readme-burning-isos/devel/po sv.po,1.6,1.7

Magnus (raada) fedora-docs-commits at redhat.com
Wed Apr 18 21:40:51 UTC 2007


Author: raada

Update of /cvs/docs/readme-burning-isos/devel/po
In directory cvs-int.fedora.redhat.com:/tmp/cvs-serv9477

Modified Files:
	sv.po 
Log Message:



Index: sv.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/readme-burning-isos/devel/po/sv.po,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -r1.6 -r1.7
--- sv.po	18 Apr 2007 05:57:35 -0000	1.6
+++ sv.po	18 Apr 2007 21:40:49 -0000	1.7
@@ -6,7 +6,7 @@
 "Project-Id-Version: release-notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2007-04-17 22:49-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-04-14 06:07-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-04-18 04:05-0400\n"
 "Last-Translator: Magnus Larsson <fedoratrans at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Swedish <sv at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -78,27 +78,24 @@
 msgstr "Slutgiltig utgåveversion (FC6)"
 
 #: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:14(title)
-#, fuzzy
 msgid "Making Fedora Discs"
-msgstr "Skapa &DISTRO;-skivor"
+msgstr "Skapa Fedora-skivor"
 
 #: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:17(title)
 msgid "Introduction"
 msgstr "Introduktion"
 
 #: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:18(para)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The Fedora distribution is provided in the form of ISO 9660 standard "
 "filesystem images. You can copy these ISO images onto either CDROM or DVD "
 "media to produce a bootable disc."
 msgstr ""
-"&DISTRO; -distributionen finns i form av en filsystemsavbild enligt ISO 9660 "
+"Fedora -distributionen finns i form av en filsystemsavbild enligt ISO 9660 "
 "standard. Du kan kopiera dessa ISO-avbilder till antingen CD- eller DVD-"
 "media för att producera en uppstartningsbar skiva."
 
 #: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:23(para)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Before you can install Fedora on a computer, you must transfer, or "
 "<firstterm>burn</firstterm>, the ISO files to blank disc media (CD-R/RW or "
@@ -107,7 +104,7 @@
 "with Linux, and that you are using Microsoft Windows for the purpose of "
 "downloading and burning the files."
 msgstr ""
-"Innan du kan installera &DISTRO; på en dator, måste du överföra, eller "
+"Innan du kan installera Fedora på en dator, måste du överföra, eller "
 "<firstterm>bränna</firstterm>, ISO-filerna till en blank skiva (CD-R/RW "
 "eller DVD-R/RW). Detta dokument beskriver proceduren för bränna dessa filer "
 "med ett fåtal vanliga verktyg. Detta dokument antar att du inte har någon "
@@ -132,14 +129,13 @@
 msgstr "Välja CD eller DVD"
 
 #: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:43(para)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Fedora is distributed on multiple CD-sized ISO image files, or a single DVD-"
 "sized ISO image file. You can use the single DVD ISO file if your computer "
 "meets the following requirements:"
 msgstr ""
-"&DISTRO;  distribueras på flera CD-anpassade ISO-avbildfiler eller som en "
-"enda DVD-anpassad ISO-avbildfil. Du kan använda DVD ISO filen om din dator "
+"Fedora distribueras på flera CD-anpassade ISO-avbildfiler eller som en enda "
+"DVD-anpassad ISO-avbildfil. Du kan använda DVD ISO filen om din dator "
 "uppfyller följande krav:"
 
 #: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:50(para)
@@ -184,7 +180,6 @@
 "ner de CD-anpassadefilerna istället."
 
 #: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:80(para)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Create a new directory where you can download all of these files. You need "
 "approximately 700 MiB of free space available for each CD-sized ISO file, or "
@@ -197,14 +192,13 @@
 "700 MiB ledigt utrymme för varje CD-anpassad ISO-fil, eller runt 3.5 GiB för "
 "den DVD-anpassade ISO-filen. Detta dokument antar att du har laddat ner "
 "filerna till katalogen <filename class=\"directory\">C:\\Documents and "
-"Settings\\Ägaren\\Mina Dokument\\Mina Nerladdningar\\&DISTRO; </filename>."
+"Settings\\Ägaren\\Mina Dokument\\Mina Nerladdningar\\Fedora </filename>."
 
 #: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:91(title)
 msgid "Choosing the ISO Files"
 msgstr "Välja ISO-filerna"
 
 #: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:92(para)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The exact files you need from the download server depend upon your system "
 "and the version of Fedora you are downloading. The files you need are named "
@@ -217,11 +211,11 @@
 "number for each of the installation CDs."
 msgstr ""
 "Vilka filer du behöver ladda ner från nerladdningsservern beror på ditt "
-"system och den version av &DISTRO;  du laddar ner. Filerna du behöver är "
-"kallad enligt <filename>FC-<replaceable><version></replaceable>-"
+"system och den version av Fedora du laddar ner. Filerna du behöver är kallad "
+"enligt <filename>FC-<replaceable><version></replaceable>-"
 "<replaceable><arkitektur></replaceable>-disc<replaceable><nummer>"
 "</replaceable>.iso</filename>, där \"<replaceable><version></"
-"replaceable>\" är den version av &DISTRO;  du vill ladda ner, "
+"replaceable>\" är den version av Fedora  du vill ladda ner, "
 "\"<replaceable><arkitektur></replaceable>\" är din dators processor-"
 "arkitektur, och \"<replaceable><nummer></replaceable>\" är skivnumren "
 "för alla installations-CD-skivorna."
@@ -245,38 +239,32 @@
 "versionerna."
 
 #: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:115(para)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "If you are downloading Fedora 7 for a Pentium 4 computer, for example, you "
 "need these files:"
 msgstr ""
-"Om du laddar ner &DISTRO; &DISTROVER;, t.ex. för en Pentium 4 dator, behöver "
-"du dessa filer:"
+"Om du laddar ner Fedora 7, t.ex. för en Pentium 4 dator, behöver du dessa "
+"filer:"
 
 #: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:122(filename)
-#, fuzzy
 msgid "F7-Prime-i386-disc1.iso"
-msgstr "&FCXVERSPIN;-i386-disc1.iso"
+msgstr "F7-Prime-i386-disc1.iso"
 
 #: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:127(filename)
-#, fuzzy
 msgid "F7-Prime-i386-disc2.iso"
-msgstr "&FCXVERSPIN;-i386-disc2.iso"
+msgstr "F7-Prime-i386-disc2.iso"
 
 #: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:132(filename)
-#, fuzzy
 msgid "F7-Prime-i386-disc3.iso"
-msgstr "&FCXVERSPIN;-i386-disc3.iso"
+msgstr "F7-Prime-i386-disc3.iso"
 
 #: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:137(filename)
-#, fuzzy
 msgid "F7-Prime-i386-disc4.iso"
-msgstr "&FCXVERSPIN;-i386-disc4.iso"
+msgstr "F7-Prime-i386-disc4.iso"
 
 #: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:142(filename)
-#, fuzzy
 msgid "F7-Prime-i386-disc5.iso"
-msgstr "&FCXVERSPIN;-i386-disc5.iso"
+msgstr "F7-Prime-i386-disc5.iso"
 
 #: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:146(para)
 msgid ""
@@ -286,9 +274,8 @@
 "fil:"
 
 #: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:153(filename)
-#, fuzzy
 msgid "F7-Prime-i386-DVD.iso"
-msgstr "&FCXVERSPIN;-i386-DVD.iso"
+msgstr "F7-Prime-i386-DVD.iso"
 
 #: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:157(para)
 msgid ""
@@ -401,13 +388,12 @@
 msgstr "Observera"
 
 #: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:230(para)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The Fedora Project and Red Hat Inc.. have no control over external sites "
 "such as the ones listed above, or the programs they provide."
 msgstr ""
-"&FP; och &FORMAL-RHI; har ingen kontroll över externa platser, som de "
-"listade ovan eller de program de tillhandahåller."
+"Fedora Project och Red Hat Inc. har ingen kontroll över externa platser, som "
+"de listade ovan eller de program de tillhandahåller."
 
 #: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:239(title)
 msgid "Validating at the Windows Command Prompt"
@@ -444,13 +430,13 @@
 "såhär:"
 
 #: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:257(screen)
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
 msgid ""
 "cd \"C:\\Documents and Settings\\Owner\\My Documents\\My Downloads\\Fedora\"\n"
 "sha1sum.exe F7-Prime-i386-disc1.iso"
 msgstr ""
-"cd \"C:\\Documents and Settings\\Ägaren\\Mina Dokument\\Mina Nerladdningar\\&DISTRO;\"\n"
-"sha1sum.exe &FCXVERSPIN;-i386-disc1.iso"
+"cd \"C:\\Documents and Settings\\Ägaren\\Mina Dokument\\Mina Nerladdningar\\Fedora\"\n"
+"sha1sum.exe F7-Prime-i386-disc1.iso"
 
 #: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:259(para)
 msgid ""
@@ -500,7 +486,6 @@
 "guilabel>-knappen."
 
 #: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:288(para)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "In reality, though, the burning software performs two operations. First, it "
 "creates an ISO 9660 standard image, just like the ones used to install "
@@ -510,21 +495,20 @@
 "purposes."
 msgstr ""
 "Egentligen utför brännarprogrammen två operationer. Först skapar den en ISO "
-"9660 standard-avbild, precis som de som används för installera &DISTRO;, "
-"från de källfiler som drogs till rutan. Efter det överförs ISO-filen till en "
+"9660 standard-avbild, precis som de som används för installera Fedora, från "
+"de källfiler som drogs till rutan. Efter det överförs ISO-filen till en "
 "blank CD. Om original-källfilen redan var en ISO-avbild blir CD-skivan inte "
 "användbar för installationsändamål."
 
 #: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:296(para)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "To create the Fedora installation CDs, <emphasis role=\"strong\">it is vital "
 "that you only perform the second step</emphasis> with the Fedora ISO files. "
 "The steps required to do this using several popular CD burning applications "
 "are listed below."
 msgstr ""
-"För att skapa &DISTRO; installations-CD-skivor, <emphasis role=\"strong\">är "
-"det nödvändigt att du endast utför det andra steget</emphasis> med &DISTRO;s "
+"För att skapa Fedora installations-CD-skivor, <emphasis role=\"strong\">är "
+"det nödvändigt att du endast utför det andra steget</emphasis> med Fedoras "
 "ISO-filer. Stegen som krävs för att göra detta för flera populära CD-brännar-"
 "applikationer är listade nedan."
 
@@ -541,13 +525,12 @@
 "isorecorder.alexfeinman.com/isorecorder.htm\"/> webbplats."
 
 #: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:311(para)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "In <application>Explorer</application>, right click on the first Fedora ISO "
 "file"
 msgstr ""
-"I <application>Explorer</application>, högerklicka på den första &DISTRO; "
-"ISO-filen"
+"I <application>Explorer</application>, högerklicka på den första Fedora ISO-"
+"filen"
 
 #: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:317(para)
 msgid "In the context menu, select <guilabel>Copy image to CD</guilabel>"
@@ -580,9 +563,8 @@
 
 #: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:354(para)
 #: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:384(para)
-#, fuzzy
 msgid "Choose the first Fedora ISO file and burn it"
-msgstr "Välj första &DISTRO; ISO-filen och bränn den"
+msgstr "Välj första Fedora ISO-filen och bränn den"
 
 #: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:359(para)
 #: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:389(para)
@@ -615,12 +597,11 @@
 msgstr "Välj <guilabel>Skivavbild eller sparat projekt</guilabel>"
 
 #: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:409(para)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "An <guilabel>Open</guilabel> dialog appears. Select the first Fedora ISO "
 "file. Click <guibutton>Open</guibutton>."
 msgstr ""
-"En <guilabel>Öppna</guilabel>-dialog visas. Välj den första &DISTRO; ISO-"
+"En <guilabel>Öppna</guilabel>-dialog visas. Välj den första Fedora ISO-"
 "filen. Klicka <guibutton>Öppna</guibutton>."
 
 #: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:415(para)
@@ -662,12 +643,11 @@
 "din dators BIOS är satt att starta från CD-enheten."
 
 #: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:451(para)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Reboot the computer with disc 1 in the CD drive. The boot menu for the "
 "Fedora installer appears."
 msgstr ""
-"Starta om datorn med skiva 1 i CD-enheten. Startmenyn för &DISTRO; "
+"Starta om datorn med skiva 1 i CD-enheten. Startmenyn för Fedora "
 "installationsprogram visas."
 
 #: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:457(para)
@@ -683,7 +663,6 @@
 "kontroll."
 
 #: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:468(para)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Conduct the check against the first disc. If the check succeeds, your disc "
 "is correct. At this point the installer has changed nothing on your "
@@ -692,7 +671,7 @@
 msgstr ""
 "Utför kontrollen för första skivan. Om kontrollen lyckas så är din skiva ok. "
 "Vid denna tidpunkt har installationsprogrammet inte ändrat något på din "
-"dator. Ta ur &DISTRO; installationsskiva och starta om systemet så datorn "
+"dator. Ta ur Fedora installationsskiva och starta om systemet så datorn "
 "startar upp Windows."
 
 #: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:477(para)




More information about the Fedora-docs-commits mailing list