¥ साथ, या CPU à¤à¥ साथ à¤à¥ NX (No eXecute) फà¥à¤à¤° रà¤à¤¤à¤¾ हà¥. यह à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤² यà¥à¤¨à¥à¤ªà¥à¤°à¥à¤¸à¥à¤¸à¤° à¤à¤° मलà¥à¤à¥à¤ªà¥à¤°à¥à¤¸à¥à¤¸à¤° à¤à¤¾ समरà¥à¤¥à¤¨ à¤à¤°à¤¤à¤¾ हà¥. विनà¥à¤¯à¤¸à¥à¤¤ सà¥à¤°à¥à¤¤ <package>kernel-PAE-devel</package> सà¤à¤à¥à¤² मà¥à¤ à¤à¤«à¤²à¤¬à¥à¤§ हà¥."
+msgstr ""
+"à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤²-PAE, 32-bit x86 सिसà¥à¤à¤® à¤à¥ पà¥à¤°à¤¯à¥à¤ à¤à¥ लिठ4GB RAM सॠà¤
धिठà¤à¥ साथ, या CPU à¤à¥ साथ "
+"à¤à¥ NX (No eXecute) फà¥à¤à¤° रà¤à¤¤à¤¾ हà¥. यह à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤² यà¥à¤¨à¥à¤ªà¥à¤°à¥à¤¸à¥à¤¸à¤° à¤à¤° मलà¥à¤à¥à¤ªà¥à¤°à¥à¤¸à¥à¤¸à¤° à¤à¤¾ समरà¥à¤¥à¤¨ "
+"à¤à¤°à¤¤à¤¾ हà¥. विनà¥à¤¯à¤¸à¥à¤¤ सà¥à¤°à¥à¤¤ <package>kernel-PAE-devel</package> सà¤à¤à¥à¤² मà¥à¤ à¤à¤«à¤²à¤¬à¥à¤§ हà¥."
-#: en_US/Linux_kernel.xml:74(para)
+#: en_US/Linux_kernel.xml:63(para)
msgid ""
-"Virtualization kernel for use with the Xen emulator package. Configured "
-"sources are available in the <package>kernel-xen-devel</package> package."
-msgstr ""
+"Debugging kernel, for use in debugging some kernel issues. Configured "
+"sources are available in the <package>kernel-debug-devel</package> package."
+msgstr "डबà¤à¤¿à¤à¤ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤², à¤à¥à¤ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤² मà¥à¤¦à¥à¤¦à¥à¤ à¤à¥ डिबà¤à¤¿à¤à¤ à¤à¥ पà¥à¤°à¤¯à¥à¤ à¤à¥ लिà¤. विनà¥à¤¯à¤¸à¥à¤¤ सà¥à¤°à¥à¤¤ <package>kernel-debug-devel</package> सà¤à¤à¥à¤² मà¥à¤ à¤à¤ªà¤²à¤¬à¥à¤§ हà¥."
-#: en_US/Linux_kernel.xml:79(para)
+#: en_US/Linux_kernel.xml:68(para)
msgid ""
"You may install kernel headers for all four kernel flavors at the same time. "
"The files are installed in the <filename>/usr/src/kernels/<version>[-"
"PAE|-xen|-kdump]-<arch>/</filename> tree. Use the following command:"
msgstr ""
+"à¤à¤ª à¤à¤ बार मà¥à¤ सà¤à¥ à¤à¤¾à¤° à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤² फà¥à¤²à¥à¤µà¤° à¤à¥ लिठà¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤² शà¥à¤°à¥à¤·à¤¿à¤à¤¾ सà¤à¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¿à¤¤ à¤à¤° सà¤à¤¤à¥ हà¥à¤. "
+"यॠफाà¤à¤²à¥à¤ <filename>/usr/src/kernels/<version>[-"
+"PAE|-xen|-kdump]-<arch>/</filename> तरॠमà¥à¤ सà¤à¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¿à¤¤ हà¥à¤. निमà¥à¤¨à¤²à¤¿à¤à¤¿à¤¤ à¤à¤®à¤¾à¤à¤¡ à¤à¤²à¤¾à¤à¤:"
-#: en_US/Linux_kernel.xml:85(userinput)
+#: en_US/Linux_kernel.xml:74(userinput)
#, no-wrap
msgid "su -c 'yum install kernel{,-PAE,-xen,-kdump}-devel'"
msgstr "su -c 'yum install kernel{,-PAE,-xen,-kdump}-devel'"
-#: en_US/Linux_kernel.xml:87(para)
+#: en_US/Linux_kernel.xml:76(para)
msgid ""
"Select one or more of these flavors, separated by commas and no spaces, as "
"appropriate. Enter the root password when prompted."
-msgstr ""
+msgstr "à¤à¤¨ पà¥à¤°à¤à¤¾à¤°à¥à¤ à¤à¤¾ à¤à¤ या à¤
धिठà¤à¥à¤¨à¥à¤, à¤à¥à¤®à¤¾ सॠà¤
लठà¤à¤° बिना à¤à¤¿à¤¸à¥ सà¥à¤¥à¤¾à¤¨ à¤à¥, à¤à¥à¤¸à¤¾ à¤à¤à¤¿à¤¤ लà¤à¥. रà¥à¤ à¤à¥à¤à¤¶à¤¬à¥à¤¦ दाà¤à¤¿à¤² à¤à¤°à¥à¤ à¤à¤¬ पà¥à¤°à¤¾à¤à¤ªà¥à¤ à¤à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤¾à¤."
-#: en_US/Linux_kernel.xml:91(title)
+#: en_US/Linux_kernel.xml:80(title)
msgid "x86 Kernel Includes Kdump"
msgstr "x86 à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤² Kdump à¤à¥ शामिल à¤à¤°à¤¤à¤¾ हà¥"
-#: en_US/Linux_kernel.xml:92(para)
+#: en_US/Linux_kernel.xml:81(para)
msgid ""
"Both the x86_64 and the i686 kernels are relocatable, so they no longer "
"require a separate kernel for kdump capability. PPC64 still requires a "
"separate kdump kernel."
-msgstr "x86_64 à¤à¤° i686 à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤² फिर लà¥à¤à¥à¤ à¤à¤°à¤¨à¥ यà¥à¤à¥à¤¯ हà¥, ताà¤à¤¿ à¤à¤¨à¥à¤¹à¥à¤ kdump à¤à¥à¤·à¤®à¤¤à¤¾ à¤à¥ लिठà¤
लठà¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤² à¤à¥ à¤à¤°à¥à¤°à¤¤ नहà¥à¤ रह à¤à¤¾à¤. PPC64 à¤
à¤à¥ à¤à¥ kdump à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤² à¤à¥ à¤à¤°à¥à¤°à¤¤ रहतॠहà¥."
+msgstr ""
+"x86_64 à¤à¤° i686 à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤² फिर लà¥à¤à¥à¤ à¤à¤°à¤¨à¥ यà¥à¤à¥à¤¯ हà¥, ताà¤à¤¿ à¤à¤¨à¥à¤¹à¥à¤ kdump à¤à¥à¤·à¤®à¤¤à¤¾ à¤à¥ लिठà¤
लठà¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤² "
+"à¤à¥ à¤à¤°à¥à¤°à¤¤ नहà¥à¤ रह à¤à¤¾à¤. PPC64 à¤
à¤à¥ à¤à¥ kdump à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤² à¤à¥ à¤à¤°à¥à¤°à¤¤ रहतॠहà¥."
+
+#: en_US/Linux_kernel.xml:87(title)
+msgid "Kernel Includes Paravirtualization"
+msgstr "à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤² मà¥à¤ पà¥à¤°à¤¾à¤µà¤°à¥à¤à¥à¤
लाà¤à¤à¥à¤¶à¤¨ शामिल हà¥"
+
+#: en_US/Linux_kernel.xml:88(para)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Both the x86_64 and the i686 kernels contain <option>paravirt_ops</option> "
+"support and no longer require a separate kernel for running under a Xen "
+"hypervisor. For more information, refer to <xref linkend=\"sn-"
+"Unified_kernel_image\"/>."
+msgstr ""
+"à¤
पसà¥à¤à¥à¤°à¥à¤® à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤² मà¥à¤ <option>paravirt_ops</option> पर à¤à¤¾à¤® परà¥à¤¯à¤¾à¤ªà¥à¤¤ à¤à¤à¥ बढ़ à¤à¥à¤à¤¾ हॠà¤à¥ à¤à¤¿ "
+"<package>kernel-xen</package> à¤à¥ पà¥à¤°à¤¾à¤¤à¤¨ बनाया à¤à¤¾ रहा हà¥. à¤
धिठविवरण à¤à¥ लिठ"
+"<xref linkend=\"sn-Unified_kernel_image\"/> à¤à¤¾ सà¤à¤¦à¤°à¥à¤ लà¥à¤."
#: en_US/Linux_kernel.xml:98(title)
msgid "Default Kernel Provides SMP"
@@ -2944,6 +3119,8 @@ msgid ""
"There is no separate SMP kernel available for Fedora on i386, x86_64, and "
"ppc64. Multiprocessor support is provided by the native kernel."
msgstr ""
+"à¤à¥à¤ à¤
लठSMP à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤² Fedora à¤à¥ लिठi386, x86_64, à¤à¤° "
+"ppc64 पर मà¥à¤à¥à¤¦ नहà¥à¤ हà¥. मलà¥à¤à¥à¤ªà¥à¤°à¥à¤¸à¥à¤¸à¤° समरà¥à¤¥à¤¨ à¤à¥ नà¥à¤à¤¿à¤µ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤² à¤à¥ दà¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ दिया à¤à¤¾à¤¤à¤¾ हà¥."
#: en_US/Linux_kernel.xml:105(title)
msgid "PowerPC Kernel Support"
@@ -2954,6 +3131,8 @@ msgid ""
"There is no support for Xen or kdump for the PowerPC architecture in Fedora. "
"32-bit PowerPC still has a separate SMP kernel."
msgstr ""
+"Xen या kdump हà¥à¤¤à¥ PowerPC à¤à¤°à¥à¤à¤¿à¤à¥à¤à¥à¤à¤° à¤à¥ लिठFedora मà¥à¤ à¤à¥à¤ समरà¥à¤¥à¤¨ नहà¥à¤ हà¥. "
+"32-bit PowerPC à¤à¥ पास à¤
à¤à¥ à¤à¥ à¤
लठSMP à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤² हà¥."
#: en_US/Linux_kernel.xml:113(title)
msgid "Preparing for kernel development"
@@ -2966,8 +3145,10 @@ msgid ""
"package is required now to build external modules. Configured sources are "
"available, as described in <xref linkend=\"sn-Kernel_flavors\"/>."
msgstr ""
-"Fedora 10 मà¥à¤ <package>kernel-source</package> सà¤à¤à¥à¤² शामिल नहà¥à¤ हॠà¤à¥ à¤à¤¿ पà¥à¤°à¤¾à¤¨à¥ सà¤à¤¸à¥à¤à¤°à¤£ सॠदिया à¤à¤¯à¤¾ हॠà¤à¥à¤¯à¥à¤à¤à¤¿ सिरà¥à¤« <package>kernel-devel</package> "
-"सà¤à¤à¥à¤² à¤à¥ à¤
ब बाहरॠमà¥à¤¡à¥à¤¯à¥à¤² à¤à¥ तà¥à¤¯à¤¾à¤° à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¥ लिठà¤à¤°à¥à¤°à¥ हà¥. विनà¥à¤¯à¤¸à¥à¤¤ सà¥à¤°à¥à¤¤ à¤à¤ªà¤²à¤¬à¥à¤§ हà¥à¤, à¤à¥à¤¸à¤¾ à¤à¤¿ <xref linkend=\"sn-Kernel_flavors\"/> मà¥à¤ वरà¥à¤£à¤¿à¤¤ हà¥."
+"Fedora 10 मà¥à¤ <package>kernel-source</package> सà¤à¤à¥à¤² शामिल नहà¥à¤ हॠà¤à¥ à¤à¤¿ पà¥à¤°à¤¾à¤¨à¥ "
+"सà¤à¤¸à¥à¤à¤°à¤£ सॠदिया à¤à¤¯à¤¾ हॠà¤à¥à¤¯à¥à¤à¤à¤¿ सिरà¥à¤« <package>kernel-devel</package> सà¤à¤à¥à¤² à¤à¥ à¤
ब "
+"बाहरॠमà¥à¤¡à¥à¤¯à¥à¤² à¤à¥ तà¥à¤¯à¤¾à¤° à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¥ लिठà¤à¤°à¥à¤°à¥ हà¥. विनà¥à¤¯à¤¸à¥à¤¤ सà¥à¤°à¥à¤¤ à¤à¤ªà¤²à¤¬à¥à¤§ हà¥à¤, à¤à¥à¤¸à¤¾ à¤à¤¿ <xref "
+"linkend=\"sn-Kernel_flavors\"/> मà¥à¤ वरà¥à¤£à¤¿à¤¤ हà¥."
#: en_US/Linux_kernel.xml:122(title)
msgid "Custom Kernel Building"
@@ -2977,7 +3158,7 @@ msgstr "पसà¤à¤¦à¥à¤¦à¤¾ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤² बिलà¥à¤¡à¤¿à¤à¤"
msgid ""
"For information on kernel development and working with custom kernels, refer "
"to <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Building_a_custom_kernel\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤² विà¤à¤¾à¤¸ पर सà¥à¤à¤¨à¤¾ à¤à¥ लिठà¤à¤° पसà¤à¤¦à¥à¤¦à¤¾ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤² पर à¤à¤¾à¤® à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¥ लिà¤, <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Building_a_custom_kernel\"/> à¤à¤¾ सà¤à¤¦à¤°à¥à¤ लà¥à¤"
#: en_US/Linux_kernel.xml:131(title)
msgid "Reporting bugs"
@@ -2990,8 +3171,10 @@ msgid ""
"use <ulink url=\"http://bugzilla.redhat.com\"/> for reporting bugs that are "
"specific to Fedora."
msgstr ""
-"<ulink url=\"http://kernel.org/pub/linux/docs/lkml/reporting-bugs."
-"html\"/> à¤à¤¾ सà¤à¤¦à¤°à¥à¤ Linux à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤² मà¥à¤ बठरिपà¥à¤°à¥à¤à¤¿à¤à¤ पर सà¥à¤à¤¨à¤¾ à¤à¥ लिठलà¥à¤. à¤à¤ª साथ हॠ<ulink url=\"http://bugzilla.redhat.com\"/> à¤à¥ बठरिपà¥à¤°à¥à¤à¤¿à¤à¤ à¤à¥ लिठपà¥à¤°à¤¯à¥à¤ à¤à¤° सà¤à¤¤à¥ हà¥à¤ à¤à¥ à¤à¤¿ फà¥à¤¡à¥à¤°à¤¾ à¤à¥ लिठविशिषà¥à¤ हà¥à¤à¥."
+"<ulink url=\"http://kernel.org/pub/linux/docs/lkml/reporting-bugs.html\"/> "
+"à¤à¤¾ सà¤à¤¦à¤°à¥à¤ Linux à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤² मà¥à¤ बठरिपà¥à¤°à¥à¤à¤¿à¤à¤ पर सà¥à¤à¤¨à¤¾ à¤à¥ लिठलà¥à¤. à¤à¤ª साथ हॠ<ulink url="
+"\"http://bugzilla.redhat.com\"/> à¤à¥ बठरिपà¥à¤°à¥à¤à¤¿à¤à¤ à¤à¥ लिठपà¥à¤°à¤¯à¥à¤ à¤à¤° सà¤à¤¤à¥ हà¥à¤ à¤à¥ à¤à¤¿ "
+"फà¥à¤¡à¥à¤°à¤¾ à¤à¥ लिठविशिषà¥à¤ हà¥à¤à¥."
#: en_US/Legal.xml:6(title)
msgid "Legal"
@@ -3009,7 +3192,7 @@ msgstr "लाà¤à¤¸à¥à¤à¤¸"
msgid ""
"The Fedora License Agreement is included with each release. A reference "
"version is available on the Fedora Project website:"
-msgstr ""
+msgstr "Fedora License Agreement à¤à¥ हर रिलà¥à¤ à¤à¥ साथ शामिल à¤à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ हà¥. Fedora पà¥à¤°à¥à¤à¥à¤à¥à¤ वà¥à¤¬à¤¸à¤¾à¤à¤ पर à¤à¤ सà¤à¤¦à¤°à¥à¤ सà¤à¤¸à¥à¤à¤°à¤£ à¤à¤ªà¤²à¤¬à¥à¤§ हà¥:"
#: en_US/Legal.xml:12(ulink)
msgid "http://fedoraproject.org/wiki/Legal/Licenses/LicenseAgreement"
@@ -3020,6 +3203,8 @@ msgid ""
"This document is licensed under the terms of the Open Publication License "
"v1.0 without options:"
msgstr ""
+"This document is licensed under the terms of the Open Publication License "
+"v1.0 without options:"
#: en_US/Legal.xml:15(ulink)
msgid "http://fedoraproject.org/wiki/Legal/Licenses/OPL"
@@ -3043,7 +3228,7 @@ msgstr "http://fedoraproject.org/wiki/Legal/TrademarkGuidelines"
#: en_US/Legal.xml:22(para)
msgid "All other trademarks are the property of their respective owners."
-msgstr ""
+msgstr "All other trademarks are the property of their respective owners."
#: en_US/Legal.xml:24(title)
msgid "External References"
@@ -3057,7 +3242,13 @@ msgid ""
"as a convenience, and the inclusion of any link to such a resource does not "
"imply endorsement by the Fedora Project or Red Hat of that resource. We "
"reserve the right to terminate any link or linking program at any time."
-msgstr "यह दसà¥à¤¤à¤¾à¤µà¥à¤ दà¥à¤¸à¤°à¥ सà¤à¤¸à¤¾à¤§à¤¨à¥à¤ à¤à¥ लिà¤à¤ à¤à¤° सà¤à¤¤à¤¾ हॠà¤à¥ à¤à¤¿ फà¥à¤¡à¥à¤°à¤¾ पà¥à¤°à¥à¤à¥à¤à¥à¤ à¤à¥ नियà¤à¤¤à¥à¤°à¤£ मà¥à¤ नहà¥à¤ हॠया à¤à¤¸à¤à¥ दà¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ दà¥à¤à¤à¤¾à¤² नहà¥à¤ à¤à¥ à¤à¤¾à¤¤à¥ हà¥. Red Hat, Inc. à¤à¤¨ सà¤à¤¸à¤¾à¤§à¤¨à¥à¤ à¤à¥ à¤
à¤à¤¤à¤°à¥à¤µà¤¸à¥à¤¤à¥ à¤à¥ लिठà¤à¤¿à¤®à¥à¤®à¥à¤¦à¤¾à¤° नहà¥à¤ हà¥. हम à¤à¤¨ लिà¤à¤à¥à¤ à¤à¥ सिरà¥à¤« सà¥à¤µà¤¿à¤§à¤¾ à¤à¥ तà¥à¤° पर दà¥à¤¤à¥ हà¥à¤, à¤à¤° à¤à¤¿à¤¸à¥ लिà¤à¤ à¤à¤¾ à¤à¤¿à¤¸à¥ à¤à¤¸à¥ सà¤à¤¸à¤¾à¤§à¤¨ मà¥à¤ शामिल à¤à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤¾à¤¨à¥ à¤à¤¾ à¤
रà¥à¤¥ यह नहà¥à¤ हॠà¤à¤¿ à¤à¤¸à¥ फà¥à¤¡à¥à¤°à¤¾ पà¥à¤°à¥à¤à¥à¤à¥à¤ या Red Hat à¤à¥ दà¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ समरà¥à¤¥à¤¨ नहà¥à¤ दिया à¤à¤¾ रहा हà¥. हम à¤
िसॠलिà¤à¤ या लिà¤à¤à¤¿à¤à¤ पà¥à¤°à¥à¤à¥à¤°à¤¾à¤® à¤à¥ à¤à¤¿à¤¸à¥ समय रà¥à¤à¤¨à¥ à¤à¤¾ à¤
धिà¤à¤¾à¤° रà¤à¤¤à¥ हà¥à¤."
+msgstr ""
+"यह दसà¥à¤¤à¤¾à¤µà¥à¤ दà¥à¤¸à¤°à¥ सà¤à¤¸à¤¾à¤§à¤¨à¥à¤ à¤à¥ लिà¤à¤ à¤à¤° सà¤à¤¤à¤¾ हॠà¤à¥ à¤à¤¿ फà¥à¤¡à¥à¤°à¤¾ पà¥à¤°à¥à¤à¥à¤à¥à¤ à¤à¥ नियà¤à¤¤à¥à¤°à¤£ मà¥à¤ नहà¥à¤ हॠया "
+"à¤à¤¸à¤à¥ दà¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ दà¥à¤à¤à¤¾à¤² नहà¥à¤ à¤à¥ à¤à¤¾à¤¤à¥ हà¥. Red Hat, Inc. à¤à¤¨ सà¤à¤¸à¤¾à¤§à¤¨à¥à¤ à¤à¥ à¤
à¤à¤¤à¤°à¥à¤µà¤¸à¥à¤¤à¥ à¤à¥ लिठ"
+"à¤à¤¿à¤®à¥à¤®à¥à¤¦à¤¾à¤° नहà¥à¤ हà¥. हम à¤à¤¨ लिà¤à¤à¥à¤ à¤à¥ सिरà¥à¤« सà¥à¤µà¤¿à¤§à¤¾ à¤à¥ तà¥à¤° पर दà¥à¤¤à¥ हà¥à¤, à¤à¤° à¤à¤¿à¤¸à¥ लिà¤à¤ à¤à¤¾ à¤à¤¿à¤¸à¥ "
+"à¤à¤¸à¥ सà¤à¤¸à¤¾à¤§à¤¨ मà¥à¤ शामिल à¤à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤¾à¤¨à¥ à¤à¤¾ à¤
रà¥à¤¥ यह नहà¥à¤ हॠà¤à¤¿ à¤à¤¸à¥ फà¥à¤¡à¥à¤°à¤¾ पà¥à¤°à¥à¤à¥à¤à¥à¤ या Red Hat à¤à¥ "
+"दà¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ समरà¥à¤¥à¤¨ नहà¥à¤ दिया à¤à¤¾ रहा हà¥. हम à¤à¤¿à¤¸à¥ लिà¤à¤ या लिà¤à¤à¤¿à¤à¤ पà¥à¤°à¥à¤à¥à¤°à¤¾à¤® à¤à¥ à¤à¤¿à¤¸à¥ समय रà¥à¤à¤¨à¥ "
+"à¤à¤¾ à¤
धिà¤à¤¾à¤° रà¤à¤¤à¥ हà¥à¤."
#: en_US/Legal.xml:27(title)
msgid "Export"
@@ -3069,8 +3260,9 @@ msgid ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Legal/Export\">http://"
"fedoraproject.org/wiki/Legal/Export</ulink> for more details."
msgstr ""
-"à¤à¤¾à¤¸ निरà¥à¤¯à¤¾à¤¤ पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤¬à¤à¤§ Fedora पà¥à¤°à¥à¤à¥à¤à¥à¤ रिलà¥à¤ पर लाà¤à¥ हॠसà¤à¤¤à¥ हà¥à¤. <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Legal/Export\">http://"
-"fedoraproject.org/wiki/Legal/Export</ulink> à¤à¤¾ सà¤à¤¦à¤°à¥à¤ à¤
धिठविवरण à¤à¥ लिठलà¥à¤."
+"à¤à¤¾à¤¸ निरà¥à¤¯à¤¾à¤¤ पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤¬à¤à¤§ Fedora पà¥à¤°à¥à¤à¥à¤à¥à¤ रिलà¥à¤ पर लाà¤à¥ हॠसà¤à¤¤à¥ हà¥à¤. <ulink url=\"http://"
+"fedoraproject.org/wiki/Legal/Export\">http://fedoraproject.org/wiki/Legal/"
+"Export</ulink> à¤à¤¾ सà¤à¤¦à¤°à¥à¤ à¤
धिठविवरण à¤à¥ लिठलà¥à¤."
#: en_US/Legal.xml:30(title)
msgid "More Information"
@@ -3081,14 +3273,16 @@ msgid ""
"Additional legal information surrounding this document and Fedora Project "
"releases is available on the Fedora Project website:"
msgstr ""
+"Additional legal information surrounding this document and Fedora Project "
+"releases is available on the Fedora Project website:"
#: en_US/Legal.xml:33(ulink)
msgid "http://fedoraproject.org/wiki/Legal"
msgstr "http://fedoraproject.org/wiki/Legal"
#: en_US/Legal_Stuff_and_Administrivia.xml:6(title)
-msgid "Legal Stuff and Administrivia"
-msgstr ""
+msgid "Legal and Miscellaneous"
+msgstr "Legal and Miscellaneous"
#: en_US/legalnotice.xml:12(para)
msgid ""
@@ -3134,20 +3328,23 @@ msgid ""
"Read about Fedora Project export controls at <ulink url=\"http://"
"fedoraproject.org/wiki/Legal/Export\"/>."
msgstr ""
-"दसà¥à¤¤à¤¾à¤µà¥à¤à¥à¤à¤°à¤£, सà¥à¤µà¤¯à¤ सà¥à¤«à¥à¤à¤µà¥à¤¯à¤° à¤à¥ साथ, निरà¥à¤¯à¤¾à¤¤ नियà¤à¤¤à¥à¤°à¤£ à¤à¤¾ विषय हॠसà¤à¤¤à¤¾ हà¥. "
-"Fedora Project निरà¥à¤¯à¤¾à¤¤ नियà¤à¤¤à¥à¤°à¤£ à¤à¥ बारॠमà¥à¤ <ulink url=\"http://"
-"fedoraproject.org/wiki/Legal/Export\"/> पढ़à¥à¤."
+"दसà¥à¤¤à¤¾à¤µà¥à¤à¥à¤à¤°à¤£, सà¥à¤µà¤¯à¤ सà¥à¤«à¥à¤à¤µà¥à¤¯à¤° à¤à¥ साथ, निरà¥à¤¯à¤¾à¤¤ नियà¤à¤¤à¥à¤°à¤£ à¤à¤¾ विषय हॠसà¤à¤¤à¤¾ हà¥. Fedora "
+"Project निरà¥à¤¯à¤¾à¤¤ नियà¤à¤¤à¥à¤°à¤£ à¤à¥ बारॠमà¥à¤ <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/"
+"Legal/Export\"/> पढ़à¥à¤."
#: en_US/KDE_3_development_platform_and_libraries.xml:6(title)
msgid "KDE 3 Development Platform and Libraries"
-msgstr ""
+msgstr "KDE 3 विà¤à¤¾à¤¸ पà¥à¤²à¥à¤à¤«à¥à¤°à¥à¤® व लाà¤à¤¬à¥à¤°à¥à¤°à¥"
#: en_US/KDE_3_development_platform_and_libraries.xml:7(para)
msgid ""
"Fedora now features KDE 4, and no longer offers KDE 3 as a full desktop "
"environment. Fedora does provide the following KDE 3.5 library packages to "
"run and build the many existing KDE 3 applications:"
-msgstr "Fedora à¤
ब KDE 4 à¤à¥ फà¥à¤à¤° à¤à¤°à¤¤à¤¾ हà¥, à¤à¤° à¤
ब KDE 3 à¤à¥ बतà¥à¤° पà¥à¤°à¥à¤£ डà¥à¤¸à¥à¤à¤à¥à¤ª वातावरण à¤à¥ रà¥à¤ª मà¥à¤ पà¥à¤°à¤¸à¥à¤¤à¤¾à¤µà¤¿à¤¤ नहà¥à¤ à¤à¤°à¤¤à¤¾ हà¥. Fedora निमà¥à¤¨à¤²à¤¿à¤à¤¿à¤¤ KDE 3.5 लाà¤à¤¬à¥à¤°à¥à¤°à¥ सà¤à¤à¥à¤² à¤à¥ à¤à¤ªà¤²à¤¬à¥à¤§ à¤à¤°à¤¾à¤¤à¤¾ हॠà¤à¤ मà¥à¤à¥à¤¦à¤¾ KDE 3 à¤
नà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥à¤à¥à¤ à¤à¥ à¤à¤²à¤¾à¤¨à¥ व तà¥à¤¯à¤¾à¤° à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¥ लिà¤:"
+msgstr ""
+"Fedora à¤
ब KDE 4 à¤à¥ फà¥à¤à¤° à¤à¤°à¤¤à¤¾ हà¥, à¤à¤° à¤
ब KDE 3 à¤à¥ बतà¥à¤° पà¥à¤°à¥à¤£ डà¥à¤¸à¥à¤à¤à¥à¤ª वातावरण à¤à¥ रà¥à¤ª "
+"मà¥à¤ पà¥à¤°à¤¸à¥à¤¤à¤¾à¤µà¤¿à¤¤ नहà¥à¤ à¤à¤°à¤¤à¤¾ हà¥. Fedora निमà¥à¤¨à¤²à¤¿à¤à¤¿à¤¤ KDE 3.5 लाà¤à¤¬à¥à¤°à¥à¤°à¥ सà¤à¤à¥à¤² à¤à¥ à¤à¤ªà¤²à¤¬à¥à¤§ à¤à¤°à¤¾à¤¤à¤¾ हॠ"
+"à¤à¤ मà¥à¤à¥à¤¦à¤¾ KDE 3 à¤
नà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥à¤à¥à¤ à¤à¥ à¤à¤²à¤¾à¤¨à¥ व तà¥à¤¯à¤¾à¤° à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¥ लिà¤:"
#: en_US/KDE_3_development_platform_and_libraries.xml:14(para)
msgid ""
@@ -3169,6 +3366,8 @@ msgid ""
"<package>kdebase3-devel</package>: KDE 3 core files required by some "
"applications"
msgstr ""
+"<package>kdebase3</package>, <package>kdebase3-pim-ioslaves</package>, "
+"<package>kdebase3-devel</package>: KDE 3 à¤à¥à¤° फाà¤à¤² à¤à¥à¤ à¤
नà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥à¤à¥à¤ à¤à¥ दà¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ à¤à¤°à¥à¤°à¥"
#: en_US/KDE_3_development_platform_and_libraries.xml:31(para)
msgid ""
@@ -3178,28 +3377,31 @@ msgid ""
"works. The KDE 3 version of <command>khelpcenter</command> is no longer "
"provided, and the KDE 4 version is used instead."
msgstr ""
-"à¤à¤¸à¤à¥ à¤
लावà¥, KDE 4 <package>kdebase-runtime</package> सà¤à¤à¥à¤², à¤à¥ <command>khelpcenter</command> à¤à¥ à¤à¤ªà¤²à¤¬à¥à¤§ à¤à¤°à¤¾à¤¤à¤¾ हà¥, <command>khelpcenter</"
-"command> à¤à¥ à¤à¥ KDE 3 à¤
नà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥à¤ à¤à¥ सà¥à¤µà¤¾ à¤à¥ तà¥à¤° पर सà¥à¤ à¤
प à¤à¤°à¤¤à¤¾ हà¥, à¤à¤¸à¤²à¤¿à¤ KDE 3 à¤
नà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥à¤ à¤à¥ à¤à¤¾à¤®à¥à¤ मà¥à¤ मदद à¤à¤°à¥à¤. <command>khelpcenter</command> à¤à¤¾ KDE 3 सà¤à¤¸à¥à¤à¤°à¤£ à¤
ब नहà¥à¤ दिया à¤à¤¾ रहा हà¥, à¤à¤¸à¤à¥ बदलॠKDE 4 सà¤à¤¸à¥à¤à¤°à¤£ à¤à¤¾ पà¥à¤°à¤¯à¥à¤ हॠरहा हà¥."
+"à¤à¤¸à¤à¥ à¤
लावà¥, KDE 4 <package>kdebase-runtime</package> सà¤à¤à¥à¤², à¤à¥ "
+"<command>khelpcenter</command> à¤à¥ à¤à¤ªà¤²à¤¬à¥à¤§ à¤à¤°à¤¾à¤¤à¤¾ हà¥, <command>khelpcenter</"
+"command> à¤à¥ à¤à¥ KDE 3 à¤
नà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥à¤ à¤à¥ सà¥à¤µà¤¾ à¤à¥ तà¥à¤° पर सà¥à¤ à¤
प à¤à¤°à¤¤à¤¾ हà¥, à¤à¤¸à¤²à¤¿à¤ KDE 3 "
+"à¤
नà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥à¤ à¤à¥ à¤à¤¾à¤®à¥à¤ मà¥à¤ मदद à¤à¤°à¥à¤. <command>khelpcenter</command> à¤à¤¾ KDE 3 सà¤à¤¸à¥à¤à¤°à¤£ à¤
ब "
+"नहà¥à¤ दिया à¤à¤¾ रहा हà¥, à¤à¤¸à¤à¥ बदलॠKDE 4 सà¤à¤¸à¥à¤à¤°à¤£ à¤à¤¾ पà¥à¤°à¤¯à¥à¤ हॠरहा हà¥."
#: en_US/KDE_3_development_platform_and_libraries.xml:37(para)
msgid "These packages are designed to:"
-msgstr ""
+msgstr "à¤à¤¨ सà¤à¤à¥à¤²à¥à¤ à¤à¥ डिà¤à¤¾à¤¯à¤¨ à¤à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤¯à¤¾ हà¥:"
#: en_US/KDE_3_development_platform_and_libraries.xml:40(para)
msgid "comply with the Filesystem Hierarchy Standard (FHS), and"
-msgstr ""
+msgstr "Filesystem Hierarchy Standard (FHS) à¤à¥ साथ सà¤à¤à¤¤ हà¥, à¤à¤°"
#: en_US/KDE_3_development_platform_and_libraries.xml:44(para)
msgid ""
"be completely safe to install in parallel with KDE 4, including the "
"<package>-devel</package> packages."
-msgstr ""
+msgstr "KDE 4 à¤à¥ साथ साथ सà¤à¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¥ लिठपà¥à¤°à¥ तरह सॠसà¥à¤°à¤à¥à¤·à¤¿à¤¤ हà¥, <package>-devel</package> सà¤à¤à¥à¤² à¤à¥ साथ."
#: en_US/KDE_3_development_platform_and_libraries.xml:48(para)
msgid ""
"In order to achieve this goal, Fedora KDE SIG members have made two changes "
"to the KDE 4 <package>kdelibs-devel</package> packages:"
-msgstr ""
+msgstr "à¤à¤¸ लà¤à¥à¤·à¥à¤¯ à¤à¥ पानॠà¤à¥ लिà¤, Fedora KDE SIG सदसà¥à¤¯ नॠKDE 4 <package>kdelibs-devel</package> सà¤à¤à¥à¤²à¥à¤ मà¥à¤ दॠबदलाव à¤à¤¿à¤ हà¥à¤:"
#: en_US/KDE_3_development_platform_and_libraries.xml:53(para)
msgid ""
@@ -3207,6 +3409,8 @@ msgid ""
"filename> or <filename>/usr/lib64/kde4/devel</filename> depending on system "
"architecture."
msgstr ""
+"लाà¤à¤¬à¥à¤°à¥à¤°à¥ साà¤à¤à¥à¤¤à¤¿à¤ लिà¤à¤ à¤à¥ <filename>/usr/lib/kde4/devel</"
+"filename> या <filename>/usr/lib64/kde4/devel</filename> मà¥à¤ सà¤à¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¿à¤¤ à¤à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤¯à¤¾ हॠà¤à¥ à¤à¤ªà¤à¥ सिसà¥à¤à¤® à¤à¥ à¤à¤°à¥à¤à¤¿à¤à¥à¤à¥à¤à¤° पर निरà¥à¤à¤° à¤à¤°à¤¤à¤¾ हà¥."
#: en_US/KDE_3_development_platform_and_libraries.xml:59(para)
msgid ""
@@ -3214,8 +3418,9 @@ msgid ""
"command> tools have been renamed <command>kconfig_compiler4</command> and "
"<command>makekdewidgets4</command>, respectively."
msgstr ""
-"<command>kconfig_compiler</command> à¤à¤° <command>makekdewidgets</"
-"command> à¤à¤à¤¾à¤°à¥à¤ à¤à¥ à¤à¥à¤°à¤®à¤¶à¤ <command>kconfig_compiler4</command> à¤à¤° <command>makekdewidgets4</command> à¤à¥ रà¥à¤ª मà¥à¤ फिर नाम दिया à¤à¤¯à¤¾ हà¥."
+"<command>kconfig_compiler</command> à¤à¤° <command>makekdewidgets</command> "
+"à¤à¤à¤¾à¤°à¥à¤ à¤à¥ à¤à¥à¤°à¤®à¤¶à¤ <command>kconfig_compiler4</command> à¤à¤° "
+"<command>makekdewidgets4</command> à¤à¥ रà¥à¤ª मà¥à¤ फिर नाम दिया à¤à¤¯à¤¾ हà¥."
#: en_US/KDE_3_development_platform_and_libraries.xml:65(para)
msgid ""
@@ -3228,16 +3433,19 @@ msgid ""
"usually contain hardcoded copies of the library search paths and executable "
"names."
msgstr ""
-"à¤à¤¨ परिवरà¥à¤¤à¤¨à¥à¤ à¤à¥ KDE 4 "
-"à¤
नà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥à¤à¥à¤ à¤à¥ à¤
धिà¤à¤¤à¤° सॠपà¥à¤°à¥ तरह पारदरà¥à¤¶à¥ हà¥à¤¨à¤¾ à¤à¤¾à¤¹à¤¿à¤ à¤à¥ <command>cmake</command> à¤à¥ बनानॠà¤à¥ लिठपà¥à¤°à¤¯à¥à¤ à¤à¤°à¤¤à¤¾ हà¥, à¤à¥à¤à¤à¤¿ <command>FindKDE4Internal.cmake</command> à¤à¥ à¤à¤¨ बदलावà¥à¤ à¤à¥ मà¥à¤² à¤à¤¾à¤¨à¥ à¤à¥ लिठपà¥à¤ à¤à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤¯à¤¾ हà¥. KDE SIG नॠà¤à¤¨ बदलावà¥à¤ à¤à¥ KDE 4 <package>kdelibs-devel</"
-"package> मà¥à¤ बनाया हॠबà¤à¤¾à¤¯ <package>kdelibs3-devel</package> à¤à¥ à¤à¥à¤¯à¥à¤à¤à¤¿ KDE 4 "
-"à¤à¤¨ सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¥à¤ à¤à¥ à¤à¤à¤¡à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤¤à¤¾ हॠà¤à¥à¤à¤¦à¥à¤°à¥à¤¯ सà¥à¤¥à¤¾à¤¨ पर, à¤à¤¬à¤à¤¿ KDE 3 à¤
नà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥à¤ लाà¤à¤¬à¥à¤°à¥à¤°à¥ à¤à¥à¤ पथ à¤à¤° निषà¥à¤ªà¤¾à¤¦à¤¨à¥à¤¯ नामà¥à¤ à¤à¤¾ हारà¥à¤¡à¤à¥à¤¡à¥à¤¡ à¤à¥à¤ªà¥ समाहित à¤à¤°à¤¤à¤¾ हà¥."
+"à¤à¤¨ परिवरà¥à¤¤à¤¨à¥à¤ à¤à¥ KDE 4 à¤
नà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥à¤à¥à¤ à¤à¥ à¤
धिà¤à¤¤à¤° सॠपà¥à¤°à¥ तरह पारदरà¥à¤¶à¥ हà¥à¤¨à¤¾ à¤à¤¾à¤¹à¤¿à¤ à¤à¥ "
+"<command>cmake</command> à¤à¥ बनानॠà¤à¥ लिठपà¥à¤°à¤¯à¥à¤ à¤à¤°à¤¤à¤¾ हà¥, à¤à¥à¤à¤à¤¿ "
+"<command>FindKDE4Internal.cmake</command> à¤à¥ à¤à¤¨ बदलावà¥à¤ à¤à¥ मà¥à¤² à¤à¤¾à¤¨à¥ à¤à¥ लिठपà¥à¤ "
+"à¤à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤¯à¤¾ हà¥. KDE SIG नॠà¤à¤¨ बदलावà¥à¤ à¤à¥ KDE 4 <package>kdelibs-devel</package> मà¥à¤ "
+"बनाया हॠबà¤à¤¾à¤¯ <package>kdelibs3-devel</package> à¤à¥ à¤à¥à¤¯à¥à¤à¤à¤¿ KDE 4 à¤à¤¨ सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¥à¤ à¤à¥ "
+"à¤à¤à¤¡à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤¤à¤¾ हॠà¤à¥à¤à¤¦à¥à¤°à¥à¤¯ सà¥à¤¥à¤¾à¤¨ पर, à¤à¤¬à¤à¤¿ KDE 3 à¤
नà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥à¤ लाà¤à¤¬à¥à¤°à¥à¤°à¥ à¤à¥à¤ पथ à¤à¤° निषà¥à¤ªà¤¾à¤¦à¤¨à¥à¤¯ "
+"नामà¥à¤ à¤à¤¾ हारà¥à¤¡à¤à¥à¤¡à¥à¤¡ à¤à¥à¤ªà¥ समाहित à¤à¤°à¤¤à¤¾ हà¥."
#: en_US/KDE_3_development_platform_and_libraries.xml:74(para)
msgid ""
"Note that <package>kdebase3</package> does <emphasis>not</emphasis> include "
"the following:"
-msgstr ""
+msgstr "नà¥à¤ à¤à¤°à¥à¤ à¤à¤¿ <package>kdebase3</package> निमà¥à¤¨à¤²à¤¿à¤à¤¿à¤¤ à¤à¥ शामिल <emphasis>नहà¥à¤</emphasis> à¤à¤°à¤¤à¤¾ हà¥:"
#: en_US/KDE_3_development_platform_and_libraries.xml:78(para)
msgid ""
@@ -3245,9 +3453,9 @@ msgid ""
"in particular, KDE 3 versions of KWin, KDesktop, Kicker, KSplash and "
"KControl are <emphasis>not</emphasis> included."
msgstr ""
-"à¤à¤ पà¥à¤°à¥à¤£ KDE 3 डà¥à¤¸à¥à¤à¤à¥à¤ª (वरà¥à¤à¤¸à¥à¤ªà¥à¤¸) à¤à¤¿à¤¸à¥ KDE 4 à¤à¥ बà¤à¤¾à¤¯ पà¥à¤°à¤¯à¥à¤ à¤à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤¾ सà¤à¤¤à¤¾ हà¥; "
-"à¤à¤¾à¤¸à¤à¤°, KWin à¤à¤¾ KDE 3 सà¤à¤¸à¥à¤à¤°à¤£, KDesktop, Kicker, KSplash à¤à¤° "
-"KControl शामिल <emphasis>नहà¥à¤</emphasis> हà¥à¤."
+"à¤à¤ पà¥à¤°à¥à¤£ KDE 3 डà¥à¤¸à¥à¤à¤à¥à¤ª (वरà¥à¤à¤¸à¥à¤ªà¥à¤¸) à¤à¤¿à¤¸à¥ KDE 4 à¤à¥ बà¤à¤¾à¤¯ पà¥à¤°à¤¯à¥à¤ à¤à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤¾ सà¤à¤¤à¤¾ हà¥; à¤à¤¾à¤¸à¤à¤°, "
+"KWin à¤à¤¾ KDE 3 सà¤à¤¸à¥à¤à¤°à¤£, KDesktop, Kicker, KSplash à¤à¤° KControl शामिल "
+"<emphasis>नहà¥à¤</emphasis> हà¥à¤."
#: en_US/KDE_3_development_platform_and_libraries.xml:83(para)
msgid ""
@@ -3255,7 +3463,8 @@ msgid ""
"<application>Konqueror</application> and <application>KWrite</application>, "
"which are redundant with the KDE 4 versions and would conflict with them."
msgstr ""
-"<package>kdebase</package> à¤
नà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥à¤ à¤à¤¾ KDE 3 सà¤à¤¸à¥à¤à¤°à¤£ à¤à¥à¤¸à¥ à¤à¤¿ <application>Konqueror</application> à¤à¤° <application>KWrite</application>, "
+"<package>kdebase</package> à¤
नà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥à¤ à¤à¤¾ KDE 3 सà¤à¤¸à¥à¤à¤°à¤£ à¤à¥à¤¸à¥ à¤à¤¿ "
+"<application>Konqueror</application> à¤à¤° <application>KWrite</application>, "
"à¤à¥ à¤à¤¿ KDE 4 सà¤à¤¸à¥à¤à¤°à¤£ मà¥à¤ à¤
ब नहà¥à¤ हॠà¤à¤° à¤
ब à¤à¤¨à¤¸à¥ विरà¥à¤§ à¤à¤°à¥à¤à¤¾."
#: en_US/KDE_3_development_platform_and_libraries.xml:89(para)
@@ -3264,7 +3473,11 @@ msgid ""
"required for <application>KWin</application> 3 window decorations, as those "
"window decorations cannot be used in the KDE 4 version of <application>KWin."
"</application>"
-msgstr "<systemitem class=\"library\">libkdecorations</systemitem> लाà¤à¤¬à¥à¤°à¥à¤°à¥ <application>KWin</application> 3 विà¤à¤¡à¥ सà¤à¤¾à¤µà¤ à¤à¥ लिठà¤à¤°à¥à¤°à¥ हà¥à¤à¤¾, à¤à¥à¤¯à¥à¤à¤à¤¿ वॠविà¤à¤¡à¥ सà¤à¤¾à¤µà¤ à¤à¥ version of <application>KWin</application> à¤à¥ KDE 4 सà¤à¤¸à¥à¤à¤°à¤£ मà¥à¤ पà¥à¤°à¤¯à¥à¤ नहà¥à¤ à¤à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤¾ सà¤à¤¤à¤¾ हà¥."
+msgstr ""
+"<systemitem class=\"library\">libkdecorations</systemitem> लाà¤à¤¬à¥à¤°à¥à¤°à¥ "
+"<application>KWin</application> 3 विà¤à¤¡à¥ सà¤à¤¾à¤µà¤ à¤à¥ लिठà¤à¤°à¥à¤°à¥ हà¥à¤à¤¾, à¤à¥à¤¯à¥à¤à¤à¤¿ वॠविà¤à¤¡à¥ "
+"सà¤à¤¾à¤µà¤ à¤à¥ version of <application>KWin</application> à¤à¥ KDE 4 सà¤à¤¸à¥à¤à¤°à¤£ मà¥à¤ पà¥à¤°à¤¯à¥à¤ "
+"नहà¥à¤ à¤à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤¾ सà¤à¤¤à¤¾ हà¥."
#: en_US/KDE_3_development_platform_and_libraries.xml:93(para)
msgid ""
@@ -3273,19 +3486,20 @@ msgid ""
"<application>Kicker</application> in Fedora 10 and thus <application>Kicker</"
"application> applets cannot be used."
msgstr ""
-"<systemitem class=\"library\">libkickermain</systemitem> लाà¤à¤¬à¥à¤°à¥à¤°à¥ à¤à¥ "
-"à¤à¥à¤ <application>Kicker</application> à¤à¤ªà¥à¤²à¥à¤ à¤à¥ लिठà¤à¤°à¥à¤°à¥ हà¥, à¤à¥à¤¯à¥à¤à¤à¤¿ à¤à¥à¤ <application>Kicker</application> Fedora 10 मà¥à¤ नहà¥à¤ हॠà¤à¤° à¤à¤¸ पà¥à¤°à¤à¤¾à¤° <application>Kicker</"
-"application> à¤à¤ªà¥à¤²à¥à¤ à¤à¥ पà¥à¤°à¤¯à¥à¤ नहà¥à¤ à¤à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤¾ सà¤à¤¤à¤¾ हà¥."
+"<systemitem class=\"library\">libkickermain</systemitem> लाà¤à¤¬à¥à¤°à¥à¤°à¥ à¤à¥ à¤à¥à¤ "
+"<application>Kicker</application> à¤à¤ªà¥à¤²à¥à¤ à¤à¥ लिठà¤à¤°à¥à¤°à¥ हà¥, à¤à¥à¤¯à¥à¤à¤à¤¿ à¤à¥à¤ "
+"<application>Kicker</application> Fedora 10 मà¥à¤ नहà¥à¤ हॠà¤à¤° à¤à¤¸ पà¥à¤°à¤à¤¾à¤° "
+"<application>Kicker</application> à¤à¤ªà¥à¤²à¥à¤ à¤à¥ पà¥à¤°à¤¯à¥à¤ नहà¥à¤ à¤à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤¾ सà¤à¤¤à¤¾ हà¥."
#: en_US/KDE_3_development_platform_and_libraries.xml:101(title)
msgid "Developing new software against the legacy API is discouraged."
-msgstr ""
+msgstr "पà¥à¤°à¤¾à¤¤à¤¨ API à¤à¥ बरà¤à¥à¤¸ नया सà¥à¤«à¥à¤à¤µà¥à¤¯à¤° à¤à¤¾ विà¤à¤¾à¤¸ हतà¥à¤¤à¥à¤¸à¤¾à¤¹à¤¿à¤¤ à¤à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ हà¥."
#: en_US/KDE_3_development_platform_and_libraries.xml:103(para)
msgid ""
"As with any backwards-compatibility library, you would be developing against "
"a deprecated interface."
-msgstr ""
+msgstr "à¤à¥à¤¸à¤¾ à¤à¤¿à¤¸à¥ पशà¥à¤à¤à¤¾à¤®à¥ सà¥à¤¸à¤à¤à¤¤à¤¤à¤¾ लाà¤à¤¬à¥à¤°à¥à¤°à¥ à¤à¥ साथ हà¥, à¤à¤ª सà¤à¤à¤µà¤¤à¤ पदावनत à¤
à¤à¤¤à¤°à¤«à¤²à¤ à¤à¥ साथ विà¤à¤¾à¤¸ à¤à¤° रहॠहà¥à¤."
#: en_US/Java.xml:6(title)
msgid "Java"
@@ -3293,7 +3507,7 @@ msgstr "à¤à¤¾à¤µà¤¾"
#: en_US/Java.xml:9(title)
msgid "Best of breed free software Java implementation"
-msgstr ""
+msgstr "मà¥à¤à¥à¤¤ सà¥à¤«à¥à¤à¤µà¥à¤¯à¤° Java à¤à¤¾à¤°à¥à¤¯à¤¾à¤¨à¥à¤µà¤¯à¤¯à¤¨"
#: en_US/Java.xml:10(para)
msgid ""
@@ -3309,13 +3523,14 @@ msgid ""
"innovations are pushed upstream to get the widest possible integration of "
"the technologies in general Java implementations."
msgstr ""
-"Fedora मà¥à¤ à¤à¤ सबसॠà¤
à¤à¥à¤à¥ मà¥à¤à¥à¤¤ सà¥à¤«à¥à¤à¤µà¥à¤¯à¤° Java(TM) "
-"à¤à¤¾à¤°à¥à¤¯à¤¾à¤¨à¥à¤µà¤¯à¤¨ शामिल हà¥à¤, नठतà¤à¤¨à¥à¤ à¤à¥ सà¤à¥à¤°à¤¿à¤¯ रà¥à¤ª सॠफà¥à¤¡à¥à¤°à¤¾ à¤à¤° दà¥à¤¸à¤°à¥à¤ à¤à¥ दà¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ à¤
पसà¥à¤à¥à¤°à¥à¤® पà¥à¤°à¥à¤à¥à¤à¥à¤ à¤à¥ à¤
à¤à¤¦à¤° à¤
पनाठà¤à¤¾à¤¨à¥ सà¥. फà¥à¤¡à¥à¤°à¤¾à¤®à¥à¤ लाà¤à¥ à¤à¤¾à¤°à¥à¤¯à¤¾à¤¨à¥à¤µà¤¯à¤¨ OpenJDK (<ulink url="
-"\"http://openjdk.java.net/\"/>) पर à¤à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ हॠà¤à¤° IcedTea GNU/Linux distribution "
-"à¤à¤à¤à¥à¤à¥à¤°à¥à¤¶à¤¨ पà¥à¤°à¥à¤à¥à¤à¥à¤ पर (<ulink url=\"http://icedtea.classpath.org/\"/>), या "
-"विà¤à¤²à¥à¤ªà¥à¤ पर à¤à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ à¤à¥à¤¸à¥ à¤à¤¿ GNU Compiler Java à¤à¥ लिठ(GCJ - <ulink url="
-"\"http://gcc.gnu.org/java\"/> à¤à¤° GNU à¤à¥à¤²à¤¾à¤¸à¤ªà¤¾à¤¥ à¤à¥à¤° वरà¥à¤ लाà¤à¤¬à¥à¤°à¥à¤°à¥ "
-"(<ulink url=\"http://www.gnu.org/software/classpath/\"/>). सà¤à¥ फà¥à¤¡à¥à¤°à¤¾ नवाà¤à¤¾à¤° तà¤à¤¨à¥à¤ à¤à¥ सबसॠà¤
धिठसà¤à¤à¤µ सà¤à¤¯à¥à¤à¤¨ à¤à¥ पानॠà¤à¥ लिठसामानà¥à¤¯ Java à¤à¤¾à¤°à¥à¤¯à¤¾à¤¨à¥à¤µà¤¯à¤¨ मà¥à¤."
+"Fedora मà¥à¤ à¤à¤ सबसॠà¤
à¤à¥à¤à¥ मà¥à¤à¥à¤¤ सà¥à¤«à¥à¤à¤µà¥à¤¯à¤° Java(TM) à¤à¤¾à¤°à¥à¤¯à¤¾à¤¨à¥à¤µà¤¯à¤¨ शामिल हà¥à¤, नठतà¤à¤¨à¥à¤ à¤à¥ सà¤à¥à¤°à¤¿à¤¯ "
+"रà¥à¤ª सॠफà¥à¤¡à¥à¤°à¤¾ à¤à¤° दà¥à¤¸à¤°à¥à¤ à¤à¥ दà¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ à¤
पसà¥à¤à¥à¤°à¥à¤® पà¥à¤°à¥à¤à¥à¤à¥à¤ à¤à¥ à¤
à¤à¤¦à¤° à¤
पनाठà¤à¤¾à¤¨à¥ सà¥. फà¥à¤¡à¥à¤°à¤¾à¤®à¥à¤ लाà¤à¥ "
+"à¤à¤¾à¤°à¥à¤¯à¤¾à¤¨à¥à¤µà¤¯à¤¨ OpenJDK (<ulink url=\"http://openjdk.java.net/\"/>) पर à¤à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ हॠà¤à¤° "
+"IcedTea GNU/Linux distribution à¤à¤à¤à¥à¤à¥à¤°à¥à¤¶à¤¨ पà¥à¤°à¥à¤à¥à¤à¥à¤ पर (<ulink url=\"http://"
+"icedtea.classpath.org/\"/>), या विà¤à¤²à¥à¤ªà¥à¤ पर à¤à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ à¤à¥à¤¸à¥ à¤à¤¿ GNU Compiler Java à¤à¥ "
+"लिठ(GCJ - <ulink url=\"http://gcc.gnu.org/java\"/> à¤à¤° GNU à¤à¥à¤²à¤¾à¤¸à¤ªà¤¾à¤¥ à¤à¥à¤° वरà¥à¤ "
+"लाà¤à¤¬à¥à¤°à¥à¤°à¥ (<ulink url=\"http://www.gnu.org/software/classpath/\"/>). सà¤à¥ फà¥à¤¡à¥à¤°à¤¾ "
+"नवाà¤à¤¾à¤° तà¤à¤¨à¥à¤ à¤à¥ सबसॠà¤
धिठसà¤à¤à¤µ सà¤à¤¯à¥à¤à¤¨ à¤à¥ पानॠà¤à¥ लिठसामानà¥à¤¯ Java à¤à¤¾à¤°à¥à¤¯à¤¾à¤¨à¥à¤µà¤¯à¤¨ मà¥à¤."
#: en_US/Java.xml:23(para)
msgid ""
@@ -3325,9 +3540,11 @@ msgid ""
"alternative implementation based on GCJ and GNU Classpath is included that "
"includes an ahead-of-time compiler to produce native binaries."
msgstr ""
-"Fedora 10 मà¥à¤ शामिल OpenJDK 6 à¤à¥ à¤à¤¾à¤°à¥à¤¯à¤¾à¤¨à¥à¤µà¤¯à¤¨ HotSpot "
-"वरà¥à¤à¥à¤
ल मशà¥à¤¨ रनà¤à¤¾à¤à¤® à¤à¤à¤ªà¤¾à¤à¤²à¤° à¤à¥ x86, x86_64, à¤à¤° SPARC पर पà¥à¤°à¤¯à¥à¤ à¤à¤°à¤¤à¤¾ हà¥. PowerPC (PPC) "
-"पर यह शà¥à¤¨à¥à¤¯ निरà¥à¤µà¤à¤ à¤à¤¾ पà¥à¤°à¤¯à¥à¤ à¤à¤°à¤¤à¤¾ हॠà¤à¥ à¤à¤¿ धà¥à¤®à¤¾ हà¥. सà¤à¥ à¤à¤°à¥à¤à¤¿à¤à¥à¤à¥à¤à¤° पर GCJ à¤à¤° GNU à¤à¥à¤²à¤¾à¤¸à¤ªà¤¾à¤¥ पर à¤à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ à¤à¤ वà¥à¤à¤²à¥à¤ªà¤¿à¤ à¤à¤¾à¤°à¥à¤¯à¤¾à¤¨à¥à¤µà¤¯à¤¨ à¤à¤ समय सॠà¤à¤à¥ à¤à¤¾ à¤à¤à¤ªà¤¾à¤à¤²à¤° शामिल à¤à¤°à¤¤à¤¾ हॠनà¥à¤à¤¿à¤µ दà¥à¤µà¤¿à¤ªà¤¦à¥à¤¯ à¤à¥ à¤à¤¤à¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¥ लिà¤."
+"Fedora 10 मà¥à¤ शामिल OpenJDK 6 à¤à¥ à¤à¤¾à¤°à¥à¤¯à¤¾à¤¨à¥à¤µà¤¯à¤¨ HotSpot वरà¥à¤à¥à¤
ल मशà¥à¤¨ रनà¤à¤¾à¤à¤® à¤à¤à¤ªà¤¾à¤à¤²à¤° à¤à¥ "
+"x86, x86_64, à¤à¤° SPARC पर पà¥à¤°à¤¯à¥à¤ à¤à¤°à¤¤à¤¾ हà¥. PowerPC (PPC) पर यह शà¥à¤¨à¥à¤¯ निरà¥à¤µà¤à¤ à¤à¤¾ "
+"पà¥à¤°à¤¯à¥à¤ à¤à¤°à¤¤à¤¾ हॠà¤à¥ à¤à¤¿ धà¥à¤®à¤¾ हà¥. सà¤à¥ à¤à¤°à¥à¤à¤¿à¤à¥à¤à¥à¤à¤° पर GCJ à¤à¤° GNU à¤à¥à¤²à¤¾à¤¸à¤ªà¤¾à¤¥ पर à¤à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ à¤à¤ "
+"वà¥à¤à¤²à¥à¤ªà¤¿à¤ à¤à¤¾à¤°à¥à¤¯à¤¾à¤¨à¥à¤µà¤¯à¤¨ à¤à¤ समय सॠà¤à¤à¥ à¤à¤¾ à¤à¤à¤ªà¤¾à¤à¤²à¤° शामिल à¤à¤°à¤¤à¤¾ हॠनà¥à¤à¤¿à¤µ दà¥à¤µà¤¿à¤ªà¤¦à¥à¤¯ à¤à¥ à¤à¤¤à¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ "
+"à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¥ लिà¤."
#: en_US/Java.xml:29(para)
msgid ""
@@ -3336,13 +3553,13 @@ msgid ""
"Hat to guarantee 100% compatibility with the Java Specification (JDK 1.6 at "
"this time)."
msgstr ""
-"à¤à¥à¤¨à¥ à¤à¤°à¥à¤à¤¿à¤à¥à¤à¥à¤à¤° à¤à¥ लिठFedora दà¥à¤µà¤¿à¤ªà¤¦à¥à¤¯ (currently only x86 and x86_64 "
-"based on OpenJDK) à¤à¥ Java Compatibility Kit (JCK) à¤à¥ बरà¤à¥à¤¸ à¤à¤¾à¤à¤à¤¾ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ हॠRed "
-"Hat à¤à¥ दà¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ 100% सà¥à¤¸à¤à¤à¤¤à¤¤à¤¾ à¤à¥ à¤à¤¾à¤°à¤à¤à¥ दà¥à¤¨à¥ à¤à¥ लिठJava विशिषà¥à¤à¤¤à¤¾ à¤à¥ साथ (JDK 1.6 à¤à¤¸ समय पर)."
+"à¤à¥à¤¨à¥ à¤à¤°à¥à¤à¤¿à¤à¥à¤à¥à¤à¤° à¤à¥ लिठFedora दà¥à¤µà¤¿à¤ªà¤¦à¥à¤¯ (currently only x86 and x86_64 based on "
+"OpenJDK) à¤à¥ Java Compatibility Kit (JCK) à¤à¥ बरà¤à¥à¤¸ à¤à¤¾à¤à¤à¤¾ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ हॠRed Hat à¤à¥ दà¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ "
+"100% सà¥à¤¸à¤à¤à¤¤à¤¤à¤¾ à¤à¥ à¤à¤¾à¤°à¤à¤à¥ दà¥à¤¨à¥ à¤à¥ लिठJava विशिषà¥à¤à¤¤à¤¾ à¤à¥ साथ (JDK 1.6 à¤à¤¸ समय पर)."
#: en_US/Java.xml:35(title)
msgid "Handling Java Applets and web start applications"
-msgstr ""
+msgstr "à¤à¤¾à¤µà¤¾ à¤à¤ªà¥à¤²à¥à¤ à¤à¤° वà¥à¤¬ à¤à¤°à¤à¤ à¤
नà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥à¤ à¤à¤¾ नियà¤à¤¤à¥à¤°à¤£"
#: en_US/Java.xml:36(para)
msgid ""
@@ -3353,33 +3570,47 @@ msgid ""
"new plugin adds support for the JavaScript bridge (LiveConnect) that was "
"missing from earlier versions. For more details on the bytecode-to-"
"JavaScript bridge (LiveConnect), refer to the bug report:"
-msgstr "Fedora 10 मà¥à¤ <command>gcjwebplugin</command> à¤à¥ <command>IcedTeaPlugin</command> à¤à¥ दà¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¿à¤¤ à¤à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤¾ रहा हà¥, à¤à¥ à¤à¤¿ à¤à¥à¤° à¤à¤°à¥à¤¸à¤®à¤à¤¦ à¤à¤ªà¥à¤²à¥à¤ à¤à¥ à¤à¤¿à¤¸à¥ वà¥à¤¬ बà¥à¤°à¤¾à¤à¤à¤° मà¥à¤ à¤à¤²à¤¾à¤¤à¤¾ हॠà¤à¤° à¤à¤¿à¤¸à¥ à¤à¤°à¥à¤à¤¿à¤à¥à¤à¥à¤à¤° पर à¤à¤¾à¤® à¤à¤°à¤¤à¤¾ हà¥. à¤à¤ª दà¥à¤ सà¤à¤¤à¥ हà¥à¤ à¤à¤¿ à¤à¥à¤¨ सा à¤à¤ªà¥à¤ªà¤²à¥à¤ पà¥à¤²à¤à¤¿à¤¨ à¤à¥ <userinput>about:plugins</userinput> à¤à¤¾à¤à¤ª à¤à¤°à¤à¥ फ़ायरफ़à¥à¤à¥à¤¸ मà¥à¤ सà¤à¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¿à¤¤ à¤à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤¯à¤¾ हà¥. यह नया पà¥à¤²à¤à¤¿à¤¨ JavaScript bridge (LiveConnect) à¤à¥ लिठसमरà¥à¤¥à¤¨ शामिल à¤à¤°à¤¤à¤¾ हॠà¤à¥ à¤à¤¿ पà¥à¤°à¥à¤µà¤µà¤°à¥à¤¤à¥ सà¤à¤¸à¥à¤à¤°à¤£à¥à¤ सॠà¤
नà¥à¤ªà¤¸à¥à¤¥à¤¿à¤¤ हà¥. bytecode-to-
JavaScript bridge (LiveConnect) पर à¤
धिठविवरण à¤à¥ लिà¤, à¤à¤¸ बठरिपà¥à¤°à¥à¤ à¤à¤¾ सà¤à¤¦à¤°à¥à¤ लà¥à¤:"
+msgstr ""
+"Fedora 10 मà¥à¤ <command>gcjwebplugin</command> à¤à¥ <command>IcedTeaPlugin</"
+"command> à¤à¥ दà¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¿à¤¤ à¤à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤¾ रहा हà¥, à¤à¥ à¤à¤¿ à¤à¥à¤° à¤à¤°à¥à¤¸à¤®à¤à¤¦ à¤à¤ªà¥à¤²à¥à¤ à¤à¥ à¤à¤¿à¤¸à¥ वà¥à¤¬ "
+"बà¥à¤°à¤¾à¤à¤à¤° मà¥à¤ à¤à¤²à¤¾à¤¤à¤¾ हॠà¤à¤° à¤à¤¿à¤¸à¥ à¤à¤°à¥à¤à¤¿à¤à¥à¤à¥à¤à¤° पर à¤à¤¾à¤® à¤à¤°à¤¤à¤¾ हà¥. à¤à¤ª दà¥à¤ सà¤à¤¤à¥ हà¥à¤ à¤à¤¿ à¤à¥à¤¨ सा à¤à¤ªà¥à¤ªà¤²à¥à¤ "
+"पà¥à¤²à¤à¤¿à¤¨ à¤à¥ <userinput>about:plugins</userinput> à¤à¤¾à¤à¤ª à¤à¤°à¤à¥ फ़ायरफ़à¥à¤à¥à¤¸ मà¥à¤ सà¤à¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¿à¤¤ "
+"à¤à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤¯à¤¾ हà¥. यह नया पà¥à¤²à¤à¤¿à¤¨ JavaScript bridge (LiveConnect) à¤à¥ लिठसमरà¥à¤¥à¤¨ शामिल "
+"à¤à¤°à¤¤à¤¾ हॠà¤à¥ à¤à¤¿ पà¥à¤°à¥à¤µà¤µà¤°à¥à¤¤à¥ सà¤à¤¸à¥à¤à¤°à¤£à¥à¤ सॠà¤
नà¥à¤ªà¤¸à¥à¤¥à¤¿à¤¤ हà¥. bytecode-to-JavaScript bridge "
+"(LiveConnect) पर à¤
धिठविवरण à¤à¥ लिà¤, à¤à¤¸ बठरिपà¥à¤°à¥à¤ à¤à¤¾ सà¤à¤¦à¤°à¥à¤ लà¥à¤:"
#: en_US/Java.xml:49(para)
msgid ""
"Feedback on the security policy is appreciated. If you suspect the security "
"policy may be too restrictive to enable restricted applets, follow this "
"procedure:"
-msgstr "सà¥à¤°à¤à¥à¤·à¤¾ नà¥à¤¤à¤¿ पर फà¥à¤¡à¤¬à¥à¤ à¤à¤¾ सà¥à¤µà¤¾à¤à¤¤ हà¥. यदि à¤à¤ªà¤à¥ सà¤à¤¦à¥à¤¹ हॠà¤à¤¿ सà¥à¤°à¤à¥à¤·à¤¾ नà¥à¤¤à¤¿ à¤à¤¤à¤¨à¥ बà¤à¤§à¤¨à¤à¤¾à¤°à¥ हà¥à¤à¤à¥ à¤à¤¿à¤¸à¥ पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤¬à¤à¤§à¤¿à¤¤ à¤à¤ªà¥à¤²à¥à¤ à¤à¥ सà¤à¥à¤°à¤¿à¤¯ à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¥ लिà¤, à¤à¤¨ पà¥à¤°à¤à¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾à¤à¤ à¤à¤¾ à¤
नà¥à¤¸à¤°à¤£ à¤à¤°à¥à¤:"
+msgstr ""
+"सà¥à¤°à¤à¥à¤·à¤¾ नà¥à¤¤à¤¿ पर फà¥à¤¡à¤¬à¥à¤ à¤à¤¾ सà¥à¤µà¤¾à¤à¤¤ हà¥. यदि à¤à¤ªà¤à¥ सà¤à¤¦à¥à¤¹ हॠà¤à¤¿ सà¥à¤°à¤à¥à¤·à¤¾ नà¥à¤¤à¤¿ à¤à¤¤à¤¨à¥ बà¤à¤§à¤¨à¤à¤¾à¤°à¥ "
+"हà¥à¤à¤à¥ à¤à¤¿à¤¸à¥ पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤¬à¤à¤§à¤¿à¤¤ à¤à¤ªà¥à¤²à¥à¤ à¤à¥ सà¤à¥à¤°à¤¿à¤¯ à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¥ लिà¤, à¤à¤¨ पà¥à¤°à¤à¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾à¤à¤ à¤à¤¾ à¤
नà¥à¤¸à¤°à¤£ à¤à¤°à¥à¤:"
#: en_US/Java.xml:54(para)
msgid ""
"Run the <command>firefox -g</command> command in a terminal window to see "
"what is being restricted."
-msgstr ""
+msgstr "<command>firefox -g</command> à¤à¤®à¤¾à¤à¤¡ à¤à¤°à¥à¤®à¤¿à¤¨à¤² विà¤à¤¡à¥ मà¥à¤ à¤à¤²à¤¾à¤à¤ यह दà¥à¤à¤¨à¥ à¤à¥ लिठà¤à¤¿ à¤à¥à¤¯à¤¾ पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤¬à¤à¤§à¤¿à¤¤ à¤à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤¾ रहा हà¥."
#: en_US/Java.xml:58(para)
msgid ""
"Then grant the restricted permission in the <filename>/usr/lib/jvm/java-"
"1.6.0-openjdk-1.6.0.0/jre/lib/security/java.policy</filename> file."
msgstr ""
+"तब पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤¬à¤à¤§à¤¿à¤¤ à¤
नà¥à¤®à¤¤à¤¿ <filename>/usr/lib/jvm/java-"
+"1.6.0-openjdk-1.6.0.0/jre/lib/security/java.policy</filename> फाà¤à¤² मà¥à¤ दà¥à¤."
#: en_US/Java.xml:63(para)
msgid ""
"File a bug report, so your exception can be included in the packaged "
"security policy. Packaging these exceptions allows system owners to avoid "
"having to hack the policy file in the future."
-msgstr "à¤à¤ बठरिपà¥à¤°à¥à¤ फाà¤à¤² à¤à¤°à¥à¤, ताà¤à¤¿ à¤à¤ªà¤à¤¾ à¤
पवाद à¤à¥ सà¤à¤à¥à¤²à¤¿à¤¤ सà¥à¤°à¤à¥à¤·à¤¾ नà¥à¤¤à¤¿ मà¥à¤ शामिल à¤à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤¾ सà¤à¥. à¤à¤¨ à¤
पवादà¥à¤ à¤à¤¾ सà¤à¤à¥à¤²à¤¨ सिसà¥à¤à¤® सà¥à¤µà¤¾à¤®à¥ à¤à¥ à¤à¤µà¤¿à¤·à¥à¤¯ मà¥à¤ नà¥à¤¤à¤¿ फाà¤à¤² à¤à¥ हà¥à¤ à¤à¤°à¤¨à¥ सॠबà¤à¤¨à¥ à¤à¥ लिठà¤
नà¥à¤®à¤¤à¤¿ दà¥à¤¤à¤¾ हà¥."
+msgstr ""
+"à¤à¤ बठरिपà¥à¤°à¥à¤ फाà¤à¤² à¤à¤°à¥à¤, ताà¤à¤¿ à¤à¤ªà¤à¤¾ à¤
पवाद à¤à¥ सà¤à¤à¥à¤²à¤¿à¤¤ सà¥à¤°à¤à¥à¤·à¤¾ नà¥à¤¤à¤¿ मà¥à¤ शामिल à¤à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤¾ "
+"सà¤à¥. à¤à¤¨ à¤
पवादà¥à¤ à¤à¤¾ सà¤à¤à¥à¤²à¤¨ सिसà¥à¤à¤® सà¥à¤µà¤¾à¤®à¥ à¤à¥ à¤à¤µà¤¿à¤·à¥à¤¯ मà¥à¤ नà¥à¤¤à¤¿ फाà¤à¤² à¤à¥ हà¥à¤ à¤à¤°à¤¨à¥ सॠबà¤à¤¨à¥ à¤à¥ लिठ"
+"à¤
नà¥à¤®à¤¤à¤¿ दà¥à¤¤à¤¾ हà¥."
#: en_US/Java.xml:70(para)
msgid ""
@@ -3389,74 +3620,77 @@ msgid ""
"with the IcedTea Web Start (<filename>/usr/bin/javaws</filename>). For more "
"information on NetX, refer to:"
msgstr ""
-"पà¥à¤°à¤¾à¤¯à¥à¤à¤¿à¤ वà¥à¤¬ सà¥à¤à¤¾à¤°à¥à¤ (<command>javaws</command>) NetX सॠहà¥à¤à¤° समरà¥à¤¥à¤¨ à¤à¥ IcedTea रिपà¥à¤à¤¿à¤à¤°à¥ मà¥à¤ à¤à¥à¤¡à¤¼à¤¾ à¤à¤¯à¤¾ हà¥. à¤à¤¬ à¤à¥à¤ Java Network Launching Protocol "
-"(<filename>.jnlp</filename>) फाà¤à¤² à¤
à¤à¤¤à¤à¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¿à¤¤ à¤à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ हॠà¤à¤¿à¤¸à¥ वà¥à¤¬ पà¥à¤·à¥à¤ पर à¤à¤ª à¤à¤¸à¥ à¤à¤¿à¤¸à¥ IcedTea Web Start (<filename>/usr/bin/javaws</filename>) सॠà¤à¥à¤² सà¤à¤¤à¥ हà¥à¤. NetX पर à¤
धिठसà¥à¤à¤¨à¤¾ à¤à¥ लिà¤, à¤à¤¸à¤à¤¾ सà¤à¤¦à¤°à¥à¤ लà¥à¤:"
+"पà¥à¤°à¤¾à¤¯à¥à¤à¤¿à¤ वà¥à¤¬ सà¥à¤à¤¾à¤°à¥à¤ (<command>javaws</command>) NetX सॠहà¥à¤à¤° समरà¥à¤¥à¤¨ à¤à¥ IcedTea "
+"रिपà¥à¤à¤¿à¤à¤°à¥ मà¥à¤ à¤à¥à¤¡à¤¼à¤¾ à¤à¤¯à¤¾ हà¥. à¤à¤¬ à¤à¥à¤ Java Network Launching Protocol (<filename>."
+"jnlp</filename>) फाà¤à¤² à¤
à¤à¤¤à¤à¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¿à¤¤ à¤à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ हॠà¤à¤¿à¤¸à¥ वà¥à¤¬ पà¥à¤·à¥à¤ पर à¤à¤ª à¤à¤¸à¥ à¤à¤¿à¤¸à¥ "
+"IcedTea Web Start (<filename>/usr/bin/javaws</filename>) सॠà¤à¥à¤² सà¤à¤¤à¥ हà¥à¤. NetX "
+"पर à¤
धिठसà¥à¤à¤¨à¤¾ à¤à¥ लिà¤, à¤à¤¸à¤à¤¾ सà¤à¤¦à¤°à¥à¤ लà¥à¤:"
#: en_US/Java.xml:82(title)
msgid "New integration with other Fedora technologies"
-msgstr ""
+msgstr "दà¥à¤¸à¤°à¥ फà¥à¤¡à¥à¤°à¤¾ तà¤à¤¨à¥à¤ à¤à¥ साथ नया सà¤à¤¯à¥à¤à¤¨"
#: en_US/Java.xml:83(para)
msgid ""
"Through the IcedTea project, OpenJDK has been integrated with several new "
"technologies that are also part of Fedora 10."
-msgstr ""
+msgstr "IcedTea पà¥à¤°à¥à¤à¥à¤à¥à¤ à¤à¥ साथ, OpenJDK à¤à¥ à¤à¤ नठतà¤à¤¨à¥à¤ à¤à¥ साथ à¤à¤à¥à¤à¥à¤¤ à¤à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤¾ रहा हॠà¤à¥ Fedora 10 à¤à¤¾ à¤à¥ हिसà¥à¤¸à¤¾ हà¥."
#: en_US/Java.xml:86(title)
msgid "VisualVM integration through the NetBeans framework"
-msgstr ""
-
-#: en_US/Java.xml:88(programlisting)
-#, no-wrap
-msgid "jvisualvm"
-msgstr "jvisualvm"
+msgstr "NetBeans फà¥à¤°à¥à¤®à¤µà¤°à¥à¤ सॠहà¥à¤à¤° VisualVM सà¤à¤¯à¥à¤à¤¨"
#: en_US/Java.xml:87(para)
+#, fuzzy
msgid ""
-"VisualVM (<placeholder-1/>) provides a graphical overview of any local or "
-"remotely running Java application, letting you monitor all running threads, "
-"classes, and objects allocated by the application by taking thread dumps, "
-"heap dumps, and other lightweight profiling tools."
+"VisualVM (<command>jvisualvm</command>) provides a graphical overview of any "
+"local or remotely running Java application, letting you monitor all running "
+"threads, classes, and objects allocated by the application by taking thread "
+"dumps, heap dumps, and other lightweight profiling tools."
msgstr ""
-"VisualVM (<placeholder-1/>) à¤à¤¿à¤¸à¥ सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¥à¤¯ या दà¥à¤°à¤¸à¥à¤¥ रà¥à¤ª सॠà¤à¤¾à¤°à¥à¤¯à¤¶à¥à¤² Java à¤
नà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥à¤ à¤à¤¾ à¤à¤²à¥à¤à¥à¤¯ साराà¤à¤¶ दà¥à¤¤à¤¾ हà¥, à¤à¤ªà¤à¥ सारॠà¤à¤¾à¤°à¥à¤¯à¤¶à¥à¤² थà¥à¤°à¥à¤¡ à¤à¥ निरà¥à¤à¥à¤·à¤£, वरà¥à¤ व वसà¥à¤¤à¥à¤à¤ à¤à¥ à¤
नà¥à¤®à¤¤à¤¿ दà¥à¤¤à¥ हà¥à¤, à¤à¥ à¤à¤¿ à¤
नà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥à¤ à¤à¥ दà¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ à¤à¤¬à¤à¤à¤¿à¤¤ हà¥à¤ थà¥à¤°à¥à¤¡ डà¤à¤ª, "
-"हà¥à¤¡ डà¤à¤ª, à¤à¤° दà¥à¤¸à¤°à¥ हलà¥à¤à¥ पà¥à¤°à¥à¤«à¤¾à¤à¤²à¤¿à¤à¤ à¤à¤à¤¾à¤° à¤à¥ साथ लà¥à¤¤à¥ हà¥à¤."
+"VisualVM (<placeholder-1/>) à¤à¤¿à¤¸à¥ सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¥à¤¯ या दà¥à¤°à¤¸à¥à¤¥ रà¥à¤ª सॠà¤à¤¾à¤°à¥à¤¯à¤¶à¥à¤² Java à¤
नà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥à¤ à¤à¤¾ "
+"à¤à¤²à¥à¤à¥à¤¯ साराà¤à¤¶ दà¥à¤¤à¤¾ हà¥, à¤à¤ªà¤à¥ सारॠà¤à¤¾à¤°à¥à¤¯à¤¶à¥à¤² थà¥à¤°à¥à¤¡ à¤à¥ निरà¥à¤à¥à¤·à¤£, वरà¥à¤ व वसà¥à¤¤à¥à¤à¤ à¤à¥ à¤
नà¥à¤®à¤¤à¤¿ दà¥à¤¤à¥ "
+"हà¥à¤, à¤à¥ à¤à¤¿ à¤
नà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥à¤ à¤à¥ दà¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ à¤à¤¬à¤à¤à¤¿à¤¤ हà¥à¤ थà¥à¤°à¥à¤¡ डà¤à¤ª, हà¥à¤¡ डà¤à¤ª, à¤à¤° दà¥à¤¸à¤°à¥ हलà¥à¤à¥ पà¥à¤°à¥à¤«à¤¾à¤à¤²à¤¿à¤à¤ à¤à¤à¤¾à¤° "
+"à¤à¥ साथ लà¥à¤¤à¥ हà¥à¤."
-#: en_US/Java.xml:95(title)
+#: en_US/Java.xml:94(title)
msgid "PulseAudio integration for <package>javax.sound</package>"
-msgstr ""
+msgstr "<package>javax.sound</package> à¤à¥ साथ PulseAudio सà¤à¤¯à¥à¤à¤¨"
-#: en_US/Java.xml:97(para)
+#: en_US/Java.xml:96(para)
msgid ""
"PulseAudio integrations provides all the benefits of PulseAudio to any java "
"application using the <package>javax.sound</package> package."
msgstr ""
+"PulseAudio सà¤à¤¯à¥à¤à¤¨ PulseAudio à¤à¥ à¤à¤¿à¤¸à¥ à¤à¥ java "
+"à¤
नà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥à¤ मà¥à¤ <package>javax.sound</package> सà¤à¤à¥à¤² à¤à¥ पà¥à¤°à¤¯à¥à¤ सॠसà¤à¥ लाठदà¥à¤¤à¤¾ हà¥."
-#: en_US/Java.xml:102(title)
+#: en_US/Java.xml:101(title)
msgid "Integration of Mozilla Rhino - JavaScript"
msgstr ""
-#: en_US/Java.xml:103(para)
+#: en_US/Java.xml:102(para)
msgid ""
"Rhino is a pure-Java JavaScript implementation from Mozilla providing an "
"easy mixing of Java and JavaScript for developers using the <package>javax."
"script</package> package."
msgstr ""
-#: en_US/Java.xml:110(para)
+#: en_US/Java.xml:109(para)
msgid ""
"Also in Fedora 10 Java cryptography (<package>javax.crypto</package>) is "
"fully supported without any (regional) restrictions."
msgstr ""
-#: en_US/Java.xml:116(title)
+#: en_US/Java.xml:115(title)
msgid "Fedora and JPackage"
msgstr "Fedora à¤à¤° JPackage"
-#: en_US/Java.xml:117(para)
+#: en_US/Java.xml:116(para)
msgid "Fedora 10 includes many packages derived from the JPackage Project."
msgstr ""
-#: en_US/Java.xml:122(para)
+#: en_US/Java.xml:121(para)
msgid ""
"Some of these packages are modified in Fedora to remove proprietary software "
"dependencies, and to make use of GCJ's ahead-of-time compilation feature. "
@@ -3464,25 +3698,28 @@ msgid ""
"repository for packages not provided by Fedora. Refer to the JPackage "
"website for more information about the project and the software it provides."
msgstr ""
-"à¤à¤¨à¤®à¥à¤ सॠà¤à¥à¤ सà¤à¤à¥à¤²à¥à¤ à¤à¥ फà¥à¤¡à¥à¤°à¤¾ मà¥à¤ बदला à¤à¤¯à¤¾ हॠनिà¤à¥ सà¥à¤«à¥à¤à¤µà¥à¤¯à¤° मà¥à¤ निरà¥à¤à¤°à¤¤à¤¾ à¤à¥ हà¤à¤¾à¤¤à¥ हà¥à¤, à¤à¤° GCJ à¤à¥ समय सॠà¤à¤à¥ सà¥à¤¸à¤à¤à¤¤à¤¾ फà¥à¤à¤° à¤à¥ पà¥à¤°à¤¯à¥à¤ à¤à¥ बनातॠहà¥à¤. फà¥à¤¡à¥à¤°à¤¾ रिपà¥à¤à¤¿à¤à¤°à¥ à¤à¥ à¤à¤¨ सà¤à¤à¥à¤²à¥à¤ à¤à¥ à¤
दà¥à¤¯à¤¤à¤¨ à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¥ लिठपà¥à¤°à¤¯à¥à¤ à¤à¤°à¥à¤, या JPackage "
-"रिपà¥à¤à¤¿à¤à¤°à¥ à¤à¥ सà¤à¤à¥à¤²à¥à¤ à¤à¥ लिठपà¥à¤°à¤¯à¥à¤ à¤à¤°à¥à¤ à¤à¥ फà¥à¤¡à¥à¤°à¤¾ à¤à¥ दà¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ नहà¥à¤ दिठहà¥à¤ हà¥à¤. à¤
धिठसà¥à¤à¤¨à¤¾ à¤à¥ लिठJPackage वà¥à¤¬ साà¤à¤ à¤à¤¾ सà¤à¤¦à¤°à¥à¤ लà¥à¤ परियà¥à¤à¤¨à¤¾ à¤à¥ बारॠमà¥à¤ à¤à¤° सà¥à¤«à¥à¤à¤µà¥à¤¯à¤° à¤à¥ बारॠमà¥à¤ यह à¤à¤ªà¤²à¤¬à¥à¤§ à¤à¤°à¤¾à¤¤à¤¾ हà¥."
+"à¤à¤¨à¤®à¥à¤ सॠà¤à¥à¤ सà¤à¤à¥à¤²à¥à¤ à¤à¥ फà¥à¤¡à¥à¤°à¤¾ मà¥à¤ बदला à¤à¤¯à¤¾ हॠनिà¤à¥ सà¥à¤«à¥à¤à¤µà¥à¤¯à¤° मà¥à¤ निरà¥à¤à¤°à¤¤à¤¾ à¤à¥ हà¤à¤¾à¤¤à¥ हà¥à¤, à¤à¤° "
+"GCJ à¤à¥ समय सॠà¤à¤à¥ सà¥à¤¸à¤à¤à¤¤à¤¾ फà¥à¤à¤° à¤à¥ पà¥à¤°à¤¯à¥à¤ à¤à¥ बनातॠहà¥à¤. फà¥à¤¡à¥à¤°à¤¾ रिपà¥à¤à¤¿à¤à¤°à¥ à¤à¥ à¤à¤¨ सà¤à¤à¥à¤²à¥à¤ à¤à¥ "
+"à¤
दà¥à¤¯à¤¤à¤¨ à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¥ लिठपà¥à¤°à¤¯à¥à¤ à¤à¤°à¥à¤, या JPackage रिपà¥à¤à¤¿à¤à¤°à¥ à¤à¥ सà¤à¤à¥à¤²à¥à¤ à¤à¥ लिठपà¥à¤°à¤¯à¥à¤ à¤à¤°à¥à¤ à¤à¥ "
+"फà¥à¤¡à¥à¤°à¤¾ à¤à¥ दà¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ नहà¥à¤ दिठहà¥à¤ हà¥à¤. à¤
धिठसà¥à¤à¤¨à¤¾ à¤à¥ लिठJPackage वà¥à¤¬ साà¤à¤ à¤à¤¾ सà¤à¤¦à¤°à¥à¤ लà¥à¤ "
+"परियà¥à¤à¤¨à¤¾ à¤à¥ बारॠमà¥à¤ à¤à¤° सà¥à¤«à¥à¤à¤µà¥à¤¯à¤° à¤à¥ बारॠमà¥à¤ यह à¤à¤ªà¤²à¤¬à¥à¤§ à¤à¤°à¤¾à¤¤à¤¾ हà¥."
-#: en_US/Java.xml:129(title)
+#: en_US/Java.xml:128(title)
msgid "Mixing Packages from Fedora and JPackage"
msgstr ""
-#: en_US/Java.xml:130(para)
+#: en_US/Java.xml:129(para)
msgid ""
"Research package compatibility before you install software from both the "
"Fedora and JPackage repositories on the same system. Incompatible packages "
"may cause complex issues."
msgstr ""
-#: en_US/Java.xml:136(title)
+#: en_US/Java.xml:135(title)
msgid "Note on upgrading from Fedora 8 - OpenJDK Replaces IcedTea"
msgstr ""
-#: en_US/Java.xml:137(para)
+#: en_US/Java.xml:136(para)
msgid ""
"Since Fedora 9 the packages called <package>java-1.7.0-icedtea*</package> in "
"Fedora 8 have been renamed to <package>java-1.6.0-openjdk*</package>. The "
@@ -3491,10 +3728,13 @@ msgid ""
"branch. All the upstream IcedTea sources are included in the <package>java-"
"1.6.0-openjdk</package> SRPM."
msgstr ""
-"Fedora 9 सॠFedora 8 मà¥à¤ <package>java-1.7.0-icedtea*</package> नामठसà¤à¤à¥à¤² à¤à¥ <package>java-1.6.0-openjdk*</package> मà¥à¤ नाम बदला à¤à¤¾ रहा हà¥. Fedora 8 IcedTea सà¤à¤à¥à¤² नॠà¤
सà¥à¤¥à¤¿à¤° OpenJDK 7 शाà¤à¤¾ à¤à¥ à¤à¥à¤°à¥à¤ à¤à¤¿à¤¯à¤¾ हà¥, à¤à¤¬à¤à¤¿ <package>java-1.6.0-openjdk*</package> सà¤à¤à¥à¤² à¤à¥à¤°à¥à¤ à¤à¤°à¤¤à¤¾ हॠसà¥à¤¥à¤¿à¤° OpenJDK 6 शाà¤à¤¾ à¤à¥. सà¤à¥ à¤
पसà¥à¤à¥à¤°à¥à¤® IcedTea सà¥à¤°à¥à¤¤ à¤à¥ <package>java-"
-"1.6.0-openjdk</package> SRPM मà¥à¤ शामिल à¤à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤¯à¤¾ हà¥."
+"Fedora 9 सॠFedora 8 मà¥à¤ <package>java-1.7.0-icedtea*</package> नामठसà¤à¤à¥à¤² à¤à¥ "
+"<package>java-1.6.0-openjdk*</package> मà¥à¤ नाम बदला à¤à¤¾ रहा हà¥. Fedora 8 IcedTea "
+"सà¤à¤à¥à¤² नॠà¤
सà¥à¤¥à¤¿à¤° OpenJDK 7 शाà¤à¤¾ à¤à¥ à¤à¥à¤°à¥à¤ à¤à¤¿à¤¯à¤¾ हà¥, à¤à¤¬à¤à¤¿ <package>java-1.6.0-openjdk*</"
+"package> सà¤à¤à¥à¤² à¤à¥à¤°à¥à¤ à¤à¤°à¤¤à¤¾ हॠसà¥à¤¥à¤¿à¤° OpenJDK 6 शाà¤à¤¾ à¤à¥. सà¤à¥ à¤
पसà¥à¤à¥à¤°à¥à¤® IcedTea सà¥à¤°à¥à¤¤ à¤à¥ "
+"<package>java-1.6.0-openjdk</package> SRPM मà¥à¤ शामिल à¤à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤¯à¤¾ हà¥."
-#: en_US/Java.xml:144(para)
+#: en_US/Java.xml:143(para)
msgid ""
"If you are upgrading from a system based on Fedora 8 that still has IcedTea "
"installed, the package changeover does not happen automatically. The "
@@ -3502,12 +3742,12 @@ msgid ""
"the new OpenJDK 6 packages installed."
msgstr ""
-#: en_US/Java.xml:150(userinput)
+#: en_US/Java.xml:149(userinput)
#, no-wrap
msgid "su -c 'yum erase java-1.7.0-icedtea{,-plugin}' su -c 'yum install java-1.6.0-openjdk{,-plugin}'"
msgstr "su -c 'yum erase java-1.7.0-icedtea{,-plugin}' su -c 'yum install java-1.6.0-openjdk{,-plugin}'"
-#: en_US/Java.xml:152(para)
+#: en_US/Java.xml:151(para)
msgid "Upgrading from Fedora 9 does not require special action."
msgstr ""
@@ -3604,27 +3844,12 @@ msgstr ""
#: en_US/International_language_support.xml:50(para)
msgid ""
-"In the command above, <userinput><language></userinput> is one of "
-"<userinput>assamese</userinput>, <userinput>bengali</userinput>, "
-"<userinput>chinese</userinput>, <userinput>gujarati</userinput>, "
-"<userinput>hindi</userinput>, <userinput>japanese</userinput>, "
-"<userinput>kannada</userinput>, <userinput>korean</userinput>, "
-"<userinput>malayalam</userinput>, <userinput>marathi</userinput>, "
-"<userinput>oriya</userinput>, <userinput>punjabi</userinput>, "
-"<userinput>sinhala</userinput>, <userinput>tamil</userinput>, "
-"<userinput>telegu</userinput>, <userinput>thai</userinput>, and so on."
-msgstr ""
-"à¤à¤ªà¤° à¤à¥ à¤à¤®à¤¾à¤à¤¡ मà¥à¤, <userinput><language></userinput> is one of "
-"<userinput>assamese</userinput>, <userinput>bengali</userinput>, "
-"<userinput>chinese</userinput>, <userinput>gujarati</userinput>, "
-"<userinput>hindi</userinput>, <userinput>japanese</userinput>, "
-"<userinput>kannada</userinput>, <userinput>korean</userinput>, "
-"<userinput>malayalam</userinput>, <userinput>marathi</userinput>, "
-"<userinput>oriya</userinput>, <userinput>punjabi</userinput>, "
-"<userinput>sinhala</userinput>, <userinput>tamil</userinput>, "
-"<userinput>telegu</userinput>, <userinput>thai</userinput>, and so on."
-
-#: en_US/International_language_support.xml:61(para)
+"In the command above, <userinput><language></userinput> is the actual "
+"language name, such as <userinput>assamese</userinput>, <userinput>bengali</"
+"userinput>, <userinput>chinese</userinput>, and so on."
+msgstr ""
+
+#: en_US/International_language_support.xml:55(para)
msgid ""
"SCIM users upgrading from earlier releases of Fedora are strongly urged to "
"install <package>scim-bridge-gtk</package>, which works well with third-"
@@ -3632,11 +3857,11 @@ msgid ""
"package>."
msgstr ""
-#: en_US/International_language_support.xml:67(title)
+#: en_US/International_language_support.xml:61(title)
msgid "Transifex"
msgstr "Transifex"
-#: en_US/International_language_support.xml:68(para)
+#: en_US/International_language_support.xml:62(para)
msgid ""
"Transifex is Fedora's online tool to facilitate contributing translations to "
"projects hosted on remote and disparate version control systems. Many of the "
@@ -3644,10 +3869,10 @@ msgid ""
"contributors."
msgstr ""
-#: en_US/International_language_support.xml:75(para)
+#: en_US/International_language_support.xml:69(para)
msgid ""
"Through a combination of new web tools (<ulink url=\"http://translate."
-"fedoraproject.org/\"/>), community growth, and better processes, translators "
+"fedoraproject.org\"/>), community growth, and better processes, translators "
"can contribute directly to any upstream project through one translator-"
"oriented web interface. Developers of projects with no existing translation "
"community can easily reach out to Fedora's established community for "
@@ -3655,21 +3880,21 @@ msgid ""
"related to Fedora to easily contribute translations."
msgstr ""
-#: en_US/International_language_support.xml:90(title)
+#: en_US/International_language_support.xml:84(title)
msgid "Fonts"
msgstr "फ़à¥à¤¨à¥à¤à¥à¤¸"
-#: en_US/International_language_support.xml:91(para)
+#: en_US/International_language_support.xml:85(para)
msgid ""
"Fonts for most languages are installed by default on the desktop to give "
"good default language coverage."
msgstr ""
-#: en_US/International_language_support.xml:94(title)
+#: en_US/International_language_support.xml:88(title)
msgid "Default language for Han Unification"
msgstr "हान à¤à¤à¥à¤à¤°à¤£ à¤à¥ लिठतयशà¥à¤¦à¤¾ à¤à¤¾à¤·à¤¾"
-#: en_US/International_language_support.xml:95(para)
+#: en_US/International_language_support.xml:89(para)
msgid ""
"When not using an Asian locale in GTK-based applications, Chinese characters "
"(that is, Chinese Hanzi, Japanese Kanji, or Korean Hanja) may render with a "
@@ -3681,41 +3906,41 @@ msgid ""
"environment variable. For example ..."
msgstr ""
-#: en_US/International_language_support.xml:106(envar)
+#: en_US/International_language_support.xml:100(envar)
msgid "export PANGO_LANGUAGE=ja"
msgstr "export PANGO_LANGUAGE=ja"
-#: en_US/International_language_support.xml:108(para)
+#: en_US/International_language_support.xml:102(para)
msgid ""
"... tells Pango rendering to assume Japanese text when it has no other "
"indications."
msgstr ""
-#: en_US/International_language_support.xml:112(title)
+#: en_US/International_language_support.xml:106(title)
msgid "Japanese"
msgstr "à¤à¤¾à¤ªà¤¾à¤¨à¥"
-#: en_US/International_language_support.xml:113(para)
+#: en_US/International_language_support.xml:107(para)
msgid ""
"The <package>fonts-japanese</package> package has been renamed to "
"<package>japanese-bitmap-fonts</package>."
msgstr ""
-#: en_US/International_language_support.xml:117(title)
+#: en_US/International_language_support.xml:111(title)
msgid "Khmer"
msgstr "à¤à¥à¤®à¥à¤°"
-#: en_US/International_language_support.xml:118(para)
+#: en_US/International_language_support.xml:112(para)
msgid ""
"Khmer OS Fonts <package>khmeros-fonts</package> have been added to Fedora "
"for Khmer coverage in this release."
msgstr ""
-#: en_US/International_language_support.xml:122(title)
+#: en_US/International_language_support.xml:116(title)
msgid "Korean"
msgstr "à¤à¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾à¤"
-#: en_US/International_language_support.xml:123(para)
+#: en_US/International_language_support.xml:117(para)
msgid ""
"The <package>un-core-fonts</package> packages replaces <package>baekmuk-ttf-"
"fonts</package> as the new Hangul default fonts."
@@ -3723,19 +3948,19 @@ msgstr ""
"<package>un-core-fonts</package> सà¤à¤à¥à¤² <package>baekmuk-ttf-fonts</package> à¤à¥ "
"नठHangul तयशà¥à¤¦à¤¾ फà¥à¤¨à¥à¤ à¤à¥ रà¥à¤ª मà¥à¤ पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤¤à¤¾ हà¥."
-#: en_US/International_language_support.xml:128(title)
+#: en_US/International_language_support.xml:122(title)
msgid "Complete list of changes"
msgstr "बदलाव à¤à¥ पà¥à¤°à¥ सà¥à¤à¥"
-#: en_US/International_language_support.xml:129(para)
+#: en_US/International_language_support.xml:123(para)
msgid "All fonts changes are listed on their dedicated page:"
msgstr ""
-#: en_US/International_language_support.xml:135(title)
+#: en_US/International_language_support.xml:129(title)
msgid "Fonts in Fedora Linux"
msgstr "फà¥à¤¡à¥à¤°à¤¾ लिनà¤à¥à¤¸ मà¥à¤ फà¥à¤¨à¥à¤"
-#: en_US/International_language_support.xml:136(para)
+#: en_US/International_language_support.xml:130(para)
msgid ""
"The Fonts SIG (<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Fonts_SIG\"/>) "
"takes loving care of Fedora Linux fonts (<ulink url=\"http://fedoraproject."
@@ -3744,34 +3969,35 @@ msgid ""
"help is appreciated."
msgstr ""
-#: en_US/International_language_support.xml:159(title)
+#: en_US/International_language_support.xml:153(title)
msgid "Input Methods"
msgstr "à¤à¤¨à¤ªà¥à¤ पदà¥à¤§à¤¤à¤¿"
-#: en_US/International_language_support.xml:160(para)
+#: en_US/International_language_support.xml:154(para)
msgid ""
"There is a new <command>yum</command> group called <package>input-methods</"
-"package> and <firstterm>Input Methods</firstterm> for many languages are now "
+"package> and <firstterm>input methods</firstterm> for many languages are now "
"installed by default. This allows turning on the default input method system "
"and immediately having the standard input methods for most languages "
"available. It also brings normal installs in line with Fedora Live."
msgstr ""
-#: en_US/International_language_support.xml:168(title)
+#: en_US/International_language_support.xml:162(title)
msgid "im-chooser and imsettings"
msgstr "im-chooser à¤à¤° imsettings"
-#: en_US/International_language_support.xml:169(para)
+#: en_US/International_language_support.xml:163(para)
msgid ""
-"It is now possible to start and stop the use of Input Methods during runtime "
+"It is now possible to start and stop the use of input methods during runtime "
"thanks to the <command>imsettings</command> framework. The "
"<envar>GTK_IM_MODULE</envar> environment variable is no longer needed by "
"default but can still be used to override the <command>imsettings</command>."
msgstr ""
-#: en_US/International_language_support.xml:175(para)
+#: en_US/International_language_support.xml:169(para)
+#, fuzzy
msgid ""
-"Input Methods only start by default on desktops running in an Asian locale. "
+"Input methods only start by default on desktops running in an Asian locale. "
"The current locale list is: <option>as</option>, <option>bn</option>, "
"<option>gu</option>, <option>hi</option>, <option>ja</option>, <option>kn</"
"option>, <option>ko</option>, <option>ml</option>, <option>mr</option>, "
@@ -3780,7 +4006,7 @@ msgid ""
"<option>ur</option>, <option>vi</option>, <option>zh</option>. Use "
"<command>im-chooser</command> via <keycombo><keycap>System</"
"keycap><keycap>Preferences</keycap><keycap>Personal</keycap><keycap>Input "
-"Method</keycap></keycombo> to enable or disable Input Method usage on your "
+"method</keycap></keycombo> to enable or disable input method usage on your "
"desktop."
msgstr ""
"तयशà¥à¤¦à¤¾ रà¥à¤ª सॠà¤à¤¨à¤ªà¥à¤ विधि à¤à¤°à¤à¤ हà¥à¤¤à¥ हॠà¤à¤¶à¤¿à¤¯à¤¾à¤ लà¥à¤à¥à¤² मà¥à¤. मà¥à¤à¥à¤¦à¤¾ लà¥à¤à¥à¤² सà¥à¤à¥ हà¥: <option>as</"
@@ -3794,129 +4020,129 @@ msgstr ""
"keycap><keycap>Personal</keycap><keycap>Input Method</keycap></keycombo> सॠ"
"हà¥à¤à¤° à¤
पनॠडà¥à¤¸à¥à¤à¤à¥à¤ª पर à¤à¤¨à¤ªà¥à¤ विधि à¤à¥ सà¤à¥à¤°à¤¿à¤¯ या निषà¥à¤à¥à¤°à¤¿à¤¯ à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¥ लिठà¤à¤°à¥à¤."
-#: en_US/International_language_support.xml:192(title)
+#: en_US/International_language_support.xml:186(title)
msgid "New <command>ibus</command> input method system"
msgstr "नवà¥à¤¨ <command>ibus</command> à¤à¤¨à¤ªà¥à¤ विधि सिसà¥à¤à¤®"
-#: en_US/International_language_support.xml:193(para)
+#: en_US/International_language_support.xml:187(para)
msgid ""
"Fedora 10 includes <command>ibus</command>, a new input method system that "
"has been developed to overcome some of the limitations of <command>scim</"
"command>. It may become the default input method system in Fedora 11."
-msgstr ""
+msgstr "Fedora 10 <command>ibus</command> शामिल à¤à¤°à¤¤à¤¾ हà¥, à¤à¤ नठà¤à¤¨à¤ªà¥à¤ विधि सिसà¥à¤à¤® à¤à¤¿à¤¸à¥ <command>scim</command> à¤à¥ à¤à¥à¤ सà¥à¤®à¤¾à¤à¤ पर विà¤à¤¯ पानॠà¤à¥ लिठविà¤à¤¸à¤¿à¤¤ à¤à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤¯à¤¾ हà¥. यह मà¥à¤²à¤à¥à¤¤ à¤à¤¨à¤ªà¥à¤ विधि सिसà¥à¤à¤® हॠFedora 11 मà¥à¤."
-#: en_US/International_language_support.xml:200(para)
+#: en_US/International_language_support.xml:194(para)
msgid "It already provides a number of input method engines and immodules:"
-msgstr ""
+msgstr "यह पहलॠहॠà¤à¤ à¤à¤¨à¤ªà¥à¤ विधि à¤à¤à¤à¤¨ à¤à¤° immodules दà¥à¤¤à¤¾ हà¥:"
-#: en_US/International_language_support.xml:204(para)
+#: en_US/International_language_support.xml:198(para)
msgid "<option>ibus-anthy</option> (Japanese)"
msgstr "<option>ibus-anthy</option> (Japanese)"
-#: en_US/International_language_support.xml:207(para)
+#: en_US/International_language_support.xml:201(para)
msgid "<option>ibus-chewing</option> (Traditional Chinese)"
msgstr "<option>ibus-chewing</option> (Traditional Chinese)"
-#: en_US/International_language_support.xml:210(para)
+#: en_US/International_language_support.xml:204(para)
msgid "<option>ibus-gtk</option> (GTK immodule)"
msgstr "<option>ibus-gtk</option> (GTK immodule)"
-#: en_US/International_language_support.xml:213(para)
+#: en_US/International_language_support.xml:207(para)
msgid "<option>ibus-hangul</option> (Korean)"
msgstr "<option>ibus-hangul</option> (Korean)"
-#: en_US/International_language_support.xml:216(para)
+#: en_US/International_language_support.xml:210(para)
msgid "<option>ibus-m17n</option> (Indic and many other languages)"
msgstr "<option>ibus-m17n</option> (Indic and many other languages)"
-#: en_US/International_language_support.xml:220(para)
+#: en_US/International_language_support.xml:214(para)
msgid "<option>ibus-pinyin</option> (Simplified Chinese)"
msgstr "<option>ibus-pinyin</option> (Simplified Chinese)"
-#: en_US/International_language_support.xml:223(para)
+#: en_US/International_language_support.xml:217(para)
msgid "<option>ibus-qt</option> (Qt immodule)"
msgstr "<option>ibus-qt</option> (Qt immodule)"
-#: en_US/International_language_support.xml:226(para)
+#: en_US/International_language_support.xml:220(para)
msgid "<option>ibus-table</option> (Chinese, etc)"
msgstr "<option>ibus-table</option> (Chinese, etc)"
-#: en_US/International_language_support.xml:230(para)
+#: en_US/International_language_support.xml:224(para)
msgid ""
"We encourage people to install <command>ibus</command>, test it for their "
"language, and report any problems."
-msgstr ""
+msgstr "हम लà¥à¤à¥à¤ à¤à¥ <command>ibus</command> सà¤à¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¥ लिठपà¥à¤°à¥à¤¤à¥à¤¸à¤¾à¤¹à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤¤à¥ हà¥à¤, à¤à¤¸à¥ à¤à¤¾à¤à¤à¥à¤ à¤
पनॠà¤à¤¾à¤·à¤¾ à¤à¥ लिà¤, à¤à¤° à¤à¤¿à¤¸à¥ समसà¥à¤¯à¤¾ à¤à¥ रिपà¥à¤°à¥à¤ à¤à¤°à¥à¤."
-#: en_US/International_language_support.xml:235(title)
+#: en_US/International_language_support.xml:229(title)
msgid "Indic onscreen keyboard"
msgstr "à¤à¤à¤¡à¤¿à¤ à¤à¤¨à¤¸à¥à¤à¥à¤°à¥à¤¨ à¤à¥à¤¬à¥à¤°à¥à¤¡"
-#: en_US/International_language_support.xml:236(para)
+#: en_US/International_language_support.xml:230(para)
msgid ""
"Fedora 10 includes <command>iok</command>, an onscreen virtual keyboard for "
"Indian languages, which allows input using Inscript keymap layouts and other "
"1:1 key mappings. For more information refer to the homepage:"
-msgstr ""
+msgstr "Fedora 10 मà¥à¤ <command>iok</command> शामिल हà¥à¤, à¤à¤¾à¤°à¤¤à¥à¤¯ à¤à¤¾à¤·à¤¾à¤à¤ à¤à¥ लिठà¤à¤ à¤à¤¨à¤¸à¥à¤à¥à¤°à¥à¤¨ à¤à¥à¤à¤à¥à¤ªà¤, à¤à¥ à¤à¤à¤¸à¥à¤à¥à¤°à¤¿à¤ªà¥à¤ à¤à¥à¤à¤à¥à¤ªà¤ लà¥à¤à¤à¤ à¤à¤° दà¥à¤¸à¤°à¥ 1:1 à¤à¥ मà¥à¤ªà¤¿à¤à¤ à¤à¥ मदद सॠà¤à¤¨à¤ªà¥à¤ à¤à¥ à¤
नà¥à¤®à¤¤à¤¿ दà¥à¤¤à¥ हà¥à¤. à¤
धिठसà¥à¤à¤¨à¤¾ à¤à¥ लिठहà¥à¤®à¤ªà¥à¤ पर à¤à¥ सà¥à¤à¤¨à¤¾ à¤à¤¾ सà¤à¤¦à¤°à¥à¤ लà¥à¤:"
-#: en_US/International_language_support.xml:245(title)
+#: en_US/International_language_support.xml:239(title)
msgid "Indic collation support"
msgstr "à¤à¤à¤¡à¤¿à¤ à¤à¥à¤²à¥à¤¶à¤¨ समरà¥à¤¥à¤¨"
-#: en_US/International_language_support.xml:246(para)
+#: en_US/International_language_support.xml:240(para)
msgid ""
"Fedora 10 includes sorting support for Indic languages. This support fixes "
"listing and order of menus in these languages, representing them in sorted "
"order and making it easy to find desired elements."
-msgstr ""
+msgstr "Fedora 10 मà¥à¤ à¤à¤¾à¤°à¤¤à¥à¤¯ à¤à¤¾à¤·à¤¾à¤à¤ à¤à¥ लिठà¤à¤¾à¤à¤à¤¨à¥ à¤à¤¾ समरà¥à¤¥à¤¨ हà¥. यह समरà¥à¤¥à¤¨ à¤à¤¨ à¤à¤¾à¤·à¤¾à¤à¤ मà¥à¤ मà¥à¤¨à¥à¤¯à¥ à¤à¥ सà¥à¤à¥ व à¤à¥à¤°à¤® à¤à¥ ठà¥à¤ à¤à¤°à¤¤à¤¾ हॠà¤à¤¾à¤à¤à¥ à¤à¤ à¤à¥à¤°à¤® मà¥à¤ à¤à¤° à¤à¤¿à¤¸à¥ à¤à¤à¥à¤à¤¿à¤¤ ततà¥à¤µ à¤à¥ पानॠà¤à¥ लिठà¤à¤¨à¥à¤¹à¥à¤ à¤à¤¸à¤¾à¤¨ बनाता हà¥."
-#: en_US/International_language_support.xml:250(para)
+#: en_US/International_language_support.xml:244(para)
msgid "These languages are covered by this support:"
msgstr "यॠà¤à¤¾à¤·à¤¾à¤à¤ à¤à¤¸ समरà¥à¤¥à¤¨ à¤à¥ लिठà¤à¤µà¤° à¤à¥ à¤à¤ हà¥à¤:"
-#: en_US/International_language_support.xml:253(para)
-msgid "Marathi"
-msgstr "मराठà¥"
+#: en_US/International_language_support.xml:247(para)
+msgid "Gujarati"
+msgstr "à¤à¥à¤à¤°à¤¾à¤¤à¥"
-#: en_US/International_language_support.xml:255(para)
+#: en_US/International_language_support.xml:249(para)
msgid "Hindi"
msgstr "हिनà¥à¤¦à¥"
-#: en_US/International_language_support.xml:257(para)
-msgid "Gujarati"
-msgstr "à¤à¥à¤à¤°à¤¾à¤¤à¥"
+#: en_US/International_language_support.xml:251(para)
+msgid "Kannada"
+msgstr "à¤à¤¨à¥à¤¨à¤¡"
-#: en_US/International_language_support.xml:259(para)
+#: en_US/International_language_support.xml:253(para)
msgid "Kashmiri"
msgstr "à¤à¤¶à¥à¤®à¥à¤°à¥"
-#: en_US/International_language_support.xml:261(para)
-msgid "Sindhi"
-msgstr "Sindhi"
+#: en_US/International_language_support.xml:255(para)
+msgid "Konkani"
+msgstr "à¤à¥à¤à¤à¤£à¥"
-#: en_US/International_language_support.xml:263(para)
+#: en_US/International_language_support.xml:257(para)
msgid "Maithili"
msgstr "मà¥à¤¥à¤¿à¤²à¥"
-#: en_US/International_language_support.xml:265(para)
+#: en_US/International_language_support.xml:259(para)
+msgid "Marathi"
+msgstr "मराठà¥"
+
+#: en_US/International_language_support.xml:261(para)
msgid "Nepali"
msgstr "नà¥à¤ªà¤¾à¤²à¥"
-#: en_US/International_language_support.xml:267(para)
-msgid "Konkani"
-msgstr "à¤à¥à¤à¤à¤£à¥"
+#: en_US/International_language_support.xml:263(para)
+msgid "Punjabi"
+msgstr "पà¤à¤à¤¾à¤¬à¥"
-#: en_US/International_language_support.xml:269(para)
+#: en_US/International_language_support.xml:265(para)
+msgid "Sindhi"
+msgstr "Sindhi"
+
+#: en_US/International_language_support.xml:267(para)
msgid "Telugu"
msgstr "तà¥à¤²à¥à¤à¥"
-#: en_US/International_language_support.xml:271(para)
-msgid "Kannada"
-msgstr "à¤à¤¨à¥à¤¨à¤¡"
-
-#: en_US/International_language_support.xml:273(para)
-msgid "Punjabi"
-msgstr "पà¤à¤à¤¾à¤¬à¥"
-
#: en_US/Installation_notes.xml:5(title)
msgid "Installation notes"
msgstr "सà¤à¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨ नà¥à¤à¥à¤¸"
@@ -3935,7 +4161,7 @@ msgid ""
"not covered in these release notes, refer to <ulink url=\"http://www."
"fedoraproject.org/wiki/FAQ\"/> and <ulink url=\"http://www.fedoraproject.org/"
"wiki/Bugs/Common\"/>."
-msgstr ""
+msgstr "यदि à¤à¤ª à¤à¤¿à¤¸à¥ समसà¥à¤¯à¤¾ à¤à¤¾ सामना à¤à¤°à¤¤à¥ हà¥à¤ या à¤à¤ªà¤à¥ à¤à¥à¤ पà¥à¤°à¤¶à¥à¤¨ हॠसà¤à¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨ सॠसà¤à¤¬à¤à¤§à¤¿à¤¤ à¤à¥ à¤à¤¿ à¤à¤¸ रिलà¥à¤ नà¥à¤à¥à¤¸ मà¥à¤ à¤à¤µà¤° नहà¥à¤ à¤à¤¿à¤¯à¤¾ हà¥à¤ हà¥, <ulink url=\"http://www.fedoraproject.org/wiki/FAQ\"/> à¤à¤° <ulink url=\"http://www.fedoraproject.org/wiki/Bugs/Common\"/> à¤à¤¾ सà¤à¤¦à¤°à¥à¤ लà¥à¤."
#: en_US/Installation_notes.xml:17(para)
msgid ""
@@ -3943,18 +4169,25 @@ msgid ""
"This section outlines issues related to <application>Anaconda</application> "
"and installing Fedora 10."
msgstr ""
+"<application>Anaconda</application> फà¥à¤¡à¥à¤°à¤¾ à¤à¥ सà¤à¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤ à¤à¤¾ नाम हà¥. "
+"यह à¤à¤à¤¡ <application>Anaconda</application> "
+"सॠसà¤à¤¬à¤à¤§à¤¿à¤ मà¥à¤¦à¥à¤¦à¤¾ पर à¤à¥à¤à¤¦à¥à¤°à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤¤à¤¾ हॠà¤à¤° Fedora 10 à¤à¥ सà¤à¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨ पर."
#: en_US/Installation_notes.xml:22(title)
msgid "Installation media"
msgstr "सà¤à¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨ मà¥à¤¡à¤¿à¤¯à¤¾"
#: en_US/Installation_notes.xml:24(title)
+msgid "Fedora DVD ISO image is a large file."
+msgstr "Fedora DVD ISO à¤à¤µà¤¿ à¤à¤ बड़ॠफाà¤à¤² हà¥."
+
+#: en_US/Installation_notes.xml:25(para)
msgid ""
"If you intend to download the Fedora DVD ISO image, keep in mind that not "
"all file downloading tools can accommodate files larger than 2 GiB in size."
-msgstr ""
+msgstr "यदि à¤à¤ª Fedora DVD ISO à¤à¤µà¤¿ à¤à¥ डाà¤à¤¨à¤²à¥à¤ à¤à¤°à¤¨à¤¾ à¤à¤¾à¤¹à¤¤à¥ हà¥à¤, धà¥à¤¯à¤¾à¤¨ रà¤à¥à¤ à¤à¤¿ सà¤à¥ फाà¤à¤² डाà¤à¤¨à¤²à¥à¤¡à¤¿à¤à¤ à¤à¤à¤¾à¤° 2 GiB à¤à¤à¤¾à¤° सॠà¤
धिठफाà¤à¤² à¤à¥ डाà¤à¤¨à¤²à¥à¤¡ à¤à¤°à¤¨à¥ मà¥à¤ समरà¥à¤¥ नहà¥à¤ हॠसà¤à¤¤à¥ हà¥à¤."
-#: en_US/Installation_notes.xml:27(para)
+#: en_US/Installation_notes.xml:28(para)
msgid ""
"The programs <command>wget</command> 1.9.1-16 and above, <command>curl</"
"command>, and <command>ncftpget</command> do not have this limitation, and "
@@ -3963,8 +4196,11 @@ msgid ""
"using the torrent file, refer to <ulink url=\"http://torrent.fedoraproject."
"org/\"/>."
msgstr ""
+"पà¥à¤°à¥à¤à¥à¤°à¤¾à¤® <command>wget</command> 1.9.1-16 à¤à¤° à¤à¤ªà¤° à¤à¥, <command>curl</"
+"command>, à¤à¤° <command>ncftpget</command> à¤à¥ पास यह सà¥à¤®à¤¾ नहà¥à¤ हà¥, à¤à¤° 2 GiB सॠबड़ॠफाà¤à¤²à¥à¤ à¤à¥ सफलतापà¥à¤°à¥à¤µà¤ डाà¤à¤¨à¤²à¥à¤¡ à¤à¤° सà¤à¤¤à¥ हà¥. BitTorrent बड़ॠफाà¤à¤²à¥à¤ à¤à¥ डाà¤à¤¨à¤²à¥à¤¡ à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¥ दà¥à¤¸à¤°à¥ विधि हà¥. à¤à¥à¤°à¥à¤à¤ फाà¤à¤²à¥à¤ à¤à¥ पानॠव पà¥à¤°à¤¯à¥à¤ à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¥ बारॠमà¥à¤ à¤
धिठà¤à¤¾à¤¨à¤à¤¾à¤°à¥ à¤à¥ लिठ<ulink url=\"http://torrent.fedoraproject."
+"org/\"/> à¤à¤¾ सà¤à¤¦à¤°à¥à¤ लà¥à¤."
-#: en_US/Installation_notes.xml:35(para)
+#: en_US/Installation_notes.xml:36(para)
msgid ""
"<application>Anaconda</application> asks if it should verify the "
"installation medium when <menuchoice><guimenuitem>Install or upgrade an "
@@ -3972,47 +4208,52 @@ msgid ""
"installation-only media."
msgstr ""
-#: en_US/Installation_notes.xml:40(para)
+#: en_US/Installation_notes.xml:41(para)
msgid ""
"For Fedora Live media, press any key during the initial boot countdown, to "
"display a boot option menu. Select <menuchoice><guimenuitem>Verify and boot</"
-"guimenuitem></menuchoice> to perform the media test. The pure installation "
-"medium can be used to verify a Fedora Live medium. <application>Anaconda</"
-"application> asks during the mediacheck if you want to check any other disc "
-"than the one <application>Anaconda</application> is running from. To test "
-"additional media, select <menuchoice><guimenuitem>eject</guimenuitem></"
-"menuchoice> to eject the inserted medium, then replace it with the medium "
-"you want to test instead."
-msgstr ""
-
-#: en_US/Installation_notes.xml:53(para)
+"guimenuitem></menuchoice> to perform the media test. Installation media can "
+"be used to verify Fedora Live media. <application>Anaconda</application> "
+"asks during the mediacheck if you want to check any other disc than the one "
+"<application>Anaconda</application> is running from. To test additional "
+"media, select <menuchoice><guimenuitem>eject</guimenuitem></menuchoice> to "
+"eject the inserted medium, then replace it with the medium you want to test "
+"instead."
+msgstr ""
+"Fedora लाà¤à¤µ मà¥à¤¡à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¥ लिà¤, à¤à¤°à¤à¤à¤¿à¤ बà¥à¤ à¤à¤¾à¤à¤à¤à¤¡à¤¾à¤à¤¨ à¤à¥ दà¥à¤°à¤¾à¤¨ à¤à¥à¤ à¤à¥à¤à¤à¥ दबाà¤à¤, à¤à¤¿à¤¸à¥ बà¥à¤ विà¤à¤²à¥à¤ª मà¥à¤¨à¥à¤¯à¥ à¤à¥ दिà¤à¤¾à¤¨à¥ à¤à¥ लिà¤. <menuchoice><guimenuitem>Verify and boot</"
+"guimenuitem></menuchoice> à¤à¥ à¤à¥à¤¨à¥à¤ मà¥à¤¡à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤¾à¤à¤ सà¤à¤ªà¤¨à¥à¤¨ à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¥ लिà¤. सà¤à¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨ मà¥à¤¡à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¥ फà¥à¤¡à¥à¤°à¤¾ लाà¤à¤µ मà¥à¤¡à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¥ à¤à¤¾à¤à¤à¤¨à¥ à¤à¥ लिठपà¥à¤°à¤¯à¥à¤ à¤à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤¾ सà¤à¤¤à¤¾ हà¥. <application>Anaconda</application> "
+"मà¥à¤¡à¤¿à¤¯à¤¾à¤à¤¾à¤à¤ à¤à¥ दà¥à¤°à¤¾à¤¨ पà¥à¤à¤¤à¤¾ हॠà¤à¤¿ à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤ª à¤à¥à¤ à¤
नà¥à¤¯ डिसà¥à¤ à¤à¥ à¤à¤¾à¤à¤à¤¨à¤¾ à¤à¤¾à¤¹à¤¤à¥ हà¥à¤"
+"<application>Anaconda</application> मà¥à¤ मà¥à¤à¥à¤¦à¤¾ à¤à¤² रहॠà¤à¥ à¤
लावà¥. à¤
तिरिà¤à¥à¤¤ मà¥à¤¡à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤¾à¤à¤à¤¨à¥ à¤à¥ लिà¤, <menuchoice><guimenuitem>eject</guimenuitem></menuchoice> à¤à¥ à¤à¥à¤¨à¥à¤ "
+"दाà¤à¤¿à¤² माधà¥à¤¯à¤® à¤à¥ बाहर निà¤à¤¾à¤²à¤¨à¥ à¤à¥ लिà¤, तब à¤à¤¸à¥ à¤à¤¸ माधà¥à¤¯à¤® सॠबदलà¥à¤ à¤à¤¿à¤¸à¥ à¤à¤ª à¤à¤¾à¤à¤à¤¨à¤¾ à¤à¤¾à¤¹à¤¤à¥ हà¥à¤."
+
+#: en_US/Installation_notes.xml:54(para)
msgid "Perform this test for any new installation or live medium."
-msgstr ""
+msgstr "à¤à¤¸ à¤à¤¾à¤à¤ à¤à¥ à¤à¤°à¥à¤ à¤à¤¿à¤¸à¥ नठसà¤à¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨ à¤à¥ लिठया लाà¤à¤µ माधà¥à¤¯à¤® à¤à¥ लिà¤."
-#: en_US/Installation_notes.xml:56(para)
+#: en_US/Installation_notes.xml:57(para)
msgid ""
"The Fedora Project strongly recommends that you perform this test before "
"reporting any installation-related bugs. Many of the bugs reported are "
"actually due to improperly-burned CD or DVDs."
-msgstr ""
+msgstr "Fedora पà¥à¤°à¥à¤à¥à¤à¥à¤ सलाह दà¥à¤¤à¤¾ हॠà¤à¤¿ à¤à¤ª à¤à¤¸ à¤à¤¾à¤à¤ à¤à¥ पहलॠà¤à¤°à¥à¤ à¤à¤¿à¤¸à¥ सà¤à¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨ सà¤à¤¬à¤à¤§à¤¿à¤¤ बठà¤à¥ रिपà¥à¤°à¥à¤ à¤à¤¿à¤ à¤à¤¾à¤¨à¥ à¤à¥ पहलà¥. à¤à¤ रिपà¥à¤°à¥à¤ à¤à¤¿à¤ बठपà¥à¤°à¤¾à¤¯à¤ à¤à¤²à¤¤ तरà¥à¤à¥ सॠà¤à¤²à¤¾à¤ à¤à¤ CD या DVD à¤à¥ वà¤à¤¹ सॠहà¥à¤¤à¤¾ हà¥."
-#: en_US/Installation_notes.xml:60(para)
+#: en_US/Installation_notes.xml:61(para)
msgid ""
"In rare cases, the testing procedure may report some usable discs as faulty. "
"This result is often caused by disc writing software that does not include "
"padding when creating discs from ISO files."
msgstr ""
-#: en_US/Installation_notes.xml:65(title)
+#: en_US/Installation_notes.xml:66(title)
msgid "BitTorrent Automatically Verifies File Integrity."
msgstr ""
-#: en_US/Installation_notes.xml:70(programlisting)
+#: en_US/Installation_notes.xml:71(programlisting)
#, no-wrap
msgid "mediacheck"
msgstr "mediacheck"
-#: en_US/Installation_notes.xml:66(para)
+#: en_US/Installation_notes.xml:67(para)
msgid ""
"If you use BitTorrent, any files you download are automatically validated. "
"If your file completes downloading you do not need to check it. Once you "
@@ -4020,7 +4261,7 @@ msgid ""
"the integrity of the media."
msgstr ""
-#: en_US/Installation_notes.xml:73(para)
+#: en_US/Installation_notes.xml:74(para)
msgid ""
"Another reason for a failure during installation is faulty memory. To "
"perform memory testing before you install Fedora, press any key to enter the "
@@ -4031,7 +4272,7 @@ msgid ""
"until you press the <keycap>Esc</keycap> key."
msgstr ""
-#: en_US/Installation_notes.xml:83(para)
+#: en_US/Installation_notes.xml:84(para)
msgid ""
"Fedora 10 supports graphical FTP and HTTP installations. However, the "
"installer image must either fit in RAM or appear on local storage, such as "
@@ -4043,58 +4284,39 @@ msgid ""
"prompt> prompt."
msgstr ""
-#: en_US/Installation_notes.xml:94(title)
+#: en_US/Installation_notes.xml:95(title)
msgid "Changes in Anaconda"
msgstr "Anaconda मà¥à¤ बदलाव"
-#: en_US/Installation_notes.xml:97(para)
-msgid ""
-"<ulink url=\"http://www.fedoraproject.org/wiki/Anaconda/Features/"
-"NetConfigForNM\"/> -- Anaconda is now using <application>NetworkManager</"
-"application> for configuring network interfaces during installation. The "
-"previous backend tool was <systemitem class=\"library\">libdhcp</"
-"systemitem>, which was a replacement for <systemitem class=\"library"
-"\">libpump</systemitem>. <application>Anaconda</application> uses "
-"<application>NetworkManager</application> by communicating with it via D-Bus "
-"during installation. The move to <application>NetworkManager</application> "
-"in <application>Anaconda</application> is still ongoing, but the bulk of "
-"existing functionality has been retained. <application>NetworkManager</"
-"application> is enabled by default on newly installed systems, so moving to "
-"<application>NetworkManager</application> in <application>Anaconda</"
-"application> allows the installer to use the same network management tool "
-"that the final system uses. The move to <application>NetworkManager</"
-"application> brings some changes, most notably the removal of the network "
-"interface configuration screen in <application>Anaconda</application>. You "
-"are no longer asked to verify the network settings during installation. The "
-"screen now simply prompts for the hostname. The settings used during "
-"installation are written to the system."
-msgstr ""
-"<ulink url=\"http://www.fedoraproject.org/wiki/Anaconda/Features/"
-"NetConfigForNM\"/> -- Anaconda à¤
ब <application>NetworkManager</application> "
-"à¤à¤¾ पà¥à¤°à¤¯à¥à¤ सà¤à¤à¤¾à¤² à¤
à¤à¤¤à¤°à¤«à¤²à¤ à¤à¥ विनà¥à¤¯à¤¾à¤¸ à¤à¥ लिठसà¤à¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨ à¤à¥ दà¥à¤°à¤¾à¤¨ à¤à¤° रहा हà¥. पिà¤à¤²à¤¾ बà¥à¤à¥à¤à¤¡ à¤à¤à¤¾à¤° "
-"<systemitem class=\"library\">libdhcp</systemitem> à¤à¥ à¤à¤¿ <systemitem class="
-"\"library\">libpump</systemitem> à¤à¥ लिठसà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¾à¤ªà¤¨à¥à¤¨ था. <application>Anaconda</"
-"application> <application>NetworkManager</application> à¤à¤¾ पà¥à¤°à¤¯à¥à¤ à¤à¤¸à¥ D-Bus सॠ"
-"हà¥à¤à¤° सà¤à¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨ à¤à¥ दà¥à¤°à¤¾à¤¨ à¤à¤°à¤¤à¤¾ हà¥. <application>NetworkManager</application> मà¥à¤ à¤à¤¾à¤¨à¤¾ "
-"<application>Anaconda</application> मà¥à¤ à¤
à¤à¥ à¤à¥ à¤à¤² रहा हॠà¤à¤° à¤
धिà¤à¤¤à¤° पà¥à¤°à¤à¤¾à¤°à¥à¤¯à¤¾à¤¤à¥à¤®à¤ "
-"बनाठरà¤à¤¾ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ हà¥. <application>NetworkManager</application> नव सà¤à¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¿à¤¤ तà¤à¤¤à¥à¤°à¥à¤ "
-"पर तयशà¥à¤¦à¤¾ रà¥à¤ª सॠसà¤à¥à¤°à¤¿à¤¯ रहता हà¥, à¤à¤¸à¤²à¤¿à¤ <application>NetworkManager</application> "
-"à¤à¤¾ <application>Anaconda</application> मà¥à¤ à¤à¤¾à¤¨à¤¾ सà¤à¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤ à¤à¥ समान सà¤à¤à¤¾à¤² पà¥à¤°à¤¬à¤à¤§à¤¨ à¤à¥ "
-"पà¥à¤°à¤¯à¥à¤ à¤à¥ सà¥à¤µà¥à¤à¥à¤¤à¤¿ दà¥à¤¤à¤¾ हॠà¤à¥ à¤à¤¿ à¤
à¤à¤¤à¤¿à¤® तà¤à¤¤à¥à¤° पà¥à¤°à¤¯à¥à¤ à¤à¤°à¤¤à¤¾ हà¥. "
-"<application>NetworkManager</application> मà¥à¤ à¤à¤¾à¤¨à¤¾ à¤à¥à¤ बदलाव लाता हà¥, à¤
धिठ"
-"महतà¥à¤µà¤ªà¥à¤°à¥à¤£ रà¥à¤ª सॠसà¤à¤à¤¾à¤² à¤
à¤à¤¤à¤°à¤«à¤²à¤ विनà¥à¤¯à¤¾à¤¸ सà¥à¤à¥à¤°à¥à¤¨ à¤à¤¾ हà¤à¤¾à¤¯à¤¾ à¤à¤¾à¤¨à¤¾ <application>Anaconda</"
-"application> मà¥à¤. à¤à¤ªà¤à¥ सà¤à¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨ à¤à¥ दà¥à¤°à¤¾à¤¨ सà¤à¤à¤¾à¤² सà¥à¤à¤¿à¤à¤ à¤à¥ à¤à¤¾à¤à¤à¤¨à¥ à¤à¥ लिठà¤
ब नहà¥à¤ पà¥à¤à¤¾ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ "
-"हà¥. सà¥à¤à¥à¤°à¥à¤¨ à¤
ब सरल रà¥à¤ª सॠहà¥à¤¸à¥à¤à¤¨à¥à¤® à¤à¥ लिठपà¥à¤°à¤¾à¤à¤ªà¥à¤ à¤à¤°à¤¤à¥ हà¥. सà¤à¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨ à¤à¥ दà¥à¤°à¤¾à¤¨ पà¥à¤°à¤¯à¥à¤à¥à¤¤ सà¥à¤à¤¿à¤à¤ à¤à¥ "
-"सिसà¥à¤à¤® मà¥à¤ लिà¤à¤¾ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ हà¥."
-
-#: en_US/Installation_notes.xml:127(para)
+#: en_US/Installation_notes.xml:98(para)
+msgid ""
+"<application>NetworkManager</application> for Networking -- "
+"<application>Anaconda</application> is now using "
+"<application>NetworkManager</application> for configuration of network "
+"interfaces during installation. The main network interface configuration "
+"screen in <application>Anaconda</application> has been removed. Users are "
+"only prompted for network configuration details if they are necessary during "
+"installation. The settings used during installation are then written to the "
+"system."
+msgstr ""
+
+#: en_US/Installation_notes.xml:109(para)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"For more information, refer to <ulink url=\"http://www.fedoraproject.org/"
+"wiki/Anaconda/Features/NetConfigForNM\"/>."
+msgstr ""
+"à¤à¤¨à¥à¤¨à¤¤ वà¥à¤¬à¤à¥à¤® समरà¥à¤¥à¤¨ -- <ulink url=\"http://www.fedoraproject.org/wiki/Features/"
+"BetterWebcamSupport\"/>"
+
+#: en_US/Installation_notes.xml:114(para)
msgid ""
"When using <filename>netinst.iso</filename> to boot the installer, "
"<application>Anaconda</application> defaults to using the Fedora mirrorlist "
"URL as the installation source. The method selection screen no longer "
"appears by default. If you do not wish to use the mirrorlist URL, either add "
-"<literal>repo=<replaceable><your installation source></replaceable></"
-"literal> or add <option>askmethod</option> to the installer boot parameters. "
+"<option>repo=<replaceable><your installation source></replaceable></"
+"option> or add <option>askmethod</option> to the installer boot parameters. "
"The <option>askmethod</option> option causes the selection screen to appear "
"as it did in previous releases. To add boot parameters, press the "
"<keycap>Tab</keycap> key in the initial boot screen and append any new "
@@ -4104,26 +4326,26 @@ msgid ""
"Anaconda/Options\"/>."
msgstr ""
-#: en_US/Installation_notes.xml:148(title)
+#: en_US/Installation_notes.xml:135(title)
msgid "Installation related issues"
msgstr "सà¤à¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨ सà¤à¤¬à¤à¤§à¤¿à¤¤ मà¥à¤¦à¥à¤¦à¤¾"
-#: en_US/Installation_notes.xml:150(title)
+#: en_US/Installation_notes.xml:137(title)
msgid "PXE booting from a <filename>.iso</filename>"
msgstr "<filename>.iso</filename> सॠPXE बà¥à¤à¤¿à¤à¤"
-#: en_US/Installation_notes.xml:151(para)
+#: en_US/Installation_notes.xml:138(para)
msgid ""
-"When PXE booting and using a <filename>.iso</filename> file for the "
-"installation media via NFS you are now required to add "
-"<userinput>method=nfsiso:server:/path</userinput> to the command line."
+"When PXE booting and using a <filename>.iso</filename> file mounted via NFS "
+"for the installation media, add <userinput>method=nfsiso:server:/path</"
+"userinput> to the command line. This is a new requirement."
msgstr ""
-#: en_US/Installation_notes.xml:157(title)
+#: en_US/Installation_notes.xml:144(title)
msgid "IDE device names"
msgstr "IDE यà¥à¤à¥à¤¤à¤¿ नाम"
-#: en_US/Installation_notes.xml:158(para)
+#: en_US/Installation_notes.xml:145(para)
msgid ""
"Use of <filename>/dev/hdX</filename> on i386 and x86_64 for IDE drives "
"changed to <filename>/dev/sdX</filename> in Fedora 7. If you are upgrading "
@@ -4131,11 +4353,11 @@ msgid ""
"importance of labeling devices for upgrades and any partition limitations."
msgstr ""
-#: en_US/Installation_notes.xml:165(title)
+#: en_US/Installation_notes.xml:152(title)
msgid "IDE RAID"
msgstr "IDE RAID"
-#: en_US/Installation_notes.xml:166(para)
+#: en_US/Installation_notes.xml:153(para)
msgid ""
"Not all IDE RAID controllers are supported. If your RAID controller is not "
"yet supported by <systemitem class=\"daemon\">dmraid</systemitem>, you may "
@@ -4143,11 +4365,11 @@ msgid ""
"supported controllers, configure the RAID functions in the computer BIOS."
msgstr ""
-#: en_US/Installation_notes.xml:174(title)
+#: en_US/Installation_notes.xml:161(title)
msgid "Multiple NICs and PXE installation"
msgstr "à¤à¤ NIC à¤à¤° PXE सà¤à¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨"
-#: en_US/Installation_notes.xml:175(para)
+#: en_US/Installation_notes.xml:162(para)
msgid ""
"Some servers with multiple network interfaces may not assign eth0 to the "
"first network interface as BIOS knows it, which can cause the installer to "
@@ -4156,7 +4378,7 @@ msgid ""
"files:"
msgstr ""
-#: en_US/Installation_notes.xml:182(computeroutput)
+#: en_US/Installation_notes.xml:169(computeroutput)
#, no-wrap
msgid ""
"IPAPPEND 2 APPEND\n"
@@ -4165,28 +4387,28 @@ msgstr ""
"IPAPPEND 2 APPEND\n"
"\t ksdevice=bootif"
-#: en_US/Installation_notes.xml:185(para)
+#: en_US/Installation_notes.xml:172(para)
msgid ""
"The configuration options above causes the installer to use the same network "
"interface as BIOS and PXE use. You can also use the following option:"
msgstr ""
-#: en_US/Installation_notes.xml:189(computeroutput)
+#: en_US/Installation_notes.xml:176(computeroutput)
#, no-wrap
msgid "ksdevice=link"
msgstr "ksdevice=link"
-#: en_US/Installation_notes.xml:191(para)
+#: en_US/Installation_notes.xml:178(para)
msgid ""
"This option causes the installer to use the first network device it finds "
"that is linked to a network switch."
msgstr ""
-#: en_US/Installation_notes.xml:196(title)
+#: en_US/Installation_notes.xml:183(title)
msgid "Upgrade related issues"
msgstr "à¤à¤¨à¥à¤¨à¤¯à¤¨ सà¤à¤¬à¤à¤§à¤¿à¤¤ मà¥à¤¦à¥à¤¦à¤¾"
-#: en_US/Installation_notes.xml:197(para)
+#: en_US/Installation_notes.xml:184(para)
msgid ""
"Refer to <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/DistributionUpgrades\"/> "
"for detailed recommended procedures for upgrading Fedora."
@@ -4194,11 +4416,11 @@ msgstr ""
"फà¥à¤¡à¥à¤°à¤¾ à¤à¥ à¤à¤¨à¥à¤¨à¤¯à¤¨ à¤à¥ विसà¥à¤¤à¥à¤¤ पà¥à¤°à¤à¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤¾à¤¨à¤¨à¥ à¤à¥ लिठ<ulinkurl=\"http://fedoraproject."
"org/wiki/DistributionUpgrades\"/> à¤à¤¾ सà¤à¤¦à¤°à¥à¤ लà¥à¤."
-#: en_US/Installation_notes.xml:201(title)
+#: en_US/Installation_notes.xml:188(title)
msgid "SCSI driver partition limits"
msgstr "SCSI डà¥à¤°à¤¾à¤à¤µà¤° विà¤à¤¾à¤à¤¨ सà¥à¤®à¤¾"
-#: en_US/Installation_notes.xml:202(para)
+#: en_US/Installation_notes.xml:189(para)
msgid ""
"Whereas older IDE drivers supported up to 63 partitions per device, SCSI "
"devices are limited to 15 partitions per device. <application>Anaconda</"
@@ -4208,7 +4430,7 @@ msgid ""
"process."
msgstr ""
-#: en_US/Installation_notes.xml:209(para)
+#: en_US/Installation_notes.xml:196(para)
msgid ""
"If you are upgrading a system with more than 15 partitions, you may need to "
"migrate the disk to Logical Volume Management (LVM). This restriction may "
@@ -4217,11 +4439,11 @@ msgid ""
"other operating systems as well."
msgstr ""
-#: en_US/Installation_notes.xml:217(title)
+#: en_US/Installation_notes.xml:204(title)
msgid "Disk partitions must be labeled"
msgstr "डिसà¥à¤ विà¤à¤¾à¤à¤¨ à¤à¥ à¤à¤°à¥à¤° लà¥à¤¬à¤² à¤à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤¾à¤¨à¤¾ à¤à¤¾à¤¹à¤¿à¤"
-#: en_US/Installation_notes.xml:218(para)
+#: en_US/Installation_notes.xml:205(para)
msgid ""
"A change in the way that the Linux kernel handles storage devices means that "
"device names such as <filename>/dev/hdX</filename> or <filename>/dev/sdX</"
@@ -4234,22 +4456,22 @@ msgid ""
"not require relabeling."
msgstr ""
-#: en_US/Installation_notes.xml:230(title)
+#: en_US/Installation_notes.xml:217(title)
msgid "To check disk partition labels"
msgstr "डिसà¥à¤ विà¤à¤¾à¤à¤¨ लà¥à¤¬à¤² à¤à¤¾à¤à¤à¤¨à¥ à¤à¥ लिà¤"
-#: en_US/Installation_notes.xml:231(para)
+#: en_US/Installation_notes.xml:218(para)
msgid ""
"To view partition labels, boot the existing Fedora installation, and enter "
"the following at a terminal prompt:"
msgstr ""
-#: en_US/Installation_notes.xml:235(userinput)
+#: en_US/Installation_notes.xml:222(userinput)
#, no-wrap
msgid "/sbin/blkid"
msgstr "/sbin/blkid"
-#: en_US/Installation_notes.xml:237(para)
+#: en_US/Installation_notes.xml:224(para)
msgid ""
"Confirm that each volume line in the list has a <computeroutput>LABEL=</"
"computeroutput> value, as shown below:"
@@ -4257,7 +4479,7 @@ msgstr ""
"पà¥à¤·à¥à¤ à¤à¤°à¥à¤ à¤à¤¿ सà¥à¤à¥ मà¥à¤ हर वà¥à¤²à¥à¤¯à¥à¤® लाà¤à¤¨ à¤à¥ पास à¤à¤ <computeroutput>LABEL=</"
"computeroutput> मान हà¥, à¤à¥à¤¸à¤¾ à¤à¤¿ नà¥à¤à¥ दिà¤à¤¾à¤¯à¤¾ à¤à¤¯à¤¾ हà¥:"
-#: en_US/Installation_notes.xml:241(computeroutput)
+#: en_US/Installation_notes.xml:228(computeroutput)
#, no-wrap
msgid ""
"/dev/hdd1: LABEL=\"/boot\"\n"
@@ -4268,39 +4490,39 @@ msgstr ""
"\t UUID=\"ec6a9d6c-6f05-487e-a8bd-a2594b854406\" SEC_TYPE=\"ext2\"\n"
"\t TYPE=\"ext3\" "
-#: en_US/Installation_notes.xml:247(title)
+#: en_US/Installation_notes.xml:234(title)
msgid "To set disk partition labels"
msgstr "डिसà¥à¤ विà¤à¤¾à¤à¤¨ लà¥à¤¬à¤² सà¥à¤ à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¥ लिà¤"
-#: en_US/Installation_notes.xml:248(para)
+#: en_US/Installation_notes.xml:235(para)
msgid "For ext2 and ext3 partitions without a label, use the following command:"
msgstr ""
-#: en_US/Installation_notes.xml:251(userinput)
+#: en_US/Installation_notes.xml:238(userinput)
#, no-wrap
msgid "su -c 'e2label /dev/example f7-slash'"
msgstr "su -c 'e2label /dev/example f7-slash'"
-#: en_US/Installation_notes.xml:253(para)
+#: en_US/Installation_notes.xml:240(para)
msgid ""
-"For a VFAT filesystem use <command>dosfslabel</command> from the "
-"<package>dosfstools</package> package, and for NTFS filesystem use "
+"For a VFAT file system use <command>dosfslabel</command> from the "
+"<package>dosfstools</package> package, and for NTFS file system use "
"<command>ntfslabel</command> from the <package>ntfsprogs</package> package. "
"Before rebooting the machine, also update the file system mount entries, and "
"the GRUB kernel root entry."
msgstr ""
-#: en_US/Installation_notes.xml:261(title)
+#: en_US/Installation_notes.xml:248(title)
msgid "Update the file system mount entries"
msgstr "फाà¤à¤² सिसà¥à¤à¤® माà¤à¤à¤ पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤à¤¿ à¤
दà¥à¤¯à¤¤à¤¨ à¤à¤°à¥à¤"
-#: en_US/Installation_notes.xml:262(para)
+#: en_US/Installation_notes.xml:249(para)
msgid ""
-"If any filesystem labels were added or modified, then the device entries in "
+"If any file system labels were added or modified, then the device entries in "
"<filename>/etc/fstab</filename> must be adjusted to match:"
msgstr ""
-#: en_US/Installation_notes.xml:266(userinput)
+#: en_US/Installation_notes.xml:253(userinput)
#, no-wrap
msgid ""
"su -c 'cp /etc/fstab /etc/fstab.orig' su -c 'gedit\n"
@@ -4309,11 +4531,11 @@ msgstr ""
"su -c 'cp /etc/fstab /etc/fstab.orig' su -c 'gedit\n"
"\t /etc/fstab'"
-#: en_US/Installation_notes.xml:269(para)
+#: en_US/Installation_notes.xml:256(para)
msgid "An example of a mount by label entry is:"
msgstr "लà¥à¤¬à¤² पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤à¤¿ à¤à¥ दà¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ माà¤à¤à¤ à¤à¤¾ à¤à¤ à¤à¤¦à¤¾à¤¹à¤°à¤£ हà¥:"
-#: en_US/Installation_notes.xml:271(computeroutput)
+#: en_US/Installation_notes.xml:258(computeroutput)
#, no-wrap
msgid ""
"LABEL=f7-slash / ext3 defaults 1\n"
@@ -4322,27 +4544,27 @@ msgstr ""
"LABEL=f7-slash / ext3 defaults 1\n"
"\t 1"
-#: en_US/Installation_notes.xml:276(title)
+#: en_US/Installation_notes.xml:263(title)
msgid "Update the <filename>grub.conf</filename> kernel root entry"
msgstr "<filename>grub.conf</filename> à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤² रà¥à¤ पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤à¤¿ à¤
दà¥à¤¯à¤¤à¤¨ à¤à¤°à¥à¤"
-#: en_US/Installation_notes.xml:278(para)
+#: en_US/Installation_notes.xml:265(para)
msgid ""
-"If the label for the <filename>/</filename> (root) filesystem was modified, "
+"If the label for the <filename>/</filename> (root) file system was modified, "
"the kernel boot parameter in the grub configuration file must also be "
"modified:"
msgstr ""
-#: en_US/Installation_notes.xml:282(userinput)
+#: en_US/Installation_notes.xml:269(userinput)
#, no-wrap
msgid "su -c 'gedit /boot/grub/grub.conf'"
msgstr "su -c 'gedit /boot/grub/grub.conf'"
-#: en_US/Installation_notes.xml:284(para)
+#: en_US/Installation_notes.xml:271(para)
msgid "A matching example kernel grub line is:"
msgstr ""
-#: en_US/Installation_notes.xml:286(computeroutput)
+#: en_US/Installation_notes.xml:273(computeroutput)
#, no-wrap
msgid ""
"kernel /vmlinuz-2.6.20-1.2948.fc6 ro\n"
@@ -4351,11 +4573,11 @@ msgstr ""
"kernel /vmlinuz-2.6.20-1.2948.fc6 ro\n"
"\t root=LABEL=f7-slash rhgb quiet"
-#: en_US/Installation_notes.xml:291(title)
+#: en_US/Installation_notes.xml:278(title)
msgid "Test changes made to labels"
msgstr "सà¥à¤¤à¤°à¥à¤ मॠà¤à¤¾à¤à¤ बदलाव à¤à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤¯à¤¾"
-#: en_US/Installation_notes.xml:292(para)
+#: en_US/Installation_notes.xml:279(para)
msgid ""
"If partition labels were adjusted, or the <filename>/etc/fstab</filename> "
"file modified, then boot the existing Fedora installation to confirm that "
@@ -4364,11 +4586,11 @@ msgid ""
"upgrade."
msgstr ""
-#: en_US/Installation_notes.xml:301(title)
+#: en_US/Installation_notes.xml:288(title)
msgid "Upgrades versus fresh installations"
msgstr "à¤à¤¨à¥à¤¨à¤¯à¤¨ बनाम ताà¤à¤¾ सà¤à¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨"
-#: en_US/Installation_notes.xml:302(para)
+#: en_US/Installation_notes.xml:289(para)
msgid ""
"In general, fresh installations are recommended over upgrades. This is "
"particularly true for systems that include software from third-party "
@@ -4377,7 +4599,7 @@ msgid ""
"perform an upgrade anyway, the following information may be helpful:"
msgstr ""
-#: en_US/Installation_notes.xml:308(para)
+#: en_US/Installation_notes.xml:295(para)
msgid ""
"Before you upgrade, back up the system completely. In particular, preserve "
"<filename>/etc</filename>, <filename>/home</filename>, and possibly "
@@ -4387,26 +4609,26 @@ msgid ""
"In that case, create alternate boot media, such as a GRUB boot floppy."
msgstr ""
-#: en_US/Installation_notes.xml:317(title)
+#: en_US/Installation_notes.xml:304(title)
msgid "Configuration backups"
msgstr "विनà¥à¤¯à¤¾à¤¸ बà¥à¤à¤
प"
-#: en_US/Installation_notes.xml:318(para)
+#: en_US/Installation_notes.xml:305(para)
msgid ""
"Backups of configurations in <filename>/etc</filename> are also useful in "
"reconstructing system settings after a fresh installation."
msgstr ""
-#: en_US/Installation_notes.xml:324(para)
+#: en_US/Installation_notes.xml:311(para)
msgid "After you complete the upgrade, run the following command:"
msgstr ""
-#: en_US/Installation_notes.xml:327(userinput)
+#: en_US/Installation_notes.xml:314(userinput)
#, no-wrap
msgid "rpm -qa --last > RPMS_by_Install_Time.txt"
msgstr "rpm -qa --last > RPMS_by_Install_Time.txt"
-#: en_US/Installation_notes.xml:329(para)
+#: en_US/Installation_notes.xml:316(para)
msgid ""
"Inspect the end of the output for packages that pre-date the upgrade. Remove "
"or upgrade those packages from third-party repositories, or otherwise deal "
@@ -4415,16 +4637,16 @@ msgid ""
"following command:"
msgstr ""
-#: en_US/Installation_notes.xml:336(userinput)
+#: en_US/Installation_notes.xml:323(userinput)
#, no-wrap
msgid "su -c 'yum list extras'"
msgstr "su -c 'yum list extras'"
-#: en_US/Installation_notes.xml:341(title)
+#: en_US/Installation_notes.xml:328(title)
msgid "Kickstart HTTP issue"
msgstr "à¤à¤¿à¤à¤¸à¥à¤à¤¾à¤°à¥à¤ HTTP मà¥à¤¦à¥à¤¦à¤¾"
-#: en_US/Installation_notes.xml:342(para)
+#: en_US/Installation_notes.xml:329(para)
msgid ""
"When using a Kickstart configuration file via HTTP, kickstart file retrieval "
"may fail with an error that indicates the file could not be retrieved. Click "
@@ -4433,11 +4655,11 @@ msgid ""
"of the other supported methods to retrieve Kickstart configurations."
msgstr ""
-#: en_US/Installation_notes.xml:350(title)
+#: en_US/Installation_notes.xml:337(title)
msgid "Firstboot requires creation of non-root user"
msgstr ""
-#: en_US/Installation_notes.xml:351(para)
+#: en_US/Installation_notes.xml:338(para)
msgid ""
"The <application>Firstboot</application> application requires the creation "
"of a non-root user for the system. This is to support <systemitem class="
@@ -4445,7 +4667,7 @@ msgid ""
"the graphical desktop."
msgstr ""
-#: en_US/Installation_notes.xml:355(para)
+#: en_US/Installation_notes.xml:342(para)
msgid ""
"If a network authentication mechanism is chosen during installation, "
"<application>Firstboot</application> does not require creating a non-root "
@@ -4453,7 +4675,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: en_US/How_are_Things_for_Developers.xml:6(title)
-msgid "How are Things for Developers"
+#, fuzzy
+msgid "What is New for Developers"
msgstr "डà¥à¤µà¤²à¥à¤ªà¤° à¤à¥ लिठà¤à¥à¤à¥à¤ à¤à¥à¤¸à¥ हà¥à¤"
#: en_US/Hardware_overview.xml:5(title)
@@ -4554,8 +4777,8 @@ msgstr ""
#: en_US/Games_and_entertainment.xml:18(para)
msgid ""
"For a list of other games that are available for installation, select "
-"<guimenu>Applications</guimenu><guimenuitem>Add/Remove Software</"
-"guimenuitem>, or via the command line:"
+"<menuchoice><guimenu>Applications</guimenu><guimenuitem>Add/Remove Software</"
+"guimenuitem></menuchoice>, or via the command line:"
msgstr ""
#: en_US/Games_and_entertainment.xml:22(userinput)
@@ -4621,6 +4844,34 @@ msgid ""
"(Web) file transfer and Samba (Microsoft Windows) file sharing services."
msgstr ""
+#: en_US/File_servers.xml:14(title)
+msgid "Maybe you know what should be on this page?"
+msgstr "शायद à¤à¤ª à¤à¤¾à¤¨à¤¤à¥ हà¥à¤ à¤à¤¿ à¤à¤¸ पà¥à¤·à¥à¤ पर à¤à¥à¤¯à¤¾ हà¥à¤¨à¤¾ à¤à¤¾à¤¹à¤¿à¤?"
+
+#: en_US/File_servers.xml:15(para)
+msgid ""
+"The Fedora release notes are a collective effort of dozens of people. You "
+"can contribute by editing the wiki page that corresponds to this part of the "
+"release notes."
+msgstr ""
+"फà¥à¤¡à¥à¤°à¤¾ रिलà¥à¤ नà¥à¤à¥à¤¸ दरà¥à¤à¤¨à¥à¤ लà¥à¤à¥à¤ à¤à¤¾ सामà¥à¤¹à¤¿à¤ पà¥à¤°à¤¯à¤¾à¤¸ हà¥. à¤à¤ª विà¤à¥ पà¥à¤·à¥à¤ पर सà¤à¤ªà¤¾à¤¦à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤à¥ "
+"यà¥à¤à¤¦à¤¾à¤¨ à¤à¤° सà¤à¤¤à¥ हà¥à¤ à¤à¥ à¤à¤¿ रिलà¥à¤ नà¥à¤à¥à¤¸ à¤à¥ à¤à¤¸ हिसà¥à¤¸à¥ à¤à¥ à¤
नà¥à¤°à¥à¤ª हà¥."
+
+#: en_US/File_servers.xml:19(para)
+msgid ""
+"This section has not been updated for Fedora 10 by the beat writer (<ulink "
+"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats#Beat_Assignments\"/>.) If you "
+"have some ideas or knowledge of what should be in this part of the release "
+"notes, you are encouraged to edit the wiki directly. Read <ulink url="
+"\"https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/HowTo/\"/> for more information, "
+"then get an account and start writing."
+msgstr ""
+"à¤à¤¸ à¤à¤à¤¡ à¤à¥ Fedora 10 à¤à¥ लिठबà¥à¤ लà¥à¤à¤à¥à¤ (<ulink url=\"http://fedoraproject.org/"
+"wiki/Docs/Beats#Beat_Assignments\"/>.) à¤à¥ दà¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ à¤
दà¥à¤¯à¤¤à¤¨ à¤à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤¾ रहा हॠयदि à¤à¤ªà¤à¥ "
+"पास à¤à¥à¤ विà¤à¤¾à¤° हॠà¤à¤¿ à¤à¥à¤¯à¤¾ रिलà¥à¤ नà¥à¤à¥à¤¸ à¤à¥ à¤à¤¸ हिसà¥à¤¸à¥ मà¥à¤ हà¥à¤¨à¤¾ à¤à¤¾à¤¹à¤¿à¤, à¤à¤ªà¤à¥ विà¤à¥ à¤à¥ सà¥à¤§à¥ "
+"सà¤à¤ªà¤¾à¤¦à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¥ लिठपà¥à¤°à¥à¤¤à¥à¤¸à¤¾à¤¹à¤¿à¤¤ à¤à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ हà¥. à¤
धिठसà¥à¤à¤¨à¤¾ à¤à¥ लिठ<ulink url=\"https://"
+"fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/HowTo/\"/> पढ़à¥à¤, तब à¤à¤ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ लà¥à¤ à¤à¤° लिà¤à¤¨à¤¾ शà¥à¤°à¥ à¤à¤°à¥à¤."
+
#: en_US/Feedback.xml:5(title)
msgid "Feedback"
msgstr "फ़à¥à¤¡à¤¬à¥à¤"
@@ -4633,7 +4884,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: en_US/Feedback.xml:11(title)
-msgid "Providing feedback on Fedora software"
+#, fuzzy
+msgid "Providing Feedback on Fedora Software"
msgstr "Fedora सà¥à¤«à¤¼à¥à¤à¤µà¥à¤¯à¤° पर फ़à¥à¤¡à¤¬à¥à¤ दॠरहा हà¥"
#: en_US/Feedback.xml:12(para)
@@ -4645,17 +4897,36 @@ msgid ""
msgstr ""
#: en_US/Feedback.xml:21(title)
-msgid "Providing feedback on release notes"
-msgstr "रिलà¥à¤ नà¥à¤à¥à¤¸ पर फà¥à¤¡à¤¬à¥à¤ दॠरहा हà¥"
+msgid "Common bugs"
+msgstr ""
#: en_US/Feedback.xml:22(para)
msgid ""
+"No software is without bugs. One of the features of free and open source "
+"software is the ability to report bugs, helping to fix or improve the "
+"software you use."
+msgstr ""
+
+#: en_US/Feedback.xml:25(para)
+msgid ""
+"A list of common bugs is maintained for each release by the Fedora Project "
+"as a good place to start when you are having a problem that might be a bug "
+"in the software:"
+msgstr ""
+
+#: en_US/Feedback.xml:32(title)
+#, fuzzy
+msgid "Providing Feedback on Release Notes"
+msgstr "रिलà¥à¤ नà¥à¤à¥à¤¸ पर फà¥à¤¡à¤¬à¥à¤ दॠरहा हà¥"
+
+#: en_US/Feedback.xml:33(para)
+msgid ""
"If you feel these release notes could be improved in any way, you can "
"provide your feedback directly to the beat writers. There are several ways "
"to provide feedback, in order of preference:"
msgstr ""
-#: en_US/Feedback.xml:28(para)
+#: en_US/Feedback.xml:39(para)
msgid ""
"If you have a Fedora account, edit content directly at <ulink url=\"http://"
"fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats\"/>."
@@ -4663,14 +4934,15 @@ msgstr ""
"यदि à¤à¤ªà¤à¥ पास Fedora à¤à¤¾à¤¤à¤¾ हà¥, सामà¤à¥à¤°à¥ à¤à¥ सà¥à¤§à¥ <ulink url=\"http://fedoraproject."
"org/wiki/Docs/Beats\"/> पर सà¤à¤ªà¤¾à¤¦à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¥à¤."
-#: en_US/Feedback.xml:32(para)
+#: en_US/Feedback.xml:43(para)
msgid ""
"Fill out a bug request using this template: <ulink url=\"http://tinyurl.com/"
"nej3u\"/> - <emphasis>This link is ONLY for feedback on the release notes "
-"themselves.</emphasis> Refer to the admonition above for details."
+"themselves.</emphasis> Refer to <xref linkend=\"sn-"
+"Providing_feedback_on_Fedora_software\"/> for details."
msgstr ""
-#: en_US/Feedback.xml:38(para)
+#: en_US/Feedback.xml:50(para)
msgid "Email <ulink url=\"mailto:relnotes at fedoraproject.org\"/>."
msgstr "à¤à¤®à¥à¤² <ulink url=\"mailto:relnotes at fedoraproject.org\"/>."
@@ -4771,7 +5043,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: en_US/Fedora_Live_images.xml:5(title)
-msgid "Fedora Live images"
+#, fuzzy
+msgid "Fedora Live Images"
msgstr "Fedora à¤à¥à¤µà¤à¤¤ à¤à¤µà¤¿"
#: en_US/Fedora_Live_images.xml:6(para)
@@ -4784,7 +5057,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: en_US/Fedora_Live_images.xml:13(title)
-msgid "Available images"
+#, fuzzy
+msgid "Available Images"
msgstr "à¤à¤ªà¤²à¤¬à¥à¤§ à¤à¤µà¤¿"
#: en_US/Fedora_Live_images.xml:14(para)
@@ -4794,101 +5068,122 @@ msgid ""
msgstr ""
#: en_US/Fedora_Live_images.xml:21(title)
-msgid "Usage information"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Usage Information"
+msgstr "à¤
धिठà¤à¤¾à¤¨à¤à¤¾à¤°à¥"
#: en_US/Fedora_Live_images.xml:22(para)
msgid ""
-"To boot from the Fedora Live image, insert it into your computer and "
+"To boot from the Fedora Live image, insert the media into your computer and "
"restart. To log in and use the desktop environment, enter the username "
"<systemitem class=\"username\">fedora</systemitem>. There is no password on "
"this account. The GNOME-based Fedora Live images automatically login after "
"one minute, so users have time to select a preferred language. After logging "
-"in, if you wish to install the contents of the live image to your hard "
+"in, if you wish to install the contents of the Live image to your hard "
"drive, click on the <guiicon>Install to Hard Drive</guiicon> icon on the "
"desktop."
msgstr ""
#: en_US/Fedora_Live_images.xml:33(title)
-msgid "Text mode installation"
+msgid "Checking Your Media"
msgstr ""
#: en_US/Fedora_Live_images.xml:34(para)
msgid ""
-"You can do a text mode installation of the Fedora Live images using the "
+"To check Fedora Live media, press any key during the initial boot countdown "
+"to display a boot option menu. Select <guilabel>Verify</guilabel> and boot "
+"to perform the media test."
+msgstr ""
+
+#: en_US/Fedora_Live_images.xml:39(para)
+msgid "Perform this test for any new Live medium."
+msgstr ""
+
+#: en_US/Fedora_Live_images.xml:44(title)
+#, fuzzy
+msgid "Text Mode Installation"
+msgstr "सà¤à¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨ मà¥à¤¡à¤¿à¤¯à¤¾"
+
+#: en_US/Fedora_Live_images.xml:45(para)
+msgid ""
+"To perform a text mode installation of the Fedora Live image, use the "
"<command>liveinst</command> command in the console."
msgstr ""
-#: en_US/Fedora_Live_images.xml:39(title)
-msgid "USB booting"
+#: en_US/Fedora_Live_images.xml:50(title)
+#, fuzzy
+msgid "USB Booting"
msgstr "USB booting"
-#: en_US/Fedora_Live_images.xml:40(para)
+#: en_US/Fedora_Live_images.xml:51(para)
msgid ""
"Another way to use these Fedora Live images is to put them on a USB stick. "
"To do this, use the <package>liveusb-creator</package> graphical interface. "
-"Use <guimenuitem>Add/Remove Software</guimenuitem>, search for, then install "
-"<package>liveusb-creator</package>. To install using <command>yum</command>:"
+"Use <guimenuitem>Add/Remove Software</guimenuitem> to search for and install "
+"<package>liveusb-creator</package>, or to install using <command>yum</"
+"command>:"
msgstr ""
-#: en_US/Fedora_Live_images.xml:47(userinput)
+#: en_US/Fedora_Live_images.xml:58(userinput)
#, no-wrap
msgid "su -c 'yum install liveusb-creator'"
msgstr "su -c 'yum install liveusb-creator'"
-#: en_US/Fedora_Live_images.xml:49(para)
+#: en_US/Fedora_Live_images.xml:60(para)
msgid ""
"Instead of the graphical tool, you can use the command line interface from "
"the <package>livecd-tools</package> package. Then, run the <command>livecd-"
"iso-to-disk</command> script:"
msgstr ""
-#: en_US/Fedora_Live_images.xml:53(userinput)
-#, no-wrap
-msgid ""
-"/usr/bin/livecd-iso-to-disk /path/to/live.iso\n"
-"\t/dev/sdb1"
+#: en_US/Fedora_Live_images.xml:63(userinput)
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "/usr/bin/livecd-iso-to-disk /path/to/live.iso /dev/sdb1"
msgstr ""
"/usr/bin/livecd-iso-to-disk /path/to/live.iso\n"
"\t/dev/sdb1"
-#: en_US/Fedora_Live_images.xml:56(para) en_US/Fedora_Live_images.xml:74(para)
-#: en_US/Fedora_Live_images.xml:102(para)
-#: en_US/Fedora_Live_images.xml:125(para)
+#: en_US/Fedora_Live_images.xml:64(para) en_US/Fedora_Live_images.xml:85(para)
+#: en_US/Fedora_Live_images.xml:110(para)
+#: en_US/Fedora_Live_images.xml:130(para)
msgid ""
"Replace <filename>/dev/sdb1</filename> with the partition where you want to "
"put the image."
msgstr ""
-#: en_US/Fedora_Live_images.xml:58(para)
+#: en_US/Fedora_Live_images.xml:66(para)
msgid ""
"This is <emphasis>not</emphasis> a destructive process; any data you "
"currently have on your USB stick <emphasis>is preserved</emphasis>."
msgstr ""
-#: en_US/Fedora_Live_images.xml:63(title)
-msgid "Persistent home directory"
+#: en_US/Fedora_Live_images.xml:69(para)
+msgid ""
+"A Windows version of this tools is also available that allows users to try "
+"out or migrate to Fedora."
+msgstr ""
+
+#: en_US/Fedora_Live_images.xml:75(title)
+msgid "Persistent Home Directory"
msgstr ""
-#: en_US/Fedora_Live_images.xml:64(para)
+#: en_US/Fedora_Live_images.xml:76(para)
msgid ""
"Support for keeping a persistent <filename>/home</filename> with the rest of "
"the system stateless has been added for Fedora 10. This includes support for "
-"encrypting <filename>/home</filename> to protect your system in the case "
-"where your USB stick is lost or stolen. To use this, download the live image "
-"and run the following command:"
+"encrypting <filename>/home</filename> to protect your system if your USB "
+"stick is lost or stolen. To use this feature, download the Live image and "
+"run the following command:"
msgstr ""
-#: en_US/Fedora_Live_images.xml:71(userinput)
-#, no-wrap
-msgid ""
-"livecd-iso-to-disk --home-size-mb 512 /path/to/live.iso\n"
-"\t/dev/sdb1"
+#: en_US/Fedora_Live_images.xml:83(userinput)
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "livecd-iso-to-disk --home-size-mb 512 /path/to/live.iso /dev/sdb1"
msgstr ""
"livecd-iso-to-disk --home-size-mb 512 /path/to/live.iso\n"
"\t/dev/sdb1"
-#: en_US/Fedora_Live_images.xml:76(para)
+#: en_US/Fedora_Live_images.xml:87(para)
msgid ""
"Replace <computeroutput>512</computeroutput> with the desired size in "
"megabytes of the persistent <filename>/home</filename>. The <command>livecd-"
@@ -4901,18 +5196,19 @@ msgid ""
"<option>--unencrypted-home</option>."
msgstr ""
-#: en_US/Fedora_Live_images.xml:86(para)
+#: en_US/Fedora_Live_images.xml:97(para)
msgid ""
"Note that later runs of <command>livecd-iso-to-disk</command> preserve the "
"<filename>/home</filename> that is created on the USB stick, continuing to "
-"use it even if you change your live image."
+"use it even if you change your Live image."
msgstr ""
-#: en_US/Fedora_Live_images.xml:92(title)
-msgid "Live USB persistence"
+#: en_US/Fedora_Live_images.xml:103(title)
+#, fuzzy
+msgid "Live USB Persistence"
msgstr "à¤à¥à¤µà¤à¤¤ USB सà¥à¤¥à¥à¤°à¥à¤¯"
-#: en_US/Fedora_Live_images.xml:93(para)
+#: en_US/Fedora_Live_images.xml:104(para)
msgid ""
"Support for persistent changes with a Fedora Live image exists for Fedora 9 "
"and later. The primary use case is booting from a Fedora Live image on a USB "
@@ -4920,16 +5216,14 @@ msgid ""
"the Fedora Live image and then run the following command:"
msgstr ""
-#: en_US/Fedora_Live_images.xml:99(userinput)
-#, no-wrap
-msgid ""
-"livecd-iso-to-disk --overlay-size-mb 512\n"
-"\t/path/to/live.iso /dev/sdb1"
+#: en_US/Fedora_Live_images.xml:109(userinput)
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "livecd-iso-to-disk --overlay-size-mb 512 /path/to/live.iso /dev/sdb1"
msgstr ""
"livecd-iso-to-disk --overlay-size-mb 512\n"
"\t/path/to/live.iso /dev/sdb1"
-#: en_US/Fedora_Live_images.xml:104(para)
+#: en_US/Fedora_Live_images.xml:112(para)
msgid ""
"Replace <computeroutput>512</computeroutput> with the desired size in "
"megabytes of the persistent data, or <firstterm>overlay</firstterm>. The "
@@ -4939,50 +5233,48 @@ msgid ""
"the overlay, plus any other data to be stored on the media."
msgstr ""
-#: en_US/Fedora_Live_images.xml:114(title)
-msgid "Booting a Fedora Live image off of USB on Intel-based Apple hardware"
+#: en_US/Fedora_Live_images.xml:122(title)
+msgid "Booting a Fedora Live Image from USB on Intel-based Apple Hardware"
msgstr ""
-#: en_US/Fedora_Live_images.xml:116(para)
+#: en_US/Fedora_Live_images.xml:124(para)
msgid ""
-"Fedora 10 includes support for putting the live image onto a USB image and "
-"then booting it on Intel processor-based Apple hardware. Unlike for most x86 "
-"machines, this unfortunately requires reformatting the USB stick that you "
-"are using. To set up a stick for this, you can run:"
+"Fedora 10 includes support for putting the Live image onto a USB image and "
+"then booting it on Intel processor-based Apple hardware. Unlike most x86 "
+"machines, this hardware requires reformatting the USB stick. To set up a USB "
+"stick, run this command:"
msgstr ""
-#: en_US/Fedora_Live_images.xml:122(userinput)
-#, no-wrap
-msgid ""
-"/usr/bin/livecd-iso-to-disk --mactel /path/to/live.iso\n"
-"\t/dev/sdb1"
+#: en_US/Fedora_Live_images.xml:129(userinput)
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "/usr/bin/livecd-iso-to-disk --mactel /path/to/live.iso /dev/sdb1"
msgstr ""
"/usr/bin/livecd-iso-to-disk --mactel /path/to/live.iso\n"
"\t/dev/sdb1"
-#: en_US/Fedora_Live_images.xml:127(para)
+#: en_US/Fedora_Live_images.xml:132(para)
msgid ""
"Note that all of the other arguments for the <command>livecd-iso-to-disk</"
"command> tool as described above can be used here as well."
msgstr ""
-#: en_US/Fedora_Live_images.xml:132(title)
-msgid "Differences from a regular Fedora install"
+#: en_US/Fedora_Live_images.xml:137(title)
+msgid "Differences from a Regular Fedora Installation"
msgstr ""
-#: en_US/Fedora_Live_images.xml:133(para)
+#: en_US/Fedora_Live_images.xml:138(para)
msgid ""
-"The following items are different from a normal Fedora install with the "
-"Fedora Live images."
+"The Fedora Live image is different from a normal Fedora installation as "
+"shown below."
msgstr ""
-#: en_US/Fedora_Live_images.xml:137(para)
+#: en_US/Fedora_Live_images.xml:142(para)
msgid ""
"Fedora Live images provide a subset of packages available in the regular DVD "
"image. Both connect to the same repository that has all the packages."
msgstr ""
-#: en_US/Fedora_Live_images.xml:141(para)
+#: en_US/Fedora_Live_images.xml:146(para)
msgid ""
"The SSH daemon <systemitem class=\"daemon\">sshd</systemitem> is disabled by "
"default. The daemon is disabled because the default username in the Fedora "
@@ -4990,22 +5282,23 @@ msgid ""
"prompts for creating a new username and password."
msgstr ""
-#: en_US/Fedora_Live_images.xml:148(para)
+#: en_US/Fedora_Live_images.xml:153(para)
msgid ""
"Fedora Live image installations do not allow any package selection or "
-"upgrade capability since they copy the entire file system from media or USB "
-"disks to the hard disk. After the installation is complete, and your system "
+"upgrade capability since they copy the entire file system from the Live "
+"media to the hard disk. After the installation is complete, and your system "
"has been rebooted, you can add and remove packages as desired with the "
-"<guimenuitem>Add/Remove Packages</guimenuitem> tool, <command>yum</command>, "
+"<guimenuitem>Add/Remove Software</guimenuitem> tool, <command>yum</command>, "
"or the other software management tools."
msgstr ""
-#: en_US/Fedora_Live_images.xml:157(para)
+#: en_US/Fedora_Live_images.xml:162(para)
msgid "Fedora Live images do not work on i586 architecture."
msgstr ""
#: en_US/Fedora_desktop.xml:5(title)
-msgid "Fedora desktop"
+#, fuzzy
+msgid "Fedora Desktop"
msgstr "Fedora डà¥à¤¸à¥à¤à¤à¥à¤ª"
#: en_US/Fedora_desktop.xml:6(para)
@@ -5043,9 +5336,9 @@ msgstr ""
msgid ""
"For a list of all webcams and applications where Fedora 10's new webcam "
"support has been tested refer to <ulink url=\"https://fedoraproject.org/wiki/"
-"Features/BetterWebcamSupport\"/>. For a list of all cams supported by the "
-"original version of <package>gspca</package> refer to the original gspca "
-"website."
+"Features/BetterWebcamSupport\"/>. For a list of all webcams supported by the "
+"original version of <package>gspca</package> refer to the original "
+"<package>gspca</package> website."
msgstr ""
#: en_US/Fedora_desktop.xml:31(para)
@@ -5067,7 +5360,7 @@ msgstr ""
#: en_US/Fedora_desktop.xml:41(para)
msgid ""
"New to Fedora 10 is the <package>gnome-lirc-properties</package> package "
-"with a new graphical frontend for configuring LIRC to use with applications "
+"with a new graphical front-end for configuring LIRC to use with applications "
"supporting the protocol. For more information refer to <xref linkend=\"sn-"
"Infrared_remote_support\"/>."
msgstr ""
@@ -5120,49 +5413,48 @@ msgstr "à¤à¤à¤ªà¥à¤¥à¥ ततà¥à¤à¤¾à¤² मà¥à¤¸à¥à¤à¤à¤°"
#: en_US/Fedora_desktop.xml:83(para)
msgid ""
-"<application>Empathy</application> instant messenger is the new default "
-"replacing <application>Pidgin</application> in this release. It has support "
-"for multiple protocols including IRC, XMPP (Jabber), Yahoo, MSN, and others "
-"via plugins. It also supports video and voice in the XMPP protocol, with "
-"support for other protocols under active development. Empathy uses the "
-"<command>telepathy</command> framework that has a number of additional "
-"plugins:"
+"<application>Empathy</application> instant messenger is available in this "
+"release. It has support for multiple protocols including IRC, XMPP (Jabber), "
+"Yahoo, MSN, and others via plugins. It also supports video and voice in the "
+"XMPP protocol, with support for other protocols under active development. "
+"Empathy uses the <command>telepathy</command> framework that has a number of "
+"additional plugins:"
msgstr ""
-#: en_US/Fedora_desktop.xml:94(para)
+#: en_US/Fedora_desktop.xml:93(para)
msgid "<command>telepathy-gabble</command> - Jabber/XMPP plugin"
msgstr "<command>telepathy-gabble</command> - Jabber/XMPP plugin"
-#: en_US/Fedora_desktop.xml:98(para)
+#: en_US/Fedora_desktop.xml:97(para)
msgid "<command>telepathy-idle</command> - IRC plugin"
msgstr "<command>telepathy-idle</command> - IRC plugin"
-#: en_US/Fedora_desktop.xml:102(para)
+#: en_US/Fedora_desktop.xml:101(para)
msgid "<command>telepathy-butterfly</command> - MSN plugin"
msgstr "<command>telepathy-butterfly</command> - MSN plugin"
-#: en_US/Fedora_desktop.xml:106(para)
+#: en_US/Fedora_desktop.xml:105(para)
msgid "<command>telepathy-sofiasip</command> - SIP plugin"
msgstr "<command>telepathy-sofiasip</command> - SIP plugin"
-#: en_US/Fedora_desktop.xml:110(para)
+#: en_US/Fedora_desktop.xml:109(para)
msgid ""
"<command>telepathy-haze</command> - Libpurple (Pidgin) library connection "
"manager provides support for other protocols such as Yahoo"
msgstr ""
-#: en_US/Fedora_desktop.xml:116(para)
+#: en_US/Fedora_desktop.xml:115(para)
msgid ""
"<application>Pidgin</application> continues to be available in the Fedora "
"software repository and is retained as the default for users upgrading from "
"previous releases of Fedora."
msgstr ""
-#: en_US/Fedora_desktop.xml:122(title)
+#: en_US/Fedora_desktop.xml:121(title)
msgid "GNOME Display Manager"
msgstr "GNOME पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¨ पà¥à¤°à¤¬à¤à¤§à¤"
-#: en_US/Fedora_desktop.xml:123(para)
+#: en_US/Fedora_desktop.xml:122(para)
msgid ""
"The GNOME Display Manager (<systemitem class=\"daemon\">gdm</systemitem>) "
"has been updated to the latest upstream code, which is a complete rewrite "
@@ -5171,28 +5463,28 @@ msgid ""
"currently, and is set to be replaced. For configuration changes, refer to:"
msgstr ""
-#: en_US/Fedora_desktop.xml:136(title)
+#: en_US/Fedora_desktop.xml:135(title)
msgid "Codec installation helper"
msgstr ""
-#: en_US/Fedora_desktop.xml:137(para)
+#: en_US/Fedora_desktop.xml:136(para)
msgid ""
"The GStreamer codec installation helper <command>codeina</command> was "
"replaced by a PackageKit-based solution for Fedora 10. When Totem, "
"Rhythmbox, or another GStreamer application require a plugin to read a film "
-"or song, a PackageKit dialogue appears, allowing the user to search for the "
+"or song, a PackageKit dialog appears, allowing the user to search for the "
"necessary package in the configured repositories."
msgstr ""
-#: en_US/Fedora_desktop.xml:144(para)
+#: en_US/Fedora_desktop.xml:143(para)
msgid "More details are available on the feature page:"
msgstr ""
-#: en_US/Fedora_desktop.xml:151(title)
+#: en_US/Fedora_desktop.xml:150(title)
msgid "KDE"
msgstr "KDE"
-#: en_US/Fedora_desktop.xml:152(para)
+#: en_US/Fedora_desktop.xml:151(para)
msgid ""
"This release features KDE 4.1.2. As the <package>kdevelop</package> packages "
"is not part of KDE 4.1 and <package>kdewebdev</package> is only partially "
@@ -5201,7 +5493,7 @@ msgid ""
"package containing the games not yet ported to KDE 4 is also available."
msgstr ""
-#: en_US/Fedora_desktop.xml:163(para)
+#: en_US/Fedora_desktop.xml:162(para)
msgid ""
"KDE 4.1 is the latest release of KDE 4 and provides several new features, "
"many usability improvements, and bugfixes over KDE 4.0, the first KDE 4 "
@@ -5212,17 +5504,16 @@ msgid ""
"release series."
msgstr ""
-#: en_US/Fedora_desktop.xml:171(para)
+#: en_US/Fedora_desktop.xml:170(para)
msgid ""
"Fedora 10 does <emphasis>not</emphasis> include the legacy KDE 3 Desktop. It "
"does include a compatibility KDE 3 Development Platform, which can be used "
"to build and run KDE 3 applications within KDE 4 or any other desktop "
-"environment. Refer to the <xref linkend=\"sn-"
-"KDE_3_development_platform_and_libraries\"/> section for more details about "
-"what is included."
+"environment. Refer to the <xref linkend=\"sn-KDE_3_devel\"/> section for "
+"more details about what is included."
msgstr ""
-#: en_US/Fedora_desktop.xml:178(para)
+#: en_US/Fedora_desktop.xml:177(para)
msgid ""
"Fedora 10 includes a snapshot of <package>knetworkmanager</package>, which "
"works with the prerelease of <application>NetworkManager</application> 0.7 "
@@ -5242,7 +5533,7 @@ msgstr ""
"<command>knetworkmanager</command> à¤à¥ लिठà¤à¥à¤¶à¤¿à¤¶ à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¥ à¤à¤à¥à¤à¤¾ रà¤à¤¤à¥ हà¥à¤ तॠà¤à¤¸à¥ "
"रिपà¥à¤à¤¿à¤à¤°à¥ सॠसà¤à¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¿à¤¤ à¤à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤¾à¤à¤à¤¾."
-#: en_US/Fedora_desktop.xml:189(para)
+#: en_US/Fedora_desktop.xml:188(para)
msgid ""
"As the native <application>KWin</application> window manager now optionally "
"supports compositing and desktop effects, the KDE Live images no longer "
@@ -5260,11 +5551,11 @@ msgstr ""
"<application>Compiz</application> (KDE 4 à¤à¤à¥à¤à¤°à¤£ à¤à¥ साथ) रिपà¥à¤à¤¿à¤à¤°à¥ सॠà¤à¤ªà¤²à¤¬à¥à¤§ हॠ"
"<package>compiz-kde</package> सà¤à¤à¥à¤² à¤à¥ सà¤à¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤à¥."
-#: en_US/Fedora_desktop.xml:200(title)
+#: en_US/Fedora_desktop.xml:199(title)
msgid "Enhancements"
msgstr "सà¤à¤µà¤°à¥à¤¦à¥à¤§à¤¨"
-#: en_US/Fedora_desktop.xml:203(para)
+#: en_US/Fedora_desktop.xml:202(para)
msgid ""
"<firstterm>Plasma</firstterm> is more mature and panel configuration has "
"been extended. The new panel controller makes it easy to customize your "
@@ -5273,15 +5564,15 @@ msgid ""
"files on the desktop. It is replaces other well known icons on the desktop."
msgstr ""
-#: en_US/Fedora_desktop.xml:215(title)
+#: en_US/Fedora_desktop.xml:214(title)
msgid "Package and application changes"
msgstr "सà¤à¤à¥à¤² व à¤
नà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥à¤ बदलाव"
-#: en_US/Fedora_desktop.xml:218(para)
+#: en_US/Fedora_desktop.xml:217(para)
msgid "Fedora 10 ships <package>kdepim</package> 4.1.2 instead of 3.5.x."
msgstr "Fedora 10 <package>kdepim</package> 4.1.2 à¤à¥ बà¤à¤¾à¤¯ 3.5.x à¤à¥ à¤à¥à¤à¤¤à¤¾ हà¥."
-#: en_US/Fedora_desktop.xml:221(para)
+#: en_US/Fedora_desktop.xml:220(para)
msgid ""
"<package>libkipi</package>, <package>libkexiv2</package>, and "
"<package>libkdcraw</package> have been obsoleted by the KDE 4 versions in "
@@ -5295,51 +5586,51 @@ msgstr ""
"package>, <package>digikam</package>, à¤à¤° <package>kphotoalbum</package> à¤à¥ "
"KDE 4 सà¤à¤¸à¥à¤à¤°à¤£ मà¥à¤ à¤
दà¥à¤¯à¤¤à¤¨ à¤à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤¯à¤¾ हà¥."
-#: en_US/Fedora_desktop.xml:231(para)
+#: en_US/Fedora_desktop.xml:230(para)
msgid ""
"<package>kpackagekit</package>, a KDE frontend to PackageKit, is now "
"available. (It may be made available as an update for Fedora 9 at a later "
"time.)"
msgstr ""
-#: en_US/Fedora_desktop.xml:236(para)
+#: en_US/Fedora_desktop.xml:235(para)
msgid ""
"In addition, the following changes made since the Fedora 9 release, which "
"have been backported to Fedora 9 updates, are also part of Fedora 10:"
msgstr ""
-#: en_US/Fedora_desktop.xml:241(para)
+#: en_US/Fedora_desktop.xml:240(para)
msgid "KDE has been upgraded from version 4.0.3 to 4.1.2."
msgstr ""
-#: en_US/Fedora_desktop.xml:244(para)
+#: en_US/Fedora_desktop.xml:243(para)
msgid ""
"<package>qt</package> and <package>PyQt4</package> have been upgraded from "
"4.3 to 4.4."
msgstr ""
-#: en_US/Fedora_desktop.xml:249(para)
+#: en_US/Fedora_desktop.xml:248(para)
msgid ""
"<package>kdewebdev</package>, <package>kdevelop</package>, "
"<package>kdegames3</package>, and the KDE 3 backwards-compatibility "
"libraries have been upgraded from KDE 3.5.9 to 3.5.10."
msgstr ""
-#: en_US/Fedora_desktop.xml:256(para)
+#: en_US/Fedora_desktop.xml:255(para)
msgid ""
"<emphasis>QtWebKit</emphasis> is now part of the <package>qt</package> "
"package. The stand alone <package>WebKit-qt</package> package has been "
"obsoleted."
msgstr ""
-#: en_US/Fedora_desktop.xml:262(para)
+#: en_US/Fedora_desktop.xml:261(para)
msgid ""
"The new package <package>qgtkstyle</package> contains a Qt 4 style using GTK"
"+ for drawing, providing better integration of Qt 4 and KDE 4 applications "
"into GNOME."
msgstr ""
-#: en_US/Fedora_desktop.xml:267(para)
+#: en_US/Fedora_desktop.xml:266(para)
msgid ""
"The <systemitem class=\"library\">phonon</systemitem> library, which was "
"part of <package>kdelibs</package> in Fedora 9, is now a separate package. "
@@ -5357,7 +5648,7 @@ msgstr ""
"तयशà¥à¤¦à¤¾ बà¥à¤à¥à¤à¤¡ à¤
नà¥à¤¶à¤à¤¸à¤¿à¤¤ à¤à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ हॠà¤à¤° à¤
ब <package>phonon</package> सà¤à¤à¥à¤² à¤à¥ दà¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ "
"à¤à¤°à¥à¤°à¥ हà¥à¤¤à¤¾ हà¥."
-#: en_US/Fedora_desktop.xml:277(para)
+#: en_US/Fedora_desktop.xml:276(para)
msgid ""
"The <package>kdegames3</package> package no longer provides development "
"support for the KDE 3 version of <package>libkdegames</package> because "
@@ -5365,71 +5656,100 @@ msgid ""
"that library any longer."
msgstr ""
-#: en_US/Fedora_desktop.xml:283(para)
+#: en_US/Fedora_desktop.xml:282(para)
msgid ""
"The package <package>okteta</package> is now part of <package>kdeutils</"
"package>."
msgstr ""
-#: en_US/Fedora_desktop.xml:286(para)
+#: en_US/Fedora_desktop.xml:285(para)
msgid ""
"The package <package>dragonplayer</package> is now part of "
"<package>kdemultimedia</package>."
msgstr ""
-#: en_US/Fedora_desktop.xml:289(para)
+#: en_US/Fedora_desktop.xml:288(para)
msgid ""
"The program <package>kaider</package> has been renamed to "
"<emphasis>Lokalize</emphasis> and is now part of <package>kdesdk</package>."
msgstr ""
-#: en_US/Fedora_desktop.xml:293(para)
+#: en_US/Fedora_desktop.xml:292(para)
msgid ""
"The package <package>ksirk</package> has been ported to KDE 4 and is now "
"part of <package>kdegames</package>."
msgstr ""
-#: en_US/Fedora_desktop.xml:296(para)
+#: en_US/Fedora_desktop.xml:295(para)
msgid ""
"The package <package>extragear-plasma</package> has been renamed to "
"<package>kdeplasma-addons</package>."
msgstr ""
-#: en_US/Fedora_desktop.xml:303(title)
+#: en_US/Fedora_desktop.xml:302(title)
+msgid "LXDE"
+msgstr ""
+
+#: en_US/Fedora_desktop.xml:303(para)
+msgid ""
+"This release of Fedora comes with an additional desktop environment named "
+"LXDE. LXDE is a new project that provides a lightweight, fast desktop "
+"environment designed to be usable and slim enough to keep resource usage "
+"low. To install the LXDE environment, use the <guilabel>Add/Remove Software</"
+"guilabel> tool or run:"
+msgstr ""
+
+#: en_US/Fedora_desktop.xml:311(command)
+#, fuzzy
+msgid "su -c 'yum groupinstall LXDE'"
+msgstr "su -c 'yum install yum-utils'"
+
+#: en_US/Fedora_desktop.xml:312(para)
+msgid ""
+"If you only need the base components of LXDE, install the lxde-common "
+"package:"
+msgstr ""
+
+#: en_US/Fedora_desktop.xml:316(command)
+#, fuzzy
+msgid "su -c 'yum install lxde-common'"
+msgstr "su -c 'yum install liveusb-creator'"
+
+#: en_US/Fedora_desktop.xml:319(title)
msgid "Sugar Desktop"
msgstr "सà¥à¤à¤° डà¥à¤¸à¥à¤à¤à¥à¤ª"
-#: en_US/Fedora_desktop.xml:304(para)
+#: en_US/Fedora_desktop.xml:320(para)
msgid ""
"The Sugar Desktop originated with the OLPC initiative. It allows for Fedora "
"users and developers to do the following."
msgstr ""
-#: en_US/Fedora_desktop.xml:308(para)
+#: en_US/Fedora_desktop.xml:324(para)
msgid "Build upon the collaborative environment."
msgstr ""
-#: en_US/Fedora_desktop.xml:310(para)
+#: en_US/Fedora_desktop.xml:326(para)
msgid ""
"Test out Sugar on an existing Fedora system by selecting the Sugar "
"environment from their display manager."
msgstr ""
-#: en_US/Fedora_desktop.xml:313(para)
+#: en_US/Fedora_desktop.xml:329(para)
msgid ""
"Developers interested in working on the Sugar interface or writing "
"activities can have a development platform without needing an XO laptop."
msgstr ""
-#: en_US/Fedora_desktop.xml:320(title)
+#: en_US/Fedora_desktop.xml:336(title)
msgid "Web browsers"
msgstr "वà¥à¤¬ बà¥à¤°à¤¾à¤à¤à¤°"
-#: en_US/Fedora_desktop.xml:322(title)
+#: en_US/Fedora_desktop.xml:338(title)
msgid "Enabling Flash plugin"
msgstr ""
-#: en_US/Fedora_desktop.xml:323(para)
+#: en_US/Fedora_desktop.xml:339(para)
msgid ""
"Fedora includes <command>swfdec</command> and <command>gnash</command>, "
"which are free and open source implementations of Flash. We encourage you to "
@@ -5439,19 +5759,19 @@ msgid ""
"command to enable this support:"
msgstr ""
-#: en_US/Fedora_desktop.xml:332(userinput)
-#: en_US/Fedora_desktop.xml:352(userinput)
+#: en_US/Fedora_desktop.xml:348(userinput)
+#: en_US/Fedora_desktop.xml:368(userinput)
#, no-wrap
msgid "su -c 'yum install libflashsupport'"
msgstr "su -c 'yum install libflashsupport'"
-#: en_US/Fedora_desktop.xml:334(para)
+#: en_US/Fedora_desktop.xml:350(para)
msgid ""
"If you are using Flash 10, you do not need <package>libflashsupport</"
"package> anymore as the usage of ALSA has been fixed in this version."
msgstr ""
-#: en_US/Fedora_desktop.xml:338(para)
+#: en_US/Fedora_desktop.xml:354(para)
msgid ""
"Users of Fedora x86_64 must install the <package>nspluginwrapper.i386</"
"package> package to enable the 32-bit Adobe Flash Player plug-in in "
@@ -5459,73 +5779,74 @@ msgid ""
"package> package to enable sound from the plugin."
msgstr ""
-#: en_US/Fedora_desktop.xml:344(para)
+#: en_US/Fedora_desktop.xml:360(para)
msgid ""
"Install the <package>nspluginwrapper.i386</package>, "
"<package>nspluginwrapper.x86_64</package>, and <package>libflashsupport."
"i386</package> packages:"
msgstr ""
-#: en_US/Fedora_desktop.xml:347(userinput)
+#: en_US/Fedora_desktop.xml:363(userinput)
#, no-wrap
msgid "su -c 'yum install nspluginwrapper.{i386,x86_64} libflashsupport.i386'"
msgstr "su -c 'yum install nspluginwrapper.{i386,x86_64} libflashsupport.i386'"
-#: en_US/Fedora_desktop.xml:349(para)
+#: en_US/Fedora_desktop.xml:365(para)
msgid ""
"Install <package>flash-plugin</package> after <package>nspluginwrapper.i386</"
"package> is installed:"
msgstr ""
-#: en_US/Fedora_desktop.xml:354(para)
+#: en_US/Fedora_desktop.xml:370(para)
msgid ""
"Run <userinput>mozilla-plugin-config</userinput> to register the flash "
"plugin:"
msgstr ""
-#: en_US/Fedora_desktop.xml:357(userinput)
+#: en_US/Fedora_desktop.xml:373(userinput)
#, no-wrap
msgid "su -c 'mozilla-plugin-config -i -g -v'"
msgstr "su -c 'mozilla-plugin-config -i -g -v'"
-#: en_US/Fedora_desktop.xml:359(para)
+#: en_US/Fedora_desktop.xml:375(para)
msgid ""
"Close all <application>Firefox</application> windows, and then relaunch "
"<application>Firefox</application>. Type <userinput>about:plugins</"
"userinput> in the URL bar to ensure the plugin is loaded."
msgstr ""
-#: en_US/Fedora_desktop.xml:365(title)
+#: en_US/Fedora_desktop.xml:381(title)
msgid "Disabling PC speaker"
msgstr ""
-#: en_US/Fedora_desktop.xml:366(para)
+#: en_US/Fedora_desktop.xml:382(para)
msgid ""
"PC speaker is enabled by default in Fedora. If you do not prefer this, there "
"are two ways to circumvent the sounds:"
msgstr ""
-#: en_US/Fedora_desktop.xml:370(para)
+#: en_US/Fedora_desktop.xml:386(para)
msgid ""
"Reduce its volume to a acceptable level or completely mute the PC speaker in "
"<command>alsamixer</command> with the setting for "
"<menuchoice><guimenuitem>PC Speak</guimenuitem></menuchoice>."
msgstr ""
-#: en_US/Fedora_desktop.xml:378(para)
+#: en_US/Fedora_desktop.xml:394(para)
msgid ""
"Disable the PC speaker system wide by running the following commands in a "
"console:"
msgstr ""
-#: en_US/Fedora_desktop.xml:381(userinput)
+#: en_US/Fedora_desktop.xml:397(userinput)
#, no-wrap
msgid "su -c 'modprobe -r pcspkr' su -c 'echo \"install pcspkr :\" >> /etc/modprobe.conf'"
msgstr "su -c 'modprobe -r pcspkr' su -c 'echo \"install pcspkr :\" >> /etc/modprobe.conf'"
#: en_US/Fedora_10_overview.xml:5(title)
-msgid "Fedora 10 overview"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Fedora 10 Overview"
+msgstr "Fedora 10 पà¥à¤°à¥à¤µà¤¾à¤µà¤²à¥à¤à¤¨ रिलà¥à¤"
#: en_US/Fedora_10_overview.xml:6(para)
msgid ""
@@ -5568,10 +5889,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#: en_US/Fedora_10_overview.xml:42(para)
+#, fuzzy
msgid ""
-"SecTool is a new security audit and intrusion detections system -- <ulink "
-"url=\"http://www.fedoraproject.org/wiki/Features/SecurityAudit\"/>"
+"SecTool is a new security audit and intrusion detection system -- <ulink url="
+"\"http://www.fedoraproject.org/wiki/Features/SecurityAudit\"/>"
msgstr ""
+"à¤à¤¨à¥à¤¨à¤¤ वà¥à¤¬à¤à¥à¤® समरà¥à¤¥à¤¨ -- <ulink url=\"http://www.fedoraproject.org/wiki/Features/"
+"BetterWebcamSupport\"/>"
#: en_US/Fedora_10_overview.xml:47(para)
msgid ""
@@ -5637,20 +5961,32 @@ msgid ""
msgstr ""
#: en_US/Fedora_10_boot-time.xml:9(title)
+msgid "GRUB"
+msgstr ""
+
+#: en_US/Fedora_10_boot-time.xml:10(para)
+msgid ""
+"The GRUB menu is no longer shown at startup, except on dual-boot systems. To "
+"bring up the GRUB menu, hold the <keycap>Shift</keycap> key before the "
+"kernel is loaded. (Any other key works but the <keycap>Shift</keycap> key is "
+"the safest to use.)"
+msgstr ""
+
+#: en_US/Fedora_10_boot-time.xml:17(title)
msgid "Plymouth"
msgstr "पà¥à¤²à¥à¤®à¤¾à¤à¤¥"
-#: en_US/Fedora_10_boot-time.xml:10(para)
+#: en_US/Fedora_10_boot-time.xml:18(para)
msgid "Plymouth is the graphical boot up system debuting with Fedora 10."
msgstr ""
-#: en_US/Fedora_10_boot-time.xml:14(para)
+#: en_US/Fedora_10_boot-time.xml:22(para)
msgid ""
"Adding <command>rhgb</command> on the <command>grub</command> command line "
"directs Plymouth to load the appropriate plugin for your hardware."
msgstr ""
-#: en_US/Fedora_10_boot-time.xml:18(para)
+#: en_US/Fedora_10_boot-time.xml:26(para)
msgid ""
"The graphical boot splash screen that comes with Plymouth requires kernel "
"mode setting drivers to work best. There are not kernel modesetting drivers "
@@ -5663,7 +5999,7 @@ msgid ""
"uses a text-based plugin that is plain but functional."
msgstr ""
-#: en_US/Fedora_10_boot-time.xml:30(para)
+#: en_US/Fedora_10_boot-time.xml:38(para)
msgid ""
"Currently, only Radeon R500 and higher users get kernel modesetting by "
"default. There is work in progress to provide modesetting for R100 and R200. "
@@ -5671,7 +6007,7 @@ msgid ""
"turned on by default."
msgstr ""
-#: en_US/Fedora_10_boot-time.xml:36(para)
+#: en_US/Fedora_10_boot-time.xml:44(para)
msgid ""
"The kernel modesetting drivers are still in development and buggy. If you "
"end up with nothing but a black screen during boot up, or a screen with "
@@ -5679,7 +6015,7 @@ msgid ""
"to the kernel boot prompt in grub disables modesetting."
msgstr ""
-#: en_US/Fedora_10_boot-time.xml:42(para)
+#: en_US/Fedora_10_boot-time.xml:50(para)
msgid ""
"Plymouth hides boot messages. To view boot messages, press the <keycap>Esc</"
"keycap> key during boot, or view them in <filename>/var/log/boot.log</"
@@ -5688,19 +6024,19 @@ msgid ""
"also a status icon on the login screen to view boot warnings."
msgstr ""
-#: en_US/Fedora_10_boot-time.xml:53(title)
+#: en_US/Fedora_10_boot-time.xml:61(title)
msgid "Faster booting"
msgstr ""
-#: en_US/Fedora_10_boot-time.xml:54(para)
+#: en_US/Fedora_10_boot-time.xml:62(para)
msgid "Fedora 10 gets a faster boot from improvements in process start-up."
msgstr ""
-#: en_US/Fedora_10_boot-time.xml:58(para)
+#: en_US/Fedora_10_boot-time.xml:66(para)
msgid "Readahead is started in parallel with the boot process."
msgstr ""
-#: en_US/Fedora_10_boot-time.xml:61(para)
+#: en_US/Fedora_10_boot-time.xml:69(para)
msgid ""
"Udev may appear to be slower but in fact readahead reads all disk buffers "
"needed for the boot process in the background and shortens the whole boot "
@@ -5710,31 +6046,31 @@ msgid ""
"edited to turn off readahead-collector and/or readahead."
msgstr ""
-#: en_US/Fedora_10_boot-time.xml:73(title)
+#: en_US/Fedora_10_boot-time.xml:81(title)
msgid "Kernel modesetting"
msgstr ""
-#: en_US/Fedora_10_boot-time.xml:74(para)
+#: en_US/Fedora_10_boot-time.xml:82(para)
msgid ""
"Kernel modesetting (KMS) can default to either enabled or disabled in the "
"DRM driver and it can be enabled or disabled at boot-time."
msgstr ""
-#: en_US/Fedora_10_boot-time.xml:79(para)
+#: en_US/Fedora_10_boot-time.xml:87(para)
msgid ""
"Both Plymouth and the DDX drivers detect whether KMS is present and enabled. "
"If it is present and enabled, Plymouth and DDX drivers will take advantage "
"of them."
msgstr ""
-#: en_US/Fedora_10_boot-time.xml:83(para)
+#: en_US/Fedora_10_boot-time.xml:91(para)
msgid ""
"If KMS is not present or it is present but disabled then Plymouth will "
"automatically fall back to the text splash and the DDX driver will "
"automatically fall back to user-space modesetting."
msgstr ""
-#: en_US/Fedora_10_boot-time.xml:88(para)
+#: en_US/Fedora_10_boot-time.xml:96(para)
msgid ""
"Allows for faster user switching, seamless X server switching, and graphical "
"panic messages."
@@ -6079,41 +6415,6 @@ msgid ""
"ZX81, Spectrum, Jupiter Ace, and some TI calculators)."
msgstr ""
-#: en_US/Development.xml:6(title)
-msgid "Development"
-msgstr "विà¤à¤¾à¤¸"
-
-#: en_US/Development.xml:10(title)
-msgid "Runtime"
-msgstr "रनà¤à¤¾à¤à¤®"
-
-#: en_US/Development.xml:12(title)
-msgid "Python NSS bindings"
-msgstr ""
-
-#: en_US/Development.xml:13(para)
-msgid ""
-"Python bindings for NSS/NSPR allow Python programs to utilize the NSS "
-"cryptographic libraries for SSL/TLS and PKI certificate management. The "
-"<package>python-nss</package> package provides a Python binding to the NSS "
-"and NSPR support libraries."
-msgstr ""
-
-#: en_US/Development.xml:18(para)
-msgid ""
-"Network Security Services (NSS) is a set of libraries supporting security-"
-"enabled client and server applications. Applications built with NSS can "
-"support SSL v2 and v3, TLS, PKCS #5, PKCS #7, PKCS #11, PKCS #12, S/MIME, "
-"X.509 v3 certificates and other security standards. NSS has received FIPS "
-"140 validation from NIST."
-msgstr ""
-
-#: en_US/Development.xml:26(para)
-msgid ""
-"<ulink url=\"http://people.redhat.com/jdennis/python-nss/doc/api/html/index."
-"html\"/> -- Library Documentation"
-msgstr ""
-
#: en_US/Database_servers.xml:5(title)
msgid "Database servers"
msgstr "डà¥à¤à¤¾à¤¬à¥à¤¸ सरà¥à¤µà¤°"
@@ -6128,14 +6429,46 @@ msgid ""
"There may be actions you need to do for the upgrade to be successful."
msgstr ""
+#: en_US/Database_servers.xml:14(title)
+msgid "MySQL"
+msgstr ""
+
+#: en_US/Database_servers.xml:15(para)
+#, fuzzy
+msgid "Fedora 10 includes MySQL 5.0.67-2."
+msgstr "Fedora 10 Emacs 22.2 à¤à¥ शामिल à¤à¤°à¤¤à¤¾ हà¥."
+
+#: en_US/Database_servers.xml:18(title)
+msgid "MySQL version in Fedora 10 significantly different from Fedora 9 version"
+msgstr ""
+
#: en_US/Database_servers.xml:20(para)
msgid ""
-"This section has not been updated for Fedora 10 by the beat writer (<ulink "
-"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats#Beat_Assignments\"/>). If you "
-"have some ideas or knowledge of what should be in this part of the release "
-"notes, you are encouraged to edit the wiki directly. Read <ulink url="
-"\"https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/HowTo\"/> for more information, "
-"then get an account and start writing."
+"There are a number of changes from the version included in Fedora 9, "
+"including some incompatible changes."
+msgstr ""
+
+#: en_US/Database_servers.xml:23(para)
+msgid ""
+"The MySQL user is strongly encouraged to study the release notes for MySQL "
+"before upgrading his MySQL databases."
+msgstr ""
+
+#: en_US/Database_servers.xml:30(title)
+msgid "PostgreSQL"
+msgstr ""
+
+#: en_US/Database_servers.xml:31(para)
+#, fuzzy
+msgid "Fedora 10 includes PostgreSQL 8.3.4-1."
+msgstr "Fedora 10 Emacs 22.2 à¤à¥ शामिल à¤à¤°à¤¤à¤¾ हà¥."
+
+#: en_US/Database_servers.xml:32(para)
+msgid ""
+"If you are migrating from Fedora 9, no special action should be required. "
+"However, migration from versions of PostgreSQL prior to 8.3.1 may require "
+"special steps. Be sure to check the PostgreSQL release notes before "
+"performing the migration."
msgstr ""
#: en_US/Colophon.xml:5(title)
@@ -6158,27 +6491,7 @@ msgstr "à¤à¤à¤¼à¤¾à¤°à¥à¤ व à¤à¤¤à¥à¤ªà¤¾à¤¦à¤¨ विधियà¥à¤
msgid "Contributors"
msgstr "यà¥à¤à¤¦à¤¾à¤¨à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾"
-#: en_US/Colophon.xml:18(title)
-msgid "This content not updated until after Preview Release occurs."
-msgstr "यह à¤
à¤à¤¤à¤°à¥à¤µà¤¸à¥à¤¤à¥ पà¥à¤°à¥à¤µà¤¾à¤µà¤²à¥à¤à¤¨ रिलà¥à¤ à¤à¥ पà¥à¤¦à¤¾ हà¥à¤¨à¥ à¤à¥ बाद à¤
दà¥à¤¯à¤¤à¤¨ नहà¥à¤ à¤à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ हà¥."
-
-#: en_US/Colophon.xml:20(para)
-msgid ""
-"We need to finish writing and translating the notes to know who has worked "
-"on them."
-msgstr ""
-
-#: en_US/Colophon.xml:24(title)
-msgid "Out of date content."
-msgstr "मियाद पà¥à¤°à¥à¤£ à¤
à¤à¤¤à¤°à¥à¤µà¤¸à¥à¤¤à¥."
-
-#: en_US/Colophon.xml:25(para)
-msgid ""
-"This content is out of date, it has not been updated since the Fedora 9 "
-"release notes."
-msgstr ""
-
-#: en_US/Colophon.xml:31(para)
+#: en_US/Colophon.xml:19(para)
msgid ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/AlainPortal\"> Alain Portal</"
"ulink> (translator - French)"
@@ -6186,7 +6499,7 @@ msgstr ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/AlainPortal\"> Alain Portal</"
"ulink> (translator - French)"
-#: en_US/Colophon.xml:35(para)
+#: en_US/Colophon.xml:23(para)
msgid ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/AmanAlam\"> Amanpreet Singh Alam</"
"ulink> (translator - Punjabi)"
@@ -6194,7 +6507,7 @@ msgstr ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/AmanAlam\"> Amanpreet Singh Alam</"
"ulink> (translator - Punjabi)"
-#: en_US/Colophon.xml:39(para)
+#: en_US/Colophon.xml:27(para)
msgid ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/AndrewMartynov\"> Andrew "
"Martynov</ulink> (translator - Russian)"
@@ -6202,7 +6515,7 @@ msgstr ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/AndrewMartynov\"> Andrew "
"Martynov</ulink> (translator - Russian)"
-#: en_US/Colophon.xml:43(para)
+#: en_US/Colophon.xml:31(para)
msgid ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/AndrewOverholt\"> Andrew "
"Overholt</ulink> (beat contributor)"
@@ -6210,7 +6523,7 @@ msgstr ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/AndrewOverholt\"> Andrew "
"Overholt</ulink> (beat contributor)"
-#: en_US/Colophon.xml:47(para)
+#: en_US/Colophon.xml:35(para)
msgid ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/AnthonyGreen\"> Anthony Green</"
"ulink> (beat writer)"
@@ -6218,7 +6531,7 @@ msgstr ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/AnthonyGreen\"> Anthony Green</"
"ulink> (beat writer)"
-#: en_US/Colophon.xml:51(para)
+#: en_US/Colophon.xml:39(para)
msgid ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/BrandonHolbrook\"> Brandon "
"Holbrook</ulink> (beat contributor)"
@@ -6226,7 +6539,7 @@ msgstr ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/BrandonHolbrook\"> Brandon "
"Holbrook</ulink> (beat contributor)"
-#: en_US/Colophon.xml:55(para)
+#: en_US/Colophon.xml:43(para)
msgid ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/BobJensen\"> Bob Jensen</ulink> "
"(beat writer)"
@@ -6234,7 +6547,7 @@ msgstr ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/BobJensen\"> Bob Jensen</ulink> "
"(beat writer)"
-#: en_US/Colophon.xml:59(para)
+#: en_US/Colophon.xml:47(para)
msgid ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/ChrisLennert\"> Chris Lennert</"
"ulink> (beat writer)"
@@ -6242,7 +6555,7 @@ msgstr ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/ChrisLennert\"> Chris Lennert</"
"ulink> (beat writer)"
-#: en_US/Colophon.xml:63(para)
+#: en_US/Colophon.xml:51(para)
msgid ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/DaleBewley\"> Dale Bewley</ulink> "
"(beat writer)"
@@ -6250,7 +6563,7 @@ msgstr ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/DaleBewley\"> Dale Bewley</ulink> "
"(beat writer)"
-#: en_US/Colophon.xml:67(para)
+#: en_US/Colophon.xml:55(para)
msgid ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/DaveMalcolm\"> Dave Malcolm</"
"ulink> (beat writer)"
@@ -6258,7 +6571,7 @@ msgstr ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/DaveMalcolm\"> Dave Malcolm</"
"ulink> (beat writer)"
-#: en_US/Colophon.xml:71(para)
+#: en_US/Colophon.xml:59(para)
msgid ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/DavidEisenstein\"> David "
"Eisenstein</ulink> (beat writer)"
@@ -6266,7 +6579,7 @@ msgstr ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/DavidEisenstein\"> David "
"Eisenstein</ulink> (beat writer)"
-#: en_US/Colophon.xml:75(para)
+#: en_US/Colophon.xml:63(para)
msgid ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/DavidWoodhouse\"> David "
"Woodhouse</ulink> (beat writer)"
@@ -6274,7 +6587,7 @@ msgstr ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/DavidWoodhouse\"> David "
"Woodhouse</ulink> (beat writer)"
-#: en_US/Colophon.xml:79(para)
+#: en_US/Colophon.xml:67(para)
msgid ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/DeepakBhole\"> Deepak Bhole</"
"ulink> (beat contributor)"
@@ -6282,11 +6595,11 @@ msgstr ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/DeepakBhole\"> Deepak Bhole</"
"ulink> (beat contributor)"
-#: en_US/Colophon.xml:83(para)
+#: en_US/Colophon.xml:71(para)
msgid "<placeholder-1/> (translator)"
msgstr "<placeholder-1/> (translator)"
-#: en_US/Colophon.xml:88(para)
+#: en_US/Colophon.xml:76(para)
msgid ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/DimitrisGlezos\"> Dimitris "
"Glezos</ulink> (beat writer, translator - Greek)"
@@ -6294,7 +6607,7 @@ msgstr ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/DimitrisGlezos\"> Dimitris "
"Glezos</ulink> (beat writer, translator - Greek)"
-#: en_US/Colophon.xml:93(para)
+#: en_US/Colophon.xml:81(para)
msgid ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/DomingoBecker\"> Domingo Becker</"
"ulink> (translator - Spanish)"
@@ -6302,7 +6615,7 @@ msgstr ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/DomingoBecker\"> Domingo Becker</"
"ulink> (translator - Spanish)"
-#: en_US/Colophon.xml:97(para)
+#: en_US/Colophon.xml:85(para)
msgid ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/FabianAffolter\"> Fabian "
"Affolter</ulink> (translator - German)"
@@ -6310,7 +6623,7 @@ msgstr ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/FabianAffolter\"> Fabian "
"Affolter</ulink> (translator - German)"
-#: en_US/Colophon.xml:101(para)
+#: en_US/Colophon.xml:89(para)
msgid ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/FrancescoTombolini\"> Francesco "
"Tombolini</ulink> (translator - Italian)"
@@ -6318,7 +6631,7 @@ msgstr ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/FrancescoTombolini\"> Francesco "
"Tombolini</ulink> (translator - Italian)"
-#: en_US/Colophon.xml:105(para)
+#: en_US/Colophon.xml:93(para)
msgid ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/GavinHenry\"> Gavin Henry</ulink> "
"(beat writer)"
@@ -6326,7 +6639,7 @@ msgstr ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/GavinHenry\"> Gavin Henry</ulink> "
"(beat writer)"
-#: en_US/Colophon.xml:109(para)
+#: en_US/Colophon.xml:97(para)
msgid ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/GeertWarrink\"> Geert Warrink</"
"ulink> (translator - Dutch)"
@@ -6334,7 +6647,7 @@ msgstr ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/GeertWarrink\"> Geert Warrink</"
"ulink> (translator - Dutch)"
-#: en_US/Colophon.xml:113(para)
+#: en_US/Colophon.xml:101(para)
msgid ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/GuidoGrazioli\"> Guido Grazioli</"
"ulink> (translator - Italian)"
@@ -6342,7 +6655,7 @@ msgstr ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/GuidoGrazioli\"> Guido Grazioli</"
"ulink> (translator - Italian)"
-#: en_US/Colophon.xml:117(para)
+#: en_US/Colophon.xml:105(para)
msgid ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/HugoCisneiros\"> Hugo Cisneiros</"
"ulink> (translator - Brazilian Portuguese)"
@@ -6350,7 +6663,7 @@ msgstr ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/HugoCisneiros\"> Hugo Cisneiros</"
"ulink> (translator - Brazilian Portuguese)"
-#: en_US/Colophon.xml:122(para)
+#: en_US/Colophon.xml:110(para)
msgid ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/IgorMiletic\"> Igor Miletic</"
"ulink> (translator - Serbian)"
@@ -6358,7 +6671,7 @@ msgstr ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/IgorMiletic\"> Igor Miletic</"
"ulink> (translator - Serbian)"
-#: en_US/Colophon.xml:126(para)
+#: en_US/Colophon.xml:114(para)
msgid ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/JasonMatthewTaylor\"> Jason "
"Taylor</ulink> (beat writer, editor-in-training)"
@@ -6366,7 +6679,7 @@ msgstr ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/JasonMatthewTaylor\"> Jason "
"Taylor</ulink> (beat writer, editor-in-training)"
-#: en_US/Colophon.xml:131(para)
+#: en_US/Colophon.xml:119(para)
msgid ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/JeffJohnston\"> Jeff Johnston</"
"ulink> (beat contributor)"
@@ -6374,7 +6687,7 @@ msgstr ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/JeffJohnston\"> Jeff Johnston</"
"ulink> (beat contributor)"
-#: en_US/Colophon.xml:135(para)
+#: en_US/Colophon.xml:123(para)
msgid ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/JesseKeating\"> Jesse Keating</"
"ulink> (beat contributor)"
@@ -6382,7 +6695,7 @@ msgstr ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/JesseKeating\"> Jesse Keating</"
"ulink> (beat contributor)"
-#: en_US/Colophon.xml:139(para)
+#: en_US/Colophon.xml:127(para)
msgid ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/JensPetersen\"> Jens Petersen</"
"ulink> (beat writer)"
@@ -6390,7 +6703,7 @@ msgstr ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/JensPetersen\"> Jens Petersen</"
"ulink> (beat writer)"
-#: en_US/Colophon.xml:143(para)
+#: en_US/Colophon.xml:131(para)
msgid ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/JoeOrton\"> Joe Orton</ulink> "
"(beat writer)"
@@ -6398,11 +6711,11 @@ msgstr ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/JoeOrton\"> Joe Orton</ulink> "
"(beat writer)"
-#: en_US/Colophon.xml:147(para)
+#: en_US/Colophon.xml:135(para)
msgid "<placeholder-1/> (translator - Portuguese)"
msgstr "<placeholder-1/> (translator - Portuguese)"
-#: en_US/Colophon.xml:153(para)
+#: en_US/Colophon.xml:141(para)
msgid ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/JoshBressers\"> Josh Bressers</"
"ulink> (beat writer)"
@@ -6410,7 +6723,7 @@ msgstr ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/JoshBressers\"> Josh Bressers</"
"ulink> (beat writer)"
-#: en_US/Colophon.xml:157(para)
+#: en_US/Colophon.xml:145(para)
msgid ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/KarstenWade\"> Karsten Wade</"
"ulink> (beat writer, editor, co-publisher)"
@@ -6418,7 +6731,7 @@ msgstr ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/KarstenWade\"> Karsten Wade</"
"ulink> (beat writer, editor, co-publisher)"
-#: en_US/Colophon.xml:162(para)
+#: en_US/Colophon.xml:150(para)
msgid ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/KevinKofler\"> Kevin Kofler</"
"ulink> (beat writer)"
@@ -6426,7 +6739,7 @@ msgstr ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/KevinKofler\"> Kevin Kofler</"
"ulink> (beat writer)"
-#: en_US/Colophon.xml:166(para)
+#: en_US/Colophon.xml:154(para)
msgid ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/KyuLee\"> Kyu Lee</ulink> (beat "
"contributor)"
@@ -6434,11 +6747,11 @@ msgstr ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/KyuLee\"> Kyu Lee</ulink> (beat "
"contributor)"
-#: en_US/Colophon.xml:170(para) en_US/Colophon.xml:233(para)
+#: en_US/Colophon.xml:158(para) en_US/Colophon.xml:221(para)
msgid "<placeholder-1/> (translator - Slovak)"
msgstr "<placeholder-1/> (translator - Slovak)"
-#: en_US/Colophon.xml:176(para)
+#: en_US/Colophon.xml:164(para)
msgid ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/LicioFonseca\"> Licio Fonseca</"
"ulink> (translator - Brazilian Portuguese)"
@@ -6446,7 +6759,7 @@ msgstr ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/LicioFonseca\"> Licio Fonseca</"
"ulink> (translator - Brazilian Portuguese)"
-#: en_US/Colophon.xml:180(para)
+#: en_US/Colophon.xml:168(para)
msgid ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/LubomirKundrak\"> Lubomir "
"Kundrak</ulink> (beat contributor, translator - Slovak)"
@@ -6454,7 +6767,7 @@ msgstr ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/LubomirKundrak\"> Lubomir "
"Kundrak</ulink> (beat contributor, translator - Slovak)"
-#: en_US/Colophon.xml:185(para)
+#: en_US/Colophon.xml:173(para)
msgid ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/LuyaTshimbalanga\"> Luya "
"Tshimbalanga</ulink> (beat writer)"
@@ -6462,7 +6775,7 @@ msgstr ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/LuyaTshimbalanga\"> Luya "
"Tshimbalanga</ulink> (beat writer)"
-#: en_US/Colophon.xml:189(para)
+#: en_US/Colophon.xml:177(para)
msgid ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/MagnusLarsson\"> Magnus Larsson</"
"ulink> (translator - Swedish)"
@@ -6470,7 +6783,7 @@ msgstr ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/MagnusLarsson\"> Magnus Larsson</"
"ulink> (translator - Swedish)"
-#: en_US/Colophon.xml:193(para)
+#: en_US/Colophon.xml:181(para)
msgid ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/MarekMahut\"> Marek Mahut</ulink> "
"(translator - Slovak)"
@@ -6478,7 +6791,7 @@ msgstr ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/MarekMahut\"> Marek Mahut</ulink> "
"(translator - Slovak)"
-#: en_US/Colophon.xml:197(para)
+#: en_US/Colophon.xml:185(para)
msgid ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/MathieuSchopfer\"> Mathieu "
"Schopfer</ulink> (translator - French)"
@@ -6486,7 +6799,7 @@ msgstr ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/MathieuSchopfer\"> Mathieu "
"Schopfer</ulink> (translator - French)"
-#: en_US/Colophon.xml:201(para)
+#: en_US/Colophon.xml:189(para)
msgid ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/MatthieuRondeau\"> Matthieu "
"Rondeau</ulink> (translator - French)"
@@ -6494,7 +6807,7 @@ msgstr ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/MatthieuRondeau\"> Matthieu "
"Rondeau</ulink> (translator - French)"
-#: en_US/Colophon.xml:205(para)
+#: en_US/Colophon.xml:193(para)
msgid ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/MaximDziumanenko\"> Maxim "
"Dziumanenko</ulink> (translator - Ukrainian)"
@@ -6502,7 +6815,7 @@ msgstr ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/MaximDziumanenko\"> Maxim "
"Dziumanenko</ulink> (translator - Ukrainian)"
-#: en_US/Colophon.xml:209(para)
+#: en_US/Colophon.xml:197(para)
msgid ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/MartinBall\"> Martin Ball</ulink> "
"(beat writer)"
@@ -6510,7 +6823,7 @@ msgstr ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/MartinBall\"> Martin Ball</ulink> "
"(beat writer)"
-#: en_US/Colophon.xml:213(para)
+#: en_US/Colophon.xml:201(para)
msgid ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/NikosCharonitakis\"> Nikos "
"Charonitakis</ulink> (translator - Greek)"
@@ -6518,7 +6831,7 @@ msgstr ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/NikosCharonitakis\"> Nikos "
"Charonitakis</ulink> (translator - Greek)"
-#: en_US/Colophon.xml:217(para)
+#: en_US/Colophon.xml:205(para)
msgid ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/OrionPoplawski\"> Orion "
"Poplawski</ulink> (beat contributor)"
@@ -6526,7 +6839,7 @@ msgstr ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/OrionPoplawski\"> Orion "
"Poplawski</ulink> (beat contributor)"
-#: en_US/Colophon.xml:221(para)
+#: en_US/Colophon.xml:209(para)
msgid ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/PanagiotaBilianou\"> Panagiota "
"Bilianou</ulink> (translator - Greek)"
@@ -6534,7 +6847,7 @@ msgstr ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/PanagiotaBilianou\"> Panagiota "
"Bilianou</ulink> (translator - Greek)"
-#: en_US/Colophon.xml:225(para)
+#: en_US/Colophon.xml:213(para)
msgid ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/PatrickBarnes\"> Patrick Barnes</"
"ulink> (beat writer, editor)"
@@ -6542,7 +6855,7 @@ msgstr ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/PatrickBarnes\"> Patrick Barnes</"
"ulink> (beat writer, editor)"
-#: en_US/Colophon.xml:229(para)
+#: en_US/Colophon.xml:217(para)
msgid ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/PaulWFrields\"> Paul W. Frields</"
"ulink> (tools, editor)"
@@ -6550,7 +6863,7 @@ msgstr ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/PaulWFrields\"> Paul W. Frields</"
"ulink> (tools, editor)"
-#: en_US/Colophon.xml:237(para)
+#: en_US/Colophon.xml:225(para)
msgid ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/PawelSadowski\"> Pawel Sadowski</"
"ulink> (translator - Polish)"
@@ -6558,7 +6871,7 @@ msgstr ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/PawelSadowski\"> Pawel Sadowski</"
"ulink> (translator - Polish)"
-#: en_US/Colophon.xml:241(para)
+#: en_US/Colophon.xml:229(para)
msgid ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/PatrickErnzer\"> Patrick Ernzer</"
"ulink> (beat contributor)"
@@ -6566,11 +6879,11 @@ msgstr ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/PatrickErnzer\"> Patrick Ernzer</"
"ulink> (beat contributor)"
-#: en_US/Colophon.xml:245(para)
+#: en_US/Colophon.xml:233(para)
msgid "<placeholder-1/> (translator - Polish)"
msgstr "<placeholder-1/> (translator - Polish)"
-#: en_US/Colophon.xml:249(para)
+#: en_US/Colophon.xml:237(para)
msgid ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/RahulSundaram\"> Rahul Sundaram</"
"ulink> (beat writer, editor)"
@@ -6578,7 +6891,7 @@ msgstr ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/RahulSundaram\"> Rahul Sundaram</"
"ulink> (beat writer, editor)"
-#: en_US/Colophon.xml:253(para)
+#: en_US/Colophon.xml:241(para)
msgid ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/SamFolkWilliams\"> Sam Folk-"
"Williams</ulink> (beat writer)"
@@ -6586,7 +6899,7 @@ msgstr ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/SamFolkWilliams\"> Sam Folk-"
"Williams</ulink> (beat writer)"
-#: en_US/Colophon.xml:257(para)
+#: en_US/Colophon.xml:245(para)
msgid ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/SekineTatsuo\"> Sekine Tatsuo</"
"ulink> (translator - Japanese)"
@@ -6594,7 +6907,7 @@ msgstr ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/SekineTatsuo\"> Sekine Tatsuo</"
"ulink> (translator - Japanese)"
-#: en_US/Colophon.xml:261(para)
+#: en_US/Colophon.xml:249(para)
msgid ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/SimosXenitellis\"> Simos "
"Xenitellis</ulink> (translator - Greek)"
@@ -6602,7 +6915,7 @@ msgstr ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/SimosXenitellis\"> Simos "
"Xenitellis</ulink> (translator - Greek)"
-#: en_US/Colophon.xml:265(para)
+#: en_US/Colophon.xml:253(para)
msgid ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/SteveDickson\"> Steve Dickson</"
"ulink> (beat writer)"
@@ -6610,7 +6923,7 @@ msgstr ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/SteveDickson\"> Steve Dickson</"
"ulink> (beat writer)"
-#: en_US/Colophon.xml:269(para)
+#: en_US/Colophon.xml:257(para)
msgid ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/TetaBilianou\"> Teta Bilianou</"
"ulink> (translator - Greek)"
@@ -6618,7 +6931,7 @@ msgstr ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/TetaBilianou\"> Teta Bilianou</"
"ulink> (translator - Greek)"
-#: en_US/Colophon.xml:273(para)
+#: en_US/Colophon.xml:261(para)
msgid ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/ThomasCanniot\"> Thomas Canniot</"
"ulink> (translator - French)"
@@ -6626,7 +6939,7 @@ msgstr ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/ThomasCanniot\"> Thomas Canniot</"
"ulink> (translator - French)"
-#: en_US/Colophon.xml:277(para)
+#: en_US/Colophon.xml:265(para)
msgid ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/ThomasGraf\"> Thomas Graf</ulink> "
"(beat writer)"
@@ -6634,7 +6947,7 @@ msgstr ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/ThomasGraf\"> Thomas Graf</ulink> "
"(बà¥à¤ लà¥à¤à¤)"
-#: en_US/Colophon.xml:281(para)
+#: en_US/Colophon.xml:269(para)
msgid ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/TommyReynolds\"> Tommy Reynolds</"
"ulink> (tools)"
@@ -6642,7 +6955,7 @@ msgstr ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/TommyReynolds\"> Tommy Reynolds</"
"ulink> (à¤à¤à¤¼à¤¾à¤°)"
-#: en_US/Colophon.xml:285(para)
+#: en_US/Colophon.xml:273(para)
msgid ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/ValnirFerreiraJr\"> Valnir "
"Ferreira Jr.</ulink> (translator - Brazilian Portuguese)"
@@ -6650,7 +6963,7 @@ msgstr ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/ValnirFerreiraJr\"> Valnir "
"Ferreira Jr.</ulink> (à¤
नà¥à¤µà¤¾à¤¦à¤ - बà¥à¤°à¤¾à¤à¤¿à¤²à¤¿à¤¯à¤¨ पà¥à¤°à¥à¤¤à¤à¤¾à¤²à¥)"
-#: en_US/Colophon.xml:290(para)
+#: en_US/Colophon.xml:278(para)
msgid ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/VillePekkaVainio\"> Ville-Pekka "
"Vainio</ulink> (translator - Finnish)"
@@ -6658,7 +6971,7 @@ msgstr ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/VillePekkaVainio\"> Ville-Pekka "
"Vainio</ulink> (à¤
नà¥à¤µà¤¾à¤¦à¤ - फिनिश)"
-#: en_US/Colophon.xml:294(para)
+#: en_US/Colophon.xml:282(para)
msgid ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/WillWoods\"> Will Woods</ulink> "
"(beat contributor)"
@@ -6666,7 +6979,7 @@ msgstr ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/WillWoods\"> Will Woods</ulink> "
"(बà¥à¤ यà¥à¤à¤¦à¤¾à¤¨à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾)"
-#: en_US/Colophon.xml:298(para)
+#: en_US/Colophon.xml:286(para)
msgid ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/YoshinariTakaoka\"> Yoshinari "
"Takaoka</ulink> (translator, tools)"
@@ -6674,7 +6987,7 @@ msgstr ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/YoshinariTakaoka\"> Yoshinari "
"Takaoka</ulink> (à¤
नà¥à¤µà¤¾à¤¦à¤, à¤à¤à¤¼à¤¾à¤°)"
-#: en_US/Colophon.xml:302(para)
+#: en_US/Colophon.xml:290(para)
msgid ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/YuanYijun\"> Yuan Yijun</ulink> "
"(translator - Simplified Chinese)"
@@ -6682,7 +6995,7 @@ msgstr ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/YuanYijun\"> Yuan Yijun</ulink> "
"(à¤
नà¥à¤µà¤¾à¤¦à¤ - सरलà¥à¤à¥à¤¤ à¤à¥à¤¨à¥)"
-#: en_US/Colophon.xml:306(para)
+#: en_US/Colophon.xml:294(para)
msgid ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/ZhangYang\"> Zhang Yang</ulink> "
"(translator - simplified Chinese)"
@@ -6690,31 +7003,30 @@ msgstr ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/ZhangYang\"> Zhang Yang</ulink> "
"(à¤
नà¥à¤µà¤¾à¤¦à¤ - सरलà¥à¤à¥à¤¤ à¤à¥à¤¨à¥)"
-#: en_US/Colophon.xml:310(para)
+#: en_US/Colophon.xml:298(para)
msgid ""
"... and many more translators. Refer to the Web-updated version of these "
"release notes as we add translators after release:"
msgstr ""
-#: en_US/Colophon.xml:315(ulink)
+#: en_US/Colophon.xml:303(ulink)
msgid "http://docs.fedoraproject.org/release-notes/"
msgstr "http://docs.fedoraproject.org/release-notes/"
-#: en_US/Colophon.xml:318(title)
+#: en_US/Colophon.xml:306(title)
msgid "Production methods"
msgstr "à¤à¤¤à¥à¤ªà¤¾à¤¦à¤¨ विधियाà¤"
-#: en_US/Colophon.xml:319(para)
+#: en_US/Colophon.xml:307(para)
msgid ""
-"Beat writers produce the release notes directly on the Fedora Project Wiki. "
-"They collaborate with other subject matter experts during the test release "
-"phase of Fedora to explain important changes and enhancements. The editorial "
-"team ensures consistency and quality of the finished beats, and ports the "
-"Wiki material to DocBook XML in a revision control repository. At this "
-"point, the team of translators produces other language versions of the "
-"release notes, and then they become available to the general public as part "
-"of Fedora. The publication team also makes them, and subsequent errata, "
-"available via the Web."
+"Beat writers produce the release notes directly on the Fedora Project wiki. "
+"They collaborate with other subject matter experts from Fedora to explain "
+"important changes and enhancements. The editorial team ensures consistency "
+"and quality of the finished beats, and ports the Wiki material to DocBook "
+"XML in a revision control repository. Next, the team of translators produces "
+"other language versions of the release notes, which are made available to "
+"the general public as part of Fedora. The publication team also makes them, "
+"and subsequent errata, available via the Web."
msgstr ""
#: en_US/Backwards_compatibility.xml:5(title)
@@ -6761,7 +7073,8 @@ msgid "KDE 3 development"
msgstr "KDE 3 विà¤à¤¾à¤¸"
#: en_US/Backwards_compatibility.xml:34(para)
-msgid "Refer to <xref linkend=\"sn-KDE_3_development_platform_and_libraries\"/>."
+#, fuzzy
+msgid "Refer to <xref linkend=\"sn-KDE_3_devel\"/>."
msgstr "<xref linkend=\"sn-KDE_3_development_platform_and_libraries\"/> à¤à¤¾ सà¤à¤¦à¤°à¥à¤ लà¥à¤."
#: en_US/Author_Group.xml:6(corpauthor)
@@ -6845,8 +7158,67 @@ msgstr ""
msgid "%_query_all_fmt %%{name}-%%{version}-%%{release}.%%{arch}"
msgstr "%_query_all_fmt %%{name}-%%{version}-%%{release}.%%{arch}"
+#: en_US/Amateur_radio.xml:6(title)
+msgid "Amateur Radio"
+msgstr ""
+
+#: en_US/Amateur_radio.xml:7(para)
+msgid ""
+"Fedora 10 includes a number of applications and libraries that are of "
+"interest to amateur radio operators and electronic hobbyists. Many of these "
+"applications are included in the Fedora Electronic Lab spin. Fedora also "
+"includes a number of VLSI and IC design tools."
+msgstr ""
+
+#: en_US/Amateur_radio.xml:16(para)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Sound card mode applications include <package>fldigi</package>, "
+"<package>gpsk31</package>, <package>gmfsk</package>, <package>lpsk31</"
+"package>, <package>xfhell</package>, and <package>xpsk31</package>."
+msgstr ""
+"Fedora 10 मà¥à¤ à¤à¤ मà¥à¤¡à¥à¤¯à¥à¤² à¤à¤ªà¤²à¤¬à¥à¤§ हà¥, <package>drupal-date</package>, <package>-cck</"
+"package>, <package>-views</package>, à¤à¤° <package>-service_links</package> à¤à¥ "
+"साथ."
+
+#: en_US/Amateur_radio.xml:24(para)
+msgid ""
+"The <package>gnuradio</package> package is a software defined radio "
+"framework."
+msgstr ""
+
+#: en_US/Amateur_radio.xml:30(para)
+msgid ""
+"The <package>aprsd</package> and <package>xastir</package> packages provide "
+"APRS capabilities."
+msgstr ""
+
+#: en_US/Amateur_radio.xml:36(para)
+msgid ""
+"The <application>gEDA</application> suite consists of an integrated set of "
+"schematics applications for capture, net listing, circuit simulation, and "
+"PCB layout."
+msgstr ""
+
+#: en_US/Amateur_radio.xml:43(para)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The <package>gspiceui</package>, <package>ngspice</package>, and "
+"<package>gnucap</package> packages provide circuit simulation capabilities."
+msgstr ""
+"<package>qt3</package>, <package>qt3-devel</package> (à¤à¤° दà¥à¤¸à¤°à¥ <package>qt3-*</"
+"package> सà¤à¤à¥à¤²): Qt 3.3.8b"
+
+#: en_US/Amateur_radio.xml:50(para)
+msgid ""
+"There are a variety of other tools for learning Morse code, orbit prediction "
+"and tracking satellites, producing schematic diagrams and PCB artwork, "
+"amateur radio logbook keeping, and other applications of interest to amateur "
+"radio and electronics enthusiasts."
+msgstr ""
+
#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
-#: en_US/Architecture_specific_notes.xml:0(None)
+#: en_US/Amateur_radio.xml:0(None)
msgid "translator-credits"
msgstr "राà¤à¥à¤¶ रà¤à¤à¤¨ (rranjan at redhat.com, rajesh672 at gmail.com)"
More information about the Fedora-docs-commits
mailing list