homepage/devel/po de.po, 1.2, 1.3 el.po, 1.5, 1.6 es.po, 1.5, 1.6 fi.po, 1.2, 1.3 fr.po, 1.4, 1.5 homepage.pot, 1.8, 1.9 it.po, 1.9, 1.10 ja.po, 1.1, 1.2 nl.po, 1.5, 1.6 pa.po, 1.6, 1.7 pl.po, 1.12, 1.13 pt.po, 1.9, 1.10 pt_BR.po, 1.8, 1.9 ru.po, 1.4, 1.5 sr.po, 1.3, 1.4 sv.po, 1.7, 1.8 uk.po, 1.4, 1.5 zh_CN.po, 1.6, 1.7
Paul W. Frields (pfrields)
fedora-docs-commits at redhat.com
Wed Apr 18 05:57:09 UTC 2007
- Previous message (by thread): about-fedora/devel/po about-fedora.pot, 1.2, 1.3 de.po, 1.1, 1.2 el.po, 1.1, 1.2 es.po, 1.2, 1.3 fr.po, 1.4, 1.5 it.po, 1.3, 1.4 ja.po, 1.1, 1.2 ml.po, 1.1, 1.2 ms.po, 1.1, 1.2 nl.po, 1.2, 1.3 pa.po, 1.2, 1.3 pl.po, 1.4, 1.5 pt.po, 1.2, 1.3 pt_BR.po, 1.3, 1.4 ru.po, 1.1, 1.2 sr.po, 1.1, 1.2 sv.po, 1.5, 1.6 uk.po, 1.1, 1.2 zh_CN.po, 1.2, 1.3
- Next message (by thread): readme/devel/po README.pot, 1.2, 1.3 de.po, 1.2, 1.3 el.po, 1.2, 1.3 es.po, 1.3, 1.4 fr.po, 1.2, 1.3 it.po, 1.6, 1.7 ja.po, 1.2, 1.3 nl.po, 1.3, 1.4 pa.po, 1.4, 1.5 pl.po, 1.4, 1.5 pt.po, 1.5, 1.6 pt_BR.po, 1.3, 1.4 ru.po, 1.2, 1.3 sr.po, 1.3, 1.4 sv.po, 1.5, 1.6 uk.po, 1.2, 1.3 zh_CN.po, 1.3, 1.4
- Messages sorted by:
[ date ]
[ thread ]
[ subject ]
[ author ]
Author: pfrields
Update of /cvs/docs/homepage/devel/po
In directory cvs-int.fedora.redhat.com:/tmp/cvs-serv10131/po
Modified Files:
de.po el.po es.po fi.po fr.po homepage.pot it.po ja.po nl.po
pa.po pl.po pt.po pt_BR.po ru.po sr.po sv.po uk.po zh_CN.po
Log Message:
Entity handling has now been reverted to original "xml2po -e" method. NEW FUZZY ENTRIES MAY HAVE BEEN CREATED DUE TO THIS CHANGE. Translators: Please check your translations and update appropriately. Thank you for your time and efforts.
Index: de.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/homepage/devel/po/de.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -r1.2 -r1.3
--- de.po 10 Feb 2007 20:08:47 -0000 1.2
+++ de.po 18 Apr 2007 05:57:07 -0000 1.3
@@ -3,7 +3,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-02-10 14:33-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-04-17 22:36-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-12 19:41-0500\n"
"Last-Translator: Thomas Gier <info at thomasgier.de>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -29,7 +29,7 @@
#: en_US/rpm-info.xml:18(title)
#, fuzzy
-msgid "Fedora Core Homepage"
+msgid "Fedora Homepage"
msgstr "Rückmeldung nur zu den Releasenotes"
#: en_US/rpm-info.xml:19(desc)
@@ -37,16 +37,20 @@
msgstr ""
#: en_US/rpm-info.xml:23(details)
+msgid "Revise distro name and link content"
+msgstr ""
+
+#: en_US/rpm-info.xml:29(details)
msgid "Break into independent module"
msgstr ""
-#: en_US/rpm-info.xml:27(details)
+#: en_US/rpm-info.xml:33(details)
msgid "Final release version (FC-6)"
msgstr ""
#: en_US/homepage.xml:8(title)
#, fuzzy
-msgid "Welcome to Fedora Core 6!"
+msgid "Welcome to Fedora!"
msgstr "Willkommen zu Fedora Core"
#: en_US/homepage.xml:9(para)
@@ -67,56 +71,75 @@
msgstr ""
#. Next para does not need to be translated.
-#: en_US/homepage.xml:20(para) en_US/homepage.xml:45(para)
+#: en_US/homepage.xml:20(para)
msgid ""
-"<ulink url=\"index-pt_BR.html\">português brasileiro</ulink>, <ulink url="
-"\"index-el.html\">Îλληνικά</ulink>, <ulink url=\"index-it.html\">italiano</"
-"ulink>, <ulink url=\"index-pl.html\">Polski</ulink>, <ulink url=\"index-pt."
-"html\">português</ulink>, <ulink url=\"index-ru.html\">Pyccĸий</ulink>, "
-"<ulink url=\"index-zh_CN.html\">ç®ä½ä¸æ</ulink>, <ulink url=\"index-es.html"
-"\">Español</ulink>, <ulink url=\"index-sv.html\">svenska</ulink>, and <ulink "
-"url=\"index-en_US.html\">US English</ulink>."
+"<ulink url=\"index-pt_BR.html\">português brasileiro</ulink> | <ulink url="
+"\"index-el.html\">Îλληνικά</ulink> | <ulink url=\"index-fr.html\">français</"
+"ulink> | <ulink url=\"index-it.html\">italiano</ulink> | <ulink url=\"index-"
+"pl.html\">polski</ulink> | <ulink url=\"index-pt.html\">português</ulink> | "
+"<ulink url=\"index-ru.html\">Pyccĸий</ulink> | <ulink url=\"index-zh_CN.html"
+"\">ç®ä½ä¸æ</ulink> | <ulink url=\"index-es.html\">Español</ulink> | <ulink "
+"url=\"index-sr.html\">ÑÑпÑки</ulink> | <ulink url=\"index-sv.html\">svenska</"
+"ulink> | <ulink url=\"index-en_US.html\">US English</ulink>"
msgstr ""
-#: en_US/homepage.xml:31(title)
+#: en_US/homepage.xml:33(title)
#, fuzzy
msgid "Fedora Documentation"
msgstr "Fedora-Desktop"
-#: en_US/homepage.xml:33(title)
+#: en_US/homepage.xml:35(title)
#, fuzzy
-msgid "Fedora Core 6 Release Notes"
+msgid "Fedora Release Notes"
msgstr "Rückmeldung nur zu den Releasenotes"
-#: en_US/homepage.xml:36(para)
+#: en_US/homepage.xml:38(para)
msgid ""
-"The Release Notes provide a detailed overview of this release of Fedora "
-"Core, including what's new, notes specific to your computer architecture, "
-"and tips for smoother system operation. This document is highly recommended "
-"for every installation or upgrade of your Fedora system."
+"The Release Notes provide a detailed overview of this release of Fedora, "
+"including what's new, notes specific to your computer architecture, and tips "
+"for smoother system operation. This document is highly recommended for every "
+"installation or upgrade of your Fedora system."
msgstr ""
-#: en_US/homepage.xml:42(para)
+#: en_US/homepage.xml:44(para)
msgid "The Release Notes are available in the following languages:"
msgstr ""
-#: en_US/homepage.xml:58(title)
+#. Next para does not need to be translated.
+#: en_US/homepage.xml:47(para)
+msgid ""
+"<ulink url=\"RELEASE-NOTES-pt_BR.html\">português brasileiro</ulink> | "
+"<ulink url=\"RELEASE-NOTES-el.html\">Îλληνικά</ulink> | <ulink url=\"RELEASE-"
+"NOTES-fr.html\">français</ulink> | <ulink url=\"RELEASE-NOTES-it.html"
+"\">italiano</ulink> | <ulink url=\"RELEASE-NOTES-pl.html\">polski</ulink> | "
+"<ulink url=\"RELEASE-NOTES-pt.html\">português</ulink> | <ulink url="
+"\"RELEASE-NOTES-ru.html\">Pyccĸий</ulink> | <ulink url=\"RELEASE-NOTES-zh_CN."
+"html\">ç®ä½ä¸æ</ulink> | <ulink url=\"RELEASE-NOTES-es.html\">Español</"
+"ulink> | <ulink url=\"index-sr.html\">ÑÑпÑки</ulink> | <ulink url=\"RELEASE-"
+"NOTES-sv.html\">svenska</ulink> | <ulink url=\"RELEASE-NOTES-en_US.html\">US "
+"English</ulink>"
+msgstr ""
+
+#: en_US/homepage.xml:62(title)
msgid "Installation Guide"
msgstr ""
-#: en_US/homepage.xml:59(para)
+#: en_US/homepage.xml:63(para)
+#, fuzzy
msgid ""
-"The <ulink url=\"http://fedora.redhat.com/docs/install-guide/\"><phrase role="
-"\"external\">Installation Guide</phrase></ulink> helps you install Fedora "
-"Core on desktops, laptops and servers."
+"The <ulink url=\"http://docs.fedoraproject.org/install-guide/\"><phrase role="
+"\"external\">Installation Guide</phrase></ulink> helps you install Fedora on "
+"desktops, laptops and servers."
msgstr ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/JensPetersen\">Jens Petersen</"
+"ulink> (Beat-Schreiber)"
-#: en_US/homepage.xml:65(title)
+#: en_US/homepage.xml:69(title)
#, fuzzy
msgid "Fedora Desktop User Guide"
msgstr "Fedora-Desktop"
-#: en_US/homepage.xml:66(para)
+#: en_US/homepage.xml:70(para)
msgid ""
"The Desktop User Guide explains how to accomplish specific tasks using "
"desktop applications. It covers activities such as using the desktop, "
@@ -124,42 +147,42 @@
"applications, and playing multimedia and games."
msgstr ""
-#: en_US/homepage.xml:71(para)
+#: en_US/homepage.xml:75(para)
msgid ""
"The Desktop User Guide is currently available as a <emphasis>draft</"
"emphasis> in <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Drafts/"
"DesktopUserGuide\"><phrase role=\"external\">US English</phrase></ulink>."
msgstr ""
-#: en_US/homepage.xml:78(title)
+#: en_US/homepage.xml:82(title)
msgid "Other Resources"
msgstr ""
-#: en_US/homepage.xml:80(title)
+#: en_US/homepage.xml:84(title)
msgid "Fedora Project"
msgstr ""
-#: en_US/homepage.xml:81(para)
+#: en_US/homepage.xml:85(para)
msgid ""
"The Fedora Project website contains a wealth of information. Here are some "
"pages of interest:"
msgstr ""
-#: en_US/homepage.xml:85(para)
+#: en_US/homepage.xml:89(para)
msgid ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Overview\"><phrase role=\"external"
"\">Overview of Fedora</phrase></ulink>: What Fedora is, and what makes it "
"special"
msgstr ""
-#: en_US/homepage.xml:91(para)
+#: en_US/homepage.xml:95(para)
msgid ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/FAQ\"><phrase role=\"external"
"\">Fedora FAQ</phrase></ulink>: Frequently asked questions about Fedora and "
"their answers"
msgstr ""
-#: en_US/homepage.xml:96(para)
+#: en_US/homepage.xml:100(para)
msgid ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate\"><phrase role="
"\"external\">Communicate</phrase></ulink>: Ways to interact with a strong, "
@@ -167,7 +190,7 @@
"listen to your feedback"
msgstr ""
-#: en_US/homepage.xml:104(para)
+#: en_US/homepage.xml:108(para)
#, fuzzy
msgid ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/HelpWanted\"><phrase role="
@@ -177,38 +200,38 @@
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/JensPetersen\">Jens Petersen</"
"ulink> (Beat-Schreiber)"
-#: en_US/homepage.xml:110(para)
+#: en_US/homepage.xml:114(para)
msgid ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/people/\"><phrase role=\"external"
"\">Planet Fedora</phrase></ulink>: Read what Fedora Project contributors "
"around the planet have to say"
msgstr ""
-#: en_US/homepage.xml:118(title)
+#: en_US/homepage.xml:122(title)
msgid "Community Websites"
msgstr ""
-#: en_US/homepage.xml:120(para)
+#: en_US/homepage.xml:124(para)
msgid ""
"The documentation provided in these sites is provided <emphasis>as is</"
"emphasis>, and neither Red Hat nor the Fedora Project have any control over "
"their content."
msgstr ""
-#: en_US/homepage.xml:126(para)
+#: en_US/homepage.xml:130(para)
msgid ""
"<ulink url=\"http://fedoranews.org\"><phrase role=\"external\">Fedora News</"
"phrase></ulink>: A public community news and information site for Fedora "
"users"
msgstr ""
-#: en_US/homepage.xml:131(para)
+#: en_US/homepage.xml:135(para)
msgid ""
"<ulink url=\"http://fedoraforum.org\"><phrase role=\"external\">Fedora "
"Forum</phrase></ulink>: The formally endorsed forums of the Fedora Project"
msgstr ""
-#: en_US/homepage.xml:138(phrase)
+#: en_US/homepage.xml:142(phrase)
msgid "The unofficial Fedora FAQ"
msgstr ""
Index: el.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/homepage/devel/po/el.po,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -r1.5 -r1.6
--- el.po 4 Apr 2007 20:38:11 -0000 1.5
+++ el.po 18 Apr 2007 05:57:07 -0000 1.6
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: el\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-04-04 16:37-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-04-17 22:36-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-25 03:15+0100\n"
"Last-Translator: Dimitris Glezos <dimitris at glezos.com>\n"
"Language-Team: Greek <fedora-trans-el at redhat.com>\n"
@@ -56,15 +56,15 @@
#: en_US/homepage.xml:8(title)
#, fuzzy
-msgid "Welcome to &FC;!"
+msgid "Welcome to Fedora!"
msgstr "ÎαλÏÏ Î®ÏθαÏε ÏÏο Fedora!"
#: en_US/homepage.xml:9(para)
#, fuzzy
msgid ""
-"This page is where you can learn more about &FED; and the &FP; in general. "
-"Use the resources listed here to get started with this release, and to find "
-"solutions to common problems you might encounter."
+"This page is where you can learn more about Fedora and the Fedora Project in "
+"general. Use the resources listed here to get started with this release, and "
+"to find solutions to common problems you might encounter."
msgstr ""
"Σε αÏ
Ïήν Ïη Ïελίδα μÏοÏείÏε να μάθεÏε ÏεÏιÏÏÏÏεÏα για Ïο Fedora ÏÏÏÏημα ÏÎ±Ï "
"και γενικÏÏ Î³Î¹Î± Ïο ÎÏγο Fedora. ΧÏηÏιμοÏοιήÏÏε ÏÎ¹Ï ÏηγÎÏ ÏοÏ
αναÏÎÏονÏαι για "
@@ -87,14 +87,14 @@
#: en_US/homepage.xml:20(para)
#, fuzzy
msgid ""
-"<ulink url=\"index-pt_BR.html\">português brasileiro</ulink>, <ulink url="
-"\"index-el.html\">Îλληνικά</ulink>, <ulink url=\"index-fr.html\">français</"
-"ulink>, <ulink url=\"index-it.html\">italiano</ulink>, <ulink url=\"index-pl."
-"html\">polski</ulink>, <ulink url=\"index-pt.html\">português</ulink>, "
-"<ulink url=\"index-ru.html\">Pyccĸий</ulink>, <ulink url=\"index-zh_CN.html"
-"\">ç®ä½ä¸æ</ulink>, <ulink url=\"index-es.html\">Español</ulink>, <ulink "
-"url=\"index-sv.html\">svenska</ulink>, and <ulink url=\"index-en_US.html"
-"\">US English</ulink>."
+"<ulink url=\"index-pt_BR.html\">português brasileiro</ulink> | <ulink url="
+"\"index-el.html\">Îλληνικά</ulink> | <ulink url=\"index-fr.html\">français</"
+"ulink> | <ulink url=\"index-it.html\">italiano</ulink> | <ulink url=\"index-"
+"pl.html\">polski</ulink> | <ulink url=\"index-pt.html\">português</ulink> | "
+"<ulink url=\"index-ru.html\">Pyccĸий</ulink> | <ulink url=\"index-zh_CN.html"
+"\">ç®ä½ä¸æ</ulink> | <ulink url=\"index-es.html\">Español</ulink> | <ulink "
+"url=\"index-sr.html\">ÑÑпÑки</ulink> | <ulink url=\"index-sv.html\">svenska</"
+"ulink> | <ulink url=\"index-en_US.html\">US English</ulink>"
msgstr ""
"<ulink url=\"index-pt_BR.html\">português brasileiro</ulink>, <ulink url="
"\"index-el.html\">Îλληνικά</ulink>, <ulink url=\"index-it.html\">italiano</"
@@ -104,23 +104,23 @@
"\">Español</ulink>, <ulink url=\"index-sv.html\">svenska</ulink>, και <ulink "
"url=\"index-en_US.html\">US English</ulink>."
-#: en_US/homepage.xml:32(title)
+#: en_US/homepage.xml:33(title)
#, fuzzy
-msgid "&FED; Documentation"
+msgid "Fedora Documentation"
msgstr "ΤεκμηÏίÏÏη Fedora"
-#: en_US/homepage.xml:34(title)
+#: en_US/homepage.xml:35(title)
#, fuzzy
-msgid "&FC; Release Notes"
+msgid "Fedora Release Notes"
msgstr "ΣημειÏÏÎµÎ¹Ï ÎºÏ
κλοÏοÏÎ¯Î±Ï ÏοÏ
Fedora"
-#: en_US/homepage.xml:37(para)
+#: en_US/homepage.xml:38(para)
#, fuzzy
msgid ""
-"The Release Notes provide a detailed overview of this release of &FC;, "
+"The Release Notes provide a detailed overview of this release of Fedora, "
"including what's new, notes specific to your computer architecture, and tips "
"for smoother system operation. This document is highly recommended for every "
-"installation or upgrade of your &FED; system."
+"installation or upgrade of your Fedora system."
msgstr ""
"Îι ÏημειÏÏÎµÎ¹Ï ÎºÏ
κλοÏοÏÎ¯Î±Ï ÏαÏÎÏοÏ
ν μια λεÏÏομεÏή ÏεÏιγÏαÏή αÏ
ÏÎ®Ï ÏÎ·Ï ÎκδοÏÎ·Ï "
"ÏοÏ
Fedora, ÏÏÏÏ, μεÏÎ±Î¾Ï Î¬Î»Î»Ïν, Ïι είναι καινοÏÏιο, ÏημειÏÏÎµÎ¹Ï ÎµÎ¹Î´Î¹ÎºÎÏ Î³Î¹Î± "
@@ -128,23 +128,24 @@
"ÏοÏ
ÏÏ
ÏÏήμαÏÎ¿Ï ÏαÏ. ΠανάγνÏÏη αÏ
ÏÎ¿Ï ÏοÏ
εγγÏάÏοÏ
ÏÏ
ÏÏήνεÏαι για κάθε "
"εγκαÏάÏÏαÏη ή αναβάθμιÏη ÏοÏ
Fedora ÏÏ
ÏÏήμαÏÎ¿Ï ÏαÏ."
-#: en_US/homepage.xml:43(para)
+#: en_US/homepage.xml:44(para)
msgid "The Release Notes are available in the following languages:"
msgstr "Îι ÏημειÏÏÎµÎ¹Ï ÎºÏ
κλοÏοÏÎ¯Î±Ï ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ διαθÎÏÎ¹Î¼ÎµÏ ÏÏÎ¹Ï ÏαÏακάÏÏ Î³Î»ÏÏÏεÏ:"
#. Next para does not need to be translated.
-#: en_US/homepage.xml:46(para)
+#: en_US/homepage.xml:47(para)
#, fuzzy
msgid ""
-"<ulink url=\"RELEASE-NOTES-pt_BR.html\">português brasileiro</ulink>, <ulink "
-"url=\"RELEASE-NOTES-el.html\">Îλληνικά</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-"
-"fr.html\">français</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-it.html\">italiano</"
-"ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-pl.html\">Polski</ulink>, <ulink url="
-"\"RELEASE-NOTES-pt.html\">português</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-ru."
-"html\">Pyccĸий</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-zh_CN.html\">ç®ä½ä¸æ</"
-"ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-es.html\">Español</ulink>, <ulink url="
-"\"RELEASE-NOTES-sv.html\">svenska</ulink>, and <ulink url=\"RELEASE-NOTES-"
-"en_US.html\">US English</ulink>."
+"<ulink url=\"RELEASE-NOTES-pt_BR.html\">português brasileiro</ulink> | "
+"<ulink url=\"RELEASE-NOTES-el.html\">Îλληνικά</ulink> | <ulink url=\"RELEASE-"
+"NOTES-fr.html\">français</ulink> | <ulink url=\"RELEASE-NOTES-it.html"
+"\">italiano</ulink> | <ulink url=\"RELEASE-NOTES-pl.html\">polski</ulink> | "
+"<ulink url=\"RELEASE-NOTES-pt.html\">português</ulink> | <ulink url="
+"\"RELEASE-NOTES-ru.html\">Pyccĸий</ulink> | <ulink url=\"RELEASE-NOTES-zh_CN."
+"html\">ç®ä½ä¸æ</ulink> | <ulink url=\"RELEASE-NOTES-es.html\">Español</"
+"ulink> | <ulink url=\"index-sr.html\">ÑÑпÑки</ulink> | <ulink url=\"RELEASE-"
+"NOTES-sv.html\">svenska</ulink> | <ulink url=\"RELEASE-NOTES-en_US.html\">US "
+"English</ulink>"
msgstr ""
"<ulink url=\"RELEASE-NOTES-pt_BR.html\">português brasileiro</ulink>, <ulink "
"url=\"RELEASE-NOTES-el.html\">Îλληνικά</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-"
@@ -155,23 +156,27 @@
"ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-sv.html\">svenska</ulink>, και <ulink url="
"\"RELEASE-NOTES-en_US.html\">US English</ulink>."
-#: en_US/homepage.xml:61(para)
+#: en_US/homepage.xml:62(title)
+msgid "Installation Guide"
+msgstr "ÎδηγÏÏ ÎµÎ³ÎºÎ±ÏάÏÏαÏηÏ"
+
+#: en_US/homepage.xml:63(para)
#, fuzzy
msgid ""
"The <ulink url=\"http://docs.fedoraproject.org/install-guide/\"><phrase role="
-"\"external\">&IG;</phrase></ulink> helps you install &FC; on desktops, "
-"laptops and servers."
+"\"external\">Installation Guide</phrase></ulink> helps you install Fedora on "
+"desktops, laptops and servers."
msgstr ""
"Î <ulink url=\"http://docs.fedoraproject.org/install-guide/\"><phrase role="
"\"external\">ÎδηγÏÏ ÎµÎ³ÎºÎ±ÏάÏÏαÏηÏ</phrase></ulink> ÏÎ±Ï Î²Î¿Î·Î¸Î¬ να εγκαÏαÏÏήÏεÏε "
"Ïο Fedora Ïε ÏÏαθμοÏÏ ÎµÏγαÏίαÏ, ÏοÏηÏοÏÏ Ï
ÏολογιÏÏÎÏ ÎºÎ±Î¹ εξÏ
ÏηÏεÏηÏÎÏ."
-#: en_US/homepage.xml:67(title)
+#: en_US/homepage.xml:69(title)
#, fuzzy
-msgid "&FED; Desktop User Guide"
+msgid "Fedora Desktop User Guide"
msgstr "ÎδηγÏÏ ÏÏήÏÏη εÏιÏÎ¬Î½ÎµÎ¹Î±Ï ÎµÏγαÏÎ¯Î±Ï Fedora"
-#: en_US/homepage.xml:68(para)
+#: en_US/homepage.xml:70(para)
msgid ""
"The Desktop User Guide explains how to accomplish specific tasks using "
"desktop applications. It covers activities such as using the desktop, "
@@ -183,7 +188,7 @@
"εÏιÏάνειαÏ, ÏÏÏÏβαÏη Ïε μÎÏα και οδηγοÏÏ, εÏικοινÏνία ÏÏο ÎιαδίκÏÏ
ο, ÏÏήÏη "
"εÏαÏμογÏν γÏαÏείοÏ
, αναÏαÏαγÏγή ÏολÏ
μÎÏÏν και Ïαίξιμο ÏαιÏνιδιÏν."
-#: en_US/homepage.xml:73(para)
+#: en_US/homepage.xml:75(para)
msgid ""
"The Desktop User Guide is currently available as a <emphasis>draft</"
"emphasis> in <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Drafts/"
@@ -194,42 +199,46 @@
"Docs/Drafts/DesktopUserGuide\"><phrase role=\"external\">Îγγλικά</phrase></"
"ulink>."
-#: en_US/homepage.xml:80(title)
+#: en_US/homepage.xml:82(title)
msgid "Other Resources"
msgstr "Îλλοι ÏÏÏοι"
-#: en_US/homepage.xml:83(para)
+#: en_US/homepage.xml:84(title)
+msgid "Fedora Project"
+msgstr "ÎÏγο Fedora"
+
+#: en_US/homepage.xml:85(para)
#, fuzzy
msgid ""
-"The &FP; website contains a wealth of information. Here are some pages of "
-"interest:"
+"The Fedora Project website contains a wealth of information. Here are some "
+"pages of interest:"
msgstr ""
"ΠιÏÏοÏÏÏÎ¿Ï ÏοÏ
ÎÏγοÏ
Fedora ÏεÏιÎÏει Îνα ÏÎ»Î®Î¸Î¿Ï ÏληÏοÏοÏιÏν. ÎεÏικÎÏ "
"ενδιαÏÎÏοÏ
ÏÎµÏ ÏÎµÎ»Î¯Î´ÎµÏ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ οι ÏαÏακάÏÏ:"
-#: en_US/homepage.xml:87(para)
+#: en_US/homepage.xml:89(para)
#, fuzzy
msgid ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Overview\"><phrase role=\"external"
-"\">Overview of &FED;</phrase></ulink>: What &FED; is, and what makes it "
+"\">Overview of Fedora</phrase></ulink>: What Fedora is, and what makes it "
"special"
msgstr ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Overview\"><phrase role=\"external"
"\">ΠεÏιγÏαÏή ÏοÏ
Fedora</phrase></ulink>: Τι είναι Ïο Fedora και γιαÏί είναι "
"ξεÏÏÏιÏÏÏ"
-#: en_US/homepage.xml:93(para)
+#: en_US/homepage.xml:95(para)
#, fuzzy
msgid ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/FAQ\"><phrase role=\"external"
-"\">&FED; FAQ</phrase></ulink>: Frequently asked questions about &FED; and "
+"\">Fedora FAQ</phrase></ulink>: Frequently asked questions about Fedora and "
"their answers"
msgstr ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/FAQ\"><phrase role=\"external"
"\">Fedora FAQ</phrase></ulink>: ΣÏ
ÏνÎÏ ÎµÏÏÏήÏÎµÎ¹Ï ÏÏεÏικά με Ïο Fedora και οι "
"αÏανÏήÏÎµÎ¹Ï ÏοÏ
Ï"
-#: en_US/homepage.xml:98(para)
+#: en_US/homepage.xml:100(para)
msgid ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate\"><phrase role="
"\"external\">Communicate</phrase></ulink>: Ways to interact with a strong, "
@@ -241,63 +250,65 @@
"μια ιÏÏÏ
Ïή και ÏαγκÏÏμια κοινÏÏηÏα ÏÏηÏÏÏν και ÏÏ
νÏελεÏÏÏν οι οÏοίοι είναι "
"ÎÏοιμοι να ÏÎ±Ï Î²Î¿Î·Î¸Î®ÏοÏ
ν και να ακοÏÏοÏ
ν Ïα ÏÏÏλια ÏαÏ"
-#: en_US/homepage.xml:106(para)
+#: en_US/homepage.xml:108(para)
#, fuzzy
msgid ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/HelpWanted\"><phrase role="
"\"external\">Participate</phrase></ulink>: Ways you can make a change by "
-"helping with &FED;"
+"helping with Fedora"
msgstr ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/HelpWanted\"><phrase role="
"\"external\">ΣÏ
μμεÏοÏή</phrase></ulink>: ΤÏÏÏοι ÏοÏ
μÏοÏείÏε να κάνεÏε κάÏι "
"ξεÏÏÏιÏÏÏ Î²Î¿Î·Î¸ÏνÏÎ±Ï Ïο Fedora"
-#: en_US/homepage.xml:112(para)
+#: en_US/homepage.xml:114(para)
#, fuzzy
msgid ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/people/\"><phrase role=\"external"
-"\">Planet &FED;</phrase></ulink>: Read what &FP; contributors around the "
-"planet have to say"
+"\">Planet Fedora</phrase></ulink>: Read what Fedora Project contributors "
+"around the planet have to say"
msgstr ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/people/\"><phrase role=\"external"
"\">ΠλανήÏÎ·Ï Fedora</phrase></ulink>: ÎιαβάÏÏε Ïι ÎÏοÏ
ν να ÏοÏ
ν ÏÏ
νÏελεÏÏÎÏ "
"ÏοÏ
ÎÏγοÏ
Fedora ανά Ïον κÏÏμο"
-#: en_US/homepage.xml:120(title)
+#: en_US/homepage.xml:122(title)
msgid "Community Websites"
msgstr "ÎÏÏοÏÎµÎ»Î¯Î´ÎµÏ ÏÎ·Ï ÎºÎ¿Î¹Î½ÏÏηÏαÏ"
-#: en_US/homepage.xml:122(para)
+#: en_US/homepage.xml:124(para)
#, fuzzy
msgid ""
"The documentation provided in these sites is provided <emphasis>as is</"
-"emphasis>, and neither &RH; nor the &FP; have any control over their content."
+"emphasis>, and neither Red Hat nor the Fedora Project have any control over "
+"their content."
msgstr ""
"Î ÏεκμηÏίÏÏη ÏοÏ
Ï
ÏάÏÏει Ïε αÏ
ÏοÏÏ ÏοÏ
Ï Î¹ÏÏοÏÏÏοÏ
Ï ÏαÏÎÏεÏαι <emphasis>ÏÏÏÏ "
"είναι</emphasis> και η Red Hat και Ïο ÎÏγο Fedora δεν ÎÏοÏ
ν ÎλεγÏο ÏÏο "
"ÏεÏιεÏÏμενο ÏοÏ
Ï."
-#: en_US/homepage.xml:128(para)
+#: en_US/homepage.xml:130(para)
#, fuzzy
msgid ""
-"<ulink url=\"http://fedoranews.org\"><phrase role=\"external\">&FED; News</"
-"phrase></ulink>: A public community news and information site for &FED; users"
+"<ulink url=\"http://fedoranews.org\"><phrase role=\"external\">Fedora News</"
+"phrase></ulink>: A public community news and information site for Fedora "
+"users"
msgstr ""
"<ulink url=\"http://fedoranews.org\"><phrase role=\"external\">Fedora News</"
"phrase></ulink>: ÎÎα ÏÎ·Ï ÎºÎ¿Î¹Î½ÏÏηÏÎ±Ï ÎºÎ±Î¹ ÏληÏοÏοÏÎ¯ÎµÏ Î³Î¹Î± ÏοÏ
Ï ÏÏήÏÏÎµÏ Fedora "
-#: en_US/homepage.xml:133(para)
+#: en_US/homepage.xml:135(para)
#, fuzzy
msgid ""
"<ulink url=\"http://fedoraforum.org\"><phrase role=\"external\">Fedora "
-"Forum</phrase></ulink>: The formally endorsed forums of the &FP;"
+"Forum</phrase></ulink>: The formally endorsed forums of the Fedora Project"
msgstr ""
"<ulink url=\"http://fedoraforum.org\"><phrase role=\"external\">Fedora "
"Forum</phrase></ulink>: Τα εÏιÏήμÏÏ ÎµÎ³ÎºÎµÎºÏιμÎνα forum ÏοÏ
ÎÏγοÏ
Fedora"
-#: en_US/homepage.xml:140(phrase)
+#: en_US/homepage.xml:142(phrase)
#, fuzzy
-msgid "The unofficial &FED; FAQ"
+msgid "The unofficial Fedora FAQ"
msgstr "Το ανεÏίÏημο Fedora FAQ"
#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
@@ -307,9 +318,3 @@
"ÎημήÏÏÎ·Ï ÎλÎÎ¶Î¿Ï <dimitris at glezos.com>, 2006 \n"
"ÎÎ¯ÎºÎ¿Ï Î§Î±ÏÏνιÏÎ¬ÎºÎ·Ï <nikosx at gmail.com>, 2006 \n"
"ΤÎÏα ÎÏÎ¹Î»Î¹Î±Î½Î¿Ï <tetonio at gmail.com>, 2006"
-
-#~ msgid "Installation Guide"
-#~ msgstr "ÎδηγÏÏ ÎµÎ³ÎºÎ±ÏάÏÏαÏηÏ"
-
-#~ msgid "Fedora Project"
-#~ msgstr "ÎÏγο Fedora"
Index: es.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/homepage/devel/po/es.po,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -r1.5 -r1.6
--- es.po 4 Apr 2007 20:38:11 -0000 1.5
+++ es.po 18 Apr 2007 05:57:07 -0000 1.6
@@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: release-notes\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-04-04 16:37-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-04-17 22:36-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-30 12:32-0300\n"
"Last-Translator: Domingo Becker <beckerde at hotmail.com>\n"
"Language-Team: Domingo Becker <beckerde at hotmail.com>\n"
@@ -49,15 +49,15 @@
#: en_US/homepage.xml:8(title)
#, fuzzy
-msgid "Welcome to &FC;!"
+msgid "Welcome to Fedora!"
msgstr "Bienvenido a Fedora!"
#: en_US/homepage.xml:9(para)
#, fuzzy
msgid ""
-"This page is where you can learn more about &FED; and the &FP; in general. "
-"Use the resources listed here to get started with this release, and to find "
-"solutions to common problems you might encounter."
+"This page is where you can learn more about Fedora and the Fedora Project in "
+"general. Use the resources listed here to get started with this release, and "
+"to find solutions to common problems you might encounter."
msgstr ""
"En esta página puede aprender más acerca de Fedora y del Proyecto Fedora en "
"general. Use los recursos listados aquà para iniciarse con esta versión, y "
@@ -79,14 +79,14 @@
#: en_US/homepage.xml:20(para)
#, fuzzy
msgid ""
-"<ulink url=\"index-pt_BR.html\">português brasileiro</ulink>, <ulink url="
-"\"index-el.html\">Îλληνικά</ulink>, <ulink url=\"index-fr.html\">français</"
-"ulink>, <ulink url=\"index-it.html\">italiano</ulink>, <ulink url=\"index-pl."
-"html\">polski</ulink>, <ulink url=\"index-pt.html\">português</ulink>, "
-"<ulink url=\"index-ru.html\">Pyccĸий</ulink>, <ulink url=\"index-zh_CN.html"
-"\">ç®ä½ä¸æ</ulink>, <ulink url=\"index-es.html\">Español</ulink>, <ulink "
-"url=\"index-sv.html\">svenska</ulink>, and <ulink url=\"index-en_US.html"
-"\">US English</ulink>."
+"<ulink url=\"index-pt_BR.html\">português brasileiro</ulink> | <ulink url="
+"\"index-el.html\">Îλληνικά</ulink> | <ulink url=\"index-fr.html\">français</"
+"ulink> | <ulink url=\"index-it.html\">italiano</ulink> | <ulink url=\"index-"
+"pl.html\">polski</ulink> | <ulink url=\"index-pt.html\">português</ulink> | "
+"<ulink url=\"index-ru.html\">Pyccĸий</ulink> | <ulink url=\"index-zh_CN.html"
+"\">ç®ä½ä¸æ</ulink> | <ulink url=\"index-es.html\">Español</ulink> | <ulink "
+"url=\"index-sr.html\">ÑÑпÑки</ulink> | <ulink url=\"index-sv.html\">svenska</"
+"ulink> | <ulink url=\"index-en_US.html\">US English</ulink>"
msgstr ""
"<ulink url=\"index-pt_BR.html\">português brasileiro</ulink>, <ulink url="
"\"index-el.html\">Îλληνικά</ulink>, <ulink url=\"index-it.html\">italiano</"
@@ -96,23 +96,23 @@
"\">Español</ulink>, <ulink url=\"index-sv.html\">svenska</ulink>, and <ulink "
"url=\"index-en_US.html\">US English</ulink>."
-#: en_US/homepage.xml:32(title)
+#: en_US/homepage.xml:33(title)
#, fuzzy
-msgid "&FED; Documentation"
+msgid "Fedora Documentation"
msgstr "Documentación de Fedora"
-#: en_US/homepage.xml:34(title)
+#: en_US/homepage.xml:35(title)
#, fuzzy
-msgid "&FC; Release Notes"
+msgid "Fedora Release Notes"
msgstr "Notas de la Versión de Fedora"
-#: en_US/homepage.xml:37(para)
+#: en_US/homepage.xml:38(para)
#, fuzzy
msgid ""
-"The Release Notes provide a detailed overview of this release of &FC;, "
+"The Release Notes provide a detailed overview of this release of Fedora, "
"including what's new, notes specific to your computer architecture, and tips "
"for smoother system operation. This document is highly recommended for every "
-"installation or upgrade of your &FED; system."
+"installation or upgrade of your Fedora system."
msgstr ""
"Las Notas del Lanzamiento proveen un repaso detallada de este lanzamiento de "
"Fedora, incluyendo lo que hay de nuevo, notas especÃficas de la arquitectura "
@@ -120,23 +120,24 @@
"La lectura de este documento es muy recomendada para cada instalación o "
"actualización de su sistema Fedora."
-#: en_US/homepage.xml:43(para)
+#: en_US/homepage.xml:44(para)
msgid "The Release Notes are available in the following languages:"
msgstr "Las Notas del Lanzamiento están disponibles en los siguientes idiomas:"
#. Next para does not need to be translated.
-#: en_US/homepage.xml:46(para)
+#: en_US/homepage.xml:47(para)
#, fuzzy
msgid ""
-"<ulink url=\"RELEASE-NOTES-pt_BR.html\">português brasileiro</ulink>, <ulink "
-"url=\"RELEASE-NOTES-el.html\">Îλληνικά</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-"
-"fr.html\">français</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-it.html\">italiano</"
-"ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-pl.html\">Polski</ulink>, <ulink url="
-"\"RELEASE-NOTES-pt.html\">português</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-ru."
-"html\">Pyccĸий</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-zh_CN.html\">ç®ä½ä¸æ</"
-"ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-es.html\">Español</ulink>, <ulink url="
-"\"RELEASE-NOTES-sv.html\">svenska</ulink>, and <ulink url=\"RELEASE-NOTES-"
-"en_US.html\">US English</ulink>."
+"<ulink url=\"RELEASE-NOTES-pt_BR.html\">português brasileiro</ulink> | "
+"<ulink url=\"RELEASE-NOTES-el.html\">Îλληνικά</ulink> | <ulink url=\"RELEASE-"
+"NOTES-fr.html\">français</ulink> | <ulink url=\"RELEASE-NOTES-it.html"
+"\">italiano</ulink> | <ulink url=\"RELEASE-NOTES-pl.html\">polski</ulink> | "
+"<ulink url=\"RELEASE-NOTES-pt.html\">português</ulink> | <ulink url="
+"\"RELEASE-NOTES-ru.html\">Pyccĸий</ulink> | <ulink url=\"RELEASE-NOTES-zh_CN."
+"html\">ç®ä½ä¸æ</ulink> | <ulink url=\"RELEASE-NOTES-es.html\">Español</"
+"ulink> | <ulink url=\"index-sr.html\">ÑÑпÑки</ulink> | <ulink url=\"RELEASE-"
+"NOTES-sv.html\">svenska</ulink> | <ulink url=\"RELEASE-NOTES-en_US.html\">US "
+"English</ulink>"
msgstr ""
"<ulink url=\"RELEASE-NOTES-pt_BR.html\">português brasileiro</ulink>, <ulink "
"url=\"RELEASE-NOTES-el.html\">Îλληνικά</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-"
@@ -147,23 +148,27 @@
"ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-sv.html\">svenska</ulink>, and <ulink url="
"\"RELEASE-NOTES-en_US.html\">US English</ulink>."
-#: en_US/homepage.xml:61(para)
+#: en_US/homepage.xml:62(title)
+msgid "Installation Guide"
+msgstr "GuÃa de Instalación"
+
+#: en_US/homepage.xml:63(para)
#, fuzzy
msgid ""
"The <ulink url=\"http://docs.fedoraproject.org/install-guide/\"><phrase role="
-"\"external\">&IG;</phrase></ulink> helps you install &FC; on desktops, "
-"laptops and servers."
+"\"external\">Installation Guide</phrase></ulink> helps you install Fedora on "
+"desktops, laptops and servers."
msgstr ""
"La <ulink url=\"http://docs.fedoraproject.org/install-guide/\"><phrase role="
"\"external\">GuÃa de Instalación</phrase></ulink> le ayudará a instalar "
"Fedora en PCs de escritorios, portátiles y servidores."
-#: en_US/homepage.xml:67(title)
+#: en_US/homepage.xml:69(title)
#, fuzzy
-msgid "&FED; Desktop User Guide"
+msgid "Fedora Desktop User Guide"
msgstr "GuÃa del Usuario de Escritorio de Fedora"
-#: en_US/homepage.xml:68(para)
+#: en_US/homepage.xml:70(para)
msgid ""
"The Desktop User Guide explains how to accomplish specific tasks using "
"desktop applications. It covers activities such as using the desktop, "
@@ -176,7 +181,7 @@
"de aplicaciones de productividad de oficina, reproducción de archivos "
"multimedia y juegos."
-#: en_US/homepage.xml:73(para)
+#: en_US/homepage.xml:75(para)
msgid ""
"The Desktop User Guide is currently available as a <emphasis>draft</"
"emphasis> in <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Drafts/"
@@ -187,42 +192,46 @@
"Docs/Drafts/DesktopUserGuide\"><phrase role=\"external\">Inglés de EEUU</"
"phrase></ulink>."
-#: en_US/homepage.xml:80(title)
+#: en_US/homepage.xml:82(title)
msgid "Other Resources"
msgstr "Otros Recursos"
-#: en_US/homepage.xml:83(para)
+#: en_US/homepage.xml:84(title)
+msgid "Fedora Project"
+msgstr "Proyecto Fedora"
+
+#: en_US/homepage.xml:85(para)
#, fuzzy
msgid ""
-"The &FP; website contains a wealth of information. Here are some pages of "
-"interest:"
+"The Fedora Project website contains a wealth of information. Here are some "
+"pages of interest:"
msgstr ""
"El sitio web del Proyecto Fedora contiene abundante información. A "
"continuación se dan algunas páginas de interés:"
-#: en_US/homepage.xml:87(para)
+#: en_US/homepage.xml:89(para)
#, fuzzy
msgid ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Overview\"><phrase role=\"external"
-"\">Overview of &FED;</phrase></ulink>: What &FED; is, and what makes it "
+"\">Overview of Fedora</phrase></ulink>: What Fedora is, and what makes it "
"special"
msgstr ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Overview\"><phrase role=\"external"
"\">Resúmen de Fedora</phrase></ulink>: Lo que es Fedora y lo que lo hace "
"especial"
-#: en_US/homepage.xml:93(para)
+#: en_US/homepage.xml:95(para)
#, fuzzy
msgid ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/FAQ\"><phrase role=\"external"
-"\">&FED; FAQ</phrase></ulink>: Frequently asked questions about &FED; and "
+"\">Fedora FAQ</phrase></ulink>: Frequently asked questions about Fedora and "
"their answers"
msgstr ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/FAQ\"><phrase role=\"external"
"\">FAQ de Fedora</phrase></ulink>: Preguntas hechas frecuentemente acerca de "
"Fedora y sus respuestas"
-#: en_US/homepage.xml:98(para)
+#: en_US/homepage.xml:100(para)
msgid ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate\"><phrase role="
"\"external\">Communicate</phrase></ulink>: Ways to interact with a strong, "
@@ -234,74 +243,70 @@
"comunidad global y fuerte de usuarios y contribuyentes que está lista para "
"ayudarlo y espera sus comentarios"
-#: en_US/homepage.xml:106(para)
+#: en_US/homepage.xml:108(para)
#, fuzzy
msgid ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/HelpWanted\"><phrase role="
"\"external\">Participate</phrase></ulink>: Ways you can make a change by "
-"helping with &FED;"
+"helping with Fedora"
msgstr ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/HelpWanted\"><phrase role="
"\"external\">Participate</phrase></ulink>: Formas en que puede hacer una "
"diferencia ayudando con Fedora"
-#: en_US/homepage.xml:112(para)
+#: en_US/homepage.xml:114(para)
#, fuzzy
msgid ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/people/\"><phrase role=\"external"
-"\">Planet &FED;</phrase></ulink>: Read what &FP; contributors around the "
-"planet have to say"
+"\">Planet Fedora</phrase></ulink>: Read what Fedora Project contributors "
+"around the planet have to say"
msgstr ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/people/\"><phrase role=\"external"
"\">Planeta Fedora</phrase></ulink>: Lea lo que los contribuyentes del "
"Proyecto Fedora alrededor del planteta tienen para decir"
-#: en_US/homepage.xml:120(title)
+#: en_US/homepage.xml:122(title)
msgid "Community Websites"
msgstr "Sitios Web de la Comunidad"
-#: en_US/homepage.xml:122(para)
+#: en_US/homepage.xml:124(para)
#, fuzzy
msgid ""
"The documentation provided in these sites is provided <emphasis>as is</"
-"emphasis>, and neither &RH; nor the &FP; have any control over their content."
+"emphasis>, and neither Red Hat nor the Fedora Project have any control over "
+"their content."
msgstr ""
"La documentación provista en estos sitios se da <emphasis>como esetán</"
"emphasis>, y ni Red Hat ni el Proyecto Fedora tienen control sobre su "
"contenido."
-#: en_US/homepage.xml:128(para)
+#: en_US/homepage.xml:130(para)
#, fuzzy
msgid ""
-"<ulink url=\"http://fedoranews.org\"><phrase role=\"external\">&FED; News</"
-"phrase></ulink>: A public community news and information site for &FED; users"
+"<ulink url=\"http://fedoranews.org\"><phrase role=\"external\">Fedora News</"
+"phrase></ulink>: A public community news and information site for Fedora "
+"users"
msgstr ""
"<ulink url=\"http://fedoranews.org\"><phrase role=\"external\">Noticias de "
"Fedora</phrase></ulink>: Un sitio de noticias e información comunitaria "
"público para los usuarios de Fedora"
-#: en_US/homepage.xml:133(para)
+#: en_US/homepage.xml:135(para)
#, fuzzy
msgid ""
"<ulink url=\"http://fedoraforum.org\"><phrase role=\"external\">Fedora "
-"Forum</phrase></ulink>: The formally endorsed forums of the &FP;"
+"Forum</phrase></ulink>: The formally endorsed forums of the Fedora Project"
msgstr ""
"<ulink url=\"http://fedoraforum.org\"><phrase role=\"external\">Foro de "
"Fedora</phrase></ulink>: Los foros formalmente firmados por el Proyecto "
"Fedora"
-#: en_US/homepage.xml:140(phrase)
+#: en_US/homepage.xml:142(phrase)
#, fuzzy
-msgid "The unofficial &FED; FAQ"
+msgid "The unofficial Fedora FAQ"
msgstr "El FAQ no oficial de Fedora "
#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
#: en_US/homepage.xml:0(None)
msgid "translator-credits"
msgstr "Domingo E. Becker <beckerde at hotmail.com>, 2006."
-
-#~ msgid "Installation Guide"
-#~ msgstr "GuÃa de Instalación"
-
-#~ msgid "Fedora Project"
-#~ msgstr "Proyecto Fedora"
Index: fi.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/homepage/devel/po/fi.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -r1.2 -r1.3
--- fi.po 6 Apr 2007 20:57:32 -0000 1.2
+++ fi.po 18 Apr 2007 05:57:07 -0000 1.3
@@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: release-notes\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-04-05 14:14-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-04-17 22:36-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-06 23:53+0300\n"
"Last-Translator: Ville-Pekka Vainio <vpivaini at cs.helsinki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <laatu at lokalisointi.org>\n"
@@ -50,16 +50,28 @@
msgstr "Lopullinen julkaistava versio (FC-6)"
#: en_US/homepage.xml:8(title)
-msgid "Welcome to &FC;!"
+#, fuzzy
+msgid "Welcome to Fedora!"
msgstr "Tervetuloa Fedoraan!"
#: en_US/homepage.xml:9(para)
-msgid "This page is where you can learn more about &FED; and the &FP; in general. Use the resources listed here to get started with this release, and to find solutions to common problems you might encounter."
-msgstr "Tämän sivun kautta löytyy tietoa Fedorasta ja Fedora-projektista. Käytä tässä esiteltyjä lähteitä päästäksesi alkuun tämän julkaisun kanssa, ja ratkaistaksesi mahdollisesti eteen tulevia yleisiä ongelmia."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This page is where you can learn more about Fedora and the Fedora Project in "
+"general. Use the resources listed here to get started with this release, and "
+"to find solutions to common problems you might encounter."
+msgstr ""
+"Tämän sivun kautta löytyy tietoa Fedorasta ja Fedora-projektista. Käytä "
+"tässä esiteltyjä lähteitä päästäksesi alkuun tämän julkaisun kanssa, ja "
+"ratkaistaksesi mahdollisesti eteen tulevia yleisiä ongelmia."
#: en_US/homepage.xml:14(para)
-msgid "Documents that are not stored on your system and require a connection to the Internet are marked with the following icon: <placeholder-1/>"
-msgstr "Sivut, joita ei ole varastoitu tälle koneelle, ja joiden katselu vaatii Internet-yhteyden, on merkitty seuraavalla kuvakkeella: <placeholder-1/>"
+msgid ""
+"Documents that are not stored on your system and require a connection to the "
+"Internet are marked with the following icon: <placeholder-1/>"
+msgstr ""
+"Sivut, joita ei ole varastoitu tälle koneelle, ja joiden katselu vaatii "
+"Internet-yhteyden, on merkitty seuraavalla kuvakkeella: <placeholder-1/>"
#: en_US/homepage.xml:18(para)
msgid "This page is available in the following languages:"
@@ -67,20 +79,49 @@
#. Next para does not need to be translated.
#: en_US/homepage.xml:20(para)
-msgid "<ulink url=\"index-pt_BR.html\">português brasileiro</ulink>, <ulink url=\"index-el.html\">Îλληνικά</ulink>, <ulink url=\"index-fr.html\">français</ulink>, <ulink url=\"index-it.html\">italiano</ulink>, <ulink url=\"index-pl.html\">polski</ulink>, <ulink url=\"index-pt.html\">português</ulink>, <ulink url=\"index-ru.html\">Pyccĸий</ulink>, <ulink url=\"index-zh_CN.html\">ç®ä½ä¸æ</ulink>, <ulink url=\"index-es.html\">Español</ulink>, <ulink url=\"index-sr.html\">ÑÑпÑки</ulink>, <ulink url=\"index-sv.html\">svenska</ulink>, and <ulink url=\"index-en_US.html\">US English</ulink>."
-msgstr "<ulink url=\"index-pt_BR.html\">português brasileiro</ulink>, <ulink url=\"index-el.html\">Îλληνικά</ulink>, <ulink url=\"index-fr.html\">français</ulink>, <ulink url=\"index-it.html\">italiano</ulink>, <ulink url=\"index-pl.html\">polski</ulink>, <ulink url=\"index-pt.html\">português</ulink>, <ulink url=\"index-ru.html\">Pyccĸий</ulink>, <ulink url=\"index-zh_CN.html\">ç®ä½ä¸æ</ulink>, <ulink url=\"index-es.html\">Español</ulink>, <ulink url=\"index-sr.html\">ÑÑпÑки</ulink>, <ulink url=\"index-sv.html\">svenska</ulink> ja <ulink url=\"index-en_US.html\">US English</ulink>."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<ulink url=\"index-pt_BR.html\">português brasileiro</ulink> | <ulink url="
+"\"index-el.html\">Îλληνικά</ulink> | <ulink url=\"index-fr.html\">français</"
+"ulink> | <ulink url=\"index-it.html\">italiano</ulink> | <ulink url=\"index-"
+"pl.html\">polski</ulink> | <ulink url=\"index-pt.html\">português</ulink> | "
+"<ulink url=\"index-ru.html\">Pyccĸий</ulink> | <ulink url=\"index-zh_CN.html"
+"\">ç®ä½ä¸æ</ulink> | <ulink url=\"index-es.html\">Español</ulink> | <ulink "
+"url=\"index-sr.html\">ÑÑпÑки</ulink> | <ulink url=\"index-sv.html\">svenska</"
+"ulink> | <ulink url=\"index-en_US.html\">US English</ulink>"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"index-pt_BR.html\">português brasileiro</ulink>, <ulink url="
+"\"index-el.html\">Îλληνικά</ulink>, <ulink url=\"index-fr.html\">français</"
+"ulink>, <ulink url=\"index-it.html\">italiano</ulink>, <ulink url=\"index-pl."
+"html\">polski</ulink>, <ulink url=\"index-pt.html\">português</ulink>, "
+"<ulink url=\"index-ru.html\">Pyccĸий</ulink>, <ulink url=\"index-zh_CN.html"
+"\">ç®ä½ä¸æ</ulink>, <ulink url=\"index-es.html\">Español</ulink>, <ulink "
+"url=\"index-sr.html\">ÑÑпÑки</ulink>, <ulink url=\"index-sv.html\">svenska</"
+"ulink> ja <ulink url=\"index-en_US.html\">US English</ulink>."
#: en_US/homepage.xml:33(title)
-msgid "&FED; Documentation"
+#, fuzzy
+msgid "Fedora Documentation"
msgstr "Fedoran dokumentaatio"
#: en_US/homepage.xml:35(title)
-msgid "&FC; Release Notes"
+#, fuzzy
+msgid "Fedora Release Notes"
msgstr "Fedoran julkaisutiedot"
#: en_US/homepage.xml:38(para)
-msgid "The Release Notes provide a detailed overview of this release of &FC;, including what's new, notes specific to your computer architecture, and tips for smoother system operation. This document is highly recommended for every installation or upgrade of your &FED; system."
-msgstr "Julkaisutiedot antavat yksityiskohtaisen yleiskatsauksen tähän Fedoran julkaisuun. Julkaisutiedoissa kerrotaan uusista ominaisuuksista, tietokonearkkitehtuurikohtaisista seikoista sekä annetaan vinkkejä järjestelmän sujuvaan käyttöön. Jokaisen Fedoran asentajan tai päivittäjän on suositeltavaa tutustua julkaisutietoihin."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The Release Notes provide a detailed overview of this release of Fedora, "
+"including what's new, notes specific to your computer architecture, and tips "
+"for smoother system operation. This document is highly recommended for every "
+"installation or upgrade of your Fedora system."
+msgstr ""
+"Julkaisutiedot antavat yksityiskohtaisen yleiskatsauksen tähän Fedoran "
+"julkaisuun. Julkaisutiedoissa kerrotaan uusista ominaisuuksista, "
+"tietokonearkkitehtuurikohtaisista seikoista sekä annetaan vinkkejä "
+"järjestelmän sujuvaan käyttöön. Jokaisen Fedoran asentajan tai päivittäjän "
+"on suositeltavaa tutustua julkaisutietoihin."
#: en_US/homepage.xml:44(para)
msgid "The Release Notes are available in the following languages:"
@@ -88,76 +129,189 @@
#. Next para does not need to be translated.
#: en_US/homepage.xml:47(para)
-msgid "<ulink url=\"RELEASE-NOTES-pt_BR.html\">português brasileiro</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-el.html\">Îλληνικά</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-fr.html\">français</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-it.html\">italiano</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-pl.html\">polski</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-pt.html\">português</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-ru.html\">Pyccĸий</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-zh_CN.html\">ç®ä½ä¸æ</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-es.html\">Español</ulink>, <ulink url=\"index-sr.html\">ÑÑпÑки</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-sv.html\">svenska</ulink>, and <ulink url=\"RELEASE-NOTES-en_US.html\">US English</ulink>."
-msgstr "<ulink url=\"RELEASE-NOTES-pt_BR.html\">português brasileiro</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-el.html\">Îλληνικά</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-fr.html\">français</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-it.html\">italiano</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-pl.html\">polski</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-pt.html\">português</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-ru.html\">Pyccĸий</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-zh_CN.html\">ç®ä½ä¸æ</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-es.html\">Español</ulink>, <ulink url=\"index-sr.html\">ÑÑпÑки</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-sv.html\">svenska</ulink> ja <ulink url=\"RELEASE-NOTES-en_US.html\">US English</ulink>."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<ulink url=\"RELEASE-NOTES-pt_BR.html\">português brasileiro</ulink> | "
+"<ulink url=\"RELEASE-NOTES-el.html\">Îλληνικά</ulink> | <ulink url=\"RELEASE-"
+"NOTES-fr.html\">français</ulink> | <ulink url=\"RELEASE-NOTES-it.html"
+"\">italiano</ulink> | <ulink url=\"RELEASE-NOTES-pl.html\">polski</ulink> | "
+"<ulink url=\"RELEASE-NOTES-pt.html\">português</ulink> | <ulink url="
+"\"RELEASE-NOTES-ru.html\">Pyccĸий</ulink> | <ulink url=\"RELEASE-NOTES-zh_CN."
+"html\">ç®ä½ä¸æ</ulink> | <ulink url=\"RELEASE-NOTES-es.html\">Español</"
+"ulink> | <ulink url=\"index-sr.html\">ÑÑпÑки</ulink> | <ulink url=\"RELEASE-"
+"NOTES-sv.html\">svenska</ulink> | <ulink url=\"RELEASE-NOTES-en_US.html\">US "
+"English</ulink>"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"RELEASE-NOTES-pt_BR.html\">português brasileiro</ulink>, <ulink "
+"url=\"RELEASE-NOTES-el.html\">Îλληνικά</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-"
+"fr.html\">français</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-it.html\">italiano</"
+"ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-pl.html\">polski</ulink>, <ulink url="
+"\"RELEASE-NOTES-pt.html\">português</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-ru."
+"html\">Pyccĸий</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-zh_CN.html\">ç®ä½ä¸æ</"
+"ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-es.html\">Español</ulink>, <ulink url="
+"\"index-sr.html\">ÑÑпÑки</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-sv.html"
+"\">svenska</ulink> ja <ulink url=\"RELEASE-NOTES-en_US.html\">US English</"
+"ulink>."
+
+#: en_US/homepage.xml:62(title)
+msgid "Installation Guide"
+msgstr ""
#: en_US/homepage.xml:63(para)
-msgid "The <ulink url=\"http://docs.fedoraproject.org/install-guide/\"><phrase role=\"external\">&IG;</phrase></ulink> helps you install &FC; on desktops, laptops and servers."
-msgstr "<ulink url=\"http://docs.fedoraproject.org/install-guide/\"><phrase role=\"external\">Asennusopas</phrase></ulink> auttaa Fedoran asennuksessa työpöytäkäyttöön, kannettaviin koneisiin ja palvelimiin."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The <ulink url=\"http://docs.fedoraproject.org/install-guide/\"><phrase role="
+"\"external\">Installation Guide</phrase></ulink> helps you install Fedora on "
+"desktops, laptops and servers."
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://docs.fedoraproject.org/install-guide/\"><phrase role="
+"\"external\">Asennusopas</phrase></ulink> auttaa Fedoran asennuksessa "
+"työpöytäkäyttöön, kannettaviin koneisiin ja palvelimiin."
#: en_US/homepage.xml:69(title)
-msgid "&FED; Desktop User Guide"
+#, fuzzy
+msgid "Fedora Desktop User Guide"
msgstr "Fedoran työpöytäkäyttäjän opas"
#: en_US/homepage.xml:70(para)
-msgid "The Desktop User Guide explains how to accomplish specific tasks using desktop applications. It covers activities such as using the desktop, accessing media, communicating on the Internet, using office productivity applications, and playing multimedia and games."
-msgstr "Työpöytäkäyttäjän opas neuvoo työpöytäsovellusten käytössä erilaisiin tehtäviin. Se käsittelee esimerkiksi työpöydän käyttöä, siirrettävien tallennusvälineiden käyttöä, viestintää Internetin välityksellä, toimistosovellusten käyttöä, pelien pelaamista sekä multimediatiedostojen toistoa."
+msgid ""
+"The Desktop User Guide explains how to accomplish specific tasks using "
+"desktop applications. It covers activities such as using the desktop, "
+"accessing media, communicating on the Internet, using office productivity "
+"applications, and playing multimedia and games."
+msgstr ""
+"Työpöytäkäyttäjän opas neuvoo työpöytäsovellusten käytössä erilaisiin "
+"tehtäviin. Se käsittelee esimerkiksi työpöydän käyttöä, siirrettävien "
+"tallennusvälineiden käyttöä, viestintää Internetin välityksellä, "
+"toimistosovellusten käyttöä, pelien pelaamista sekä multimediatiedostojen "
+"toistoa."
#: en_US/homepage.xml:75(para)
-msgid "The Desktop User Guide is currently available as a <emphasis>draft</emphasis> in <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Drafts/DesktopUserGuide\"><phrase role=\"external\">US English</phrase></ulink>."
-msgstr "Työpöytäkäyttäjän oppaasta on tällä hetkellä saatavilla <emphasis>luonnos</emphasis> <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Drafts/DesktopUserGuide\"><phrase role=\"external\">englanniksi</phrase></ulink>."
+msgid ""
+"The Desktop User Guide is currently available as a <emphasis>draft</"
+"emphasis> in <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Drafts/"
+"DesktopUserGuide\"><phrase role=\"external\">US English</phrase></ulink>."
+msgstr ""
+"Työpöytäkäyttäjän oppaasta on tällä hetkellä saatavilla <emphasis>luonnos</"
+"emphasis> <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Drafts/"
+"DesktopUserGuide\"><phrase role=\"external\">englanniksi</phrase></ulink>."
#: en_US/homepage.xml:82(title)
msgid "Other Resources"
msgstr "Muut lähteet"
+#: en_US/homepage.xml:84(title)
+#, fuzzy
+msgid "Fedora Project"
+msgstr "Fedoran kotisivu"
+
#: en_US/homepage.xml:85(para)
-msgid "The &FP; website contains a wealth of information. Here are some pages of interest:"
-msgstr "Fedora-projektin www-sivusto sisältää runsaasti tietoa. Tässä muutamia kiinnostavia sivuja:"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The Fedora Project website contains a wealth of information. Here are some "
+"pages of interest:"
+msgstr ""
+"Fedora-projektin www-sivusto sisältää runsaasti tietoa. Tässä muutamia "
+"kiinnostavia sivuja:"
#: en_US/homepage.xml:89(para)
-msgid "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Overview\"><phrase role=\"external\">Overview of &FED;</phrase></ulink>: What &FED; is, and what makes it special"
-msgstr "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Overview\"><phrase role=\"external\">Yleiskatsaus Fedoraan</phrase></ulink>: Mikä on &FED;, ja miksi se on erityinen"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Overview\"><phrase role=\"external"
+"\">Overview of Fedora</phrase></ulink>: What Fedora is, and what makes it "
+"special"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Overview\"><phrase role=\"external"
+"\">Yleiskatsaus Fedoraan</phrase></ulink>: Mikä on &FED;, ja miksi se on "
+"erityinen"
#: en_US/homepage.xml:95(para)
-msgid "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/FAQ\"><phrase role=\"external\">&FED; FAQ</phrase></ulink>: Frequently asked questions about &FED; and their answers"
-msgstr "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/FAQ\"><phrase role=\"external\">&FED;-FAQ</phrase></ulink>: Usein esitettyjä kysymyksiä Fedorasta vastauksineen"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/FAQ\"><phrase role=\"external"
+"\">Fedora FAQ</phrase></ulink>: Frequently asked questions about Fedora and "
+"their answers"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/FAQ\"><phrase role=\"external"
+"\">&FED;-FAQ</phrase></ulink>: Usein esitettyjä kysymyksiä Fedorasta "
+"vastauksineen"
#: en_US/homepage.xml:100(para)
-msgid "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate\"><phrase role=\"external\">Communicate</phrase></ulink>: Ways to interact with a strong, global community of users and contributors that is ready to help you and listen to your feedback"
-msgstr "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate\"><phrase role=\"external\">Yhteydenpito</phrase></ulink>: Vahva, maailmanlaajuinen käyttäjien ja kehittäjien yhteisö valmiina neuvomaan ja vastaanottamaan palautetta"
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate\"><phrase role="
+"\"external\">Communicate</phrase></ulink>: Ways to interact with a strong, "
+"global community of users and contributors that is ready to help you and "
+"listen to your feedback"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate\"><phrase role="
+"\"external\">Yhteydenpito</phrase></ulink>: Vahva, maailmanlaajuinen "
+"käyttäjien ja kehittäjien yhteisö valmiina neuvomaan ja vastaanottamaan "
+"palautetta"
#: en_US/homepage.xml:108(para)
-msgid "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/HelpWanted\"><phrase role=\"external\">Participate</phrase></ulink>: Ways you can make a change by helping with &FED;"
-msgstr "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/HelpWanted\"><phrase role=\"external\">Osallistuminen</phrase></ulink>: Osallistu Fedoran kehittämiseen ja parantamiseen"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/HelpWanted\"><phrase role="
+"\"external\">Participate</phrase></ulink>: Ways you can make a change by "
+"helping with Fedora"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/HelpWanted\"><phrase role="
+"\"external\">Osallistuminen</phrase></ulink>: Osallistu Fedoran "
+"kehittämiseen ja parantamiseen"
#: en_US/homepage.xml:114(para)
-msgid "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/people/\"><phrase role=\"external\">Planet &FED;</phrase></ulink>: Read what &FP; contributors around the planet have to say"
-msgstr "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/people/\"><phrase role=\"external\">Fedora-planeetta</phrase></ulink>: Lue mitä sanottavaa on Fedora-projektin kehittäjillä ympäri maailman"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/people/\"><phrase role=\"external"
+"\">Planet Fedora</phrase></ulink>: Read what Fedora Project contributors "
+"around the planet have to say"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/people/\"><phrase role=\"external"
+"\">Fedora-planeetta</phrase></ulink>: Lue mitä sanottavaa on Fedora-"
+"projektin kehittäjillä ympäri maailman"
#: en_US/homepage.xml:122(title)
msgid "Community Websites"
msgstr "Yhteisön www-sivustot"
#: en_US/homepage.xml:124(para)
-msgid "The documentation provided in these sites is provided <emphasis>as is</emphasis>, and neither &RH; nor the &FP; have any control over their content."
-msgstr "Näillä sivustoilla oleva dokumentaatio on tarjolla <emphasis>sellaisenaan</emphasis>, eivätkä &RH; tai Fedora-projekti valvo niiden sisältöä."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The documentation provided in these sites is provided <emphasis>as is</"
+"emphasis>, and neither Red Hat nor the Fedora Project have any control over "
+"their content."
+msgstr ""
+"Näillä sivustoilla oleva dokumentaatio on tarjolla <emphasis>sellaisenaan</"
+"emphasis>, eivätkä &RH; tai Fedora-projekti valvo niiden sisältöä."
#: en_US/homepage.xml:130(para)
-msgid "<ulink url=\"http://fedoranews.org\"><phrase role=\"external\">&FED; News</phrase></ulink>: A public community news and information site for &FED; users"
-msgstr "<ulink url=\"http://fedoranews.org\"><phrase role=\"external\">&FED; News</phrase></ulink>: Yhteisön julkinen uutis- ja tiedotussivusto Fedoran käyttäjille"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://fedoranews.org\"><phrase role=\"external\">Fedora News</"
+"phrase></ulink>: A public community news and information site for Fedora "
+"users"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://fedoranews.org\"><phrase role=\"external\">&FED; News</"
+"phrase></ulink>: Yhteisön julkinen uutis- ja tiedotussivusto Fedoran "
+"käyttäjille"
#: en_US/homepage.xml:135(para)
-msgid "<ulink url=\"http://fedoraforum.org\"><phrase role=\"external\">Fedora Forum</phrase></ulink>: The formally endorsed forums of the &FP;"
-msgstr "<ulink url=\"http://fedoraforum.org\"><phrase role=\"external\">Fedora Forum</phrase></ulink>: Virallisesti tuettu Fedora-projektin foorumi"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://fedoraforum.org\"><phrase role=\"external\">Fedora "
+"Forum</phrase></ulink>: The formally endorsed forums of the Fedora Project"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://fedoraforum.org\"><phrase role=\"external\">Fedora "
+"Forum</phrase></ulink>: Virallisesti tuettu Fedora-projektin foorumi"
#: en_US/homepage.xml:142(phrase)
-msgid "The unofficial &FED; FAQ"
+#, fuzzy
+msgid "The unofficial Fedora FAQ"
msgstr "Epävirallinen &FED;-FAQ"
#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
#: en_US/homepage.xml:0(None)
msgid "translator-credits"
-msgstr "Lauri Nurmi <lanurmi at iki.fi>, 2006."
-"Ville-Pekka Vainio <vpivaini at cs.helsinki.fi>, 2007."
-
+msgstr ""
+"Lauri Nurmi <lanurmi at iki.fi>, 2006.Ville-Pekka Vainio <vpivaini at cs.helsinki."
+"fi>, 2007."
Index: fr.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/homepage/devel/po/fr.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -r1.4 -r1.5
--- fr.po 7 Apr 2007 17:45:26 -0000 1.4
+++ fr.po 18 Apr 2007 05:57:07 -0000 1.5
@@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fr\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-04-05 14:14-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-04-17 22:36-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-05 21:37+0200\n"
"Last-Translator: Thomas Canniot <thomas.canniot at laposte.net>\n"
"Language-Team: Francais <fedora-trans-fr at redhat.com>\n"
@@ -49,14 +49,16 @@
msgstr "Version finale (FC-6)"
#: en_US/homepage.xml:8(title)
-msgid "Welcome to &FC;!"
+#, fuzzy
+msgid "Welcome to Fedora!"
msgstr "Bienvenue sur &FC; !"
#: en_US/homepage.xml:9(para)
+#, fuzzy
msgid ""
-"This page is where you can learn more about &FED; and the &FP; in general. "
-"Use the resources listed here to get started with this release, and to find "
-"solutions to common problems you might encounter."
+"This page is where you can learn more about Fedora and the Fedora Project in "
+"general. Use the resources listed here to get started with this release, and "
+"to find solutions to common problems you might encounter."
msgstr ""
"C'est depuis cette page que vous pourrez en apprendre plus sur &FED; et sur "
"le &FP; en général. Utilisez les informations listées ici pour bien débuter "
@@ -78,15 +80,16 @@
#. Next para does not need to be translated.
#: en_US/homepage.xml:20(para)
+#, fuzzy
msgid ""
-"<ulink url=\"index-pt_BR.html\">português brasileiro</ulink>, <ulink url="
-"\"index-el.html\">Îλληνικά</ulink>, <ulink url=\"index-fr.html\">français</"
-"ulink>, <ulink url=\"index-it.html\">italiano</ulink>, <ulink url=\"index-pl."
-"html\">polski</ulink>, <ulink url=\"index-pt.html\">português</ulink>, "
-"<ulink url=\"index-ru.html\">Pyccĸий</ulink>, <ulink url=\"index-zh_CN.html"
-"\">ç®ä½ä¸æ</ulink>, <ulink url=\"index-es.html\">Español</ulink>, <ulink "
-"url=\"index-sr.html\">ÑÑпÑки</ulink>, <ulink url=\"index-sv.html\">svenska</"
-"ulink>, and <ulink url=\"index-en_US.html\">US English</ulink>."
+"<ulink url=\"index-pt_BR.html\">português brasileiro</ulink> | <ulink url="
+"\"index-el.html\">Îλληνικά</ulink> | <ulink url=\"index-fr.html\">français</"
+"ulink> | <ulink url=\"index-it.html\">italiano</ulink> | <ulink url=\"index-"
+"pl.html\">polski</ulink> | <ulink url=\"index-pt.html\">português</ulink> | "
+"<ulink url=\"index-ru.html\">Pyccĸий</ulink> | <ulink url=\"index-zh_CN.html"
+"\">ç®ä½ä¸æ</ulink> | <ulink url=\"index-es.html\">Español</ulink> | <ulink "
+"url=\"index-sr.html\">ÑÑпÑки</ulink> | <ulink url=\"index-sv.html\">svenska</"
+"ulink> | <ulink url=\"index-en_US.html\">US English</ulink>"
msgstr ""
"<ulink url=\"index-pt_BR.html\">português brasileiro</ulink>, <ulink url="
"\"index-el.html\">Îλληνικά</ulink>, <ulink url=\"index-fr.html\">français</"
@@ -98,19 +101,22 @@
"ulink>, and <ulink url=\"index-en_US.html\">US English</ulink>."
#: en_US/homepage.xml:33(title)
-msgid "&FED; Documentation"
+#, fuzzy
+msgid "Fedora Documentation"
msgstr "&FED; Documentation"
#: en_US/homepage.xml:35(title)
-msgid "&FC; Release Notes"
+#, fuzzy
+msgid "Fedora Release Notes"
msgstr "Notes de sortie de &FC;"
#: en_US/homepage.xml:38(para)
+#, fuzzy
msgid ""
-"The Release Notes provide a detailed overview of this release of &FC;, "
+"The Release Notes provide a detailed overview of this release of Fedora, "
"including what's new, notes specific to your computer architecture, and tips "
"for smoother system operation. This document is highly recommended for every "
-"installation or upgrade of your &FED; system."
+"installation or upgrade of your Fedora system."
msgstr ""
"Les notes de sorties présentent en détails cette version de &FC;, y compris "
"les nouveautés, les spécificités relatives à l'architecture de votre "
@@ -124,17 +130,18 @@
#. Next para does not need to be translated.
#: en_US/homepage.xml:47(para)
+#, fuzzy
msgid ""
-"<ulink url=\"RELEASE-NOTES-pt_BR.html\">português brasileiro</ulink>, <ulink "
-"url=\"RELEASE-NOTES-el.html\">Îλληνικά</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-"
-"fr.html\">français</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-it.html\">italiano</"
-"ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-pl.html\">polski</ulink>, <ulink url="
-"\"RELEASE-NOTES-pt.html\">português</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-ru."
-"html\">Pyccĸий</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-zh_CN.html\">ç®ä½ä¸æ</"
-"ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-es.html\">Español</ulink>, <ulink url="
-"\"index-sr.html\">ÑÑпÑки</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-sv.html"
-"\">svenska</ulink>, and <ulink url=\"RELEASE-NOTES-en_US.html\">US English</"
-"ulink>."
+"<ulink url=\"RELEASE-NOTES-pt_BR.html\">português brasileiro</ulink> | "
+"<ulink url=\"RELEASE-NOTES-el.html\">Îλληνικά</ulink> | <ulink url=\"RELEASE-"
+"NOTES-fr.html\">français</ulink> | <ulink url=\"RELEASE-NOTES-it.html"
+"\">italiano</ulink> | <ulink url=\"RELEASE-NOTES-pl.html\">polski</ulink> | "
+"<ulink url=\"RELEASE-NOTES-pt.html\">português</ulink> | <ulink url="
+"\"RELEASE-NOTES-ru.html\">Pyccĸий</ulink> | <ulink url=\"RELEASE-NOTES-zh_CN."
+"html\">ç®ä½ä¸æ</ulink> | <ulink url=\"RELEASE-NOTES-es.html\">Español</"
+"ulink> | <ulink url=\"index-sr.html\">ÑÑпÑки</ulink> | <ulink url=\"RELEASE-"
+"NOTES-sv.html\">svenska</ulink> | <ulink url=\"RELEASE-NOTES-en_US.html\">US "
+"English</ulink>"
msgstr ""
"<ulink url=\"RELEASE-NOTES-pt_BR.html\">português brasileiro</ulink>, <ulink "
"url=\"RELEASE-NOTES-el.html\">Îλληνικά</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-"
@@ -147,18 +154,24 @@
"\">svenska</ulink>, and <ulink url=\"RELEASE-NOTES-en_US.html\">US English</"
"ulink>."
+#: en_US/homepage.xml:62(title)
+msgid "Installation Guide"
+msgstr ""
+
#: en_US/homepage.xml:63(para)
+#, fuzzy
msgid ""
"The <ulink url=\"http://docs.fedoraproject.org/install-guide/\"><phrase role="
-"\"external\">&IG;</phrase></ulink> helps you install &FC; on desktops, "
-"laptops and servers."
+"\"external\">Installation Guide</phrase></ulink> helps you install Fedora on "
+"desktops, laptops and servers."
msgstr ""
"Le<ulink url=\"http://fedora.redhat.com/docs/install-guide/\"><phrase role="
"\"external\">&IG;</phrase></ulink> vous aide à installer &FC; pour des "
"ordinateurs de bureau, des portables et des serveurs."
#: en_US/homepage.xml:69(title)
-msgid "&FED; Desktop User Guide"
+#, fuzzy
+msgid "Fedora Desktop User Guide"
msgstr "Guide de l'utilisateur de &FED; pour le poste de travail"
#: en_US/homepage.xml:70(para)
@@ -189,18 +202,25 @@
msgid "Other Resources"
msgstr "Autres ressources"
+#: en_US/homepage.xml:84(title)
+#, fuzzy
+msgid "Fedora Project"
+msgstr "Page d'accueil de Fedora"
+
#: en_US/homepage.xml:85(para)
+#, fuzzy
msgid ""
-"The &FP; website contains a wealth of information. Here are some pages of "
-"interest:"
+"The Fedora Project website contains a wealth of information. Here are some "
+"pages of interest:"
msgstr ""
"Le site web du &FP; est une mine d'informations. Voici quelques pages "
"susceptibles de vous intéresser :"
#: en_US/homepage.xml:89(para)
+#, fuzzy
msgid ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Overview\"><phrase role=\"external"
-"\">Overview of &FED;</phrase></ulink>: What &FED; is, and what makes it "
+"\">Overview of Fedora</phrase></ulink>: What Fedora is, and what makes it "
"special"
msgstr ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Overview\"><phrase role=\"external"
@@ -208,9 +228,10 @@
"est-elle si spéciale ?"
#: en_US/homepage.xml:95(para)
+#, fuzzy
msgid ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/FAQ\"><phrase role=\"external"
-"\">&FED; FAQ</phrase></ulink>: Frequently asked questions about &FED; and "
+"\">Fedora FAQ</phrase></ulink>: Frequently asked questions about Fedora and "
"their answers"
msgstr ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/FAQ\"><phrase role=\"external"
@@ -230,19 +251,21 @@
"vous aider et à écouter vos impressions."
#: en_US/homepage.xml:108(para)
+#, fuzzy
msgid ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/HelpWanted\"><phrase role="
"\"external\">Participate</phrase></ulink>: Ways you can make a change by "
-"helping with &FED;"
+"helping with Fedora"
msgstr ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/HelpWanted\"><phrase role="
"\"external\">Participer</phrase></ulink>: Comment participer et aider &FED;"
#: en_US/homepage.xml:114(para)
+#, fuzzy
msgid ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/people/\"><phrase role=\"external"
-"\">Planet &FED;</phrase></ulink>: Read what &FP; contributors around the "
-"planet have to say"
+"\">Planet Fedora</phrase></ulink>: Read what Fedora Project contributors "
+"around the planet have to say"
msgstr ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/people/\"><phrase role=\"external"
"\">Planet &FED;</phrase></ulink>: Lisez ce que les contributeurs de &FP; de "
@@ -253,36 +276,41 @@
msgstr "Sites web communautaires"
#: en_US/homepage.xml:124(para)
+#, fuzzy
msgid ""
"The documentation provided in these sites is provided <emphasis>as is</"
-"emphasis>, and neither &RH; nor the &FP; have any control over their content."
+"emphasis>, and neither Red Hat nor the Fedora Project have any control over "
+"their content."
msgstr ""
"La documentation proposée sur ces sites web est fournie <emphasis>telle "
"quelle</emphasis> et ni &RH; ou le &FP; n'a de contrôle sur son contenu."
#: en_US/homepage.xml:130(para)
+#, fuzzy
msgid ""
-"<ulink url=\"http://fedoranews.org\"><phrase role=\"external\">&FED; News</"
-"phrase></ulink>: A public community news and information site for &FED; users"
+"<ulink url=\"http://fedoranews.org\"><phrase role=\"external\">Fedora News</"
+"phrase></ulink>: A public community news and information site for Fedora "
+"users"
msgstr ""
"<ulink url=\"http://fedoranews.org\"><phrase role=\"external\">&FED; News</"
"phrase></ulink>: Un site d'information public et communautaire à destination "
"des utilisateurs de &FED;"
#: en_US/homepage.xml:135(para)
+#, fuzzy
msgid ""
"<ulink url=\"http://fedoraforum.org\"><phrase role=\"external\">Fedora "
-"Forum</phrase></ulink>: The formally endorsed forums of the &FP;"
+"Forum</phrase></ulink>: The formally endorsed forums of the Fedora Project"
msgstr ""
"<ulink url=\"http://fedoraforum.org\"><phrase role=\"external\">Fedora "
"Forum</phrase></ulink>: Les forums officiels du Projet &FP;"
#: en_US/homepage.xml:142(phrase)
-msgid "The unofficial &FED; FAQ"
+#, fuzzy
+msgid "The unofficial Fedora FAQ"
msgstr "La FAQ non-officielle de &FED;"
#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
#: en_US/homepage.xml:0(None)
msgid "translator-credits"
msgstr "Thomas Canniot"
-
Index: homepage.pot
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/homepage/devel/po/homepage.pot,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -r1.8 -r1.9
--- homepage.pot 5 Apr 2007 18:14:41 -0000 1.8
+++ homepage.pot 18 Apr 2007 05:57:07 -0000 1.9
@@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-04-05 14:14-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-04-17 22:36-0700\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -46,11 +46,11 @@
msgstr ""
#: en_US/homepage.xml:8(title)
-msgid "Welcome to &FC;!"
+msgid "Welcome to Fedora!"
msgstr ""
#: en_US/homepage.xml:9(para)
-msgid "This page is where you can learn more about &FED; and the &FP; in general. Use the resources listed here to get started with this release, and to find solutions to common problems you might encounter."
+msgid "This page is where you can learn more about Fedora and the Fedora Project in general. Use the resources listed here to get started with this release, and to find solutions to common problems you might encounter."
msgstr ""
#: en_US/homepage.xml:14(para)
@@ -63,19 +63,19 @@
#. Next para does not need to be translated.
#: en_US/homepage.xml:20(para)
-msgid "<ulink url=\"index-pt_BR.html\">português brasileiro</ulink>, <ulink url=\"index-el.html\">Îλληνικά</ulink>, <ulink url=\"index-fr.html\">français</ulink>, <ulink url=\"index-it.html\">italiano</ulink>, <ulink url=\"index-pl.html\">polski</ulink>, <ulink url=\"index-pt.html\">português</ulink>, <ulink url=\"index-ru.html\">Pyccĸий</ulink>, <ulink url=\"index-zh_CN.html\">ç®ä½ä¸æ</ulink>, <ulink url=\"index-es.html\">Español</ulink>, <ulink url=\"index-sr.html\">ÑÑпÑки</ulink>, <ulink url=\"index-sv.html\">svenska</ulink>, and <ulink url=\"index-en_US.html\">US English</ulink>."
+msgid "<ulink url=\"index-pt_BR.html\">português brasileiro</ulink> | <ulink url=\"index-el.html\">Îλληνικά</ulink> | <ulink url=\"index-fr.html\">français</ulink> | <ulink url=\"index-it.html\">italiano</ulink> | <ulink url=\"index-pl.html\">polski</ulink> | <ulink url=\"index-pt.html\">português</ulink> | <ulink url=\"index-ru.html\">Pyccĸий</ulink> | <ulink url=\"index-zh_CN.html\">ç®ä½ä¸æ</ulink> | <ulink url=\"index-es.html\">Español</ulink> | <ulink url=\"index-sr.html\">ÑÑпÑки</ulink> | <ulink url=\"index-sv.html\">svenska</ulink> | <ulink url=\"index-en_US.html\">US English</ulink>"
msgstr ""
#: en_US/homepage.xml:33(title)
-msgid "&FED; Documentation"
+msgid "Fedora Documentation"
msgstr ""
#: en_US/homepage.xml:35(title)
-msgid "&FC; Release Notes"
+msgid "Fedora Release Notes"
msgstr ""
#: en_US/homepage.xml:38(para)
-msgid "The Release Notes provide a detailed overview of this release of &FC;, including what's new, notes specific to your computer architecture, and tips for smoother system operation. This document is highly recommended for every installation or upgrade of your &FED; system."
+msgid "The Release Notes provide a detailed overview of this release of Fedora, including what's new, notes specific to your computer architecture, and tips for smoother system operation. This document is highly recommended for every installation or upgrade of your Fedora system."
msgstr ""
#: en_US/homepage.xml:44(para)
@@ -84,15 +84,19 @@
#. Next para does not need to be translated.
#: en_US/homepage.xml:47(para)
-msgid "<ulink url=\"RELEASE-NOTES-pt_BR.html\">português brasileiro</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-el.html\">Îλληνικά</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-fr.html\">français</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-it.html\">italiano</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-pl.html\">polski</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-pt.html\">português</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-ru.html\">Pyccĸий</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-zh_CN.html\">ç®ä½ä¸æ</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-es.html\">Español</ulink>, <ulink url=\"index-sr.html\">ÑÑпÑки</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-sv.html\">svenska</ulink>, and <ulink url=\"RELEASE-NOTES-en_US.html\">US English</ulink>."
+msgid "<ulink url=\"RELEASE-NOTES-pt_BR.html\">português brasileiro</ulink> | <ulink url=\"RELEASE-NOTES-el.html\">Îλληνικά</ulink> | <ulink url=\"RELEASE-NOTES-fr.html\">français</ulink> | <ulink url=\"RELEASE-NOTES-it.html\">italiano</ulink> | <ulink url=\"RELEASE-NOTES-pl.html\">polski</ulink> | <ulink url=\"RELEASE-NOTES-pt.html\">português</ulink> | <ulink url=\"RELEASE-NOTES-ru.html\">Pyccĸий</ulink> | <ulink url=\"RELEASE-NOTES-zh_CN.html\">ç®ä½ä¸æ</ulink> | <ulink url=\"RELEASE-NOTES-es.html\">Español</ulink> | <ulink url=\"index-sr.html\">ÑÑпÑки</ulink> | <ulink url=\"RELEASE-NOTES-sv.html\">svenska</ulink> | <ulink url=\"RELEASE-NOTES-en_US.html\">US English</ulink>"
+msgstr ""
+
+#: en_US/homepage.xml:62(title)
+msgid "Installation Guide"
msgstr ""
#: en_US/homepage.xml:63(para)
-msgid "The <ulink url=\"http://docs.fedoraproject.org/install-guide/\"><phrase role=\"external\">&IG;</phrase></ulink> helps you install &FC; on desktops, laptops and servers."
+msgid "The <ulink url=\"http://docs.fedoraproject.org/install-guide/\"><phrase role=\"external\">Installation Guide</phrase></ulink> helps you install Fedora on desktops, laptops and servers."
msgstr ""
#: en_US/homepage.xml:69(title)
-msgid "&FED; Desktop User Guide"
+msgid "Fedora Desktop User Guide"
msgstr ""
#: en_US/homepage.xml:70(para)
@@ -107,16 +111,20 @@
msgid "Other Resources"
msgstr ""
+#: en_US/homepage.xml:84(title)
+msgid "Fedora Project"
+msgstr ""
+
#: en_US/homepage.xml:85(para)
-msgid "The &FP; website contains a wealth of information. Here are some pages of interest:"
+msgid "The Fedora Project website contains a wealth of information. Here are some pages of interest:"
msgstr ""
#: en_US/homepage.xml:89(para)
-msgid "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Overview\"><phrase role=\"external\">Overview of &FED;</phrase></ulink>: What &FED; is, and what makes it special"
+msgid "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Overview\"><phrase role=\"external\">Overview of Fedora</phrase></ulink>: What Fedora is, and what makes it special"
msgstr ""
#: en_US/homepage.xml:95(para)
-msgid "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/FAQ\"><phrase role=\"external\">&FED; FAQ</phrase></ulink>: Frequently asked questions about &FED; and their answers"
+msgid "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/FAQ\"><phrase role=\"external\">Fedora FAQ</phrase></ulink>: Frequently asked questions about Fedora and their answers"
msgstr ""
#: en_US/homepage.xml:100(para)
@@ -124,11 +132,11 @@
msgstr ""
#: en_US/homepage.xml:108(para)
-msgid "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/HelpWanted\"><phrase role=\"external\">Participate</phrase></ulink>: Ways you can make a change by helping with &FED;"
+msgid "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/HelpWanted\"><phrase role=\"external\">Participate</phrase></ulink>: Ways you can make a change by helping with Fedora"
msgstr ""
#: en_US/homepage.xml:114(para)
-msgid "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/people/\"><phrase role=\"external\">Planet &FED;</phrase></ulink>: Read what &FP; contributors around the planet have to say"
+msgid "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/people/\"><phrase role=\"external\">Planet Fedora</phrase></ulink>: Read what Fedora Project contributors around the planet have to say"
msgstr ""
#: en_US/homepage.xml:122(title)
@@ -136,19 +144,19 @@
msgstr ""
#: en_US/homepage.xml:124(para)
-msgid "The documentation provided in these sites is provided <emphasis>as is</emphasis>, and neither &RH; nor the &FP; have any control over their content."
+msgid "The documentation provided in these sites is provided <emphasis>as is</emphasis>, and neither Red Hat nor the Fedora Project have any control over their content."
msgstr ""
#: en_US/homepage.xml:130(para)
-msgid "<ulink url=\"http://fedoranews.org\"><phrase role=\"external\">&FED; News</phrase></ulink>: A public community news and information site for &FED; users"
+msgid "<ulink url=\"http://fedoranews.org\"><phrase role=\"external\">Fedora News</phrase></ulink>: A public community news and information site for Fedora users"
msgstr ""
#: en_US/homepage.xml:135(para)
-msgid "<ulink url=\"http://fedoraforum.org\"><phrase role=\"external\">Fedora Forum</phrase></ulink>: The formally endorsed forums of the &FP;"
+msgid "<ulink url=\"http://fedoraforum.org\"><phrase role=\"external\">Fedora Forum</phrase></ulink>: The formally endorsed forums of the Fedora Project"
msgstr ""
#: en_US/homepage.xml:142(phrase)
-msgid "The unofficial &FED; FAQ"
+msgid "The unofficial Fedora FAQ"
msgstr ""
#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
Index: it.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/homepage/devel/po/it.po,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -r1.9 -r1.10
--- it.po 11 Apr 2007 04:04:19 -0000 1.9
+++ it.po 18 Apr 2007 05:57:07 -0000 1.10
@@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: it\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-04-05 14:14-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-04-17 22:36-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-11 06:03+0200\n"
"Last-Translator: Francesco Tombolini <tombo at adamantio.net>\n"
"Language-Team: Italiano <fedora-trans-it at redhat.com>\n"
@@ -50,14 +50,16 @@
msgstr "Versione finale di rilascio (FC-6)"
#: en_US/homepage.xml:8(title)
-msgid "Welcome to &FC;!"
+#, fuzzy
+msgid "Welcome to Fedora!"
msgstr "Benvenuti in &FC;!"
#: en_US/homepage.xml:9(para)
+#, fuzzy
msgid ""
-"This page is where you can learn more about &FED; and the &FP; in general. "
-"Use the resources listed here to get started with this release, and to find "
-"solutions to common problems you might encounter."
+"This page is where you can learn more about Fedora and the Fedora Project in "
+"general. Use the resources listed here to get started with this release, and "
+"to find solutions to common problems you might encounter."
msgstr ""
"Da questa pagina potrete sapere di più su &FED; e sul &FP in generale. Usate "
"le risorse qui elencate per iniziare con questa release, e per trovare "
@@ -77,15 +79,16 @@
#. Next para does not need to be translated.
#: en_US/homepage.xml:20(para)
+#, fuzzy
msgid ""
-"<ulink url=\"index-pt_BR.html\">português brasileiro</ulink>, <ulink url="
-"\"index-el.html\">Îλληνικά</ulink>, <ulink url=\"index-fr.html\">français</"
-"ulink>, <ulink url=\"index-it.html\">italiano</ulink>, <ulink url=\"index-pl."
-"html\">polski</ulink>, <ulink url=\"index-pt.html\">português</ulink>, "
-"<ulink url=\"index-ru.html\">Pyccĸий</ulink>, <ulink url=\"index-zh_CN.html"
-"\">ç®ä½ä¸æ</ulink>, <ulink url=\"index-es.html\">Español</ulink>, <ulink "
-"url=\"index-sr.html\">ÑÑпÑки</ulink>, <ulink url=\"index-sv.html\">svenska</"
-"ulink>, and <ulink url=\"index-en_US.html\">US English</ulink>."
+"<ulink url=\"index-pt_BR.html\">português brasileiro</ulink> | <ulink url="
+"\"index-el.html\">Îλληνικά</ulink> | <ulink url=\"index-fr.html\">français</"
+"ulink> | <ulink url=\"index-it.html\">italiano</ulink> | <ulink url=\"index-"
+"pl.html\">polski</ulink> | <ulink url=\"index-pt.html\">português</ulink> | "
+"<ulink url=\"index-ru.html\">Pyccĸий</ulink> | <ulink url=\"index-zh_CN.html"
+"\">ç®ä½ä¸æ</ulink> | <ulink url=\"index-es.html\">Español</ulink> | <ulink "
+"url=\"index-sr.html\">ÑÑпÑки</ulink> | <ulink url=\"index-sv.html\">svenska</"
+"ulink> | <ulink url=\"index-en_US.html\">US English</ulink>"
msgstr ""
"<ulink url=\"index-pt_BR.html\">português brasileiro</ulink>, <ulink url="
"\"index-el.html\">Îλληνικά</ulink>, <ulink url=\"index-fr.html\">français</"
@@ -97,19 +100,22 @@
"ulink>, and <ulink url=\"index-en_US.html\">US English</ulink>."
#: en_US/homepage.xml:33(title)
-msgid "&FED; Documentation"
+#, fuzzy
+msgid "Fedora Documentation"
msgstr "Documentazione &FED;"
#: en_US/homepage.xml:35(title)
-msgid "&FC; Release Notes"
+#, fuzzy
+msgid "Fedora Release Notes"
msgstr "Note di rilascio di &FC;"
#: en_US/homepage.xml:38(para)
+#, fuzzy
msgid ""
-"The Release Notes provide a detailed overview of this release of &FC;, "
+"The Release Notes provide a detailed overview of this release of Fedora, "
"including what's new, notes specific to your computer architecture, and tips "
"for smoother system operation. This document is highly recommended for every "
-"installation or upgrade of your &FED; system."
+"installation or upgrade of your Fedora system."
msgstr ""
"Le note di rilascio forniscono un anteprima dettagliata di questa versione "
"di &FC;, incluso cosa c'è di nuovo, note specifiche sull'architettura del "
@@ -123,17 +129,18 @@
#. Next para does not need to be translated.
#: en_US/homepage.xml:47(para)
+#, fuzzy
msgid ""
-"<ulink url=\"RELEASE-NOTES-pt_BR.html\">português brasileiro</ulink>, <ulink "
-"url=\"RELEASE-NOTES-el.html\">Îλληνικά</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-"
-"fr.html\">français</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-it.html\">italiano</"
-"ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-pl.html\">polski</ulink>, <ulink url="
-"\"RELEASE-NOTES-pt.html\">português</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-ru."
-"html\">Pyccĸий</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-zh_CN.html\">ç®ä½ä¸æ</"
-"ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-es.html\">Español</ulink>, <ulink url="
-"\"index-sr.html\">ÑÑпÑки</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-sv.html"
-"\">svenska</ulink>, and <ulink url=\"RELEASE-NOTES-en_US.html\">US English</"
-"ulink>."
+"<ulink url=\"RELEASE-NOTES-pt_BR.html\">português brasileiro</ulink> | "
+"<ulink url=\"RELEASE-NOTES-el.html\">Îλληνικά</ulink> | <ulink url=\"RELEASE-"
+"NOTES-fr.html\">français</ulink> | <ulink url=\"RELEASE-NOTES-it.html"
+"\">italiano</ulink> | <ulink url=\"RELEASE-NOTES-pl.html\">polski</ulink> | "
+"<ulink url=\"RELEASE-NOTES-pt.html\">português</ulink> | <ulink url="
+"\"RELEASE-NOTES-ru.html\">Pyccĸий</ulink> | <ulink url=\"RELEASE-NOTES-zh_CN."
+"html\">ç®ä½ä¸æ</ulink> | <ulink url=\"RELEASE-NOTES-es.html\">Español</"
+"ulink> | <ulink url=\"index-sr.html\">ÑÑпÑки</ulink> | <ulink url=\"RELEASE-"
+"NOTES-sv.html\">svenska</ulink> | <ulink url=\"RELEASE-NOTES-en_US.html\">US "
+"English</ulink>"
msgstr ""
"<ulink url=\"RELEASE-NOTES-pt_BR.html\">português brasileiro</ulink>, <ulink "
"url=\"RELEASE-NOTES-el.html\">Îλληνικά</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-"
@@ -146,18 +153,24 @@
"\">svenska</ulink>, and <ulink url=\"RELEASE-NOTES-en_US.html\">US English</"
"ulink>."
+#: en_US/homepage.xml:62(title)
+msgid "Installation Guide"
+msgstr ""
+
#: en_US/homepage.xml:63(para)
+#, fuzzy
msgid ""
"The <ulink url=\"http://docs.fedoraproject.org/install-guide/\"><phrase role="
-"\"external\">&IG;</phrase></ulink> helps you install &FC; on desktops, "
-"laptops and servers."
+"\"external\">Installation Guide</phrase></ulink> helps you install Fedora on "
+"desktops, laptops and servers."
msgstr ""
"La<ulink url=\"http://docs.fedoraproject.org/install-guide/\"><phrase role="
"\"external\">&IG;</phrase></ulink> aiuta ad installare &FC; sui computer "
"desktop, portatili e server."
#: en_US/homepage.xml:69(title)
-msgid "&FED; Desktop User Guide"
+#, fuzzy
+msgid "Fedora Desktop User Guide"
msgstr "Guida utente al desktop &FED;"
#: en_US/homepage.xml:70(para)
@@ -187,18 +200,25 @@
msgid "Other Resources"
msgstr "Altre risorse"
+#: en_US/homepage.xml:84(title)
+#, fuzzy
+msgid "Fedora Project"
+msgstr "Note di rilascio di Fedora"
+
#: en_US/homepage.xml:85(para)
+#, fuzzy
msgid ""
-"The &FP; website contains a wealth of information. Here are some pages of "
-"interest:"
+"The Fedora Project website contains a wealth of information. Here are some "
+"pages of interest:"
msgstr ""
"Il sito web del &FP; contiene una moltitudine di informazioni. Ecco alcune "
"pagine interessanti:"
#: en_US/homepage.xml:89(para)
+#, fuzzy
msgid ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Overview\"><phrase role=\"external"
-"\">Overview of &FED;</phrase></ulink>: What &FED; is, and what makes it "
+"\">Overview of Fedora</phrase></ulink>: What Fedora is, and what makes it "
"special"
msgstr ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/it_IT/Overview\"><phrase role="
@@ -206,9 +226,10 @@
"rende speciale"
#: en_US/homepage.xml:95(para)
+#, fuzzy
msgid ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/FAQ\"><phrase role=\"external"
-"\">&FED; FAQ</phrase></ulink>: Frequently asked questions about &FED; and "
+"\">Fedora FAQ</phrase></ulink>: Frequently asked questions about Fedora and "
"their answers"
msgstr ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/FAQ\"><phrase role=\"external"
@@ -228,20 +249,22 @@
"ascoltare suggerimenti"
#: en_US/homepage.xml:108(para)
+#, fuzzy
msgid ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/HelpWanted\"><phrase role="
"\"external\">Participate</phrase></ulink>: Ways you can make a change by "
-"helping with &FED;"
+"helping with Fedora"
msgstr ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/HelpWanted\"><phrase role="
"\"external\">Partecipare</phrase></ulink>: I modi nei quali è possibile fare "
"la differenza aiutando &FED;"
#: en_US/homepage.xml:114(para)
+#, fuzzy
msgid ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/people/\"><phrase role=\"external"
-"\">Planet &FED;</phrase></ulink>: Read what &FP; contributors around the "
-"planet have to say"
+"\">Planet Fedora</phrase></ulink>: Read what Fedora Project contributors "
+"around the planet have to say"
msgstr ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/people/\"><phrase role=\"external"
"\">Pianeta &FED;</phrase></ulink>: Un luogo dove leggere quello che i "
@@ -252,36 +275,41 @@
msgstr "Siti web della comunità "
#: en_US/homepage.xml:124(para)
+#, fuzzy
msgid ""
"The documentation provided in these sites is provided <emphasis>as is</"
-"emphasis>, and neither &RH; nor the &FP; have any control over their content."
+"emphasis>, and neither Red Hat nor the Fedora Project have any control over "
+"their content."
msgstr ""
"La documentazione divulgata in questi siti è fornita <emphasis>così com'è</"
"emphasis>, e ne &RH; od il &FP; hanno qualsiasi controllo sui loro contenuti."
#: en_US/homepage.xml:130(para)
+#, fuzzy
msgid ""
-"<ulink url=\"http://fedoranews.org\"><phrase role=\"external\">&FED; News</"
-"phrase></ulink>: A public community news and information site for &FED; users"
+"<ulink url=\"http://fedoranews.org\"><phrase role=\"external\">Fedora News</"
+"phrase></ulink>: A public community news and information site for Fedora "
+"users"
msgstr ""
"<ulink url=\"http://fedoranews.org\"><phrase role=\"external\">&FED; News</"
"phrase></ulink>: Un sito pubblico per le notizie e le informazioni della "
"comunità per gli utenti &FED;"
#: en_US/homepage.xml:135(para)
+#, fuzzy
msgid ""
"<ulink url=\"http://fedoraforum.org\"><phrase role=\"external\">Fedora "
-"Forum</phrase></ulink>: The formally endorsed forums of the &FP;"
+"Forum</phrase></ulink>: The formally endorsed forums of the Fedora Project"
msgstr ""
"<ulink url=\"http://fedoraforum.org\"><phrase role=\"external\">Fedora "
"Forum</phrase></ulink>: I forums ufficialmente firmati dal &FP;"
#: en_US/homepage.xml:142(phrase)
-msgid "The unofficial &FED; FAQ"
+#, fuzzy
+msgid "The unofficial Fedora FAQ"
msgstr "Le &FED; FAQ non ufficiali"
#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
#: en_US/homepage.xml:0(None)
msgid "translator-credits"
msgstr "Francesco Tombolini <tombo at adamantio.net>, 2006, 2007."
-
Index: ja.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/homepage/devel/po/ja.po,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -r1.1 -r1.2
--- ja.po 6 Apr 2007 17:53:07 -0000 1.1
+++ ja.po 18 Apr 2007 05:57:07 -0000 1.2
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ja_JP\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-02-10 14:33-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-04-17 22:36-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-12 19:40-0500\n"
"Last-Translator: Tatsuo \"tatz\" Sekine <tsekine at sdri.co.jp>\n"
"Language-Team: Japnese <fedora-trans-ja at redhat.com>\n"
@@ -30,7 +30,7 @@
#: en_US/rpm-info.xml:18(title)
#, fuzzy
-msgid "Fedora Core Homepage"
+msgid "Fedora Homepage"
msgstr "ãªãªã¼ã¹ãã¼ãã®ã¿ã®ãã£ã¼ãããã¯"
#: en_US/rpm-info.xml:19(desc)
@@ -38,16 +38,20 @@
msgstr ""
#: en_US/rpm-info.xml:23(details)
+msgid "Revise distro name and link content"
+msgstr ""
+
+#: en_US/rpm-info.xml:29(details)
msgid "Break into independent module"
msgstr ""
-#: en_US/rpm-info.xml:27(details)
+#: en_US/rpm-info.xml:33(details)
msgid "Final release version (FC-6)"
msgstr ""
#: en_US/homepage.xml:8(title)
#, fuzzy
-msgid "Welcome to Fedora Core 6!"
+msgid "Welcome to Fedora!"
msgstr "Fedora Core ã¸ãããã"
#: en_US/homepage.xml:9(para)
@@ -68,55 +72,74 @@
msgstr ""
#. Next para does not need to be translated.
-#: en_US/homepage.xml:20(para) en_US/homepage.xml:45(para)
+#: en_US/homepage.xml:20(para)
msgid ""
-"<ulink url=\"index-pt_BR.html\">português brasileiro</ulink>, <ulink url="
-"\"index-el.html\">Îλληνικά</ulink>, <ulink url=\"index-it.html\">italiano</"
-"ulink>, <ulink url=\"index-pl.html\">Polski</ulink>, <ulink url=\"index-pt."
-"html\">português</ulink>, <ulink url=\"index-ru.html\">Pyccĸий</ulink>, "
-"<ulink url=\"index-zh_CN.html\">ç®ä½ä¸æ</ulink>, <ulink url=\"index-es.html"
-"\">Español</ulink>, <ulink url=\"index-sv.html\">svenska</ulink>, and <ulink "
-"url=\"index-en_US.html\">US English</ulink>."
+"<ulink url=\"index-pt_BR.html\">português brasileiro</ulink> | <ulink url="
+"\"index-el.html\">Îλληνικά</ulink> | <ulink url=\"index-fr.html\">français</"
+"ulink> | <ulink url=\"index-it.html\">italiano</ulink> | <ulink url=\"index-"
+"pl.html\">polski</ulink> | <ulink url=\"index-pt.html\">português</ulink> | "
+"<ulink url=\"index-ru.html\">Pyccĸий</ulink> | <ulink url=\"index-zh_CN.html"
+"\">ç®ä½ä¸æ</ulink> | <ulink url=\"index-es.html\">Español</ulink> | <ulink "
+"url=\"index-sr.html\">ÑÑпÑки</ulink> | <ulink url=\"index-sv.html\">svenska</"
+"ulink> | <ulink url=\"index-en_US.html\">US English</ulink>"
msgstr ""
-#: en_US/homepage.xml:31(title)
+#: en_US/homepage.xml:33(title)
#, fuzzy
msgid "Fedora Documentation"
msgstr "Fedora ãã¹ã¯ããã"
-#: en_US/homepage.xml:33(title)
+#: en_US/homepage.xml:35(title)
#, fuzzy
-msgid "Fedora Core 6 Release Notes"
+msgid "Fedora Release Notes"
msgstr "ãªãªã¼ã¹ãã¼ãã®ã¿ã®ãã£ã¼ãããã¯"
-#: en_US/homepage.xml:36(para)
+#: en_US/homepage.xml:38(para)
msgid ""
-"The Release Notes provide a detailed overview of this release of Fedora "
-"Core, including what's new, notes specific to your computer architecture, "
-"and tips for smoother system operation. This document is highly recommended "
-"for every installation or upgrade of your Fedora system."
+"The Release Notes provide a detailed overview of this release of Fedora, "
+"including what's new, notes specific to your computer architecture, and tips "
+"for smoother system operation. This document is highly recommended for every "
+"installation or upgrade of your Fedora system."
msgstr ""
-#: en_US/homepage.xml:42(para)
+#: en_US/homepage.xml:44(para)
msgid "The Release Notes are available in the following languages:"
msgstr ""
-#: en_US/homepage.xml:58(title)
+#. Next para does not need to be translated.
+#: en_US/homepage.xml:47(para)
+msgid ""
+"<ulink url=\"RELEASE-NOTES-pt_BR.html\">português brasileiro</ulink> | "
+"<ulink url=\"RELEASE-NOTES-el.html\">Îλληνικά</ulink> | <ulink url=\"RELEASE-"
+"NOTES-fr.html\">français</ulink> | <ulink url=\"RELEASE-NOTES-it.html"
+"\">italiano</ulink> | <ulink url=\"RELEASE-NOTES-pl.html\">polski</ulink> | "
+"<ulink url=\"RELEASE-NOTES-pt.html\">português</ulink> | <ulink url="
+"\"RELEASE-NOTES-ru.html\">Pyccĸий</ulink> | <ulink url=\"RELEASE-NOTES-zh_CN."
+"html\">ç®ä½ä¸æ</ulink> | <ulink url=\"RELEASE-NOTES-es.html\">Español</"
+"ulink> | <ulink url=\"index-sr.html\">ÑÑпÑки</ulink> | <ulink url=\"RELEASE-"
+"NOTES-sv.html\">svenska</ulink> | <ulink url=\"RELEASE-NOTES-en_US.html\">US "
+"English</ulink>"
+msgstr ""
+
+#: en_US/homepage.xml:62(title)
msgid "Installation Guide"
msgstr ""
-#: en_US/homepage.xml:59(para)
+#: en_US/homepage.xml:63(para)
+#, fuzzy
msgid ""
-"The <ulink url=\"http://fedora.redhat.com/docs/install-guide/\"><phrase role="
-"\"external\">Installation Guide</phrase></ulink> helps you install Fedora "
-"Core on desktops, laptops and servers."
+"The <ulink url=\"http://docs.fedoraproject.org/install-guide/\"><phrase role="
+"\"external\">Installation Guide</phrase></ulink> helps you install Fedora on "
+"desktops, laptops and servers."
msgstr ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/JensPetersen\">Jens Petersen</"
+"ulink> (beat writer)"
-#: en_US/homepage.xml:65(title)
+#: en_US/homepage.xml:69(title)
msgid "Fedora Desktop User Guide"
msgstr ""
-#: en_US/homepage.xml:66(para)
+#: en_US/homepage.xml:70(para)
msgid ""
"The Desktop User Guide explains how to accomplish specific tasks using "
"desktop applications. It covers activities such as using the desktop, "
@@ -124,42 +147,42 @@
"applications, and playing multimedia and games."
msgstr ""
-#: en_US/homepage.xml:71(para)
+#: en_US/homepage.xml:75(para)
msgid ""
"The Desktop User Guide is currently available as a <emphasis>draft</"
"emphasis> in <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Drafts/"
"DesktopUserGuide\"><phrase role=\"external\">US English</phrase></ulink>."
msgstr ""
-#: en_US/homepage.xml:78(title)
+#: en_US/homepage.xml:82(title)
msgid "Other Resources"
msgstr ""
-#: en_US/homepage.xml:80(title)
+#: en_US/homepage.xml:84(title)
msgid "Fedora Project"
msgstr ""
-#: en_US/homepage.xml:81(para)
+#: en_US/homepage.xml:85(para)
msgid ""
"The Fedora Project website contains a wealth of information. Here are some "
"pages of interest:"
msgstr ""
-#: en_US/homepage.xml:85(para)
+#: en_US/homepage.xml:89(para)
msgid ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Overview\"><phrase role=\"external"
"\">Overview of Fedora</phrase></ulink>: What Fedora is, and what makes it "
"special"
msgstr ""
-#: en_US/homepage.xml:91(para)
+#: en_US/homepage.xml:95(para)
msgid ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/FAQ\"><phrase role=\"external"
"\">Fedora FAQ</phrase></ulink>: Frequently asked questions about Fedora and "
"their answers"
msgstr ""
-#: en_US/homepage.xml:96(para)
+#: en_US/homepage.xml:100(para)
msgid ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate\"><phrase role="
"\"external\">Communicate</phrase></ulink>: Ways to interact with a strong, "
@@ -167,7 +190,7 @@
"listen to your feedback"
msgstr ""
-#: en_US/homepage.xml:104(para)
+#: en_US/homepage.xml:108(para)
#, fuzzy
msgid ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/HelpWanted\"><phrase role="
@@ -177,39 +200,39 @@
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/JensPetersen\">Jens Petersen</"
"ulink> (beat writer)"
-#: en_US/homepage.xml:110(para)
+#: en_US/homepage.xml:114(para)
msgid ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/people/\"><phrase role=\"external"
"\">Planet Fedora</phrase></ulink>: Read what Fedora Project contributors "
"around the planet have to say"
msgstr ""
-#: en_US/homepage.xml:118(title)
+#: en_US/homepage.xml:122(title)
#, fuzzy
msgid "Community Websites"
msgstr "Fedora ãã¹ã¯ããã"
-#: en_US/homepage.xml:120(para)
+#: en_US/homepage.xml:124(para)
msgid ""
"The documentation provided in these sites is provided <emphasis>as is</"
"emphasis>, and neither Red Hat nor the Fedora Project have any control over "
"their content."
msgstr ""
-#: en_US/homepage.xml:126(para)
+#: en_US/homepage.xml:130(para)
msgid ""
"<ulink url=\"http://fedoranews.org\"><phrase role=\"external\">Fedora News</"
"phrase></ulink>: A public community news and information site for Fedora "
"users"
msgstr ""
-#: en_US/homepage.xml:131(para)
+#: en_US/homepage.xml:135(para)
msgid ""
"<ulink url=\"http://fedoraforum.org\"><phrase role=\"external\">Fedora "
"Forum</phrase></ulink>: The formally endorsed forums of the Fedora Project"
msgstr ""
-#: en_US/homepage.xml:138(phrase)
+#: en_US/homepage.xml:142(phrase)
msgid "The unofficial Fedora FAQ"
msgstr ""
Index: nl.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/homepage/devel/po/nl.po,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -r1.5 -r1.6
--- nl.po 28 Mar 2007 22:35:34 -0000 1.5
+++ nl.po 18 Apr 2007 05:57:07 -0000 1.6
@@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: homepage\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-03-23 11:44-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-04-17 22:36-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-29 00:20+0200\n"
"Last-Translator: Peter van Egdom <p.van.egdom at gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling at nl.linux.org>\n"
@@ -58,9 +58,9 @@
"general. Use the resources listed here to get started with this release, and "
"to find solutions to common problems you might encounter."
msgstr ""
-"Op deze pagina komt u meer te weten over Fedora en over het Fedora Project in "
-"het algemeen. Gebruik de hier genoemde bronnen om te starten met deze uitgave "
-"en om oplossingen te vinden voor problemen die u tegen kunt komen."
+"Op deze pagina komt u meer te weten over Fedora en over het Fedora Project "
+"in het algemeen. Gebruik de hier genoemde bronnen om te starten met deze "
+"uitgave en om oplossingen te vinden voor problemen die u tegen kunt komen."
#: en_US/homepage.xml:14(para)
msgid ""
@@ -76,14 +76,16 @@
#. Next para does not need to be translated.
#: en_US/homepage.xml:20(para)
+#, fuzzy
msgid ""
-"<ulink url=\"index-pt_BR.html\">português brasileiro</ulink>, <ulink url="
-"\"index-el.html\">Îλληνικά</ulink>, <ulink url=\"index-it.html\">italiano</"
-"ulink>, <ulink url=\"index-pl.html\">Polski</ulink>, <ulink url=\"index-pt."
-"html\">português</ulink>, <ulink url=\"index-ru.html\">Pyccĸий</ulink>, "
-"<ulink url=\"index-zh_CN.html\">ç®ä½ä¸æ</ulink>, <ulink url=\"index-es.html"
-"\">Español</ulink>, <ulink url=\"index-sv.html\">svenska</ulink>, and <ulink "
-"url=\"index-en_US.html\">US English</ulink>."
+"<ulink url=\"index-pt_BR.html\">português brasileiro</ulink> | <ulink url="
+"\"index-el.html\">Îλληνικά</ulink> | <ulink url=\"index-fr.html\">français</"
+"ulink> | <ulink url=\"index-it.html\">italiano</ulink> | <ulink url=\"index-"
+"pl.html\">polski</ulink> | <ulink url=\"index-pt.html\">português</ulink> | "
+"<ulink url=\"index-ru.html\">Pyccĸий</ulink> | <ulink url=\"index-zh_CN.html"
+"\">ç®ä½ä¸æ</ulink> | <ulink url=\"index-es.html\">Español</ulink> | <ulink "
+"url=\"index-sr.html\">ÑÑпÑки</ulink> | <ulink url=\"index-sv.html\">svenska</"
+"ulink> | <ulink url=\"index-en_US.html\">US English</ulink>"
msgstr ""
"<ulink url=\"index-pt_BR.html\">português brasileiro</ulink>, <ulink url="
"\"index-el.html\">Îλληνικά</ulink>, <ulink url=\"index-it.html\">italiano</"
@@ -93,15 +95,15 @@
"\">Español</ulink>, <ulink url=\"index-sv.html\">svenska</ulink>, and <ulink "
"url=\"index-en_US.html\">US English</ulink>."
-#: en_US/homepage.xml:31(title)
+#: en_US/homepage.xml:33(title)
msgid "Fedora Documentation"
msgstr "Fedora Documentatie"
-#: en_US/homepage.xml:33(title)
+#: en_US/homepage.xml:35(title)
msgid "Fedora Release Notes"
msgstr "Fedora Uitgave Informatie"
-#: en_US/homepage.xml:36(para)
+#: en_US/homepage.xml:38(para)
msgid ""
"The Release Notes provide a detailed overview of this release of Fedora, "
"including what's new, notes specific to your computer architecture, and tips "
@@ -114,21 +116,24 @@
"systeem. Dit document is sterk aangeraden voor elke installatie of upgrade "
"van uw Fedora systeem."
-#: en_US/homepage.xml:42(para)
+#: en_US/homepage.xml:44(para)
msgid "The Release Notes are available in the following languages:"
msgstr "De Uitgave Informatie is in de volgende talen beschikbaar:"
#. Next para does not need to be translated.
-#: en_US/homepage.xml:45(para)
+#: en_US/homepage.xml:47(para)
+#, fuzzy
msgid ""
-"<ulink url=\"RELEASE-NOTES-pt_BR.html\">português brasileiro</ulink>, <ulink "
-"url=\"RELEASE-NOTES-el.html\">Îλληνικά</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-"
-"it.html\">italiano</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-pl.html\">Polski</"
-"ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-pt.html\">português</ulink>, <ulink url="
-"\"RELEASE-NOTES-ru.html\">Pyccĸий</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-zh_CN."
-"html\">ç®ä½ä¸æ</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-es.html\">Español</"
-"ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-sv.html\">svenska</ulink>, and <ulink url="
-"\"RELEASE-NOTES-en_US.html\">US English</ulink>."
+"<ulink url=\"RELEASE-NOTES-pt_BR.html\">português brasileiro</ulink> | "
+"<ulink url=\"RELEASE-NOTES-el.html\">Îλληνικά</ulink> | <ulink url=\"RELEASE-"
+"NOTES-fr.html\">français</ulink> | <ulink url=\"RELEASE-NOTES-it.html"
+"\">italiano</ulink> | <ulink url=\"RELEASE-NOTES-pl.html\">polski</ulink> | "
+"<ulink url=\"RELEASE-NOTES-pt.html\">português</ulink> | <ulink url="
+"\"RELEASE-NOTES-ru.html\">Pyccĸий</ulink> | <ulink url=\"RELEASE-NOTES-zh_CN."
+"html\">ç®ä½ä¸æ</ulink> | <ulink url=\"RELEASE-NOTES-es.html\">Español</"
+"ulink> | <ulink url=\"index-sr.html\">ÑÑпÑки</ulink> | <ulink url=\"RELEASE-"
+"NOTES-sv.html\">svenska</ulink> | <ulink url=\"RELEASE-NOTES-en_US.html\">US "
+"English</ulink>"
msgstr ""
"<ulink url=\"RELEASE-NOTES-pt_BR.html\">português brasileiro</ulink>, <ulink "
"url=\"RELEASE-NOTES-el.html\">Îλληνικά</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-"
@@ -139,11 +144,11 @@
"ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-sv.html\">svenska</ulink>, and <ulink url="
"\"RELEASE-NOTES-en_US.html\">US English</ulink>."
-#: en_US/homepage.xml:58(title)
+#: en_US/homepage.xml:62(title)
msgid "Installation Guide"
msgstr "Installatie Handleiding"
-#: en_US/homepage.xml:59(para)
+#: en_US/homepage.xml:63(para)
msgid ""
"The <ulink url=\"http://docs.fedoraproject.org/install-guide/\"><phrase role="
"\"external\">Installation Guide</phrase></ulink> helps you install Fedora on "
@@ -153,11 +158,11 @@
"\"external\">Installatie Handleiding</phrase></ulink> helpt u Fedora te "
"installeren op desktops, laptops en servers."
-#: en_US/homepage.xml:65(title)
+#: en_US/homepage.xml:69(title)
msgid "Fedora Desktop User Guide"
msgstr "Fedora Desktop Gebruikershandleiding"
-#: en_US/homepage.xml:66(para)
+#: en_US/homepage.xml:70(para)
msgid ""
"The Desktop User Guide explains how to accomplish specific tasks using "
"desktop applications. It covers activities such as using the desktop, "
@@ -170,25 +175,26 @@
"communiceren op het Internet, het gebruik van kantoor-applicaties en het "
"spelen van multimedia en spelletjes."
-#: en_US/homepage.xml:71(para)
+#: en_US/homepage.xml:75(para)
msgid ""
"The Desktop User Guide is currently available as a <emphasis>draft</"
"emphasis> in <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Drafts/"
"DesktopUserGuide\"><phrase role=\"external\">US English</phrase></ulink>."
msgstr ""
-"De Desktop Gebruikershandleiding is momenteel beschikbaar als <emphasis>klad"
-"</emphasis> in <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Drafts/Desktop"
-"UserGuide\"><phrase role=\"external\">US English</phrase></ulink>."
+"De Desktop Gebruikershandleiding is momenteel beschikbaar als "
+"<emphasis>klad</emphasis> in <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/"
+"Drafts/DesktopUserGuide\"><phrase role=\"external\">US English</phrase></"
+"ulink>."
-#: en_US/homepage.xml:78(title)
+#: en_US/homepage.xml:82(title)
msgid "Other Resources"
msgstr "Andere Bronnen"
-#: en_US/homepage.xml:80(title)
+#: en_US/homepage.xml:84(title)
msgid "Fedora Project"
msgstr "Fedora Project"
-#: en_US/homepage.xml:81(para)
+#: en_US/homepage.xml:85(para)
msgid ""
"The Fedora Project website contains a wealth of information. Here are some "
"pages of interest:"
@@ -196,7 +202,7 @@
"De Fedora Project website bevat een schat aan informatie. Hier zijn een paar "
"interessante pagina's:"
-#: en_US/homepage.xml:85(para)
+#: en_US/homepage.xml:89(para)
msgid ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Overview\"><phrase role=\"external"
"\">Overview of Fedora</phrase></ulink>: What Fedora is, and what makes it "
@@ -206,7 +212,7 @@
"\">Overzicht van Fedora</phrase></ulink>: Wat is Fedora, en wat maakt het zo "
"speciaal"
-#: en_US/homepage.xml:91(para)
+#: en_US/homepage.xml:95(para)
msgid ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/FAQ\"><phrase role=\"external"
"\">Fedora FAQ</phrase></ulink>: Frequently asked questions about Fedora and "
@@ -216,7 +222,7 @@
"\">Fedora FAQ</phrase></ulink>: Veelgestelde vragen over Fedora en de "
"antwoorden"
-#: en_US/homepage.xml:96(para)
+#: en_US/homepage.xml:100(para)
msgid ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate\"><phrase role="
"\"external\">Communicate</phrase></ulink>: Ways to interact with a strong, "
@@ -228,7 +234,7 @@
"een sterke globale gemeenschap van gebruikers en medewerkers die klaar staat "
"om u te helpen en te luisteren naar uw feedback"
-#: en_US/homepage.xml:104(para)
+#: en_US/homepage.xml:108(para)
msgid ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/HelpWanted\"><phrase role="
"\"external\">Participate</phrase></ulink>: Ways you can make a change by "
@@ -238,7 +244,7 @@
"\"external\">Participate</phrase></ulink>: Manieren waarop u mee kunt werken "
"aan Fedora"
-#: en_US/homepage.xml:110(para)
+#: en_US/homepage.xml:114(para)
msgid ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/people/\"><phrase role=\"external"
"\">Planet Fedora</phrase></ulink>: Read what Fedora Project contributors "
@@ -248,20 +254,20 @@
"\">Planet Fedora</phrase></ulink>: Lees wat Fedora Project medewerkers te "
"zeggen hebben"
-#: en_US/homepage.xml:118(title)
+#: en_US/homepage.xml:122(title)
msgid "Community Websites"
msgstr "Community Websites"
-#: en_US/homepage.xml:120(para)
+#: en_US/homepage.xml:124(para)
msgid ""
"The documentation provided in these sites is provided <emphasis>as is</"
"emphasis>, and neither Red Hat nor the Fedora Project have any control over "
"their content."
msgstr ""
-"De aangeboden documentatie op deze sites is <emphasis>as is</emphasis>. Zowel "
-"Red Hat als het Fedora Project hebben geen controle over de inhoud."
+"De aangeboden documentatie op deze sites is <emphasis>as is</emphasis>. "
+"Zowel Red Hat als het Fedora Project hebben geen controle over de inhoud."
-#: en_US/homepage.xml:126(para)
+#: en_US/homepage.xml:130(para)
msgid ""
"<ulink url=\"http://fedoranews.org\"><phrase role=\"external\">Fedora News</"
"phrase></ulink>: A public community news and information site for Fedora "
@@ -271,7 +277,7 @@
"phrase></ulink>: Een publieke community nieuws- en informatie-site voor "
"Fedora gebruikers"
-#: en_US/homepage.xml:131(para)
+#: en_US/homepage.xml:135(para)
msgid ""
"<ulink url=\"http://fedoraforum.org\"><phrase role=\"external\">Fedora "
"Forum</phrase></ulink>: The formally endorsed forums of the Fedora Project"
@@ -279,7 +285,7 @@
"<ulink url=\"http://fedoraforum.org\"><phrase role=\"external\">Fedora "
"Forum</phrase></ulink>: De formeel goedgekeurde forums van het Fedora Project"
-#: en_US/homepage.xml:138(phrase)
+#: en_US/homepage.xml:142(phrase)
msgid "The unofficial Fedora FAQ"
msgstr "De onofficiële Fedora FAQ"
Index: pa.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/homepage/devel/po/pa.po,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -r1.6 -r1.7
--- pa.po 11 Apr 2007 01:36:51 -0000 1.6
+++ pa.po 18 Apr 2007 05:57:07 -0000 1.7
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pa\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-04-04 16:37-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-04-17 22:36-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-11 07:04+0530\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam at users.sf.net>\n"
"Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n at lists.sf.net>\n"
@@ -55,17 +55,19 @@
msgstr "à¨
ੰਤਿਮ ਰà©à¨²à¨¿à¨à¨¼ ਵਰà¨à¨¨ (FC-6)"
#: en_US/homepage.xml:8(title)
-msgid "Welcome to &FC;!"
+#, fuzzy
+msgid "Welcome to Fedora!"
msgstr "&FC; ਵਲà©à¨ à¨à© à¨à¨à¨à¨ ਨà©à©°!"
#: en_US/homepage.xml:9(para)
+#, fuzzy
msgid ""
-"This page is where you can learn more about &FED; and the &FP; in general. "
-"Use the resources listed here to get started with this release, and to find "
-"solutions to common problems you might encounter."
+"This page is where you can learn more about Fedora and the Fedora Project in "
+"general. Use the resources listed here to get started with this release, and "
+"to find solutions to common problems you might encounter."
msgstr ""
-"à¨à¨¹ ਸਫ਼ਾ ਹà©, à¨à¨¿à©±à¨¥à© ਤà©à¨¸à©à¨ à¨à¨® ਤà©à¨° à¨à©±à¨¤à© &FED; à¨
ਤ੠&FP; ਬਾਰ੠ਵਧà©à¨°à© à¨à¨¾à¨£à¨à¨¾à¨°à© ਲ੠ਸà¨à¨¦à© ਹà©à¥¤ à¨à¨¸ "
-"ਰà©à¨²à¨¿à¨à¨¼ ਨਾਲ à¨à¨¾à¨²à© ਹà©à¨ à¨à©±à¨¥à© ਦਿੱਤ੠ਸਰà©à¨¤ ਵਰਤà©à¨ à¨
ਤ੠ਤà©à¨¹à¨¾à¨¨à©à©° ਠਰਹà©à¨à¨ à¨à¨® ਸਮੱਸਿà¨à¨µà¨¾à¨ ਬਾਰ੠ਹੱਲ਼ ਲੱà¨à©à¥¤"
+"à¨à¨¹ ਸਫ਼ਾ ਹà©, à¨à¨¿à©±à¨¥à© ਤà©à¨¸à©à¨ à¨à¨® ਤà©à¨° à¨à©±à¨¤à© &FED; à¨
ਤ੠&FP; ਬਾਰ੠ਵਧà©à¨°à© à¨à¨¾à¨£à¨à¨¾à¨°à© ਲ੠ਸà¨à¨¦à© ਹà©à¥¤ à¨à¨¸ ਰà©à¨²à¨¿à¨à¨¼ "
+"ਨਾਲ à¨à¨¾à¨²à© ਹà©à¨ à¨à©±à¨¥à© ਦਿੱਤ੠ਸਰà©à¨¤ ਵਰਤà©à¨ à¨
ਤ੠ਤà©à¨¹à¨¾à¨¨à©à©° ਠਰਹà©à¨à¨ à¨à¨® ਸਮੱਸਿà¨à¨µà¨¾à¨ ਬਾਰ੠ਹੱਲ਼ ਲੱà¨à©à¥¤"
#: en_US/homepage.xml:14(para)
msgid ""
@@ -81,15 +83,16 @@
#. Next para does not need to be translated.
#: en_US/homepage.xml:20(para)
+#, fuzzy
msgid ""
-"<ulink url=\"index-pt_BR.html\">português brasileiro</ulink>, <ulink url="
-"\"index-el.html\">Îλληνικά</ulink>, <ulink url=\"index-fr.html\">français</"
-"ulink>, <ulink url=\"index-it.html\">italiano</ulink>, <ulink url=\"index-pl."
-"html\">polski</ulink>, <ulink url=\"index-pt.html\">português</ulink>, "
-"<ulink url=\"index-ru.html\">Pyccĸий</ulink>, <ulink url=\"index-zh_CN.html"
-"\">ç®ä½ä¸æ</ulink>, <ulink url=\"index-es.html\">Español</ulink>, <ulink "
-"url=\"index-sv.html\">svenska</ulink>, and <ulink url=\"index-en_US.html"
-"\">US English</ulink>."
+"<ulink url=\"index-pt_BR.html\">português brasileiro</ulink> | <ulink url="
+"\"index-el.html\">Îλληνικά</ulink> | <ulink url=\"index-fr.html\">français</"
+"ulink> | <ulink url=\"index-it.html\">italiano</ulink> | <ulink url=\"index-"
+"pl.html\">polski</ulink> | <ulink url=\"index-pt.html\">português</ulink> | "
+"<ulink url=\"index-ru.html\">Pyccĸий</ulink> | <ulink url=\"index-zh_CN.html"
+"\">ç®ä½ä¸æ</ulink> | <ulink url=\"index-es.html\">Español</ulink> | <ulink "
+"url=\"index-sr.html\">ÑÑпÑки</ulink> | <ulink url=\"index-sv.html\">svenska</"
+"ulink> | <ulink url=\"index-en_US.html\">US English</ulink>"
msgstr ""
"<ulink url=\"index-pt_BR.html\">português brasileiro</ulink>, <ulink url="
"\"index-el.html\">Îλληνικά</ulink>, <ulink url=\"index-fr.html\">français</"
@@ -100,42 +103,46 @@
"url=\"index-sv.html\">svenska</ulink> à¨
ਤ੠<ulink url=\"index-en_US.html"
"\">à¨
ਮਰà©à¨à© à¨
à©°à¨à¨°à©à¨à¨¼à©</ulink>."
-#: en_US/homepage.xml:32(title)
-msgid "&FED; Documentation"
+#: en_US/homepage.xml:33(title)
+#, fuzzy
+msgid "Fedora Documentation"
msgstr "&FED; ਦਸਤਾਵà©à¨à¨¼"
-#: en_US/homepage.xml:34(title)
-msgid "&FC; Release Notes"
+#: en_US/homepage.xml:35(title)
+#, fuzzy
+msgid "Fedora Release Notes"
msgstr "&FC; ਰà©à¨²à¨¿à¨à¨¼ ਨà©à¨à¨¿à¨¸"
-#: en_US/homepage.xml:37(para)
+#: en_US/homepage.xml:38(para)
+#, fuzzy
msgid ""
-"The Release Notes provide a detailed overview of this release of &FC;, "
+"The Release Notes provide a detailed overview of this release of Fedora, "
"including what's new, notes specific to your computer architecture, and tips "
"for smoother system operation. This document is highly recommended for every "
-"installation or upgrade of your &FED; system."
+"installation or upgrade of your Fedora system."
msgstr ""
-"ਰà©à¨²à¨¿à¨à¨¼ ਨà©à¨à¨¿à¨¸ ਵਿੱਠ&FC; ਦ੠à¨à¨¸ ਰà©à¨²à¨¿à¨à¨¼ ਬਾਰ੠ਵà©à¨°à¨µà© ਸਮà©à¨¤ à¨à¨¾à¨£à¨à¨¾à¨°à© ਹà©, à¨à¨¿à¨¸ "
-"ਵਿੱਠਨਵਾਠà¨à© ਹà©, ਤà©à¨¹à¨¾à¨¡à© à¨à©°à¨ªà¨¿à¨à¨à¨° ਢਾà¨à¨à© ਬਾਰ੠à¨à¨¾à¨¸ ਨà©à¨à¨¿à¨¸ à¨
ਤ੠ਸਿਸà¨à¨® ਦ੠ਢੰਠਤਰà©à¨¹à¨¾à¨ à¨à©°à¨® à¨à¨°à¨¨ ਲਠ"
-"à¨à¨¸à¨¼à¨¾à¨°à© ਹਨ। à¨à¨¹ ਦਸਤਾਵà©à¨à¨¼ ਦ੠ਸਿਫ਼ਾਰਸ਼ à¨à©à¨¤à© à¨à¨¾à¨à¨¦à© ਹà©, à¨à¨¦à©à¨ ਤà©à¨¹à¨¾à¨¡à© &FED; ਸਿਸà¨à¨® ਦ੠"
-"à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¸à¨¼à¨¨ à¨à¨¾à¨ à¨
ੱਪà¨à¨°à©à¨¡ à¨à¨°à¨¨à¨¾ ਹà©à¨µà©"
+"ਰà©à¨²à¨¿à¨à¨¼ ਨà©à¨à¨¿à¨¸ ਵਿੱਠ&FC; ਦ੠à¨à¨¸ ਰà©à¨²à¨¿à¨à¨¼ ਬਾਰ੠ਵà©à¨°à¨µà© ਸਮà©à¨¤ à¨à¨¾à¨£à¨à¨¾à¨°à© ਹà©, à¨à¨¿à¨¸ ਵਿੱਠਨਵਾਠà¨à© ਹà©, ਤà©à¨¹à¨¾à¨¡à© "
+"à¨à©°à¨ªà¨¿à¨à¨à¨° ਢਾà¨à¨à© ਬਾਰ੠à¨à¨¾à¨¸ ਨà©à¨à¨¿à¨¸ à¨
ਤ੠ਸਿਸà¨à¨® ਦ੠ਢੰਠਤਰà©à¨¹à¨¾à¨ à¨à©°à¨® à¨à¨°à¨¨ ਲਠà¨à¨¸à¨¼à¨¾à¨°à© ਹਨ। à¨à¨¹ ਦਸਤਾਵà©à¨à¨¼ ਦ੠"
+"ਸਿਫ਼ਾਰਸ਼ à¨à©à¨¤à© à¨à¨¾à¨à¨¦à© ਹà©, à¨à¨¦à©à¨ ਤà©à¨¹à¨¾à¨¡à© &FED; ਸਿਸà¨à¨® ਦ੠à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¸à¨¼à¨¨ à¨à¨¾à¨ à¨
ੱਪà¨à¨°à©à¨¡ à¨à¨°à¨¨à¨¾ ਹà©à¨µà©"
-#: en_US/homepage.xml:43(para)
+#: en_US/homepage.xml:44(para)
msgid "The Release Notes are available in the following languages:"
msgstr "ਰà©à¨²à¨¿à¨à¨¼ ਨà©à¨à¨¿à¨¸ à¨
ੱà¨à© ਦਿੱਤà©à¨à¨ à¨à¨¾à¨¸à¨¼à¨¾à¨µà¨¾à¨ ਵਿੱਠà¨
ਨà©à¨µà¨¾à¨¦à¨¿à¨¤ ਹà©:"
#. Next para does not need to be translated.
-#: en_US/homepage.xml:46(para)
+#: en_US/homepage.xml:47(para)
+#, fuzzy
msgid ""
-"<ulink url=\"RELEASE-NOTES-pt_BR.html\">português brasileiro</ulink>, <ulink "
-"url=\"RELEASE-NOTES-el.html\">Îλληνικά</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-"
-"fr.html\">français</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-it.html\">italiano</"
-"ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-pl.html\">Polski</ulink>, <ulink url="
-"\"RELEASE-NOTES-pt.html\">português</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-ru."
-"html\">Pyccĸий</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-zh_CN.html\">ç®ä½ä¸æ</"
-"ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-es.html\">Español</ulink>, <ulink url="
-"\"RELEASE-NOTES-sv.html\">svenska</ulink>, and <ulink url=\"RELEASE-NOTES-"
-"en_US.html\">US English</ulink>."
+"<ulink url=\"RELEASE-NOTES-pt_BR.html\">português brasileiro</ulink> | "
+"<ulink url=\"RELEASE-NOTES-el.html\">Îλληνικά</ulink> | <ulink url=\"RELEASE-"
+"NOTES-fr.html\">français</ulink> | <ulink url=\"RELEASE-NOTES-it.html"
+"\">italiano</ulink> | <ulink url=\"RELEASE-NOTES-pl.html\">polski</ulink> | "
+"<ulink url=\"RELEASE-NOTES-pt.html\">português</ulink> | <ulink url="
+"\"RELEASE-NOTES-ru.html\">Pyccĸий</ulink> | <ulink url=\"RELEASE-NOTES-zh_CN."
+"html\">ç®ä½ä¸æ</ulink> | <ulink url=\"RELEASE-NOTES-es.html\">Español</"
+"ulink> | <ulink url=\"index-sr.html\">ÑÑпÑки</ulink> | <ulink url=\"RELEASE-"
+"NOTES-sv.html\">svenska</ulink> | <ulink url=\"RELEASE-NOTES-en_US.html\">US "
+"English</ulink>"
msgstr ""
"<ulink url=\"RELEASE-NOTES-pt_BR.html\">português brasileiro</ulink>, <ulink "
"url=\"RELEASE-NOTES-el.html\">Îλληνικά</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-"
@@ -147,133 +154,156 @@
"\"RELEASE-NOTES-sv.html\">svenska</ulink>, à¨
ਤ੠<ulink url=\"RELEASE-NOTES-"
"en_US.html\">US à¨
à©°à¨à¨°à©à¨à¨¼à©</ulink>."
-#: en_US/homepage.xml:61(para)
+#: en_US/homepage.xml:62(title)
+msgid "Installation Guide"
+msgstr ""
+
+#: en_US/homepage.xml:63(para)
+#, fuzzy
msgid ""
"The <ulink url=\"http://docs.fedoraproject.org/install-guide/\"><phrase role="
-"\"external\">&IG;</phrase></ulink> helps you install &FC; on desktops, "
-"laptops and servers."
+"\"external\">Installation Guide</phrase></ulink> helps you install Fedora on "
+"desktops, laptops and servers."
msgstr ""
"<ulink url=\"http://fedora.redhat.com/docs/install-guide/\"><phrase role="
-"\"external\">&IG;</phrase></ulink> ਤà©à¨¹à¨¾à¨¨à©à©° &FC; ਨà©à©° ਡà©à¨¸à¨à¨à¨¾à¨ª, ਲà©à¨ªà¨à¨¾à¨ª à¨
ਤ੠"
-"ਸਰਵਰ ਦ੠ਰà©à¨ª 'ਠà¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨² à¨à¨°à¨¨ ਲਠਸਹਾà¨à¨ ਹà©à¥¤"
+"\"external\">&IG;</phrase></ulink> ਤà©à¨¹à¨¾à¨¨à©à©° &FC; ਨà©à©° ਡà©à¨¸à¨à¨à¨¾à¨ª, ਲà©à¨ªà¨à¨¾à¨ª à¨
ਤ੠ਸਰਵਰ ਦ੠ਰà©à¨ª 'ਠ"
+"à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨² à¨à¨°à¨¨ ਲਠਸਹਾà¨à¨ ਹà©à¥¤"
-#: en_US/homepage.xml:67(title)
-msgid "&FED; Desktop User Guide"
+#: en_US/homepage.xml:69(title)
+#, fuzzy
+msgid "Fedora Desktop User Guide"
msgstr "&FED; ਡà©à¨¸à¨à¨à¨¾à¨ª à¨à¨ªà¨à©à¨à© à¨à¨¾à¨à¨¡"
-#: en_US/homepage.xml:68(para)
+#: en_US/homepage.xml:70(para)
msgid ""
"The Desktop User Guide explains how to accomplish specific tasks using "
"desktop applications. It covers activities such as using the desktop, "
"accessing media, communicating on the Internet, using office productivity "
"applications, and playing multimedia and games."
msgstr ""
-"ਡà©à¨¸à¨à¨à¨¾à¨ª à¨à¨ªà¨à©à¨à© à¨à¨¾à¨à¨¡ ਵਿੱਠਡà©à¨¸à¨à¨à¨¾à¨ª à¨à¨¾à¨°à¨à¨¾à¨ ਦ੠ਵਰਤà©à¨ ਲਠà¨à¨¾à¨¸ à¨à©°à¨®à¨¾à¨ ਬਾਰ੠à¨à¨¾à¨£à¨à¨¾à¨°à© ਹà©à¥¤ "
-"à¨à¨¹ ਵਿੱਠਡà©à¨¸à¨à¨à¨¾à¨ª, ਮà©à¨¡à¨¿à¨ ਵਰਤਣਾ, à¨à©°à¨à¨°à¨¨à©à©±à¨ ਦ੠ਵਰਤà©à¨ à¨à¨°à¨¨à©, ਦਫ਼ਤਰ à¨à¨¤à¨¾à¨ªà¨¦à¨¨ à¨à¨¾à¨°à¨ ਵਰਤਣ੠"
-"à¨
ਤ੠ਮਲà¨à©à¨®à©à¨¡à¨¿à¨ ਤ੠à¨à©à¨¡à¨¾à¨ ਨਾਲ ਮਨà©à¨°à©°à¨à¨¨ à¨à¨°à¨¨ ਲਠà¨à¨¾à¨£à¨à¨¾à¨°à© ਹà©à¥¤"
+"ਡà©à¨¸à¨à¨à¨¾à¨ª à¨à¨ªà¨à©à¨à© à¨à¨¾à¨à¨¡ ਵਿੱਠਡà©à¨¸à¨à¨à¨¾à¨ª à¨à¨¾à¨°à¨à¨¾à¨ ਦ੠ਵਰਤà©à¨ ਲਠà¨à¨¾à¨¸ à¨à©°à¨®à¨¾à¨ ਬਾਰ੠à¨à¨¾à¨£à¨à¨¾à¨°à© ਹà©à¥¤ à¨à¨¹ ਵਿੱਠ"
+"ਡà©à¨¸à¨à¨à¨¾à¨ª, ਮà©à¨¡à¨¿à¨ ਵਰਤਣਾ, à¨à©°à¨à¨°à¨¨à©à©±à¨ ਦ੠ਵਰਤà©à¨ à¨à¨°à¨¨à©, ਦਫ਼ਤਰ à¨à¨¤à¨¾à¨ªà¨¦à¨¨ à¨à¨¾à¨°à¨ ਵਰਤਣ੠à¨
ਤ੠ਮਲà¨à©à¨®à©à¨¡à¨¿à¨ ਤ੠"
+"à¨à©à¨¡à¨¾à¨ ਨਾਲ ਮਨà©à¨°à©°à¨à¨¨ à¨à¨°à¨¨ ਲਠà¨à¨¾à¨£à¨à¨¾à¨°à© ਹà©à¥¤"
-#: en_US/homepage.xml:73(para)
+#: en_US/homepage.xml:75(para)
msgid ""
"The Desktop User Guide is currently available as a <emphasis>draft</"
"emphasis> in <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Drafts/"
"DesktopUserGuide\"><phrase role=\"external\">US English</phrase></ulink>."
msgstr ""
-"ਡà©à¨¸à¨à¨à¨¾à¨ª à¨à¨ªà¨à©à¨à© à¨à¨¾à¨à¨¡ ਹਾਲ੠<emphasis>ਡਰਾਫà¨</emphasis> ਦ੠ਤà©à¨° à¨à©±à¨¤à© <ulink url="
-"\"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Drafts/DesktopUserGuide\"><phrase role="
-"\"external\">à¨
ਮਰà©à¨à© à¨
à©°à¨à¨°à©à¨à¨¼à©</phrase></ulink> ਦ੠ਰà©à¨ª 'ਠਹà©à¥¤"
+"ਡà©à¨¸à¨à¨à¨¾à¨ª à¨à¨ªà¨à©à¨à© à¨à¨¾à¨à¨¡ ਹਾਲ੠<emphasis>ਡਰਾਫà¨</emphasis> ਦ੠ਤà©à¨° à¨à©±à¨¤à© <ulink url=\"http://"
+"fedoraproject.org/wiki/Docs/Drafts/DesktopUserGuide\"><phrase role=\"external"
+"\">à¨
ਮਰà©à¨à© à¨
à©°à¨à¨°à©à¨à¨¼à©</phrase></ulink> ਦ੠ਰà©à¨ª 'ਠਹà©à¥¤"
-#: en_US/homepage.xml:80(title)
+#: en_US/homepage.xml:82(title)
msgid "Other Resources"
msgstr "ਹà©à¨° ਸਰà©à¨¤"
-#: en_US/homepage.xml:83(para)
+#: en_US/homepage.xml:84(title)
+#, fuzzy
+msgid "Fedora Project"
+msgstr "ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ à¨à©à¨° ਮà©à©±à¨ ਸਫ਼ਾ"
+
+#: en_US/homepage.xml:85(para)
+#, fuzzy
msgid ""
-"The &FP; website contains a wealth of information. Here are some pages of "
-"interest:"
+"The Fedora Project website contains a wealth of information. Here are some "
+"pages of interest:"
msgstr "&FP; ਵà©à©±à¨¬à¨¸à¨¾à¨à¨ ਵਿੱਠà¨à¨¾à¨£à¨à¨¾à¨°à© ਦਾ à¨à©°à¨¡à¨¾à¨° ਹà©à¥¤ à¨à©à¨ à¨à¨¾à¨¸ ਸਫ਼੠ਹà©à¨ ਦਿੱਤ੠ਹਨ:"
-#: en_US/homepage.xml:87(para)
+#: en_US/homepage.xml:89(para)
+#, fuzzy
msgid ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Overview\"><phrase role=\"external"
-"\">Overview of &FED;</phrase></ulink>: What &FED; is, and what makes it "
+"\">Overview of Fedora</phrase></ulink>: What Fedora is, and what makes it "
"special"
msgstr ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Overview\"><phrase role=\"external"
"\">&FED; ਬਾਰ੠ਸੰà¨à©à¨ª</phrase></ulink>: &FED; à¨à© ਹ੠à¨
ਤ੠à¨à© à¨à¨¸ ਨà©à©° à¨à¨¾à¨¸ ਬਣਾà¨à¨¦à¨¾ ਹà©"
-#: en_US/homepage.xml:93(para)
+#: en_US/homepage.xml:95(para)
+#, fuzzy
msgid ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/FAQ\"><phrase role=\"external"
-"\">&FED; FAQ</phrase></ulink>: Frequently asked questions about &FED; and "
+"\">Fedora FAQ</phrase></ulink>: Frequently asked questions about Fedora and "
"their answers"
msgstr ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/FAQ\"><phrase role=\"external"
-"\">&FED; ਸਵਾਲ à¨à¨µà¨¾à¨¬</phrase></ulink>: &FED; ਬਾਰ੠à¨
à¨à¨¸à¨° ਪà©à©±à¨à© à¨à¨¾à¨à¨¦à© ਸਵਾਲ à¨
ਤ੠à¨à¨¨à©à¨¹à¨¾à¨ ਦ੠à¨à¨µà¨¾à¨¬"
+"\">&FED; ਸਵਾਲ à¨à¨µà¨¾à¨¬</phrase></ulink>: &FED; ਬਾਰ੠à¨
à¨à¨¸à¨° ਪà©à©±à¨à© à¨à¨¾à¨à¨¦à© ਸਵਾਲ à¨
ਤ੠à¨à¨¨à©à¨¹à¨¾à¨ ਦ੠"
+"à¨à¨µà¨¾à¨¬"
-#: en_US/homepage.xml:98(para)
+#: en_US/homepage.xml:100(para)
msgid ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate\"><phrase role="
"\"external\">Communicate</phrase></ulink>: Ways to interact with a strong, "
"global community of users and contributors that is ready to help you and "
"listen to your feedback"
msgstr ""
-"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate\"><phrase role=\"external\">ਸੰà¨à¨¾à¨°</phrase></ulink>: à¨à¨ªà¨à©à¨à©à¨à¨ à¨
ਤ੠ਯà©à¨à¨¦à¨¾à¨¨ ਦà©à¨£ ਵਾਲਿà¨à¨ "
-"à¨à©±à¨ ਸਮਰੱਥਾ, à¨à¨²à©à¨¬à¨² à¨à¨®à¨¿à¨à¨¨à¨à© ਨਾਲ à¨à©±à¨²à¨¬à¨¾à¨¤ à¨à¨°à¨¨ ਦਾ ਢੰਠਹà©, à¨à© à¨à¨¿ ਤà©à¨¹à¨¾à¨¡à© ਮੱਦਦ à¨à¨°à¨¨ ਲਠ"
-"ਤਿà¨à¨° ਹ੠à¨
ਤ੠ਤà©à¨¹à¨¾à¨¡à© ਸà©à¨à¨¾à¨µà¨¾à¨ ਨà©à©° ਸà©à¨£à¨¦à© ਹà©à¥¤"
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate\"><phrase role="
+"\"external\">ਸੰà¨à¨¾à¨°</phrase></ulink>: à¨à¨ªà¨à©à¨à©à¨à¨ à¨
ਤ੠ਯà©à¨à¨¦à¨¾à¨¨ ਦà©à¨£ ਵਾਲਿà¨à¨ à¨à©±à¨ ਸਮਰੱਥਾ, à¨à¨²à©à¨¬à¨² "
+"à¨à¨®à¨¿à¨à¨¨à¨à© ਨਾਲ à¨à©±à¨²à¨¬à¨¾à¨¤ à¨à¨°à¨¨ ਦਾ ਢੰਠਹà©, à¨à© à¨à¨¿ ਤà©à¨¹à¨¾à¨¡à© ਮੱਦਦ à¨à¨°à¨¨ ਲਠਤਿà¨à¨° ਹ੠à¨
ਤ੠ਤà©à¨¹à¨¾à¨¡à© ਸà©à¨à¨¾à¨µà¨¾à¨ ਨà©à©° "
+"ਸà©à¨£à¨¦à© ਹà©à¥¤"
-#: en_US/homepage.xml:106(para)
+#: en_US/homepage.xml:108(para)
+#, fuzzy
msgid ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/HelpWanted\"><phrase role="
"\"external\">Participate</phrase></ulink>: Ways you can make a change by "
-"helping with &FED;"
+"helping with Fedora"
msgstr ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/HelpWanted\"><phrase role="
"\"external\">ਸਹਿਯà©à¨à©</phrase></ulink>: ਢੰà¨, à¨à¨¿à©°à¨¨à©à¨¹à¨¾à¨ ਨਾਲ ਤà©à¨¸à©à¨ &FED; ਨà©à©° à¨à¨ªà¨£à© ਮੱਦਦ ਨਾਲ "
"ਬਦਲ ਸà¨à¨¦à© ਹà©à¥¤"
-#: en_US/homepage.xml:112(para)
+#: en_US/homepage.xml:114(para)
+#, fuzzy
msgid ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/people/\"><phrase role=\"external"
-"\">Planet &FED;</phrase></ulink>: Read what &FP; contributors around the "
-"planet have to say"
+"\">Planet Fedora</phrase></ulink>: Read what Fedora Project contributors "
+"around the planet have to say"
msgstr ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/people/\"><phrase role=\"external"
"\">ਪਲà©à¨¨à¨ ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾</phrase></ulink>: ਸੰਸਾਰ à¨à¨° ਦ੠&FP; ਸਹਿਯà©à¨à©à¨à¨ ਤà©à¨ ਸà©à¨£à© à¨à¨¿ à¨à¨¹ à¨à© à¨à¨¹à¨¿à©°à¨¦à© ਹਨ"
-#: en_US/homepage.xml:120(title)
+#: en_US/homepage.xml:122(title)
msgid "Community Websites"
msgstr "à¨à¨®à¨¿à¨à¨¨à¨à© ਵà©à©±à¨¬à¨¸à¨¾à¨à¨à¨¾à¨"
-#: en_US/homepage.xml:122(para)
+#: en_US/homepage.xml:124(para)
+#, fuzzy
msgid ""
"The documentation provided in these sites is provided <emphasis>as is</"
-"emphasis>, and neither &RH; nor the &FP; have any control over their content."
+"emphasis>, and neither Red Hat nor the Fedora Project have any control over "
+"their content."
msgstr ""
"à¨à¨¨à©à¨¹à¨¾à¨ ਦਸਤਾਵà©à¨à¨¼ ਨà©à©° <emphasis>à¨à¨¿à¨µà©à¨ ਹ੠ਤਿਵà©à¨ ਹà©</emphasis> à¨à¨§à¨¾à¨° à¨à©±à¨¤à© à¨à¨ªà¨²à©±à¨¬à¨§ à¨à¨°à¨µà¨¾à¨à¨ à¨à¨¿à¨ ਹ੠"
"à¨
ਤ੠&RH; à¨à¨¾à¨ &FP; ਦਾ à¨à©°à¨¨à©à¨¹à¨¾à¨ à¨à©±à¨¤à© à¨à©à¨ à¨à©°à¨à¨°à©à¨² ਨਹà©à¨ ਹà©à¥¤"
-#: en_US/homepage.xml:128(para)
+#: en_US/homepage.xml:130(para)
+#, fuzzy
msgid ""
-"<ulink url=\"http://fedoranews.org\"><phrase role=\"external\">&FED; News</"
-"phrase></ulink>: A public community news and information site for &FED; users"
+"<ulink url=\"http://fedoranews.org\"><phrase role=\"external\">Fedora News</"
+"phrase></ulink>: A public community news and information site for Fedora "
+"users"
msgstr ""
"<ulink url=\"http://fedoranews.org\"><phrase role=\"external\">&FED; à¨à¨¼à¨¬à¨°à¨¾à¨</"
"phrase></ulink>: &FED; à¨à¨ªà¨à©à¨à©à¨à¨ ਲਠà¨à©±à¨ ਪਬਲਿਠà¨à¨®à¨¿à¨à¨¨à¨à© à¨à¨¼à¨¬à¨°à¨¾à¨ à¨
ਤ੠à¨à¨¾à¨£à¨à¨¾à¨°à© ਸਾà¨à¨"
-#: en_US/homepage.xml:133(para)
+#: en_US/homepage.xml:135(para)
+#, fuzzy
msgid ""
"<ulink url=\"http://fedoraforum.org\"><phrase role=\"external\">Fedora "
-"Forum</phrase></ulink>: The formally endorsed forums of the &FP;"
+"Forum</phrase></ulink>: The formally endorsed forums of the Fedora Project"
msgstr ""
"<ulink url=\"http://fedoraforum.org\"><phrase role=\"external\">ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ ਫà©à¨°à¨®</"
"phrase></ulink>: &FP; ਦ੠à¨
ੰਤਮ à¨à¨ªà¨à©à¨à©à¨à¨ ਲਠਫà©à¨°à¨®"
-#: en_US/homepage.xml:140(phrase)
-msgid "The unofficial &FED; FAQ"
+#: en_US/homepage.xml:142(phrase)
+#, fuzzy
+msgid "The unofficial Fedora FAQ"
msgstr "ਨਾ-à¨à¨«à¨¿à¨¸à¨¼à¨² &FED; ਸਵਾਲ à¨à¨µà¨¾à¨¬"
#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
#: en_US/homepage.xml:0(None)
msgid "translator-credits"
msgstr "à¨
ਮਨਪਰà©à¨¤ ਸਿੰਠà¨à¨²à¨® <apbrar at gmail.com> 2006"
-
Index: pl.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/homepage/devel/po/pl.po,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -r1.12 -r1.13
--- pl.po 6 Apr 2007 18:54:44 -0000 1.12
+++ pl.po 18 Apr 2007 05:57:07 -0000 1.13
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: pl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-04-05 14:14-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-04-17 22:36-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-06 20:54+0200\n"
"Last-Translator: Pawel Sadowski <mcgiwer at fedoraproject.org>\n"
"Language-Team: Polish\n"
@@ -50,14 +50,16 @@
msgstr "Finalna wersja wydania (FC6)"
#: en_US/homepage.xml:8(title)
-msgid "Welcome to &FC;!"
+#, fuzzy
+msgid "Welcome to Fedora!"
msgstr "Witaj w &FC;!"
#: en_US/homepage.xml:9(para)
+#, fuzzy
msgid ""
-"This page is where you can learn more about &FED; and the &FP; in general. "
-"Use the resources listed here to get started with this release, and to find "
-"solutions to common problems you might encounter."
+"This page is where you can learn more about Fedora and the Fedora Project in "
+"general. Use the resources listed here to get started with this release, and "
+"to find solutions to common problems you might encounter."
msgstr ""
"Na tej stronie możesz nauczyÄ siÄ wiÄcej o &FED; i &FP;. Używaj źródeÅ tu "
"przedstawionych do rozpoczÄcia pracy z tym wydaniem oraz do znalezienia "
@@ -77,15 +79,16 @@
#. Next para does not need to be translated.
#: en_US/homepage.xml:20(para)
+#, fuzzy
msgid ""
-"<ulink url=\"index-pt_BR.html\">português brasileiro</ulink>, <ulink url="
-"\"index-el.html\">Îλληνικά</ulink>, <ulink url=\"index-fr.html\">français</"
-"ulink>, <ulink url=\"index-it.html\">italiano</ulink>, <ulink url=\"index-pl."
-"html\">polski</ulink>, <ulink url=\"index-pt.html\">português</ulink>, "
-"<ulink url=\"index-ru.html\">Pyccĸий</ulink>, <ulink url=\"index-zh_CN.html"
-"\">ç®ä½ä¸æ</ulink>, <ulink url=\"index-es.html\">Español</ulink>, <ulink "
-"url=\"index-sr.html\">ÑÑпÑки</ulink>, <ulink url=\"index-sv.html\">svenska</"
-"ulink>, and <ulink url=\"index-en_US.html\">US English</ulink>."
+"<ulink url=\"index-pt_BR.html\">português brasileiro</ulink> | <ulink url="
+"\"index-el.html\">Îλληνικά</ulink> | <ulink url=\"index-fr.html\">français</"
+"ulink> | <ulink url=\"index-it.html\">italiano</ulink> | <ulink url=\"index-"
+"pl.html\">polski</ulink> | <ulink url=\"index-pt.html\">português</ulink> | "
+"<ulink url=\"index-ru.html\">Pyccĸий</ulink> | <ulink url=\"index-zh_CN.html"
+"\">ç®ä½ä¸æ</ulink> | <ulink url=\"index-es.html\">Español</ulink> | <ulink "
+"url=\"index-sr.html\">ÑÑпÑки</ulink> | <ulink url=\"index-sv.html\">svenska</"
+"ulink> | <ulink url=\"index-en_US.html\">US English</ulink>"
msgstr ""
"<ulink url=\"index-pt_BR.html\">português brasileiro</ulink>, <ulink url="
"\"index-el.html\">Îλληνικά</ulink>, <ulink url=\"index-fr.html\">français</"
@@ -97,19 +100,22 @@
"ulink>, and <ulink url=\"index-en_US.html\">US English</ulink>."
#: en_US/homepage.xml:33(title)
-msgid "&FED; Documentation"
+#, fuzzy
+msgid "Fedora Documentation"
msgstr "Dokumentacja &FED;"
#: en_US/homepage.xml:35(title)
-msgid "&FC; Release Notes"
+#, fuzzy
+msgid "Fedora Release Notes"
msgstr "Informacje o wydaniu &FC;"
#: en_US/homepage.xml:38(para)
+#, fuzzy
msgid ""
-"The Release Notes provide a detailed overview of this release of &FC;, "
+"The Release Notes provide a detailed overview of this release of Fedora, "
"including what's new, notes specific to your computer architecture, and tips "
"for smoother system operation. This document is highly recommended for every "
-"installation or upgrade of your &FED; system."
+"installation or upgrade of your Fedora system."
msgstr ""
"Informacje o wydaniu dostarczajÄ
szczegóÅowego przeglÄ
du tego wydania &FC;, "
"wÅÄ
czajÄ
c w to nowoÅci, informacje specyficzne dla architektury Twojego "
@@ -122,17 +128,18 @@
#. Next para does not need to be translated.
#: en_US/homepage.xml:47(para)
+#, fuzzy
msgid ""
-"<ulink url=\"RELEASE-NOTES-pt_BR.html\">português brasileiro</ulink>, <ulink "
-"url=\"RELEASE-NOTES-el.html\">Îλληνικά</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-"
-"fr.html\">français</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-it.html\">italiano</"
-"ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-pl.html\">polski</ulink>, <ulink url="
-"\"RELEASE-NOTES-pt.html\">português</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-ru."
-"html\">Pyccĸий</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-zh_CN.html\">ç®ä½ä¸æ</"
-"ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-es.html\">Español</ulink>, <ulink url="
-"\"index-sr.html\">ÑÑпÑки</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-sv.html"
-"\">svenska</ulink>, and <ulink url=\"RELEASE-NOTES-en_US.html\">US English</"
-"ulink>."
+"<ulink url=\"RELEASE-NOTES-pt_BR.html\">português brasileiro</ulink> | "
+"<ulink url=\"RELEASE-NOTES-el.html\">Îλληνικά</ulink> | <ulink url=\"RELEASE-"
+"NOTES-fr.html\">français</ulink> | <ulink url=\"RELEASE-NOTES-it.html"
+"\">italiano</ulink> | <ulink url=\"RELEASE-NOTES-pl.html\">polski</ulink> | "
+"<ulink url=\"RELEASE-NOTES-pt.html\">português</ulink> | <ulink url="
+"\"RELEASE-NOTES-ru.html\">Pyccĸий</ulink> | <ulink url=\"RELEASE-NOTES-zh_CN."
+"html\">ç®ä½ä¸æ</ulink> | <ulink url=\"RELEASE-NOTES-es.html\">Español</"
+"ulink> | <ulink url=\"index-sr.html\">ÑÑпÑки</ulink> | <ulink url=\"RELEASE-"
+"NOTES-sv.html\">svenska</ulink> | <ulink url=\"RELEASE-NOTES-en_US.html\">US "
+"English</ulink>"
msgstr ""
"<ulink url=\"RELEASE-NOTES-pt_BR.html\">português brasileiro</ulink>, <ulink "
"url=\"RELEASE-NOTES-el.html\">Îλληνικά</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-"
@@ -145,18 +152,24 @@
"\">svenska</ulink>, and <ulink url=\"RELEASE-NOTES-en_US.html\">US English</"
"ulink>."
+#: en_US/homepage.xml:62(title)
+msgid "Installation Guide"
+msgstr ""
+
#: en_US/homepage.xml:63(para)
+#, fuzzy
msgid ""
"The <ulink url=\"http://docs.fedoraproject.org/install-guide/\"><phrase role="
-"\"external\">&IG;</phrase></ulink> helps you install &FC; on desktops, "
-"laptops and servers."
+"\"external\">Installation Guide</phrase></ulink> helps you install Fedora on "
+"desktops, laptops and servers."
msgstr ""
"<ulink url=\"http://docs.fedoraproject.org/install-guide/\"><phrase role="
"\"external\">&IG;</phrase></ulink> pomoże Ci zainstalowaÄ FedorÄ na "
"komputerach domowych, laptopach i serwerach."
#: en_US/homepage.xml:69(title)
-msgid "&FED; Desktop User Guide"
+#, fuzzy
+msgid "Fedora Desktop User Guide"
msgstr "Przewodnik po pulpicie &FED;"
#: en_US/homepage.xml:70(para)
@@ -186,26 +199,34 @@
msgid "Other Resources"
msgstr "Inne źródÅa"
+#: en_US/homepage.xml:84(title)
+#, fuzzy
+msgid "Fedora Project"
+msgstr "Strona domowa Fedory"
+
#: en_US/homepage.xml:85(para)
+#, fuzzy
msgid ""
-"The &FP; website contains a wealth of information. Here are some pages of "
-"interest:"
+"The Fedora Project website contains a wealth of information. Here are some "
+"pages of interest:"
msgstr ""
"Strona &FP; to prawdziwa kopalnia wiedzy. To niektóre interesujÄ
ce strony:"
#: en_US/homepage.xml:89(para)
+#, fuzzy
msgid ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Overview\"><phrase role=\"external"
-"\">Overview of &FED;</phrase></ulink>: What &FED; is, and what makes it "
+"\">Overview of Fedora</phrase></ulink>: What Fedora is, and what makes it "
"special"
msgstr ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Overview\"><phrase role=\"external"
"\">PrzeglÄ
d &FED;</phrase></ulink>: czym jest Fedora i co czyni jÄ
wyjÄ
tkowÄ
"
#: en_US/homepage.xml:95(para)
+#, fuzzy
msgid ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/FAQ\"><phrase role=\"external"
-"\">&FED; FAQ</phrase></ulink>: Frequently asked questions about &FED; and "
+"\">Fedora FAQ</phrase></ulink>: Frequently asked questions about Fedora and "
"their answers"
msgstr ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/FAQ\"><phrase role=\"external"
@@ -225,20 +246,22 @@
"pomóc i wysÅuchaÄ Twojej opinii"
#: en_US/homepage.xml:108(para)
+#, fuzzy
msgid ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/HelpWanted\"><phrase role="
"\"external\">Participate</phrase></ulink>: Ways you can make a change by "
-"helping with &FED;"
+"helping with Fedora"
msgstr ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/HelpWanted\"><phrase role="
"\"external\">DoÅÄ
cz</phrase></ulink>: sposoby, na jakie możesz dokonaÄ zmian "
"wspomagajÄ
c &FED;"
#: en_US/homepage.xml:114(para)
+#, fuzzy
msgid ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/people/\"><phrase role=\"external"
-"\">Planet &FED;</phrase></ulink>: Read what &FP; contributors around the "
-"planet have to say"
+"\">Planet Fedora</phrase></ulink>: Read what Fedora Project contributors "
+"around the planet have to say"
msgstr ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/people/\"><phrase role=\"external"
"\">Planeta &FED;</phrase></ulink>: przeczytaj, co uczestnicy &FP; z caÅej "
@@ -249,32 +272,38 @@
msgstr "Strony spoÅecznoÅci"
#: en_US/homepage.xml:124(para)
+#, fuzzy
msgid ""
"The documentation provided in these sites is provided <emphasis>as is</"
-"emphasis>, and neither &RH; nor the &FP; have any control over their content."
+"emphasis>, and neither Red Hat nor the Fedora Project have any control over "
+"their content."
msgstr ""
"Dokumentacja dostarczana na tych stronach <emphasis>jest jaka jest</"
"emphasis> i ani &RH;, ani &FP; nie majÄ
żadnej kontroli nad jej treÅciÄ
."
#: en_US/homepage.xml:130(para)
+#, fuzzy
msgid ""
-"<ulink url=\"http://fedoranews.org\"><phrase role=\"external\">&FED; News</"
-"phrase></ulink>: A public community news and information site for &FED; users"
+"<ulink url=\"http://fedoranews.org\"><phrase role=\"external\">Fedora News</"
+"phrase></ulink>: A public community news and information site for Fedora "
+"users"
msgstr ""
"<ulink url=\"http://fedoranews.org\"><phrase role=\"external\">&FED; News</"
"phrase></ulink>: publiczne wiadomoÅci spoÅecznoÅci oraz strona informacyjna "
"dla użytkowników &FED;"
#: en_US/homepage.xml:135(para)
+#, fuzzy
msgid ""
"<ulink url=\"http://fedoraforum.org\"><phrase role=\"external\">Fedora "
-"Forum</phrase></ulink>: The formally endorsed forums of the &FP;"
+"Forum</phrase></ulink>: The formally endorsed forums of the Fedora Project"
msgstr ""
"<ulink url=\"http://fedoraforum.org\"><phrase role=\"external\">Forum "
"Fedory</phrase></ulink>: formalnie zatwierdzone fora &FP;"
#: en_US/homepage.xml:142(phrase)
-msgid "The unofficial &FED; FAQ"
+#, fuzzy
+msgid "The unofficial Fedora FAQ"
msgstr "Nieoficjalne FAQ &FED;"
#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
Index: pt.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/homepage/devel/po/pt.po,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -r1.9 -r1.10
--- pt.po 12 Apr 2007 18:15:46 -0000 1.9
+++ pt.po 18 Apr 2007 05:57:07 -0000 1.10
@@ -2,7 +2,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: release-notes\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-04-04 16:37-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-04-17 22:36-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-12 18:53+0100\n"
"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <jncp at netcabo.pt>\n"
"Language-Team: pt <kde-i18n-pt at kde.org>\n"
@@ -241,15 +241,21 @@
msgstr "Versão de lançamento final (FC-6)"
#: en_US/homepage.xml:8(title)
-msgid "Welcome to &FC;!"
+#, fuzzy
+msgid "Welcome to Fedora!"
msgstr "Bem-vindo ao &FC;!"
#: en_US/homepage.xml:9(para)
+#, fuzzy
msgid ""
-"This page is where you can learn more about &FED; and the &FP; in general. "
-"Use the resources listed here to get started with this release, and to find "
-"solutions to common problems you might encounter."
-msgstr "Esta página serve para você aprender mais sobre o &FED; e o &FP; de um modo geral. Use os recursos aqui indicados para se preparar para esta versão, assim como para descobrir as soluções para os problemas comuns que possa encontrar."
+"This page is where you can learn more about Fedora and the Fedora Project in "
+"general. Use the resources listed here to get started with this release, and "
+"to find solutions to common problems you might encounter."
+msgstr ""
+"Esta página serve para você aprender mais sobre o &FED; e o &FP; de um modo "
+"geral. Use os recursos aqui indicados para se preparar para esta versão, "
+"assim como para descobrir as soluções para os problemas comuns que possa "
+"encontrar."
#: en_US/homepage.xml:14(para)
msgid ""
@@ -265,40 +271,69 @@
#. Next para does not need to be translated.
#: en_US/homepage.xml:20(para)
+#, fuzzy
msgid ""
+"<ulink url=\"index-pt_BR.html\">português brasileiro</ulink> | <ulink url="
+"\"index-el.html\">Îλληνικά</ulink> | <ulink url=\"index-fr.html\">français</"
+"ulink> | <ulink url=\"index-it.html\">italiano</ulink> | <ulink url=\"index-"
+"pl.html\">polski</ulink> | <ulink url=\"index-pt.html\">português</ulink> | "
+"<ulink url=\"index-ru.html\">Pyccĸий</ulink> | <ulink url=\"index-zh_CN.html"
+"\">ç®ä½ä¸æ</ulink> | <ulink url=\"index-es.html\">Español</ulink> | <ulink "
+"url=\"index-sr.html\">ÑÑпÑки</ulink> | <ulink url=\"index-sv.html\">svenska</"
+"ulink> | <ulink url=\"index-en_US.html\">US English</ulink>"
+msgstr ""
"<ulink url=\"index-pt_BR.html\">português brasileiro</ulink>, <ulink url="
"\"index-el.html\">Îλληνικά</ulink>, <ulink url=\"index-fr.html\">français</"
"ulink>, <ulink url=\"index-it.html\">italiano</ulink>, <ulink url=\"index-pl."
"html\">polski</ulink>, <ulink url=\"index-pt.html\">português</ulink>, "
"<ulink url=\"index-ru.html\">Pyccĸий</ulink>, <ulink url=\"index-zh_CN.html"
"\">ç®ä½ä¸æ</ulink>, <ulink url=\"index-es.html\">Español</ulink>, <ulink "
-"url=\"index-sv.html\">svenska</ulink>, and <ulink url=\"index-en_US.html"
-"\">US English</ulink>."
-msgstr "<ulink url=\"index-pt_BR.html\">português brasileiro</ulink>, <ulink url=\"index-el.html\">Îλληνικά</ulink>, <ulink url=\"index-fr.html\">français</ulink>, <ulink url=\"index-it.html\">italiano</ulink>, <ulink url=\"index-pl.html\">polski</ulink>, <ulink url=\"index-pt.html\">português</ulink>, <ulink url=\"index-ru.html\">Pyccĸий</ulink>, <ulink url=\"index-zh_CN.html\">ç®ä½ä¸æ</ulink>, <ulink url=\"index-es.html\">Español</ulink>, <ulink url=\"index-sv.html\">svenska</ulink> e <ulink url=\"index-en_US.html\">US English</ulink>."
+"url=\"index-sv.html\">svenska</ulink> e <ulink url=\"index-en_US.html\">US "
+"English</ulink>."
-#: en_US/homepage.xml:32(title)
-msgid "&FED; Documentation"
+#: en_US/homepage.xml:33(title)
+#, fuzzy
+msgid "Fedora Documentation"
msgstr "Documentação do &FED;"
-#: en_US/homepage.xml:34(title)
-msgid "&FC; Release Notes"
+#: en_US/homepage.xml:35(title)
+#, fuzzy
+msgid "Fedora Release Notes"
msgstr "Notas da Versão do &FC;"
-#: en_US/homepage.xml:37(para)
+#: en_US/homepage.xml:38(para)
+#, fuzzy
msgid ""
-"The Release Notes provide a detailed overview of this release of &FC;, "
+"The Release Notes provide a detailed overview of this release of Fedora, "
"including what's new, notes specific to your computer architecture, and tips "
"for smoother system operation. This document is highly recommended for every "
-"installation or upgrade of your &FED; system."
-msgstr "As Notas da Versão oferecem uma introdução detalhada à versão do &FC;, incluindo as novidades, as notas especÃficas para a arquitectura do seu computador e algumas sugestões para um funcionamento correcto do sistema. Este documento é altamente recomendado em todas as instalações ou actualizações do seu sistema &FED;."
+"installation or upgrade of your Fedora system."
+msgstr ""
+"As Notas da Versão oferecem uma introdução detalhada à versão do &FC;, "
+"incluindo as novidades, as notas especÃficas para a arquitectura do seu "
+"computador e algumas sugestões para um funcionamento correcto do sistema. "
+"Este documento é altamente recomendado em todas as instalações ou "
+"actualizações do seu sistema &FED;."
-#: en_US/homepage.xml:43(para)
+#: en_US/homepage.xml:44(para)
msgid "The Release Notes are available in the following languages:"
msgstr "As Notas da Versão estão disponÃveis nas seguintes lÃnguas:"
#. Next para does not need to be translated.
-#: en_US/homepage.xml:46(para)
+#: en_US/homepage.xml:47(para)
+#, fuzzy
msgid ""
+"<ulink url=\"RELEASE-NOTES-pt_BR.html\">português brasileiro</ulink> | "
+"<ulink url=\"RELEASE-NOTES-el.html\">Îλληνικά</ulink> | <ulink url=\"RELEASE-"
+"NOTES-fr.html\">français</ulink> | <ulink url=\"RELEASE-NOTES-it.html"
+"\">italiano</ulink> | <ulink url=\"RELEASE-NOTES-pl.html\">polski</ulink> | "
+"<ulink url=\"RELEASE-NOTES-pt.html\">português</ulink> | <ulink url="
+"\"RELEASE-NOTES-ru.html\">Pyccĸий</ulink> | <ulink url=\"RELEASE-NOTES-zh_CN."
+"html\">ç®ä½ä¸æ</ulink> | <ulink url=\"RELEASE-NOTES-es.html\">Español</"
+"ulink> | <ulink url=\"index-sr.html\">ÑÑпÑки</ulink> | <ulink url=\"RELEASE-"
+"NOTES-sv.html\">svenska</ulink> | <ulink url=\"RELEASE-NOTES-en_US.html\">US "
+"English</ulink>"
+msgstr ""
"<ulink url=\"RELEASE-NOTES-pt_BR.html\">português brasileiro</ulink>, <ulink "
"url=\"RELEASE-NOTES-el.html\">Îλληνικά</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-"
"fr.html\">français</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-it.html\">italiano</"
@@ -306,22 +341,30 @@
"\"RELEASE-NOTES-pt.html\">português</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-ru."
"html\">Pyccĸий</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-zh_CN.html\">ç®ä½ä¸æ</"
"ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-es.html\">Español</ulink>, <ulink url="
-"\"RELEASE-NOTES-sv.html\">svenska</ulink>, and <ulink url=\"RELEASE-NOTES-"
-"en_US.html\">US English</ulink>."
-msgstr "<ulink url=\"RELEASE-NOTES-pt_BR.html\">português brasileiro</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-el.html\">Îλληνικά</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-fr.html\">français</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-it.html\">italiano</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-pl.html\">Polski</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-pt.html\">português</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-ru.html\">Pyccĸий</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-zh_CN.html\">ç®ä½ä¸æ</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-es.html\">Español</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-sv.html\">svenska</ulink> e <ulink url=\"RELEASE-NOTES-en_US.html\">US English</ulink>."
+"\"RELEASE-NOTES-sv.html\">svenska</ulink> e <ulink url=\"RELEASE-NOTES-en_US."
+"html\">US English</ulink>."
+
+#: en_US/homepage.xml:62(title)
+msgid "Installation Guide"
+msgstr "Guia de Instalação"
-#: en_US/homepage.xml:61(para)
+#: en_US/homepage.xml:63(para)
+#, fuzzy
msgid ""
"The <ulink url=\"http://docs.fedoraproject.org/install-guide/\"><phrase role="
-"\"external\">&IG;</phrase></ulink> helps you install &FC; on desktops, "
-"laptops and servers."
-msgstr "O <ulink url=\"http://docs.fedoraproject.org/install-guide/\"><phrase role=\"external\">&IG;</phrase></ulink> ajuda-o a instalar o &FC; nas estações de trabalho, portáteis e servidores."
-
-#: en_US/homepage.xml:67(title)
-msgid "&FED; Desktop User Guide"
+"\"external\">Installation Guide</phrase></ulink> helps you install Fedora on "
+"desktops, laptops and servers."
+msgstr ""
+"O <ulink url=\"http://docs.fedoraproject.org/install-guide/\"><phrase role="
+"\"external\">&IG;</phrase></ulink> ajuda-o a instalar o &FC; nas estações de "
+"trabalho, portáteis e servidores."
+
+#: en_US/homepage.xml:69(title)
+#, fuzzy
+msgid "Fedora Desktop User Guide"
msgstr "Guia de Utilizador do Ambiente de Trabalho do &FED;"
-#: en_US/homepage.xml:68(para)
+#: en_US/homepage.xml:70(para)
msgid ""
"The Desktop User Guide explains how to accomplish specific tasks using "
"desktop applications. It covers activities such as using the desktop, "
@@ -334,7 +377,7 @@
"dispositivos, a comunicação na Internet, a utilização de aplicações de "
"escritório e a reprodução multimédia ou os jogos."
-#: en_US/homepage.xml:73(para)
+#: en_US/homepage.xml:75(para)
msgid ""
"The Desktop User Guide is currently available as a <emphasis>draft</"
"emphasis> in <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Drafts/"
@@ -345,31 +388,46 @@
"wiki/Docs/Drafts/DesktopUserGuide\"><phrase role=\"external\">Inglês dos "
"EUA</phrase></ulink>."
-#: en_US/homepage.xml:80(title)
+#: en_US/homepage.xml:82(title)
msgid "Other Resources"
msgstr "Outros Recursos"
-#: en_US/homepage.xml:83(para)
+#: en_US/homepage.xml:84(title)
+msgid "Fedora Project"
+msgstr "Projecto Fedora"
+
+#: en_US/homepage.xml:85(para)
+#, fuzzy
msgid ""
-"The &FP; website contains a wealth of information. Here are some pages of "
-"interest:"
-msgstr "A página Web do &FP; contém uma variedade de informação. Aqui estão algumas páginas interessantes:"
+"The Fedora Project website contains a wealth of information. Here are some "
+"pages of interest:"
+msgstr ""
+"A página Web do &FP; contém uma variedade de informação. Aqui estão algumas "
+"páginas interessantes:"
-#: en_US/homepage.xml:87(para)
+#: en_US/homepage.xml:89(para)
+#, fuzzy
msgid ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Overview\"><phrase role=\"external"
-"\">Overview of &FED;</phrase></ulink>: What &FED; is, and what makes it "
+"\">Overview of Fedora</phrase></ulink>: What Fedora is, and what makes it "
"special"
-msgstr "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Overview\"><phrase role=\"external\">Introdução ao &FED;</phrase></ulink>: O que é o &FED; e o que o torna especial"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Overview\"><phrase role=\"external"
+"\">Introdução ao &FED;</phrase></ulink>: O que é o &FED; e o que o torna "
+"especial"
-#: en_US/homepage.xml:93(para)
+#: en_US/homepage.xml:95(para)
+#, fuzzy
msgid ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/FAQ\"><phrase role=\"external"
-"\">&FED; FAQ</phrase></ulink>: Frequently asked questions about &FED; and "
+"\">Fedora FAQ</phrase></ulink>: Frequently asked questions about Fedora and "
"their answers"
-msgstr "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/FAQ\"><phrase role=\"external\">FAQ do &FED;</phrase></ulink>: As perguntas mais frequentes sobre o &FED;, bem como as suas respostas"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/FAQ\"><phrase role=\"external"
+"\">FAQ do &FED;</phrase></ulink>: As perguntas mais frequentes sobre o "
+"&FED;, bem como as suas respostas"
-#: en_US/homepage.xml:98(para)
+#: en_US/homepage.xml:100(para)
msgid ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate\"><phrase role="
"\"external\">Communicate</phrase></ulink>: Ways to interact with a strong, "
@@ -381,53 +439,68 @@
"comunidade forte e global de utilizadores e contribuintes, pronta a ajudá-lo "
"e a receber as suas reacções"
-#: en_US/homepage.xml:106(para)
+#: en_US/homepage.xml:108(para)
+#, fuzzy
msgid ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/HelpWanted\"><phrase role="
"\"external\">Participate</phrase></ulink>: Ways you can make a change by "
-"helping with &FED;"
-msgstr "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/HelpWanted\"><phrase role=\"external\">Participar</phrase></ulink>: As formas de contribuição e ajuda no &FED;"
+"helping with Fedora"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/HelpWanted\"><phrase role="
+"\"external\">Participar</phrase></ulink>: As formas de contribuição e ajuda "
+"no &FED;"
-#: en_US/homepage.xml:112(para)
+#: en_US/homepage.xml:114(para)
+#, fuzzy
msgid ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/people/\"><phrase role=\"external"
-"\">Planet &FED;</phrase></ulink>: Read what &FP; contributors around the "
-"planet have to say"
-msgstr "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/people/\"><phrase role=\"external\">Planeta &FED;</phrase></ulink>: Veja o que os contribuintes do &FED;, em todo o mundo, têm a dizer"
+"\">Planet Fedora</phrase></ulink>: Read what Fedora Project contributors "
+"around the planet have to say"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/people/\"><phrase role=\"external"
+"\">Planeta &FED;</phrase></ulink>: Veja o que os contribuintes do &FED;, em "
+"todo o mundo, têm a dizer"
-#: en_US/homepage.xml:120(title)
+#: en_US/homepage.xml:122(title)
msgid "Community Websites"
msgstr "Páginas Web da Comunidade"
-#: en_US/homepage.xml:122(para)
+#: en_US/homepage.xml:124(para)
+#, fuzzy
msgid ""
"The documentation provided in these sites is provided <emphasis>as is</"
-"emphasis>, and neither &RH; nor the &FP; have any control over their content."
-msgstr "A documentação oferecida nestas páginas está <emphasis>tal-e-qual</emphasis> e nem a &RH; nem o &FP; têm qualquer controlo sobre o seu conteúdo."
+"emphasis>, and neither Red Hat nor the Fedora Project have any control over "
+"their content."
+msgstr ""
+"A documentação oferecida nestas páginas está <emphasis>tal-e-qual</emphasis> "
+"e nem a &RH; nem o &FP; têm qualquer controlo sobre o seu conteúdo."
-#: en_US/homepage.xml:128(para)
+#: en_US/homepage.xml:130(para)
+#, fuzzy
msgid ""
-"<ulink url=\"http://fedoranews.org\"><phrase role=\"external\">&FED; News</"
-"phrase></ulink>: A public community news and information site for &FED; users"
-msgstr "<ulink url=\"http://fedoranews.org\"><phrase role=\"external\">NotÃcias do &FED;</phrase></ulink>: Uma página pública de informação e notÃcias da comunidade dos utilizadores do &FED;"
+"<ulink url=\"http://fedoranews.org\"><phrase role=\"external\">Fedora News</"
+"phrase></ulink>: A public community news and information site for Fedora "
+"users"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://fedoranews.org\"><phrase role=\"external\">NotÃcias do "
+"&FED;</phrase></ulink>: Uma página pública de informação e notÃcias da "
+"comunidade dos utilizadores do &FED;"
-#: en_US/homepage.xml:133(para)
+#: en_US/homepage.xml:135(para)
+#, fuzzy
msgid ""
"<ulink url=\"http://fedoraforum.org\"><phrase role=\"external\">Fedora "
-"Forum</phrase></ulink>: The formally endorsed forums of the &FP;"
-msgstr "<ulink url=\"http://fedoraforum.org\"><phrase role=\"external\">Fórum Fedora</phrase></ulink>: Os fóruns suportados formalmente pelo &FP;"
+"Forum</phrase></ulink>: The formally endorsed forums of the Fedora Project"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://fedoraforum.org\"><phrase role=\"external\">Fórum "
+"Fedora</phrase></ulink>: Os fóruns suportados formalmente pelo &FP;"
-#: en_US/homepage.xml:140(phrase)
-msgid "The unofficial &FED; FAQ"
+#: en_US/homepage.xml:142(phrase)
+#, fuzzy
+msgid "The unofficial Fedora FAQ"
msgstr "A FAQ não-oficial do &FED;"
#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
#: en_US/homepage.xml:0(None)
msgid "translator-credits"
msgstr "José Nuno Pires <jncp at netcabo.pt>, 2006."
-
-#~ msgid "Installation Guide"
-#~ msgstr "Guia de Instalação"
-
-#~ msgid "Fedora Project"
-#~ msgstr "Projecto Fedora"
Index: pt_BR.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/homepage/devel/po/pt_BR.po,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -r1.8 -r1.9
--- pt_BR.po 5 Apr 2007 12:52:39 -0000 1.8
+++ pt_BR.po 18 Apr 2007 05:57:07 -0000 1.9
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pt_BR\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-04-04 16:37-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-04-17 22:36-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-05 06:49-0300\n"
"Last-Translator: Diego Búrigo Zacarão <diegobz at projetofedora.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <fedora-trans-pt_BR at redhat.com>\n"
@@ -52,14 +52,16 @@
msgstr "Versão de liberação final (FC-6)"
#: en_US/homepage.xml:8(title)
-msgid "Welcome to &FC;!"
+#, fuzzy
+msgid "Welcome to Fedora!"
msgstr "Bem vindo ao &FC;!"
#: en_US/homepage.xml:9(para)
+#, fuzzy
msgid ""
-"This page is where you can learn more about &FED; and the &FP; in general. "
-"Use the resources listed here to get started with this release, and to find "
-"solutions to common problems you might encounter."
+"This page is where you can learn more about Fedora and the Fedora Project in "
+"general. Use the resources listed here to get started with this release, and "
+"to find solutions to common problems you might encounter."
msgstr ""
"Nesta página você pode aprender sobre o &FED; e o &FP; em geral. Use os "
"recursos listados aqui para iniciar com esta versão e achar soluções para os "
@@ -79,15 +81,16 @@
#. Next para does not need to be translated.
#: en_US/homepage.xml:20(para)
+#, fuzzy
msgid ""
-"<ulink url=\"index-pt_BR.html\">português brasileiro</ulink>, <ulink url="
-"\"index-el.html\">Îλληνικά</ulink>, <ulink url=\"index-fr.html\">français</"
-"ulink>, <ulink url=\"index-it.html\">italiano</ulink>, <ulink url=\"index-pl."
-"html\">polski</ulink>, <ulink url=\"index-pt.html\">português</ulink>, "
-"<ulink url=\"index-ru.html\">Pyccĸий</ulink>, <ulink url=\"index-zh_CN.html"
-"\">ç®ä½ä¸æ</ulink>, <ulink url=\"index-es.html\">Español</ulink>, <ulink "
-"url=\"index-sv.html\">svenska</ulink>, and <ulink url=\"index-en_US.html"
-"\">US English</ulink>."
+"<ulink url=\"index-pt_BR.html\">português brasileiro</ulink> | <ulink url="
+"\"index-el.html\">Îλληνικά</ulink> | <ulink url=\"index-fr.html\">français</"
+"ulink> | <ulink url=\"index-it.html\">italiano</ulink> | <ulink url=\"index-"
+"pl.html\">polski</ulink> | <ulink url=\"index-pt.html\">português</ulink> | "
+"<ulink url=\"index-ru.html\">Pyccĸий</ulink> | <ulink url=\"index-zh_CN.html"
+"\">ç®ä½ä¸æ</ulink> | <ulink url=\"index-es.html\">Español</ulink> | <ulink "
+"url=\"index-sr.html\">ÑÑпÑки</ulink> | <ulink url=\"index-sv.html\">svenska</"
+"ulink> | <ulink url=\"index-en_US.html\">US English</ulink>"
msgstr ""
"<ulink url=\"index-pt_BR.html\">português brasileiro</ulink>, <ulink url="
"\"index-el.html\">Îλληνικά</ulink>, <ulink url=\"index-fr.html\">français</"
@@ -98,42 +101,47 @@
"url=\"index-sv.html\">svenska</ulink>, and <ulink url=\"index-en_US.html"
"\">US English</ulink>."
-#: en_US/homepage.xml:32(title)
-msgid "&FED; Documentation"
+#: en_US/homepage.xml:33(title)
+#, fuzzy
+msgid "Fedora Documentation"
msgstr "Documentação do &FED;"
-#: en_US/homepage.xml:34(title)
-msgid "&FC; Release Notes"
+#: en_US/homepage.xml:35(title)
+#, fuzzy
+msgid "Fedora Release Notes"
msgstr "Notas de Versão do &FC; "
-#: en_US/homepage.xml:37(para)
+#: en_US/homepage.xml:38(para)
+#, fuzzy
msgid ""
-"The Release Notes provide a detailed overview of this release of &FC;, "
+"The Release Notes provide a detailed overview of this release of Fedora, "
"including what's new, notes specific to your computer architecture, and tips "
"for smoother system operation. This document is highly recommended for every "
-"installation or upgrade of your &FED; system."
+"installation or upgrade of your Fedora system."
msgstr ""
"As Notas de Versão fornecem uma visão geral desta versão do &FC;, incluindo "
"o que há de novo, notas especÃficas sobre a arquitetura do seu computador e "
"dicas para um uso mais agradável do sistema. Este documento é altamente "
"recomendado para toda as instalações ou atualizações do seu sistema &FED;."
-#: en_US/homepage.xml:43(para)
+#: en_US/homepage.xml:44(para)
msgid "The Release Notes are available in the following languages:"
msgstr "As Notas de Versão estão dispovÃveis nas seguintes lÃnguas:"
#. Next para does not need to be translated.
-#: en_US/homepage.xml:46(para)
+#: en_US/homepage.xml:47(para)
+#, fuzzy
msgid ""
-"<ulink url=\"RELEASE-NOTES-pt_BR.html\">português brasileiro</ulink>, <ulink "
-"url=\"RELEASE-NOTES-el.html\">Îλληνικά</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-"
-"fr.html\">français</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-it.html\">italiano</"
-"ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-pl.html\">Polski</ulink>, <ulink url="
-"\"RELEASE-NOTES-pt.html\">português</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-ru."
-"html\">Pyccĸий</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-zh_CN.html\">ç®ä½ä¸æ</"
-"ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-es.html\">Español</ulink>, <ulink url="
-"\"RELEASE-NOTES-sv.html\">svenska</ulink>, and <ulink url=\"RELEASE-NOTES-"
-"en_US.html\">US English</ulink>."
+"<ulink url=\"RELEASE-NOTES-pt_BR.html\">português brasileiro</ulink> | "
+"<ulink url=\"RELEASE-NOTES-el.html\">Îλληνικά</ulink> | <ulink url=\"RELEASE-"
+"NOTES-fr.html\">français</ulink> | <ulink url=\"RELEASE-NOTES-it.html"
+"\">italiano</ulink> | <ulink url=\"RELEASE-NOTES-pl.html\">polski</ulink> | "
+"<ulink url=\"RELEASE-NOTES-pt.html\">português</ulink> | <ulink url="
+"\"RELEASE-NOTES-ru.html\">Pyccĸий</ulink> | <ulink url=\"RELEASE-NOTES-zh_CN."
+"html\">ç®ä½ä¸æ</ulink> | <ulink url=\"RELEASE-NOTES-es.html\">Español</"
+"ulink> | <ulink url=\"index-sr.html\">ÑÑпÑки</ulink> | <ulink url=\"RELEASE-"
+"NOTES-sv.html\">svenska</ulink> | <ulink url=\"RELEASE-NOTES-en_US.html\">US "
+"English</ulink>"
msgstr ""
"<ulink url=\"RELEASE-NOTES-pt_BR.html\">português brasileiro</ulink>, <ulink "
"url=\"RELEASE-NOTES-el.html\">Îλληνικά</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-"
@@ -145,21 +153,27 @@
"\"RELEASE-NOTES-sv.html\">svenska</ulink>, and <ulink url=\"RELEASE-NOTES-"
"en_US.html\">US English</ulink>."
-#: en_US/homepage.xml:61(para)
+#: en_US/homepage.xml:62(title)
+msgid "Installation Guide"
+msgstr ""
+
+#: en_US/homepage.xml:63(para)
+#, fuzzy
msgid ""
"The <ulink url=\"http://docs.fedoraproject.org/install-guide/\"><phrase role="
-"\"external\">&IG;</phrase></ulink> helps you install &FC; on desktops, "
-"laptops and servers."
+"\"external\">Installation Guide</phrase></ulink> helps you install Fedora on "
+"desktops, laptops and servers."
msgstr ""
"O <ulink url=\"http://docs.fedoraproject.org/install-guide/\"><phrase role="
"\"external\">&IG;</phrase></ulink> lhe ajuda a instalar o &FC; em desktops, "
"laptops e servidores."
-#: en_US/homepage.xml:67(title)
-msgid "&FED; Desktop User Guide"
+#: en_US/homepage.xml:69(title)
+#, fuzzy
+msgid "Fedora Desktop User Guide"
msgstr "Guia do Usuário Desktop &FED;"
-#: en_US/homepage.xml:68(para)
+#: en_US/homepage.xml:70(para)
msgid ""
"The Desktop User Guide explains how to accomplish specific tasks using "
"desktop applications. It covers activities such as using the desktop, "
@@ -171,7 +185,7 @@
"acessar mÃdias, se comunicar na Internet, usar aplicações office de "
"produtividade, utilizar multimÃdia e jogos."
-#: en_US/homepage.xml:73(para)
+#: en_US/homepage.xml:75(para)
msgid ""
"The Desktop User Guide is currently available as a <emphasis>draft</"
"emphasis> in <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Drafts/"
@@ -182,39 +196,47 @@
"Docs/Drafts/DesktopUserGuide\"><phrase role=\"external\">Inglês (EUA)</"
"phrase></ulink>."
-#: en_US/homepage.xml:80(title)
+#: en_US/homepage.xml:82(title)
msgid "Other Resources"
msgstr "Outros Recursos"
-#: en_US/homepage.xml:83(para)
+#: en_US/homepage.xml:84(title)
+#, fuzzy
+msgid "Fedora Project"
+msgstr "Notas de Versão do Fedora"
+
+#: en_US/homepage.xml:85(para)
+#, fuzzy
msgid ""
-"The &FP; website contains a wealth of information. Here are some pages of "
-"interest:"
+"The Fedora Project website contains a wealth of information. Here are some "
+"pages of interest:"
msgstr ""
"O site do &FP; contém boas informações. Aqui estão algumas páginas de "
"interesse:"
-#: en_US/homepage.xml:87(para)
+#: en_US/homepage.xml:89(para)
+#, fuzzy
msgid ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Overview\"><phrase role=\"external"
-"\">Overview of &FED;</phrase></ulink>: What &FED; is, and what makes it "
+"\">Overview of Fedora</phrase></ulink>: What Fedora is, and what makes it "
"special"
msgstr ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/pt_BR/Overview\"><phrase role="
"\"external\">Visão Geral do &FED;</phrase></ulink>: O que o &FED; é e o que "
"o torna especial"
-#: en_US/homepage.xml:93(para)
+#: en_US/homepage.xml:95(para)
+#, fuzzy
msgid ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/FAQ\"><phrase role=\"external"
-"\">&FED; FAQ</phrase></ulink>: Frequently asked questions about &FED; and "
+"\">Fedora FAQ</phrase></ulink>: Frequently asked questions about Fedora and "
"their answers"
msgstr ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/pt_BR/FAQ\"><phrase role="
"\"external\">FAQ &FED;</phrase></ulink>: Perguntas freqüentes sobre o &FED; "
"e suas respectivas respostas"
-#: en_US/homepage.xml:98(para)
+#: en_US/homepage.xml:100(para)
msgid ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate\"><phrase role="
"\"external\">Communicate</phrase></ulink>: Ways to interact with a strong, "
@@ -226,57 +248,65 @@
"forte e global comunidade de usuários e contribuidores que estão prontos a "
"lhe ajudar e escutar suas opiniões"
-#: en_US/homepage.xml:106(para)
+#: en_US/homepage.xml:108(para)
+#, fuzzy
msgid ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/HelpWanted\"><phrase role="
"\"external\">Participate</phrase></ulink>: Ways you can make a change by "
-"helping with &FED;"
+"helping with Fedora"
msgstr ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/pt_BR/HelpWanted\"><phrase role="
"\"external\">Participando</phrase></ulink>: Como você pode fazer diferença "
"ajudando com o &FED;"
-#: en_US/homepage.xml:112(para)
+#: en_US/homepage.xml:114(para)
+#, fuzzy
msgid ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/people/\"><phrase role=\"external"
-"\">Planet &FED;</phrase></ulink>: Read what &FP; contributors around the "
-"planet have to say"
+"\">Planet Fedora</phrase></ulink>: Read what Fedora Project contributors "
+"around the planet have to say"
msgstr ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/people/\"><phrase role=\"external"
"\">Planeta &FED;</phrase></ulink>: Leia o que os contribuidores do &FP; ao "
"redor do planeta têm a dizer"
-#: en_US/homepage.xml:120(title)
+#: en_US/homepage.xml:122(title)
msgid "Community Websites"
msgstr "Sites Web da Comunidade"
-#: en_US/homepage.xml:122(para)
+#: en_US/homepage.xml:124(para)
+#, fuzzy
msgid ""
"The documentation provided in these sites is provided <emphasis>as is</"
-"emphasis>, and neither &RH; nor the &FP; have any control over their content."
+"emphasis>, and neither Red Hat nor the Fedora Project have any control over "
+"their content."
msgstr ""
"A documentação encontrada nestes sites é fornecida <emphasis>por eles "
"mesmos</emphasis> e nem a &RH;, nem o &FP; têm controle sobre o seu conteúdo."
-#: en_US/homepage.xml:128(para)
+#: en_US/homepage.xml:130(para)
+#, fuzzy
msgid ""
-"<ulink url=\"http://fedoranews.org\"><phrase role=\"external\">&FED; News</"
-"phrase></ulink>: A public community news and information site for &FED; users"
+"<ulink url=\"http://fedoranews.org\"><phrase role=\"external\">Fedora News</"
+"phrase></ulink>: A public community news and information site for Fedora "
+"users"
msgstr ""
"<ulink url=\"http://fedoranews.org\"><phrase role=\"external\">Novidades "
"&FED;</phrase></ulink>: Um site comunitário e público de notÃcias e "
"informações para os usuários &FED;"
-#: en_US/homepage.xml:133(para)
+#: en_US/homepage.xml:135(para)
+#, fuzzy
msgid ""
"<ulink url=\"http://fedoraforum.org\"><phrase role=\"external\">Fedora "
-"Forum</phrase></ulink>: The formally endorsed forums of the &FP;"
+"Forum</phrase></ulink>: The formally endorsed forums of the Fedora Project"
msgstr ""
"<ulink url=\"http://fedoraforum.org\"><phrase role=\"external\">Fórum &FED;</"
"phrase></ulink>: Os fóruns formalmente adotados pelo Projeto &FED;"
-#: en_US/homepage.xml:140(phrase)
-msgid "The unofficial &FED; FAQ"
+#: en_US/homepage.xml:142(phrase)
+#, fuzzy
+msgid "The unofficial Fedora FAQ"
msgstr "O FAQ não-oficial do &FED;"
#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
@@ -286,4 +316,3 @@
"Hugo Cisneiros <hugo at devin.com.br>, 2006.\n"
"Valnir Ferreira Jr <vferreir at redhat.com>, 2006. \n"
"Diego Búrigo Zacarão <diegobz at projetofedora.org>, 2007."
-
Index: ru.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/homepage/devel/po/ru.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -r1.4 -r1.5
--- ru.po 4 Apr 2007 20:38:11 -0000 1.4
+++ ru.po 18 Apr 2007 05:57:07 -0000 1.5
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ru\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-04-04 16:37-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-04-17 22:36-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-23 11:55-0400\n"
"Last-Translator: Andrew Martynov <andrewm at inventa.ru>\n"
"Language-Team: Russian <fedora-trans-ru at redhat.com>\n"
@@ -53,15 +53,15 @@
#: en_US/homepage.xml:8(title)
#, fuzzy
-msgid "Welcome to &FC;!"
+msgid "Welcome to Fedora!"
msgstr "ÐобÑо пожаловаÑÑ Ð² Fedora!"
#: en_US/homepage.xml:9(para)
#, fuzzy
msgid ""
-"This page is where you can learn more about &FED; and the &FP; in general. "
-"Use the resources listed here to get started with this release, and to find "
-"solutions to common problems you might encounter."
+"This page is where you can learn more about Fedora and the Fedora Project in "
+"general. Use the resources listed here to get started with this release, and "
+"to find solutions to common problems you might encounter."
msgstr ""
"Ðа ÑÑой ÑÑÑаниÑе Ð²Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе познакомиÑÑÑÑ Ð¸ ÑзнаÑÑ Ð±Ð¾Ð»ÑÑе о Fedora и ÐÑоекÑе "
"Fedora вÑелом. ÐÑполÑзÑйÑе пÑиведеннÑе ниже ÑеÑÑÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ñого, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð½Ð°ÑаÑÑ "
@@ -84,14 +84,14 @@
#: en_US/homepage.xml:20(para)
#, fuzzy
msgid ""
-"<ulink url=\"index-pt_BR.html\">português brasileiro</ulink>, <ulink url="
-"\"index-el.html\">Îλληνικά</ulink>, <ulink url=\"index-fr.html\">français</"
-"ulink>, <ulink url=\"index-it.html\">italiano</ulink>, <ulink url=\"index-pl."
-"html\">polski</ulink>, <ulink url=\"index-pt.html\">português</ulink>, "
-"<ulink url=\"index-ru.html\">Pyccĸий</ulink>, <ulink url=\"index-zh_CN.html"
-"\">ç®ä½ä¸æ</ulink>, <ulink url=\"index-es.html\">Español</ulink>, <ulink "
-"url=\"index-sv.html\">svenska</ulink>, and <ulink url=\"index-en_US.html"
-"\">US English</ulink>."
+"<ulink url=\"index-pt_BR.html\">português brasileiro</ulink> | <ulink url="
+"\"index-el.html\">Îλληνικά</ulink> | <ulink url=\"index-fr.html\">français</"
+"ulink> | <ulink url=\"index-it.html\">italiano</ulink> | <ulink url=\"index-"
+"pl.html\">polski</ulink> | <ulink url=\"index-pt.html\">português</ulink> | "
+"<ulink url=\"index-ru.html\">Pyccĸий</ulink> | <ulink url=\"index-zh_CN.html"
+"\">ç®ä½ä¸æ</ulink> | <ulink url=\"index-es.html\">Español</ulink> | <ulink "
+"url=\"index-sr.html\">ÑÑпÑки</ulink> | <ulink url=\"index-sv.html\">svenska</"
+"ulink> | <ulink url=\"index-en_US.html\">US English</ulink>"
msgstr ""
"<ulink url=\"index-pt_BR.html\">português brasileiro</ulink>, <ulink url="
"\"index-el.html\">Îλληνικά</ulink>, <ulink url=\"index-it.html\">italiano</"
@@ -101,46 +101,47 @@
"\">Español</ulink>, <ulink url=\"index-sv.html\">svenska</ulink>, and <ulink "
"url=\"index-en_US.html\">US English</ulink>."
-#: en_US/homepage.xml:32(title)
+#: en_US/homepage.xml:33(title)
#, fuzzy
-msgid "&FED; Documentation"
+msgid "Fedora Documentation"
msgstr "ÐокÑменÑаÑÐ¸Ñ Fedora"
-#: en_US/homepage.xml:34(title)
+#: en_US/homepage.xml:35(title)
#, fuzzy
-msgid "&FC; Release Notes"
+msgid "Fedora Release Notes"
msgstr "ÐамеÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ðº вÑпÑÑÐºÑ Fedora"
-#: en_US/homepage.xml:37(para)
+#: en_US/homepage.xml:38(para)
#, fuzzy
msgid ""
-"The Release Notes provide a detailed overview of this release of &FC;, "
+"The Release Notes provide a detailed overview of this release of Fedora, "
"including what's new, notes specific to your computer architecture, and tips "
"for smoother system operation. This document is highly recommended for every "
-"installation or upgrade of your &FED; system."
+"installation or upgrade of your Fedora system."
msgstr ""
"ÐамеÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ðº вÑпÑÑÐºÑ Ð´Ð°ÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ÑобнÑй Ð¾Ð±Ð·Ð¾Ñ ÑÑого вÑпÑÑка Fedora, вклÑÑÐ°Ñ "
"изменениÑ, замеÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ Ð°ÑÑ
иÑекÑÑÑÑ Ð²Ð°Ñего ÐРи ÑовеÑÑ Ð¿Ð¾ ÑпÑоÑÐµÐ½Ð¸Ñ "
"ÑиÑÑемнÑÑ
опеÑаÑий. РекомендÑеÑÑÑ Ð¾Ð·Ð½Ð°ÐºÐ¾Ð¼Ð¸ÑÑÑ Ñ ÑÑим докÑменÑом пеÑед каждой "
"ÑÑÑановкой или обновлением ваÑей ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ Fedora."
-#: en_US/homepage.xml:43(para)
+#: en_US/homepage.xml:44(para)
msgid "The Release Notes are available in the following languages:"
msgstr ""
#. Next para does not need to be translated.
-#: en_US/homepage.xml:46(para)
+#: en_US/homepage.xml:47(para)
#, fuzzy
msgid ""
-"<ulink url=\"RELEASE-NOTES-pt_BR.html\">português brasileiro</ulink>, <ulink "
-"url=\"RELEASE-NOTES-el.html\">Îλληνικά</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-"
-"fr.html\">français</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-it.html\">italiano</"
-"ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-pl.html\">Polski</ulink>, <ulink url="
-"\"RELEASE-NOTES-pt.html\">português</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-ru."
-"html\">Pyccĸий</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-zh_CN.html\">ç®ä½ä¸æ</"
-"ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-es.html\">Español</ulink>, <ulink url="
-"\"RELEASE-NOTES-sv.html\">svenska</ulink>, and <ulink url=\"RELEASE-NOTES-"
-"en_US.html\">US English</ulink>."
+"<ulink url=\"RELEASE-NOTES-pt_BR.html\">português brasileiro</ulink> | "
+"<ulink url=\"RELEASE-NOTES-el.html\">Îλληνικά</ulink> | <ulink url=\"RELEASE-"
+"NOTES-fr.html\">français</ulink> | <ulink url=\"RELEASE-NOTES-it.html"
+"\">italiano</ulink> | <ulink url=\"RELEASE-NOTES-pl.html\">polski</ulink> | "
+"<ulink url=\"RELEASE-NOTES-pt.html\">português</ulink> | <ulink url="
+"\"RELEASE-NOTES-ru.html\">Pyccĸий</ulink> | <ulink url=\"RELEASE-NOTES-zh_CN."
+"html\">ç®ä½ä¸æ</ulink> | <ulink url=\"RELEASE-NOTES-es.html\">Español</"
+"ulink> | <ulink url=\"index-sr.html\">ÑÑпÑки</ulink> | <ulink url=\"RELEASE-"
+"NOTES-sv.html\">svenska</ulink> | <ulink url=\"RELEASE-NOTES-en_US.html\">US "
+"English</ulink>"
msgstr ""
"<ulink url=\"RELEASE-NOTES-pt_BR.html\">português brasileiro</ulink>, <ulink "
"url=\"RELEASE-NOTES-el.html\">Îλληνικά</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-"
@@ -151,24 +152,28 @@
"ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-sv.html\">svenska</ulink>, and <ulink url="
"\"RELEASE-NOTES-en_US.html\">US English</ulink>."
-#: en_US/homepage.xml:61(para)
+#: en_US/homepage.xml:62(title)
+msgid "Installation Guide"
+msgstr ""
+
+#: en_US/homepage.xml:63(para)
#, fuzzy
msgid ""
"The <ulink url=\"http://docs.fedoraproject.org/install-guide/\"><phrase role="
-"\"external\">&IG;</phrase></ulink> helps you install &FC; on desktops, "
-"laptops and servers."
+"\"external\">Installation Guide</phrase></ulink> helps you install Fedora on "
+"desktops, laptops and servers."
msgstr ""
"<ulink url=\"http://docs.fedoraproject.org/install-guide/\"><phrase role="
"\"external\">Ð ÑководÑÑво по ÑÑÑановке</phrase></ulink> Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð²Ð°Ð¼ "
"пÑоизвеÑÑи ÑÑÑÐ°Ð½Ð¾Ð²ÐºÑ Fedora на ÑабоÑее меÑÑо, пеÑеноÑной компÑÑÑÐµÑ Ð¸Ð»Ð¸ "
"ÑеÑвеÑ."
-#: en_US/homepage.xml:67(title)
+#: en_US/homepage.xml:69(title)
#, fuzzy
-msgid "&FED; Desktop User Guide"
+msgid "Fedora Desktop User Guide"
msgstr "Ð ÑководÑÑво полÑзоваÑÐµÐ»Ñ ÑабоÑего меÑÑа Fedora"
-#: en_US/homepage.xml:68(para)
+#: en_US/homepage.xml:70(para)
msgid ""
"The Desktop User Guide explains how to accomplish specific tasks using "
"desktop applications. It covers activities such as using the desktop, "
@@ -180,7 +185,7 @@
"Ñ ÑабоÑим ÑÑолом, доÑÑÑп к накопиÑелÑм, ÑабоÑÑ Ñ ÐнÑеÑнеÑ, иÑполÑзование "
"оÑиÑного пакеÑа, пÑоигÑÑвание мÑлÑÑи-медиа и игÑÑ."
-#: en_US/homepage.xml:73(para)
+#: en_US/homepage.xml:75(para)
msgid ""
"The Desktop User Guide is currently available as a <emphasis>draft</"
"emphasis> in <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Drafts/"
@@ -191,41 +196,46 @@
"\"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Drafts/DesktopUserGuide\"><phrase role="
"\"external\">US English</phrase></ulink>."
-#: en_US/homepage.xml:80(title)
+#: en_US/homepage.xml:82(title)
msgid "Other Resources"
msgstr "ÐÑÑгие ÑеÑÑÑÑÑ"
-#: en_US/homepage.xml:83(para)
+#: en_US/homepage.xml:84(title)
+#, fuzzy
+msgid "Fedora Project"
+msgstr "ÐамеÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ðº вÑпÑÑÐºÑ Fedora"
+
+#: en_US/homepage.xml:85(para)
#, fuzzy
msgid ""
-"The &FP; website contains a wealth of information. Here are some pages of "
-"interest:"
+"The Fedora Project website contains a wealth of information. Here are some "
+"pages of interest:"
msgstr ""
"Web-ÑÐ°Ð¹Ñ ÐÑоекÑа Fedora ÑодеÑÐ¶Ð¸Ñ Ð¼Ð¾Ñе инÑоÑмаÑии. ÐÐ¾Ñ Ð½ÐµÐºÐ¾ÑоÑÑе из "
"инÑеÑеÑнÑÑ
ÑÑÑаниÑ:"
-#: en_US/homepage.xml:87(para)
+#: en_US/homepage.xml:89(para)
#, fuzzy
msgid ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Overview\"><phrase role=\"external"
-"\">Overview of &FED;</phrase></ulink>: What &FED; is, and what makes it "
+"\">Overview of Fedora</phrase></ulink>: What Fedora is, and what makes it "
"special"
msgstr ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Overview\"><phrase role=\"external"
"\">ÐÐ±Ð·Ð¾Ñ Fedora</phrase></ulink>: ЧÑо Ñакое Fedora и ÑÑо Ð´ÐµÐ»Ð°ÐµÑ ÐµÑ Ð¾Ñобенной"
-#: en_US/homepage.xml:93(para)
+#: en_US/homepage.xml:95(para)
#, fuzzy
msgid ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/FAQ\"><phrase role=\"external"
-"\">&FED; FAQ</phrase></ulink>: Frequently asked questions about &FED; and "
+"\">Fedora FAQ</phrase></ulink>: Frequently asked questions about Fedora and "
"their answers"
msgstr ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/FAQ\"><phrase role=\"external"
"\">Fedora FAQ</phrase></ulink>: ЧаÑÑо задаваемÑе вопÑоÑÑ Ð¾ Fedora и оÑвеÑÑ "
"на ниÑ
"
-#: en_US/homepage.xml:98(para)
+#: en_US/homepage.xml:100(para)
msgid ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate\"><phrase role="
"\"external\">Communicate</phrase></ulink>: Ways to interact with a strong, "
@@ -237,64 +247,66 @@
"ÑаÑпÑеделеннÑми по миÑÑ ÑообÑеÑÑвом полÑзоваÑелей и ÑÑаÑÑников пÑоекÑа, "
"коÑоÑÑе гоÑÐ¾Ð²Ñ Ð²Ð°Ð¼ помоÑÑ Ð¸ вÑÑлÑÑаÑÑ Ð²Ð°Ñи оÑзÑвÑ"
-#: en_US/homepage.xml:106(para)
+#: en_US/homepage.xml:108(para)
#, fuzzy
msgid ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/HelpWanted\"><phrase role="
"\"external\">Participate</phrase></ulink>: Ways you can make a change by "
-"helping with &FED;"
+"helping with Fedora"
msgstr ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/HelpWanted\"><phrase role="
"\"external\">Participate</phrase></ulink>: СпоÑÐ¾Ð±Ñ Ð²Ð½ÐµÑÑи изменениÑ, Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ð³Ð°Ñ "
"Fedora"
-#: en_US/homepage.xml:112(para)
+#: en_US/homepage.xml:114(para)
#, fuzzy
msgid ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/people/\"><phrase role=\"external"
-"\">Planet &FED;</phrase></ulink>: Read what &FP; contributors around the "
-"planet have to say"
+"\">Planet Fedora</phrase></ulink>: Read what Fedora Project contributors "
+"around the planet have to say"
msgstr ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/people/\"><phrase role=\"external"
"\">ÐланеÑа Fedora</phrase></ulink>: ÐÑоÑÑиÑе, ÑÑо Ñ
оÑÑÑ ÑказаÑÑ ÑÑаÑÑники "
"пÑоекÑа Fedora Project ÑаÑпÑеделеннÑе по вÑей планеÑе"
-#: en_US/homepage.xml:120(title)
+#: en_US/homepage.xml:122(title)
msgid "Community Websites"
msgstr "Web-ÑайÑÑ ÑообÑеÑÑва"
-#: en_US/homepage.xml:122(para)
+#: en_US/homepage.xml:124(para)
#, fuzzy
msgid ""
"The documentation provided in these sites is provided <emphasis>as is</"
-"emphasis>, and neither &RH; nor the &FP; have any control over their content."
+"emphasis>, and neither Red Hat nor the Fedora Project have any control over "
+"their content."
msgstr ""
"ÐокÑменÑаÑиÑ, вÑÐ»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð½Ð° ÑÑиÑ
ÑайÑаÑ
пÑедоÑÑавлÑеÑÑÑ <emphasis>как еÑÑÑ</"
"emphasis>, пÑи ÑÑом ни Red Hat, не ÐÑÐ¾ÐµÐºÑ Fedora не конÑÑолиÑÑÑÑ Ð¸Ñ
"
"Ñодежание."
-#: en_US/homepage.xml:128(para)
+#: en_US/homepage.xml:130(para)
#, fuzzy
msgid ""
-"<ulink url=\"http://fedoranews.org\"><phrase role=\"external\">&FED; News</"
-"phrase></ulink>: A public community news and information site for &FED; users"
+"<ulink url=\"http://fedoranews.org\"><phrase role=\"external\">Fedora News</"
+"phrase></ulink>: A public community news and information site for Fedora "
+"users"
msgstr ""
"<ulink url=\"http://fedoranews.org\"><phrase role=\"external\">Fedora News</"
"phrase></ulink>: ÐÑблиÑнÑй инÑоÑмаÑионнÑй и новоÑÑной ÑÐ°Ð¹Ñ ÑообÑеÑÑва Ð´Ð»Ñ "
"полÑзоваÑелей Fedora"
-#: en_US/homepage.xml:133(para)
+#: en_US/homepage.xml:135(para)
#, fuzzy
msgid ""
"<ulink url=\"http://fedoraforum.org\"><phrase role=\"external\">Fedora "
-"Forum</phrase></ulink>: The formally endorsed forums of the &FP;"
+"Forum</phrase></ulink>: The formally endorsed forums of the Fedora Project"
msgstr ""
"<ulink url=\"http://fedoraforum.org\"><phrase role=\"external\">ФоÑÑм "
"Fedora</phrase></ulink>: ФоÑмалÑно одобÑеннÑе воÑÑÐ¼Ñ ÐÑоекÑа Fedora"
-#: en_US/homepage.xml:140(phrase)
+#: en_US/homepage.xml:142(phrase)
#, fuzzy
-msgid "The unofficial &FED; FAQ"
+msgid "The unofficial Fedora FAQ"
msgstr "ÐеоÑиÑиалÑнÑй Fedora FAQ"
#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
Index: sr.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/homepage/devel/po/sr.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -r1.3 -r1.4
--- sr.po 9 Apr 2007 18:39:44 -0000 1.3
+++ sr.po 18 Apr 2007 05:57:07 -0000 1.4
@@ -1,14 +1,15 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: FC 6\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-04-04 16:37-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-04-17 22:36-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-09 14:46-0500\n"
"Last-Translator: Igor Miletic <grejigl-gnomeprevod at yahoo.ca>\n"
"Language-Team: Serbian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Pootle 0.10.1\n"
#: en_US/rpm-info.xml:11(rights)
@@ -48,16 +49,28 @@
msgstr "ÐÑаÑÑе издаÑе (FC-6)"
#: en_US/homepage.xml:8(title)
-msgid "Welcome to &FC;!"
+#, fuzzy
+msgid "Welcome to Fedora!"
msgstr "ÐобÑодоÑли Ñ &FC;-Ñ!"
#: en_US/homepage.xml:9(para)
-msgid "This page is where you can learn more about &FED; and the &FP; in general. Use the resources listed here to get started with this release, and to find solutions to common problems you might encounter."
-msgstr "Ðа Ð¾Ð²Ð¾Ñ ÑÑÑаниÑи можеÑе наÑÑиÑи виÑе о Fedora-и и Fedora пÑоÑекÑÑ ÑопÑÑе. ÐоÑиÑÑиÑе ÑеÑÑÑÑе коÑи ÑÑ Ð¾Ð²Ð´Ðµ наведени за пÑве коÑаке Ñ Ð¾Ð²Ð¾Ð¼ издаÑÑ, и да би наÑли ÑеÑеÑа за ÑобиÑаÑене пÑоблеме на коÑе можеÑе наиÑи."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This page is where you can learn more about Fedora and the Fedora Project in "
+"general. Use the resources listed here to get started with this release, and "
+"to find solutions to common problems you might encounter."
+msgstr ""
+"Ðа Ð¾Ð²Ð¾Ñ ÑÑÑаниÑи можеÑе наÑÑиÑи виÑе о Fedora-и и Fedora пÑоÑекÑÑ ÑопÑÑе. "
+"ÐоÑиÑÑиÑе ÑеÑÑÑÑе коÑи ÑÑ Ð¾Ð²Ð´Ðµ наведени за пÑве коÑаке Ñ Ð¾Ð²Ð¾Ð¼ издаÑÑ, и да "
+"би наÑли ÑеÑеÑа за ÑобиÑаÑене пÑоблеме на коÑе можеÑе наиÑи."
#: en_US/homepage.xml:14(para)
-msgid "Documents that are not stored on your system and require a connection to the Internet are marked with the following icon: <placeholder-1/>"
-msgstr "ÐокÑменÑаÑиÑа коÑа ниÑе поÑ
ÑаÑена на ÐаÑем ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ Ð¸ заÑ
Ñева Ð²ÐµÐ·Ñ ÐºÐ° ÐнÑеÑнеÑÑ Ñе обележена ÑледеÑом иконом: <placeholder-1/>"
+msgid ""
+"Documents that are not stored on your system and require a connection to the "
+"Internet are marked with the following icon: <placeholder-1/>"
+msgstr ""
+"ÐокÑменÑаÑиÑа коÑа ниÑе поÑ
ÑаÑена на ÐаÑем ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ Ð¸ заÑ
Ñева Ð²ÐµÐ·Ñ ÐºÐ° "
+"ÐнÑеÑнеÑÑ Ñе обележена ÑледеÑом иконом: <placeholder-1/>"
#: en_US/homepage.xml:18(para)
msgid "This page is available in the following languages:"
@@ -65,92 +78,233 @@
#. Next para does not need to be translated.
#: en_US/homepage.xml:20(para)
-msgid "<ulink url=\"index-pt_BR.html\">português brasileiro</ulink>, <ulink url=\"index-el.html\">Îλληνικά</ulink>, <ulink url=\"index-fr.html\">français</ulink>, <ulink url=\"index-it.html\">italiano</ulink>, <ulink url=\"index-pl.html\">polski</ulink>, <ulink url=\"index-pt.html\">português</ulink>, <ulink url=\"index-ru.html\">Pyccĸий</ulink>, <ulink url=\"index-zh_CN.html\">ç®ä½ä¸æ</ulink>, <ulink url=\"index-es.html\">Español</ulink>, <ulink url=\"index-sv.html\">svenska</ulink>, and <ulink url=\"index-en_US.html\">US English</ulink>."
-msgstr "<ulink url=\"index-pt_BR.html\">português brasileiro</ulink>, <ulink url=\"index-el.html\">Îλληνικά</ulink>, <ulink url=\"index-fr.html\">français</ulink>, <ulink url=\"index-it.html\">italiano</ulink>, <ulink url=\"index-pl.html\">polski</ulink>, <ulink url=\"index-pt.html\">português</ulink>, <ulink url=\"index-ru.html\">Pyccĸий</ulink>, <ulink url=\"index-ru.html\">ÑÑпÑки</ulink>, <ulink url=\"index-zh_CN.html\">ç®ä½ä¸æ</ulink>, <ulink url=\"index-es.html\">Español</ulink>, <ulink url=\"index-sv.html\">svenska</ulink>, and <ulink url=\"index-en_US.html\">US English</ulink>."
-
-#: en_US/homepage.xml:32(title)
-msgid "&FED; Documentation"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<ulink url=\"index-pt_BR.html\">português brasileiro</ulink> | <ulink url="
+"\"index-el.html\">Îλληνικά</ulink> | <ulink url=\"index-fr.html\">français</"
+"ulink> | <ulink url=\"index-it.html\">italiano</ulink> | <ulink url=\"index-"
+"pl.html\">polski</ulink> | <ulink url=\"index-pt.html\">português</ulink> | "
+"<ulink url=\"index-ru.html\">Pyccĸий</ulink> | <ulink url=\"index-zh_CN.html"
+"\">ç®ä½ä¸æ</ulink> | <ulink url=\"index-es.html\">Español</ulink> | <ulink "
+"url=\"index-sr.html\">ÑÑпÑки</ulink> | <ulink url=\"index-sv.html\">svenska</"
+"ulink> | <ulink url=\"index-en_US.html\">US English</ulink>"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"index-pt_BR.html\">português brasileiro</ulink>, <ulink url="
+"\"index-el.html\">Îλληνικά</ulink>, <ulink url=\"index-fr.html\">français</"
+"ulink>, <ulink url=\"index-it.html\">italiano</ulink>, <ulink url=\"index-pl."
+"html\">polski</ulink>, <ulink url=\"index-pt.html\">português</ulink>, "
+"<ulink url=\"index-ru.html\">Pyccĸий</ulink>, <ulink url=\"index-ru.html"
+"\">ÑÑпÑки</ulink>, <ulink url=\"index-zh_CN.html\">ç®ä½ä¸æ</ulink>, <ulink "
+"url=\"index-es.html\">Español</ulink>, <ulink url=\"index-sv.html\">svenska</"
+"ulink>, and <ulink url=\"index-en_US.html\">US English</ulink>."
+
+#: en_US/homepage.xml:33(title)
+#, fuzzy
+msgid "Fedora Documentation"
msgstr "Fedora докÑменÑаÑиÑа"
-#: en_US/homepage.xml:34(title)
-msgid "&FC; Release Notes"
+#: en_US/homepage.xml:35(title)
+#, fuzzy
+msgid "Fedora Release Notes"
msgstr "ÐелеÑке о издаÑÑ Ð·Ð° &FC;-Ñ"
-#: en_US/homepage.xml:37(para)
-msgid "The Release Notes provide a detailed overview of this release of &FC;, including what's new, notes specific to your computer architecture, and tips for smoother system operation. This document is highly recommended for every installation or upgrade of your &FED; system."
-msgstr "ÐелеÑке о издаÑÑ Ð¿ÑÑжаÑÑ Ð´ÐµÑаÑан пÑеглед овог &FC; издаÑа, ÑкÑÑÑÑÑÑÑи ÑÑа Ñе Ñве ново, белеÑке ÑвоÑÑÑвене аÑÑ
иÑекÑÑÑи ÐаÑег ÑаÑÑнаÑа, и ÑавеÑе за ÑÑо ÑгодниÑи Ñад ÑиÑÑема. ÐÐ²Ð°Ñ Ð´Ð¾ÐºÑÐ¼ÐµÐ½Ñ Ñе Ñако пÑепоÑÑÑÑÑе за ÑÐ²Ð°ÐºÑ Ð¸Ð½ÑÑалаÑиÑÑ Ð¸Ð»Ð¸ надогÑадÑÑ ÐаÑег Fedora ÑиÑÑема."
+#: en_US/homepage.xml:38(para)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The Release Notes provide a detailed overview of this release of Fedora, "
+"including what's new, notes specific to your computer architecture, and tips "
+"for smoother system operation. This document is highly recommended for every "
+"installation or upgrade of your Fedora system."
+msgstr ""
+"ÐелеÑке о издаÑÑ Ð¿ÑÑжаÑÑ Ð´ÐµÑаÑан пÑеглед овог &FC; издаÑа, ÑкÑÑÑÑÑÑÑи ÑÑа Ñе "
+"Ñве ново, белеÑке ÑвоÑÑÑвене аÑÑ
иÑекÑÑÑи ÐаÑег ÑаÑÑнаÑа, и ÑавеÑе за ÑÑо "
+"ÑгодниÑи Ñад ÑиÑÑема. ÐÐ²Ð°Ñ Ð´Ð¾ÐºÑÐ¼ÐµÐ½Ñ Ñе Ñако пÑепоÑÑÑÑÑе за ÑÐ²Ð°ÐºÑ Ð¸Ð½ÑÑалаÑиÑÑ "
+"или надогÑадÑÑ ÐаÑег Fedora ÑиÑÑема."
-#: en_US/homepage.xml:43(para)
+#: en_US/homepage.xml:44(para)
msgid "The Release Notes are available in the following languages:"
msgstr "ÐелеÑке о издаÑÑ ÑÑ Ð´Ð¾ÑÑÑпне на ÑледеÑим ÑезиÑима"
#. Next para does not need to be translated.
-#: en_US/homepage.xml:46(para)
-msgid "<ulink url=\"RELEASE-NOTES-pt_BR.html\">português brasileiro</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-el.html\">Îλληνικά</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-fr.html\">français</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-it.html\">italiano</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-pl.html\">Polski</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-pt.html\">português</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-ru.html\">Pyccĸий</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-zh_CN.html\">ç®ä½ä¸æ</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-es.html\">Español</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-sv.html\">svenska</ulink>, and <ulink url=\"RELEASE-NOTES-en_US.html\">US English</ulink>."
-msgstr "<ulink url=\"RELEASE-NOTES-pt_BR.html\">português brasileiro</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-el.html\">Îλληνικά</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-fr.html\">français</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-it.html\">italiano</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-pl.html\">Polski</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-pt.html\">português</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-ru.html\">Pyccĸий</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-zh_CN.html\">ç®ä½ä¸æ</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-es.html\">Español</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-sv.html\">svenska</ulink>, and <ulink url=\"RELEASE-NOTES-en_US.html\">US English</ulink>."
-
-#: en_US/homepage.xml:61(para)
-msgid "The <ulink url=\"http://docs.fedoraproject.org/install-guide/\"><phrase role=\"external\">&IG;</phrase></ulink> helps you install &FC; on desktops, laptops and servers."
-msgstr "<ulink url=\"http://fedora.redhat.com/docs/install-guide/\"><phrase role=\"external\">ÐÐ¾Ð´Ð¸Ñ ÐºÑоз инÑÑалаÑиÑÑ</phrase></ulink> Ðам помаже да инÑÑалиÑаÑе &FC;-Ñ Ð½Ð° лиÑне и пÑеноÑиве ÑаÑÑнаÑе, као и ÑеÑвеÑе."
-
-#: en_US/homepage.xml:67(title)
-msgid "&FED; Desktop User Guide"
+#: en_US/homepage.xml:47(para)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<ulink url=\"RELEASE-NOTES-pt_BR.html\">português brasileiro</ulink> | "
+"<ulink url=\"RELEASE-NOTES-el.html\">Îλληνικά</ulink> | <ulink url=\"RELEASE-"
+"NOTES-fr.html\">français</ulink> | <ulink url=\"RELEASE-NOTES-it.html"
+"\">italiano</ulink> | <ulink url=\"RELEASE-NOTES-pl.html\">polski</ulink> | "
+"<ulink url=\"RELEASE-NOTES-pt.html\">português</ulink> | <ulink url="
+"\"RELEASE-NOTES-ru.html\">Pyccĸий</ulink> | <ulink url=\"RELEASE-NOTES-zh_CN."
+"html\">ç®ä½ä¸æ</ulink> | <ulink url=\"RELEASE-NOTES-es.html\">Español</"
+"ulink> | <ulink url=\"index-sr.html\">ÑÑпÑки</ulink> | <ulink url=\"RELEASE-"
+"NOTES-sv.html\">svenska</ulink> | <ulink url=\"RELEASE-NOTES-en_US.html\">US "
+"English</ulink>"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"RELEASE-NOTES-pt_BR.html\">português brasileiro</ulink>, <ulink "
+"url=\"RELEASE-NOTES-el.html\">Îλληνικά</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-"
+"fr.html\">français</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-it.html\">italiano</"
+"ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-pl.html\">Polski</ulink>, <ulink url="
+"\"RELEASE-NOTES-pt.html\">português</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-ru."
+"html\">Pyccĸий</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-zh_CN.html\">ç®ä½ä¸æ</"
+"ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-es.html\">Español</ulink>, <ulink url="
+"\"RELEASE-NOTES-sv.html\">svenska</ulink>, and <ulink url=\"RELEASE-NOTES-"
+"en_US.html\">US English</ulink>."
+
+#: en_US/homepage.xml:62(title)
+msgid "Installation Guide"
+msgstr "ÐÐ¾Ð´Ð¸Ñ ÐºÑоз инÑÑалаÑиÑÑ"
+
+#: en_US/homepage.xml:63(para)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The <ulink url=\"http://docs.fedoraproject.org/install-guide/\"><phrase role="
+"\"external\">Installation Guide</phrase></ulink> helps you install Fedora on "
+"desktops, laptops and servers."
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://fedora.redhat.com/docs/install-guide/\"><phrase role="
+"\"external\">ÐÐ¾Ð´Ð¸Ñ ÐºÑоз инÑÑалаÑиÑÑ</phrase></ulink> Ðам помаже да "
+"инÑÑалиÑаÑе &FC;-Ñ Ð½Ð° лиÑне и пÑеноÑиве ÑаÑÑнаÑе, као и ÑеÑвеÑе."
+
+#: en_US/homepage.xml:69(title)
+#, fuzzy
+msgid "Fedora Desktop User Guide"
msgstr "ÐÐ¾Ð´Ð¸Ñ Ð·Ð° коÑиÑника Fedora Ñадног окÑÑжеÑа"
-#: en_US/homepage.xml:68(para)
-msgid "The Desktop User Guide explains how to accomplish specific tasks using desktop applications. It covers activities such as using the desktop, accessing media, communicating on the Internet, using office productivity applications, and playing multimedia and games."
-msgstr "ÐÐ¾Ð´Ð¸Ñ Ð·Ð° коÑиÑника Ñадног окÑÑжеÑа обÑаÑÑава како да завÑÑиÑе одÑеÑене поÑлове коÑиÑÑеÑи пÑогÑаме Ñ Ñадном окÑÑжеÑÑ. ÐокÑива акÑивноÑÑи као ÑÑо ÑÑ ÑпоÑÑеба Ñадног окÑÑжеÑа, пÑиÑÑÑп медиÑÑмима, комÑникаÑиÑа на ÐнÑеÑнеÑÑ, ÑпоÑÑеба пÑогÑама за канÑелаÑиÑÑÐºÑ Ð¿ÑодÑкÑивноÑÑ, и мÑлÑимедиÑÐ°Ð»Ð½Ñ ÑепÑодÑкÑиÑÑ Ð¸ игÑаÑе."
-
-#: en_US/homepage.xml:73(para)
-msgid "The Desktop User Guide is currently available as a <emphasis>draft</emphasis> in <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Drafts/DesktopUserGuide\"><phrase role=\"external\">US English</phrase></ulink>."
-msgstr "ÐÐ¾Ð´Ð¸Ñ Ð·Ð° коÑиÑника Ñадног окÑÑжеÑа Ñе ÑÑенÑÑно доÑÑÑпан као <emphasis>пÑеднаÑÑÑ</emphasis> на <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Drafts/DesktopUserGuide\"><phrase role=\"external\">амеÑиÑком енглеÑком</phrase></ulink>."
+#: en_US/homepage.xml:70(para)
+msgid ""
+"The Desktop User Guide explains how to accomplish specific tasks using "
+"desktop applications. It covers activities such as using the desktop, "
+"accessing media, communicating on the Internet, using office productivity "
+"applications, and playing multimedia and games."
+msgstr ""
+"ÐÐ¾Ð´Ð¸Ñ Ð·Ð° коÑиÑника Ñадног окÑÑжеÑа обÑаÑÑава како да завÑÑиÑе одÑеÑене "
+"поÑлове коÑиÑÑеÑи пÑогÑаме Ñ Ñадном окÑÑжеÑÑ. ÐокÑива акÑивноÑÑи као ÑÑо ÑÑ "
+"ÑпоÑÑеба Ñадног окÑÑжеÑа, пÑиÑÑÑп медиÑÑмима, комÑникаÑиÑа на ÐнÑеÑнеÑÑ, "
+"ÑпоÑÑеба пÑогÑама за канÑелаÑиÑÑÐºÑ Ð¿ÑодÑкÑивноÑÑ, и мÑлÑимедиÑÐ°Ð»Ð½Ñ "
+"ÑепÑодÑкÑиÑÑ Ð¸ игÑаÑе."
+
+#: en_US/homepage.xml:75(para)
+msgid ""
+"The Desktop User Guide is currently available as a <emphasis>draft</"
+"emphasis> in <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Drafts/"
+"DesktopUserGuide\"><phrase role=\"external\">US English</phrase></ulink>."
+msgstr ""
+"ÐÐ¾Ð´Ð¸Ñ Ð·Ð° коÑиÑника Ñадног окÑÑжеÑа Ñе ÑÑенÑÑно доÑÑÑпан као "
+"<emphasis>пÑеднаÑÑÑ</emphasis> на <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/"
+"Docs/Drafts/DesktopUserGuide\"><phrase role=\"external\">амеÑиÑком "
+"енглеÑком</phrase></ulink>."
-#: en_US/homepage.xml:80(title)
+#: en_US/homepage.xml:82(title)
msgid "Other Resources"
msgstr "ÐÑÑали ÑеÑÑÑÑи"
-#: en_US/homepage.xml:83(para)
-msgid "The &FP; website contains a wealth of information. Here are some pages of interest:"
-msgstr "Ðеб ÑÑÑаниÑа Fedora пÑоÑекÑа ÑадÑжи обиÑе инÑоÑмаÑиÑа. Ðво некиÑ
инÑеÑеÑанÑниÑ
ÑÑÑаниÑа:"
-
-#: en_US/homepage.xml:87(para)
-msgid "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Overview\"><phrase role=\"external\">Overview of &FED;</phrase></ulink>: What &FED; is, and what makes it special"
-msgstr "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/sr_RS/OpstiPregled\"><phrase role=\"external\">Fedora пÑеглед</phrase></ulink>: ШÑа Ñе Fedora, и ÑÑа Ñе Ñини поÑебном"
-
-#: en_US/homepage.xml:93(para)
-msgid "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/FAQ\"><phrase role=\"external\">&FED; FAQ</phrase></ulink>: Frequently asked questions about &FED; and their answers"
-msgstr "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/FAQ\"><phrase role=\"external\">Fedora ЧÐÐ</phrase></ulink>: ЧеÑÑо поÑÑавÑана пиÑаÑа о Fedora-и и ÑиÑ
ови одговоÑи"
-
-#: en_US/homepage.xml:98(para)
-msgid "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate\"><phrase role=\"external\">Communicate</phrase></ulink>: Ways to interact with a strong, global community of users and contributors that is ready to help you and listen to your feedback"
-msgstr "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/sr_RS/Razgovaraj\"><phrase role=\"external\">ÐомÑниÑиÑаÑÑе</phrase></ulink>: ÐаÑини за ÑзаÑÐ°Ð¼Ð½Ñ ÑÐ°Ð·Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñа Ñаком, глобалном заÑедниÑом коÑиÑника и ÑаÑадника коÑа Ñе ÑпÑемна да Ðам помогне и ÑаÑлÑÑа ÐаÑе миÑÑеÑе"
-
-#: en_US/homepage.xml:106(para)
-msgid "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/HelpWanted\"><phrase role=\"external\">Participate</phrase></ulink>: Ways you can make a change by helping with &FED;"
-msgstr "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/HelpWanted\"><phrase role=\"external\">УÑеÑÑвÑÑÑе</phrase></ulink>: ÐаÑини на коÑе можеÑе напÑавиÑи пÑомене помажÑÑи око Fedora-е"
-
-#: en_US/homepage.xml:112(para)
-msgid "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/people/\"><phrase role=\"external\">Planet &FED;</phrase></ulink>: Read what &FP; contributors around the planet have to say"
-msgstr "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/people/\"><phrase role=\"external\">ÐланеÑа Fedora</phrase></ulink>: ЧиÑаÑÑе ÑÑа ÑаÑадниÑи Fedora пÑоÑекÑа ÑиÑом планеÑе имаÑÑ Ð´Ð° кажÑ"
+#: en_US/homepage.xml:84(title)
+msgid "Fedora Project"
+msgstr "Fedora пÑоÑекаÑ"
+
+#: en_US/homepage.xml:85(para)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The Fedora Project website contains a wealth of information. Here are some "
+"pages of interest:"
+msgstr ""
+"Ðеб ÑÑÑаниÑа Fedora пÑоÑекÑа ÑадÑжи обиÑе инÑоÑмаÑиÑа. Ðво некиÑ
"
+"инÑеÑеÑанÑниÑ
ÑÑÑаниÑа:"
+
+#: en_US/homepage.xml:89(para)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Overview\"><phrase role=\"external"
+"\">Overview of Fedora</phrase></ulink>: What Fedora is, and what makes it "
+"special"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/sr_RS/OpstiPregled\"><phrase role="
+"\"external\">Fedora пÑеглед</phrase></ulink>: ШÑа Ñе Fedora, и ÑÑа Ñе Ñини "
+"поÑебном"
+
+#: en_US/homepage.xml:95(para)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/FAQ\"><phrase role=\"external"
+"\">Fedora FAQ</phrase></ulink>: Frequently asked questions about Fedora and "
+"their answers"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/FAQ\"><phrase role=\"external"
+"\">Fedora ЧÐÐ</phrase></ulink>: ЧеÑÑо поÑÑавÑана пиÑаÑа о Fedora-и и ÑиÑ
ови "
+"одговоÑи"
+
+#: en_US/homepage.xml:100(para)
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate\"><phrase role="
+"\"external\">Communicate</phrase></ulink>: Ways to interact with a strong, "
+"global community of users and contributors that is ready to help you and "
+"listen to your feedback"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/sr_RS/Razgovaraj\"><phrase role="
+"\"external\">ÐомÑниÑиÑаÑÑе</phrase></ulink>: ÐаÑини за ÑзаÑÐ°Ð¼Ð½Ñ ÑÐ°Ð·Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñа "
+"Ñаком, глобалном заÑедниÑом коÑиÑника и ÑаÑадника коÑа Ñе ÑпÑемна да Ðам "
+"помогне и ÑаÑлÑÑа ÐаÑе миÑÑеÑе"
+
+#: en_US/homepage.xml:108(para)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/HelpWanted\"><phrase role="
+"\"external\">Participate</phrase></ulink>: Ways you can make a change by "
+"helping with Fedora"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/HelpWanted\"><phrase role="
+"\"external\">УÑеÑÑвÑÑÑе</phrase></ulink>: ÐаÑини на коÑе можеÑе напÑавиÑи "
+"пÑомене помажÑÑи око Fedora-е"
+
+#: en_US/homepage.xml:114(para)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/people/\"><phrase role=\"external"
+"\">Planet Fedora</phrase></ulink>: Read what Fedora Project contributors "
+"around the planet have to say"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/people/\"><phrase role=\"external"
+"\">ÐланеÑа Fedora</phrase></ulink>: ЧиÑаÑÑе ÑÑа ÑаÑадниÑи Fedora пÑоÑекÑа "
+"ÑиÑом планеÑе имаÑÑ Ð´Ð° кажÑ"
-#: en_US/homepage.xml:120(title)
+#: en_US/homepage.xml:122(title)
msgid "Community Websites"
msgstr "Ðеб ÑÑÑаниÑе заÑедниÑе"
-#: en_US/homepage.xml:122(para)
-msgid "The documentation provided in these sites is provided <emphasis>as is</emphasis>, and neither &RH; nor the &FP; have any control over their content."
-msgstr "ÐокÑменÑаÑиÑа коÑÑ Ð¿ÑÑжаÑÑ Ð¾Ð²Ðµ ÑÑÑаниÑе Ñе пÑÑжена <emphasis>као ÑÑо ÑеÑÑе</emphasis>, и ниÑи &RH; ниÑи Fedora пÑоÑÐµÐºÐ°Ñ Ð¸Ð¼Ð°ÑÑ Ð±Ð¸Ð»Ð¾ ÐºÐ°ÐºÐ²Ñ ÐºÐ¾Ð½ÑÑÐ¾Ð»Ñ Ð½Ð°Ð´ ÑиÑ
овим ÑадÑжаÑем."
-
-#: en_US/homepage.xml:128(para)
-msgid "<ulink url=\"http://fedoranews.org\"><phrase role=\"external\">&FED; News</phrase></ulink>: A public community news and information site for &FED; users"
-msgstr "<ulink url=\"http://fedoranews.org\"><phrase role=\"external\">Fedora новоÑÑи</phrase></ulink>: Ðавно меÑÑо за новоÑÑи заÑедниÑе и инÑоÑмаÑиÑе за Fedora коÑиÑнике"
-
-#: en_US/homepage.xml:133(para)
-msgid "<ulink url=\"http://fedoraforum.org\"><phrase role=\"external\">Fedora Forum</phrase></ulink>: The formally endorsed forums of the &FP;"
-msgstr "<ulink url=\"http://fedoraforum.org\"><phrase role=\"external\">Fedora ÑоÑÑм</phrase></ulink>: ÐваниÑно одобÑени ÑоÑÑми Fedora пÑоÑекÑа"
+#: en_US/homepage.xml:124(para)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The documentation provided in these sites is provided <emphasis>as is</"
+"emphasis>, and neither Red Hat nor the Fedora Project have any control over "
+"their content."
+msgstr ""
+"ÐокÑменÑаÑиÑа коÑÑ Ð¿ÑÑжаÑÑ Ð¾Ð²Ðµ ÑÑÑаниÑе Ñе пÑÑжена <emphasis>као ÑÑо ÑеÑÑе</"
+"emphasis>, и ниÑи &RH; ниÑи Fedora пÑоÑÐµÐºÐ°Ñ Ð¸Ð¼Ð°ÑÑ Ð±Ð¸Ð»Ð¾ ÐºÐ°ÐºÐ²Ñ ÐºÐ¾Ð½ÑÑÐ¾Ð»Ñ Ð½Ð°Ð´ "
+"ÑиÑ
овим ÑадÑжаÑем."
+
+#: en_US/homepage.xml:130(para)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://fedoranews.org\"><phrase role=\"external\">Fedora News</"
+"phrase></ulink>: A public community news and information site for Fedora "
+"users"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://fedoranews.org\"><phrase role=\"external\">Fedora "
+"новоÑÑи</phrase></ulink>: Ðавно меÑÑо за новоÑÑи заÑедниÑе и инÑоÑмаÑиÑе за "
+"Fedora коÑиÑнике"
+
+#: en_US/homepage.xml:135(para)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://fedoraforum.org\"><phrase role=\"external\">Fedora "
+"Forum</phrase></ulink>: The formally endorsed forums of the Fedora Project"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://fedoraforum.org\"><phrase role=\"external\">Fedora "
+"ÑоÑÑм</phrase></ulink>: ÐваниÑно одобÑени ÑоÑÑми Fedora пÑоÑекÑа"
-#: en_US/homepage.xml:140(phrase)
-msgid "The unofficial &FED; FAQ"
+#: en_US/homepage.xml:142(phrase)
+#, fuzzy
+msgid "The unofficial Fedora FAQ"
msgstr "ÐезваниÑна Fedora ЧÐÐ"
#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
@@ -160,9 +314,3 @@
"MiloÅ¡ KomarÄeviÄ <kmilos at gmail.com>, 2006\n"
"ÐÐ³Ð¾Ñ ÐеÑÑоÑÐ¾Ð²Ð¸Ñ <igor at prevod.org>, 2006\n"
"ÐÐ³Ð¾Ñ ÐилеÑÐ¸Ñ <grejigl-gnomeprevod at yahoo.ca>, 2006"
-
-#~ msgid "Installation Guide"
-#~ msgstr "ÐÐ¾Ð´Ð¸Ñ ÐºÑоз инÑÑалаÑиÑÑ"
-#~ msgid "Fedora Project"
-#~ msgstr "Fedora пÑоÑекаÑ"
-
Index: sv.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/homepage/devel/po/sv.po,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -r1.7 -r1.8
--- sv.po 14 Apr 2007 18:07:20 -0000 1.7
+++ sv.po 18 Apr 2007 05:57:07 -0000 1.8
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: release-notes\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-04-14 01:10-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-04-17 22:36-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-14 03:26-0400\n"
"Last-Translator: Magnus Larsson <fedoratrans at gmail.com>\n"
"Language-Team: Swedish <sv at li.org>\n"
@@ -50,14 +50,16 @@
msgstr "Slutgiltig utgåveversion (FC-6)"
#: en_US/homepage.xml:8(title)
-msgid "Welcome to &FC;!"
+#, fuzzy
+msgid "Welcome to Fedora!"
msgstr "Välkommen till &FC;!"
#: en_US/homepage.xml:9(para)
+#, fuzzy
msgid ""
-"This page is where you can learn more about &FED; and the &FP; in general. "
-"Use the resources listed here to get started with this release, and to find "
-"solutions to common problems you might encounter."
+"This page is where you can learn more about Fedora and the Fedora Project in "
+"general. Use the resources listed here to get started with this release, and "
+"to find solutions to common problems you might encounter."
msgstr ""
"På denna sida kan du lära dig mer om &FED; och &FP; generellt sett. Använd "
"resurserna listade här för att komma igång med denna utgåva och hitta "
@@ -77,15 +79,16 @@
#. Next para does not need to be translated.
#: en_US/homepage.xml:20(para)
+#, fuzzy
msgid ""
-"<ulink url=\"index-pt_BR.html\">português brasileiro</ulink>, <ulink url="
-"\"index-el.html\">Îλληνικά</ulink>, <ulink url=\"index-fr.html\">français</"
-"ulink>, <ulink url=\"index-it.html\">italiano</ulink>, <ulink url=\"index-pl."
-"html\">polski</ulink>, <ulink url=\"index-pt.html\">português</ulink>, "
-"<ulink url=\"index-ru.html\">Pyccĸий</ulink>, <ulink url=\"index-zh_CN.html"
-"\">ç®ä½ä¸æ</ulink>, <ulink url=\"index-es.html\">Español</ulink>, <ulink "
-"url=\"index-sr.html\">ÑÑпÑки</ulink>, <ulink url=\"index-sv.html\">svenska</"
-"ulink>, and <ulink url=\"index-en_US.html\">US English</ulink>."
+"<ulink url=\"index-pt_BR.html\">português brasileiro</ulink> | <ulink url="
+"\"index-el.html\">Îλληνικά</ulink> | <ulink url=\"index-fr.html\">français</"
+"ulink> | <ulink url=\"index-it.html\">italiano</ulink> | <ulink url=\"index-"
+"pl.html\">polski</ulink> | <ulink url=\"index-pt.html\">português</ulink> | "
+"<ulink url=\"index-ru.html\">Pyccĸий</ulink> | <ulink url=\"index-zh_CN.html"
+"\">ç®ä½ä¸æ</ulink> | <ulink url=\"index-es.html\">Español</ulink> | <ulink "
+"url=\"index-sr.html\">ÑÑпÑки</ulink> | <ulink url=\"index-sv.html\">svenska</"
+"ulink> | <ulink url=\"index-en_US.html\">US English</ulink>"
msgstr ""
"<ulink url=\"index-pt_BR.html\">português brasileiro</ulink>, <ulink url="
"\"index-el.html\">Îλληνικά</ulink>, <ulink url=\"index-fr.html\">français</"
@@ -97,19 +100,22 @@
"ulink> och <ulink url=\"index-en_US.html\">US English</ulink>."
#: en_US/homepage.xml:33(title)
-msgid "&FED; Documentation"
+#, fuzzy
+msgid "Fedora Documentation"
msgstr "Dokumentation för &FED;"
#: en_US/homepage.xml:35(title)
-msgid "&FC; Release Notes"
+#, fuzzy
+msgid "Fedora Release Notes"
msgstr "Utgåvenoteringar för &FC;"
#: en_US/homepage.xml:38(para)
+#, fuzzy
msgid ""
-"The Release Notes provide a detailed overview of this release of &FC;, "
+"The Release Notes provide a detailed overview of this release of Fedora, "
"including what's new, notes specific to your computer architecture, and tips "
"for smoother system operation. This document is highly recommended for every "
-"installation or upgrade of your &FED; system."
+"installation or upgrade of your Fedora system."
msgstr ""
"Utgåvenoteringarna ger en detaljerad översikt av denna utgåva av &FC;, "
"inklusive vad som är nytt, noteringar specifikt för din dators arkitektur "
@@ -122,17 +128,18 @@
#. Next para does not need to be translated.
#: en_US/homepage.xml:47(para)
+#, fuzzy
msgid ""
-"<ulink url=\"RELEASE-NOTES-pt_BR.html\">português brasileiro</ulink>, <ulink "
-"url=\"RELEASE-NOTES-el.html\">Îλληνικά</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-"
-"fr.html\">français</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-it.html\">italiano</"
-"ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-pl.html\">polski</ulink>, <ulink url="
-"\"RELEASE-NOTES-pt.html\">português</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-ru."
-"html\">Pyccĸий</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-zh_CN.html\">ç®ä½ä¸æ</"
-"ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-es.html\">Español</ulink>, <ulink url="
-"\"index-sr.html\">ÑÑпÑки</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-sv.html"
-"\">svenska</ulink>, and <ulink url=\"RELEASE-NOTES-en_US.html\">US English</"
-"ulink>."
+"<ulink url=\"RELEASE-NOTES-pt_BR.html\">português brasileiro</ulink> | "
+"<ulink url=\"RELEASE-NOTES-el.html\">Îλληνικά</ulink> | <ulink url=\"RELEASE-"
+"NOTES-fr.html\">français</ulink> | <ulink url=\"RELEASE-NOTES-it.html"
+"\">italiano</ulink> | <ulink url=\"RELEASE-NOTES-pl.html\">polski</ulink> | "
+"<ulink url=\"RELEASE-NOTES-pt.html\">português</ulink> | <ulink url="
+"\"RELEASE-NOTES-ru.html\">Pyccĸий</ulink> | <ulink url=\"RELEASE-NOTES-zh_CN."
+"html\">ç®ä½ä¸æ</ulink> | <ulink url=\"RELEASE-NOTES-es.html\">Español</"
+"ulink> | <ulink url=\"index-sr.html\">ÑÑпÑки</ulink> | <ulink url=\"RELEASE-"
+"NOTES-sv.html\">svenska</ulink> | <ulink url=\"RELEASE-NOTES-en_US.html\">US "
+"English</ulink>"
msgstr ""
"<ulink url=\"RELEASE-NOTES-pt_BR.html\">português brasileiro</ulink>, <ulink "
"url=\"RELEASE-NOTES-el.html\">Îλληνικά</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-"
@@ -145,18 +152,24 @@
"\">svenska</ulink> och <ulink url=\"RELEASE-NOTES-en_US.html\">US English</"
"ulink>."
+#: en_US/homepage.xml:62(title)
+msgid "Installation Guide"
+msgstr "Installationsguide"
+
#: en_US/homepage.xml:63(para)
+#, fuzzy
msgid ""
"The <ulink url=\"http://docs.fedoraproject.org/install-guide/\"><phrase role="
-"\"external\">&IG;</phrase></ulink> helps you install &FC; on desktops, "
-"laptops and servers."
+"\"external\">Installation Guide</phrase></ulink> helps you install Fedora on "
+"desktops, laptops and servers."
msgstr ""
"<ulink url=\"http://docs.fedoraproject.org/install-guide/\"><phrase role="
"\"external\">Installationshandledningen</phrase></ulink> hjälper dig "
"installera &FC; på stationära och bärbara datorer samt servrar."
#: en_US/homepage.xml:69(title)
-msgid "&FED; Desktop User Guide"
+#, fuzzy
+msgid "Fedora Desktop User Guide"
msgstr "Användarhandledning för &FED;s skrivbordsmiljö"
#: en_US/homepage.xml:70(para)
@@ -186,18 +199,24 @@
msgid "Other Resources"
msgstr "Andra resurser"
+#: en_US/homepage.xml:84(title)
+msgid "Fedora Project"
+msgstr "Fedora Project"
+
#: en_US/homepage.xml:85(para)
+#, fuzzy
msgid ""
-"The &FP; website contains a wealth of information. Here are some pages of "
-"interest:"
+"The Fedora Project website contains a wealth of information. Here are some "
+"pages of interest:"
msgstr ""
"Webbplatsen för &FP; innehåller en rikedom av information. Här är en del "
"sidor som kan vara intressanta:"
#: en_US/homepage.xml:89(para)
+#, fuzzy
msgid ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Overview\"><phrase role=\"external"
-"\">Overview of &FED;</phrase></ulink>: What &FED; is, and what makes it "
+"\">Overview of Fedora</phrase></ulink>: What Fedora is, and what makes it "
"special"
msgstr ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Overview\"><phrase role=\"external"
@@ -205,9 +224,10 @@
"speciellt"
#: en_US/homepage.xml:95(para)
+#, fuzzy
msgid ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/FAQ\"><phrase role=\"external"
-"\">&FED; FAQ</phrase></ulink>: Frequently asked questions about &FED; and "
+"\">Fedora FAQ</phrase></ulink>: Frequently asked questions about Fedora and "
"their answers"
msgstr ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/FAQ\"><phrase role=\"external"
@@ -227,20 +247,22 @@
"hjälpa dig och lyssna på din återkoppling"
#: en_US/homepage.xml:108(para)
+#, fuzzy
msgid ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/HelpWanted\"><phrase role="
"\"external\">Participate</phrase></ulink>: Ways you can make a change by "
-"helping with &FED;"
+"helping with Fedora"
msgstr ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/HelpWanted\"><phrase role="
"\"external\">Deltaga</phrase></ulink>: Olika sätt du kan göra nytta genom "
"att hjälpa till med &FED;"
#: en_US/homepage.xml:114(para)
+#, fuzzy
msgid ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/people/\"><phrase role=\"external"
-"\">Planet &FED;</phrase></ulink>: Read what &FP; contributors around the "
-"planet have to say"
+"\">Planet Fedora</phrase></ulink>: Read what Fedora Project contributors "
+"around the planet have to say"
msgstr ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/people/\"><phrase role=\"external"
"\">Planet &FED;</phrase></ulink>: Läs vad bidragsgivare till &FP;, som finns "
@@ -251,32 +273,38 @@
msgstr "Gemenskapens webbplatser"
#: en_US/homepage.xml:124(para)
+#, fuzzy
msgid ""
"The documentation provided in these sites is provided <emphasis>as is</"
-"emphasis>, and neither &RH; nor the &FP; have any control over their content."
+"emphasis>, and neither Red Hat nor the Fedora Project have any control over "
+"their content."
msgstr ""
"Dokumentationen på dessa webbplatser är <emphasis>i befintligt skick</"
"emphasis> och varken &RH; eller &FP; har någon kontroll över dess innehåll."
#: en_US/homepage.xml:130(para)
+#, fuzzy
msgid ""
-"<ulink url=\"http://fedoranews.org\"><phrase role=\"external\">&FED; News</"
-"phrase></ulink>: A public community news and information site for &FED; users"
+"<ulink url=\"http://fedoranews.org\"><phrase role=\"external\">Fedora News</"
+"phrase></ulink>: A public community news and information site for Fedora "
+"users"
msgstr ""
"<ulink url=\"http://fedoranews.org\"><phrase role=\"external\">&FED; News</"
"phrase></ulink>: En plats för användare av &FED; för publika nyheter och "
"information i gemenskapen"
#: en_US/homepage.xml:135(para)
+#, fuzzy
msgid ""
"<ulink url=\"http://fedoraforum.org\"><phrase role=\"external\">Fedora "
-"Forum</phrase></ulink>: The formally endorsed forums of the &FP;"
+"Forum</phrase></ulink>: The formally endorsed forums of the Fedora Project"
msgstr ""
"<ulink url=\"http://fedoraforum.org\"><phrase role=\"external\">Fedora "
"Forum</phrase></ulink>: Det formellt godkända forumen för &FP;"
#: en_US/homepage.xml:142(phrase)
-msgid "The unofficial &FED; FAQ"
+#, fuzzy
+msgid "The unofficial Fedora FAQ"
msgstr "Den inofficiella &FED; FAQ"
#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
@@ -286,9 +314,3 @@
"Magnus Larsson, 2006, 2007\n"
"Christian Rose, 2006.\n"
"Skicka synpunkter på översättningen till <tp-sv at listor.tp-sv.se>."
-
-#~ msgid "Installation Guide"
-#~ msgstr "Installationsguide"
-
-#~ msgid "Fedora Project"
-#~ msgstr "Fedora Project"
Index: uk.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/homepage/devel/po/uk.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -r1.4 -r1.5
--- uk.po 4 Apr 2007 20:38:11 -0000 1.4
+++ uk.po 18 Apr 2007 05:57:07 -0000 1.5
@@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: release notes\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-04-04 16:37-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-04-17 22:36-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-23 11:50-0400\n"
"Last-Translator: Maxim Dziumanenko <dziumanenko at gmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <uk at li.org>\n"
@@ -49,14 +49,14 @@
#: en_US/homepage.xml:8(title)
#, fuzzy
-msgid "Welcome to &FC;!"
+msgid "Welcome to Fedora!"
msgstr "ÐаÑкаво пÑоÑимо Ñ Fedora"
#: en_US/homepage.xml:9(para)
msgid ""
-"This page is where you can learn more about &FED; and the &FP; in general. "
-"Use the resources listed here to get started with this release, and to find "
-"solutions to common problems you might encounter."
+"This page is where you can learn more about Fedora and the Fedora Project in "
+"general. Use the resources listed here to get started with this release, and "
+"to find solutions to common problems you might encounter."
msgstr ""
#: en_US/homepage.xml:14(para)
@@ -72,64 +72,69 @@
#. Next para does not need to be translated.
#: en_US/homepage.xml:20(para)
msgid ""
-"<ulink url=\"index-pt_BR.html\">português brasileiro</ulink>, <ulink url="
-"\"index-el.html\">Îλληνικά</ulink>, <ulink url=\"index-fr.html\">français</"
-"ulink>, <ulink url=\"index-it.html\">italiano</ulink>, <ulink url=\"index-pl."
-"html\">polski</ulink>, <ulink url=\"index-pt.html\">português</ulink>, "
-"<ulink url=\"index-ru.html\">Pyccĸий</ulink>, <ulink url=\"index-zh_CN.html"
-"\">ç®ä½ä¸æ</ulink>, <ulink url=\"index-es.html\">Español</ulink>, <ulink "
-"url=\"index-sv.html\">svenska</ulink>, and <ulink url=\"index-en_US.html"
-"\">US English</ulink>."
+"<ulink url=\"index-pt_BR.html\">português brasileiro</ulink> | <ulink url="
+"\"index-el.html\">Îλληνικά</ulink> | <ulink url=\"index-fr.html\">français</"
+"ulink> | <ulink url=\"index-it.html\">italiano</ulink> | <ulink url=\"index-"
+"pl.html\">polski</ulink> | <ulink url=\"index-pt.html\">português</ulink> | "
+"<ulink url=\"index-ru.html\">Pyccĸий</ulink> | <ulink url=\"index-zh_CN.html"
+"\">ç®ä½ä¸æ</ulink> | <ulink url=\"index-es.html\">Español</ulink> | <ulink "
+"url=\"index-sr.html\">ÑÑпÑки</ulink> | <ulink url=\"index-sv.html\">svenska</"
+"ulink> | <ulink url=\"index-en_US.html\">US English</ulink>"
msgstr ""
-#: en_US/homepage.xml:32(title)
+#: en_US/homepage.xml:33(title)
#, fuzzy
-msgid "&FED; Documentation"
+msgid "Fedora Documentation"
msgstr "Fedora Documentation"
-#: en_US/homepage.xml:34(title)
+#: en_US/homepage.xml:35(title)
#, fuzzy
-msgid "&FC; Release Notes"
+msgid "Fedora Release Notes"
msgstr "ÐÑимÑÑки до випÑÑÐºÑ Fedora"
-#: en_US/homepage.xml:37(para)
+#: en_US/homepage.xml:38(para)
msgid ""
-"The Release Notes provide a detailed overview of this release of &FC;, "
+"The Release Notes provide a detailed overview of this release of Fedora, "
"including what's new, notes specific to your computer architecture, and tips "
"for smoother system operation. This document is highly recommended for every "
-"installation or upgrade of your &FED; system."
+"installation or upgrade of your Fedora system."
msgstr ""
-#: en_US/homepage.xml:43(para)
+#: en_US/homepage.xml:44(para)
msgid "The Release Notes are available in the following languages:"
msgstr ""
#. Next para does not need to be translated.
-#: en_US/homepage.xml:46(para)
+#: en_US/homepage.xml:47(para)
msgid ""
-"<ulink url=\"RELEASE-NOTES-pt_BR.html\">português brasileiro</ulink>, <ulink "
-"url=\"RELEASE-NOTES-el.html\">Îλληνικά</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-"
-"fr.html\">français</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-it.html\">italiano</"
-"ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-pl.html\">Polski</ulink>, <ulink url="
-"\"RELEASE-NOTES-pt.html\">português</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-ru."
-"html\">Pyccĸий</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-zh_CN.html\">ç®ä½ä¸æ</"
-"ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-es.html\">Español</ulink>, <ulink url="
-"\"RELEASE-NOTES-sv.html\">svenska</ulink>, and <ulink url=\"RELEASE-NOTES-"
-"en_US.html\">US English</ulink>."
+"<ulink url=\"RELEASE-NOTES-pt_BR.html\">português brasileiro</ulink> | "
+"<ulink url=\"RELEASE-NOTES-el.html\">Îλληνικά</ulink> | <ulink url=\"RELEASE-"
+"NOTES-fr.html\">français</ulink> | <ulink url=\"RELEASE-NOTES-it.html"
+"\">italiano</ulink> | <ulink url=\"RELEASE-NOTES-pl.html\">polski</ulink> | "
+"<ulink url=\"RELEASE-NOTES-pt.html\">português</ulink> | <ulink url="
+"\"RELEASE-NOTES-ru.html\">Pyccĸий</ulink> | <ulink url=\"RELEASE-NOTES-zh_CN."
+"html\">ç®ä½ä¸æ</ulink> | <ulink url=\"RELEASE-NOTES-es.html\">Español</"
+"ulink> | <ulink url=\"index-sr.html\">ÑÑпÑки</ulink> | <ulink url=\"RELEASE-"
+"NOTES-sv.html\">svenska</ulink> | <ulink url=\"RELEASE-NOTES-en_US.html\">US "
+"English</ulink>"
msgstr ""
-#: en_US/homepage.xml:61(para)
+#: en_US/homepage.xml:62(title)
+msgid "Installation Guide"
+msgstr ""
+
+#: en_US/homepage.xml:63(para)
msgid ""
"The <ulink url=\"http://docs.fedoraproject.org/install-guide/\"><phrase role="
-"\"external\">&IG;</phrase></ulink> helps you install &FC; on desktops, "
-"laptops and servers."
+"\"external\">Installation Guide</phrase></ulink> helps you install Fedora on "
+"desktops, laptops and servers."
msgstr ""
-#: en_US/homepage.xml:67(title)
-msgid "&FED; Desktop User Guide"
+#: en_US/homepage.xml:69(title)
+msgid "Fedora Desktop User Guide"
msgstr ""
-#: en_US/homepage.xml:68(para)
+#: en_US/homepage.xml:70(para)
msgid ""
"The Desktop User Guide explains how to accomplish specific tasks using "
"desktop applications. It covers activities such as using the desktop, "
@@ -137,38 +142,43 @@
"applications, and playing multimedia and games."
msgstr ""
-#: en_US/homepage.xml:73(para)
+#: en_US/homepage.xml:75(para)
msgid ""
"The Desktop User Guide is currently available as a <emphasis>draft</"
"emphasis> in <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Drafts/"
"DesktopUserGuide\"><phrase role=\"external\">US English</phrase></ulink>."
msgstr ""
-#: en_US/homepage.xml:80(title)
+#: en_US/homepage.xml:82(title)
msgid "Other Resources"
msgstr ""
-#: en_US/homepage.xml:83(para)
+#: en_US/homepage.xml:84(title)
+#, fuzzy
+msgid "Fedora Project"
+msgstr "ÐÑимÑÑки до випÑÑÐºÑ Fedora"
+
+#: en_US/homepage.xml:85(para)
msgid ""
-"The &FP; website contains a wealth of information. Here are some pages of "
-"interest:"
+"The Fedora Project website contains a wealth of information. Here are some "
+"pages of interest:"
msgstr ""
-#: en_US/homepage.xml:87(para)
+#: en_US/homepage.xml:89(para)
msgid ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Overview\"><phrase role=\"external"
-"\">Overview of &FED;</phrase></ulink>: What &FED; is, and what makes it "
+"\">Overview of Fedora</phrase></ulink>: What Fedora is, and what makes it "
"special"
msgstr ""
-#: en_US/homepage.xml:93(para)
+#: en_US/homepage.xml:95(para)
msgid ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/FAQ\"><phrase role=\"external"
-"\">&FED; FAQ</phrase></ulink>: Frequently asked questions about &FED; and "
+"\">Fedora FAQ</phrase></ulink>: Frequently asked questions about Fedora and "
"their answers"
msgstr ""
-#: en_US/homepage.xml:98(para)
+#: en_US/homepage.xml:100(para)
msgid ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate\"><phrase role="
"\"external\">Communicate</phrase></ulink>: Ways to interact with a strong, "
@@ -176,44 +186,46 @@
"listen to your feedback"
msgstr ""
-#: en_US/homepage.xml:106(para)
+#: en_US/homepage.xml:108(para)
msgid ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/HelpWanted\"><phrase role="
"\"external\">Participate</phrase></ulink>: Ways you can make a change by "
-"helping with &FED;"
+"helping with Fedora"
msgstr ""
-#: en_US/homepage.xml:112(para)
+#: en_US/homepage.xml:114(para)
msgid ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/people/\"><phrase role=\"external"
-"\">Planet &FED;</phrase></ulink>: Read what &FP; contributors around the "
-"planet have to say"
+"\">Planet Fedora</phrase></ulink>: Read what Fedora Project contributors "
+"around the planet have to say"
msgstr ""
-#: en_US/homepage.xml:120(title)
+#: en_US/homepage.xml:122(title)
msgid "Community Websites"
msgstr ""
-#: en_US/homepage.xml:122(para)
+#: en_US/homepage.xml:124(para)
msgid ""
"The documentation provided in these sites is provided <emphasis>as is</"
-"emphasis>, and neither &RH; nor the &FP; have any control over their content."
+"emphasis>, and neither Red Hat nor the Fedora Project have any control over "
+"their content."
msgstr ""
-#: en_US/homepage.xml:128(para)
+#: en_US/homepage.xml:130(para)
msgid ""
-"<ulink url=\"http://fedoranews.org\"><phrase role=\"external\">&FED; News</"
-"phrase></ulink>: A public community news and information site for &FED; users"
+"<ulink url=\"http://fedoranews.org\"><phrase role=\"external\">Fedora News</"
+"phrase></ulink>: A public community news and information site for Fedora "
+"users"
msgstr ""
-#: en_US/homepage.xml:133(para)
+#: en_US/homepage.xml:135(para)
msgid ""
"<ulink url=\"http://fedoraforum.org\"><phrase role=\"external\">Fedora "
-"Forum</phrase></ulink>: The formally endorsed forums of the &FP;"
+"Forum</phrase></ulink>: The formally endorsed forums of the Fedora Project"
msgstr ""
-#: en_US/homepage.xml:140(phrase)
-msgid "The unofficial &FED; FAQ"
+#: en_US/homepage.xml:142(phrase)
+msgid "The unofficial Fedora FAQ"
msgstr ""
#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
Index: zh_CN.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/homepage/devel/po/zh_CN.po,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -r1.6 -r1.7
--- zh_CN.po 6 Apr 2007 13:45:39 -0000 1.6
+++ zh_CN.po 18 Apr 2007 05:57:07 -0000 1.7
@@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: RELEASE-NOTES\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-04-06 21:38+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-04-17 22:36-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-06 21:45+0800\n"
"Last-Translator: Zaicheng Qi <vmlinz at gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -46,15 +46,19 @@
msgstr "æç»åè¡"
#: en_US/homepage.xml:8(title)
-msgid "Welcome to &FC;!"
+#, fuzzy
+msgid "Welcome to Fedora!"
msgstr "欢è¿ä½¿ç¨ &FC;ï¼"
#: en_US/homepage.xml:9(para)
+#, fuzzy
msgid ""
-"This page is where you can learn more about &FED; and the &FP; in general. "
-"Use the resources listed here to get started with this release, and to find "
-"solutions to common problems you might encounter."
-msgstr "æ¨å¯ä»¥å¨è¿é读å°å
³äº &FED; å &FP; çä¸äºä¿¡æ¯ãä»è¿éååºçèµæºé¾æ¥å¼å§ï¼æ¨å°éæ¥äºè§£æ¬æ¬¡åå¸ï¼åæ¶çå°å¦ä½è§£å³æ¨å¯è½éå°çé®é¢ã"
+"This page is where you can learn more about Fedora and the Fedora Project in "
+"general. Use the resources listed here to get started with this release, and "
+"to find solutions to common problems you might encounter."
+msgstr ""
+"æ¨å¯ä»¥å¨è¿é读å°å
³äº &FED; å &FP; çä¸äºä¿¡æ¯ãä»è¿éååºçèµæºé¾æ¥å¼å§ï¼æ¨å°"
+"éæ¥äºè§£æ¬æ¬¡åå¸ï¼åæ¶çå°å¦ä½è§£å³æ¨å¯è½éå°çé®é¢ã"
#: en_US/homepage.xml:14(para)
msgid ""
@@ -68,7 +72,17 @@
#. Next para does not need to be translated.
#: en_US/homepage.xml:20(para)
+#, fuzzy
msgid ""
+"<ulink url=\"index-pt_BR.html\">português brasileiro</ulink> | <ulink url="
+"\"index-el.html\">Îλληνικά</ulink> | <ulink url=\"index-fr.html\">français</"
+"ulink> | <ulink url=\"index-it.html\">italiano</ulink> | <ulink url=\"index-"
+"pl.html\">polski</ulink> | <ulink url=\"index-pt.html\">português</ulink> | "
+"<ulink url=\"index-ru.html\">Pyccĸий</ulink> | <ulink url=\"index-zh_CN.html"
+"\">ç®ä½ä¸æ</ulink> | <ulink url=\"index-es.html\">Español</ulink> | <ulink "
+"url=\"index-sr.html\">ÑÑпÑки</ulink> | <ulink url=\"index-sv.html\">svenska</"
+"ulink> | <ulink url=\"index-en_US.html\">US English</ulink>"
+msgstr ""
"<ulink url=\"index-pt_BR.html\">português brasileiro</ulink>, <ulink url="
"\"index-el.html\">Îλληνικά</ulink>, <ulink url=\"index-fr.html\">français</"
"ulink>, <ulink url=\"index-it.html\">italiano</ulink>, <ulink url=\"index-pl."
@@ -76,24 +90,29 @@
"<ulink url=\"index-ru.html\">Pyccĸий</ulink>, <ulink url=\"index-zh_CN.html"
"\">ç®ä½ä¸æ</ulink>, <ulink url=\"index-es.html\">Español</ulink>, <ulink "
"url=\"index-sr.html\">ÑÑпÑки</ulink>, <ulink url=\"index-sv.html\">svenska</"
-"ulink>, and <ulink url=\"index-en_US.html\">US English</ulink>."
-msgstr "<ulink url=\"index-pt_BR.html\">português brasileiro</ulink>, <ulink url=\"index-el.html\">Îλληνικά</ulink>, <ulink url=\"index-fr.html\">français</ulink>, <ulink url=\"index-it.html\">italiano</ulink>, <ulink url=\"index-pl.html\">polski</ulink>, <ulink url=\"index-pt.html\">português</ulink>, <ulink url=\"index-ru.html\">Pyccĸий</ulink>, <ulink url=\"index-zh_CN.html\">ç®ä½ä¸æ</ulink>, <ulink url=\"index-es.html\">Español</ulink>, <ulink url=\"index-sr.html\">ÑÑпÑки</ulink>, <ulink url=\"index-sv.html\">svenska</ulink>, 以å <ulink url=\"index-en_US.html\">è±è¯</ulink>ã"
+"ulink>, 以å <ulink url=\"index-en_US.html\">è±è¯</ulink>ã"
#: en_US/homepage.xml:33(title)
-msgid "&FED; Documentation"
+#, fuzzy
+msgid "Fedora Documentation"
msgstr "&FED; ææ¡£"
#: en_US/homepage.xml:35(title)
-msgid "&FC; Release Notes"
+#, fuzzy
+msgid "Fedora Release Notes"
msgstr "&FC; åè¡æ³¨è®°"
#: en_US/homepage.xml:38(para)
+#, fuzzy
msgid ""
-"The Release Notes provide a detailed overview of this release of &FC;, "
+"The Release Notes provide a detailed overview of this release of Fedora, "
"including what's new, notes specific to your computer architecture, and tips "
"for smoother system operation. This document is highly recommended for every "
-"installation or upgrade of your &FED; system."
-msgstr "åè¡æ³¨è®°(Release Notes)æ¯å¯¹ &FC; æ¬æ¬¡åå¸çæ¦è§ï¼å
容å
æ¬æ°ç»ä»¶ï¼ç¹å®è®¡ç®æºä½ç³»çè¦ç¹ï¼ä»¥å顺ç
使ç¨è¯¥æä½ç³»ç»çæå·§çãå¨å®è£
åå级 &FED; ç³»ç»ä¹åï¼åºå½ä»ç»é
读è¿ä»½ææ¡£ã"
+"installation or upgrade of your Fedora system."
+msgstr ""
+"åè¡æ³¨è®°(Release Notes)æ¯å¯¹ &FC; æ¬æ¬¡åå¸çæ¦è§ï¼å
容å
æ¬æ°ç»ä»¶ï¼ç¹å®è®¡ç®æºä½"
+"ç³»çè¦ç¹ï¼ä»¥å顺ç
使ç¨è¯¥æä½ç³»ç»çæå·§çãå¨å®è£
åå级 &FED; ç³»ç»ä¹åï¼åºå½ä»"
+"ç»é
读è¿ä»½ææ¡£ã"
#: en_US/homepage.xml:44(para)
msgid "The Release Notes are available in the following languages:"
@@ -101,7 +120,19 @@
#. Next para does not need to be translated.
#: en_US/homepage.xml:47(para)
+#, fuzzy
msgid ""
+"<ulink url=\"RELEASE-NOTES-pt_BR.html\">português brasileiro</ulink> | "
+"<ulink url=\"RELEASE-NOTES-el.html\">Îλληνικά</ulink> | <ulink url=\"RELEASE-"
+"NOTES-fr.html\">français</ulink> | <ulink url=\"RELEASE-NOTES-it.html"
+"\">italiano</ulink> | <ulink url=\"RELEASE-NOTES-pl.html\">polski</ulink> | "
+"<ulink url=\"RELEASE-NOTES-pt.html\">português</ulink> | <ulink url="
+"\"RELEASE-NOTES-ru.html\">Pyccĸий</ulink> | <ulink url=\"RELEASE-NOTES-zh_CN."
+"html\">ç®ä½ä¸æ</ulink> | <ulink url=\"RELEASE-NOTES-es.html\">Español</"
+"ulink> | <ulink url=\"index-sr.html\">ÑÑпÑки</ulink> | <ulink url=\"RELEASE-"
+"NOTES-sv.html\">svenska</ulink> | <ulink url=\"RELEASE-NOTES-en_US.html\">US "
+"English</ulink>"
+msgstr ""
"<ulink url=\"RELEASE-NOTES-pt_BR.html\">português brasileiro</ulink>, <ulink "
"url=\"RELEASE-NOTES-el.html\">Îλληνικά</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-"
"fr.html\">français</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-it.html\">italiano</"
@@ -110,19 +141,27 @@
"html\">Pyccĸий</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-zh_CN.html\">ç®ä½ä¸æ</"
"ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-es.html\">Español</ulink>, <ulink url="
"\"index-sr.html\">ÑÑпÑки</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-sv.html"
-"\">svenska</ulink>, and <ulink url=\"RELEASE-NOTES-en_US.html\">US English</"
-"ulink>."
-msgstr "<ulink url=\"RELEASE-NOTES-pt_BR.html\">português brasileiro</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-el.html\">Îλληνικά</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-fr.html\">français</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-it.html\">italiano</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-pl.html\">polski</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-pt.html\">português</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-ru.html\">Pyccĸий</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-zh_CN.html\">ç®ä½ä¸æ</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-es.html\">Español</ulink>, <ulink url=\"index-sr.html\">ÑÑпÑки</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-sv.html\">svenska</ulink>, 以å <ulink url=\"RELEASE-NOTES-en_US.html\">è±è¯</ulink>ã"
+"\">svenska</ulink>, 以å <ulink url=\"RELEASE-NOTES-en_US.html\">è±è¯</"
+"ulink>ã"
+
+#: en_US/homepage.xml:62(title)
+msgid "Installation Guide"
+msgstr "å®è£
å导"
#: en_US/homepage.xml:63(para)
+#, fuzzy
msgid ""
"The <ulink url=\"http://docs.fedoraproject.org/install-guide/\"><phrase role="
-"\"external\">&IG;</phrase></ulink> helps you install &FC; on desktops, "
-"laptops and servers."
-msgstr "å®è£
å导(<ulink url=\"http://docs.fedoraproject.org/install-guide/\"><phrase role=\"external\">Installation Guide</phrase></ulink>)æå¼æ¨å¨æ¡é¢ç³»ç»ãç¬è®°æ¬çµèåæå¡å¨ä¸å®è£
&FC;ã"
+"\"external\">Installation Guide</phrase></ulink> helps you install Fedora on "
+"desktops, laptops and servers."
+msgstr ""
+"å®è£
å导(<ulink url=\"http://docs.fedoraproject.org/install-guide/\"><phrase "
+"role=\"external\">Installation Guide</phrase></ulink>)æå¼æ¨å¨æ¡é¢ç³»ç»ãç¬è®°"
+"æ¬çµèåæå¡å¨ä¸å®è£
&FC;ã"
#: en_US/homepage.xml:69(title)
-msgid "&FED; Desktop User Guide"
+#, fuzzy
+msgid "Fedora Desktop User Guide"
msgstr "&FED; æ¡é¢ç¨æ·å导"
#: en_US/homepage.xml:70(para)
@@ -148,25 +187,36 @@
msgid "Other Resources"
msgstr "å
¶ä»èµæº"
+#: en_US/homepage.xml:84(title)
+msgid "Fedora Project"
+msgstr "Fedora å·¥ç¨"
+
#: en_US/homepage.xml:85(para)
+#, fuzzy
msgid ""
-"The &FP; website contains a wealth of information. Here are some pages of "
-"interest:"
+"The Fedora Project website contains a wealth of information. Here are some "
+"pages of interest:"
msgstr "&FP; ç½ç«å
å«å¾å¤ä¿¡æ¯ï¼è¿éæ¯å
¶ä¸ä¸äº: "
#: en_US/homepage.xml:89(para)
+#, fuzzy
msgid ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Overview\"><phrase role=\"external"
-"\">Overview of &FED;</phrase></ulink>: What &FED; is, and what makes it "
+"\">Overview of Fedora</phrase></ulink>: What Fedora is, and what makes it "
"special"
-msgstr "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Overview\"><phrase role=\"external\">&FED; æ¦è§</phrase></ulink>: &FED; æ¯ä»ä¹ï¼ä¸ºä»ä¹ä¸ä¼ä¸å"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Overview\"><phrase role=\"external"
+"\">&FED; æ¦è§</phrase></ulink>: &FED; æ¯ä»ä¹ï¼ä¸ºä»ä¹ä¸ä¼ä¸å"
#: en_US/homepage.xml:95(para)
+#, fuzzy
msgid ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/FAQ\"><phrase role=\"external"
-"\">&FED; FAQ</phrase></ulink>: Frequently asked questions about &FED; and "
+"\">Fedora FAQ</phrase></ulink>: Frequently asked questions about Fedora and "
"their answers"
-msgstr "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/FAQ\"><phrase role=\"external\">&FED; 常è§é®é¢(FAQ)</phrase></ulink>: å
³äº &FED; ç常è§é®é¢å解ç"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/FAQ\"><phrase role=\"external"
+"\">&FED; 常è§é®é¢(FAQ)</phrase></ulink>: å
³äº &FED; ç常è§é®é¢å解ç"
#: en_US/homepage.xml:100(para)
msgid ""
@@ -180,43 +230,61 @@
"åé¦"
#: en_US/homepage.xml:108(para)
+#, fuzzy
msgid ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/HelpWanted\"><phrase role="
"\"external\">Participate</phrase></ulink>: Ways you can make a change by "
-"helping with &FED;"
-msgstr "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/HelpWanted\"><phrase role=\"external\">åä¸</phrase></ulink>: æ¨å¯ä»¥å¸®å© &FED;ï¼ä½¿ä¹ä¸ä¼ä¸å"
+"helping with Fedora"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/HelpWanted\"><phrase role="
+"\"external\">åä¸</phrase></ulink>: æ¨å¯ä»¥å¸®å© &FED;ï¼ä½¿ä¹ä¸ä¼ä¸å"
#: en_US/homepage.xml:114(para)
+#, fuzzy
msgid ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/people/\"><phrase role=\"external"
-"\">Planet &FED;</phrase></ulink>: Read what &FP; contributors around the "
-"planet have to say"
-msgstr "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/people/\"><phrase role=\"external\">&FED; è´¡ç®è
</phrase></ulink>: &FED; è´¡ç®è
çå客èé"
+"\">Planet Fedora</phrase></ulink>: Read what Fedora Project contributors "
+"around the planet have to say"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/people/\"><phrase role=\"external"
+"\">&FED; è´¡ç®è
</phrase></ulink>: &FED; è´¡ç®è
çå客èé"
#: en_US/homepage.xml:122(title)
msgid "Community Websites"
msgstr "社åºç½ç«"
#: en_US/homepage.xml:124(para)
+#, fuzzy
msgid ""
"The documentation provided in these sites is provided <emphasis>as is</"
-"emphasis>, and neither &RH; nor the &FP; have any control over their content."
-msgstr "è¿äºç½ç«çææ¡£<emphasis>ä¸ä¿è¯å¯ç¨</emphasis>ï¼&RH; å &FP; 对å
¶å
容没ææ§å¶æã"
+"emphasis>, and neither Red Hat nor the Fedora Project have any control over "
+"their content."
+msgstr ""
+"è¿äºç½ç«çææ¡£<emphasis>ä¸ä¿è¯å¯ç¨</emphasis>ï¼&RH; å &FP; 对å
¶å
容没ææ§å¶"
+"æã"
#: en_US/homepage.xml:130(para)
+#, fuzzy
msgid ""
-"<ulink url=\"http://fedoranews.org\"><phrase role=\"external\">&FED; News</"
-"phrase></ulink>: A public community news and information site for &FED; users"
-msgstr "<ulink url=\"http://fedoranews.org\"><phrase role=\"external\">&FED; æ°é»</phrase></ulink>: ä¸ä¸ªé¢å &FED; ç¨æ·çå
¬ä¼æ°é»åä¿¡æ¯ç«ç¹"
+"<ulink url=\"http://fedoranews.org\"><phrase role=\"external\">Fedora News</"
+"phrase></ulink>: A public community news and information site for Fedora "
+"users"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://fedoranews.org\"><phrase role=\"external\">&FED; æ°é»</"
+"phrase></ulink>: ä¸ä¸ªé¢å &FED; ç¨æ·çå
¬ä¼æ°é»åä¿¡æ¯ç«ç¹"
#: en_US/homepage.xml:135(para)
+#, fuzzy
msgid ""
"<ulink url=\"http://fedoraforum.org\"><phrase role=\"external\">Fedora "
-"Forum</phrase></ulink>: The formally endorsed forums of the &FP;"
-msgstr "<ulink url=\"http://fedoraforum.org\"><phrase role=\"external\">&FED; 论å</phrase></ulink>: å &FP; æ£å¼æ¯æç论å"
+"Forum</phrase></ulink>: The formally endorsed forums of the Fedora Project"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://fedoraforum.org\"><phrase role=\"external\">&FED; 论å</"
+"phrase></ulink>: å &FP; æ£å¼æ¯æç论å"
#: en_US/homepage.xml:142(phrase)
-msgid "The unofficial &FED; FAQ"
+#, fuzzy
+msgid "The unofficial Fedora FAQ"
msgstr "éå®æ¹ &FED; 常è§é®é¢(FAQ)"
#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
@@ -226,9 +294,3 @@
"Yuan Yijun <bbbush.yuan at gmail.com> 2005, 2006\n"
"Zhang Yang <zyangmath at gmail.com> 2006\n"
"Zaicheng Qi <vmlinz at gmail.com> 2007"
-
-#~ msgid "Installation Guide"
-#~ msgstr "å®è£
å导"
-
-#~ msgid "Fedora Project"
-#~ msgstr "Fedora å·¥ç¨"
- Previous message (by thread): about-fedora/devel/po about-fedora.pot, 1.2, 1.3 de.po, 1.1, 1.2 el.po, 1.1, 1.2 es.po, 1.2, 1.3 fr.po, 1.4, 1.5 it.po, 1.3, 1.4 ja.po, 1.1, 1.2 ml.po, 1.1, 1.2 ms.po, 1.1, 1.2 nl.po, 1.2, 1.3 pa.po, 1.2, 1.3 pl.po, 1.4, 1.5 pt.po, 1.2, 1.3 pt_BR.po, 1.3, 1.4 ru.po, 1.1, 1.2 sr.po, 1.1, 1.2 sv.po, 1.5, 1.6 uk.po, 1.1, 1.2 zh_CN.po, 1.2, 1.3
- Next message (by thread): readme/devel/po README.pot, 1.2, 1.3 de.po, 1.2, 1.3 el.po, 1.2, 1.3 es.po, 1.3, 1.4 fr.po, 1.2, 1.3 it.po, 1.6, 1.7 ja.po, 1.2, 1.3 nl.po, 1.3, 1.4 pa.po, 1.4, 1.5 pl.po, 1.4, 1.5 pt.po, 1.5, 1.6 pt_BR.po, 1.3, 1.4 ru.po, 1.2, 1.3 sr.po, 1.3, 1.4 sv.po, 1.5, 1.6 uk.po, 1.2, 1.3 zh_CN.po, 1.3, 1.4
- Messages sorted by:
[ date ]
[ thread ]
[ subject ]
[ author ]
More information about the Fedora-docs-commits
mailing list