documentation-guide/po de.po,NONE,1.1

Fabian Affolter (fab) fedora-docs-commits at redhat.com
Thu Aug 2 16:57:36 UTC 2007


Author: fab

Update of /cvs/docs/documentation-guide/po
In directory cvs-int.fedora.redhat.com:/tmp/cvs-serv6014

Added Files:
	de.po 
Log Message:
initial version



--- NEW FILE de.po ---
# Fabian Affolter <fab at fedoraproject.org>, 2007.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: documentation guide\n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-28 18:10-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-02 18:55+0100\n"
"Last-Translator: Fabian Affolter <fab at fedoraproject.org>\n"
"Language-Team: German <fedora-trans-de at redhat.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: German\n"

#: en_US/rpm-info.xml:22
#: (rights)
msgid "OPL"
msgstr "OPL"

#: en_US/rpm-info.xml:23
#: (version)
msgid "1.0"
msgstr "1.0"

#: en_US/rpm-info.xml:26
#: (year)
msgid "2003"
msgstr "2003"

#: en_US/rpm-info.xml:27
#: (year)
msgid "2004"
msgstr "2004"

#: en_US/rpm-info.xml:28
#: (year)
msgid "2005"
msgstr "2005"

#: en_US/rpm-info.xml:29
#: (year)
msgid "2006"
msgstr "2006"

#: en_US/rpm-info.xml:30
#: (year)
msgid "2007"
msgstr "2007"

#: en_US/rpm-info.xml:31
#: (holder)
msgid "Red Hat, Inc. and others"
msgstr "Red Hat, Inc. und andere"

#: en_US/rpm-info.xml:33
#: (title)
msgid "Fedora Documentation Guide"
msgstr "Fedora Dokumentations-Anleitung"

#: en_US/rpm-info.xml:34
#: (desc)
msgid "Guidelines and procedures for producing documentation for Fedora"
msgstr ""

#: en_US/rpm-info.xml:38
#: (details)
msgid "Remove unnecessary chapter on XML tags"
msgstr "Entferne unnötige Kapitel in den XML Tags"

#: en_US/rpm-info.xml:42
#: (details)
msgid "Assorted fixes to reflect newer version of reality"
msgstr ""

#: en_US/rpm-info.xml:49
#: (details)
msgid "Update to new content and build requirements"
msgstr ""

#: en_US/vim.xml:13
#: (title)
msgid "VIM and DocBook"
msgstr "VIM und DocBook"

#: en_US/vim.xml:16
#: (primary) en_US/vim.xml:33
msgid "VIM"
msgstr "VIM"

#: en_US/vim.xml:19
#: (para)
msgid "VIM has many features to help you write XML content such as DocBook, including syntax highlighting and customizable key bindings. Additionally, one can easily use external programs from VIM for features such as spell-checking. This chapter assumes you already know generally how to use VIM; if you want to learn how, try the <command>vimtutor</command> or by typing <userinput>:help tutor</userinput> from inside VIM."
msgstr "VIM hat viele Eigenschaften, welche Ihnen helfen XML Inhalt wie DocBook zu schreiben, inklusive Syntax Highlighting und benutzerdefinierte Tastatur-Belegungen. Zusätzlich können sehr einfach von VIM aus externe Programme benutzt werden für die Rechschreibe-Kontrolle. Dieses Kapitel stetzt voraus, dass Sie mit den Grundlagen von VIM vertraut sind. Wenn Sie lernen wollen, benutzen Sie <command>vimtutor</command> oder geben Sie <userinput>:help tutor</userinput> innerhalb von VIM ein."

#: en_US/vim.xml:30
#: (title)
msgid "Setting Up Your <filename>.vimrc</filename> File"
msgstr "Konfigurieren Sie die <filename>.vimrc</filename> Datei"

#: en_US/vim.xml:34
#: (secondary) en_US/emacs.xml:44
msgid "configuration file"
msgstr "Konfigurationsdatei"

#: en_US/vim.xml:37
#: (para)
msgid ""
"Below is a short sample <filename>.vimrc</filename> file that turns on some VIM features useful for editing SGML or XML content such as DocBook: <screen>\n"
"<computeroutput>\" Turn off vi compatibility settings like limited undo\n"
"set nocompatible\n"
"\" Syntax highlighting based on file extension\n"
"syntax on\n"
"\" Automatically insert newlines after 80 characters\n"
"set textwidth=80\n"
"\" Automatically indent\n"
"set autoindent\n"
"\" Match SGML tags with %\n"
"source $VIMRUNTIME/macros/matchit.vim</computeroutput>\n"
"</screen>"
msgstr ""

#: en_US/vim.xml:55
#: (para)
msgid "Some of these features require the <filename>vim-enhanced</filename> package to be installed. If you are using or the <filename>vim-minimal</filename> package, or if you are using an older version of VIM, you may not have the <filename>$VIMRUNTIME/macros/matchit.vim</filename> file. You can still download <ulink url=\"http://vim.org/scripts/script.php?script_id=39\">matchit.zip from Vim.org</ulink> and load it separately."
msgstr ""

#: en_US/vim.xml:69
#: (title)
msgid "Keymapping with VIM"
msgstr "Tastaturmapping mit VIM"

#: en_US/vim.xml:71
#: (para)
msgid ""
"VIM can speed up your DocBook creation by mapping frequently typed tags (or any words or phrases) onto short key combinations. By default, the keymap leader is the backslash (<literal>\\</literal>), but it can be redefined with a command like <userinput>let mapleader =\n"
"      \",\"</userinput>. There are two ways to use the following example; you can put it directly in your <filename>.vimrc</filename>, or you can save it in a separate file and load it with a <userinput>source</userinput> command in your <filename>.vimrc</filename>. <screen>\n"
"<![CDATA[let mapleader = \",\"\n"
"\n"
"\" skip ahead to after next tag without leaving insert mode\n"
"imap <leader>e <esc>/><cr>:nohlsearch<cr>a\n"
"\n"
"\" common tags that start a new text block\n"
"imap<leader>pa <para><cr></para><esc>O\n"
"imap<leader>sn <section id=\"\"><cr><para><esc>jo</section><esc>O\n"
"imap<leader>pl <programlisting><cr></programlisting><esc>O<esc>0i\n"
"imap<leader>cp <computeroutput></computeroutput><esc>O<esc>0i\n"
"\n"
"\" common tags that are placed inline\n"
"\" use <esc>F>a\n"
"imap<leader>en <envar></envar><esc>F>a\n"
"imap<leader>fi <filename></filename><esc>F>a\n"
"imap<leader>lt <literal></literal><esc>F>a\n"
"imap<leader>re <replaceable></replaceable><esc>F>a\n"
"imap<leader>ui <userinput></userinput><esc>F>a\n"
"imap<leader>ul <ulink url=\"\"></ulink><esc>F>a\n"
"imap<leader>si <systemitem></systemitem><esc>F>a\n"
"imap<leader>us <systemitem class=\"username\"></systemitem><esc>F>a\n"
"imap<leader>sy <systemitem class=\"systemname\"></systemitem><esc>F>a\n"
"imap<leader>cm <command></command><esc>F>a                                  \n"
"\" entities\n"
"imap <leader>> >\n"
"imap <leader>< <]]>\n"
"</screen>"
msgstr ""

#: en_US/vim.xml:110
#: (para)
msgid "Unfortunately, there is not currently a complete macro set for all DocBook commands, so you will need to define them yourself or customize the definitions in the examples from <xref linkend=\"sn-vim-additional-resources\"/>."
msgstr ""

#: en_US/vim.xml:119
#: (title)
msgid "Additional VIM Resources"
msgstr "Weitere VIM Ressourcen"

#: en_US/vim.xml:121
#: (para)
msgid "Additional information about VIM may be found from:"
msgstr ""

#: en_US/vim.xml:127
#: (para)
msgid "<ulink url=\"http://newbiedoc.sourceforge.net/text_editing/vim.html#JESSE-SGMLRC\"> Example sgml-vimrc</ulink> from the <citetitle>Beginner's guide to Vi Improved (VIM)</citetitle>"
msgstr "<ulink url=\"http://newbiedoc.sourceforge.net/text_editing/vim.html#JESSE-SGMLRC\">Beispiel sgml-vimrc</ulink> aus dem <citetitle>Beginner's guide to Vi Improved (VIM)</citetitle>"

#: en_US/vim.xml:134
#: (para)
msgid "The <ulink url=\"http://tnerual.eriogerg.free.fr/vim.html\">VIM Quick Reference Card</ulink>"
msgstr "Die <ulink url=\"http://tnerual.eriogerg.free.fr/vim.html\">VIM Quick Referenz Karte</ulink>"

#: en_US/vim.xml:140
#: (ulink)
msgid "Vim as XML Editor"
msgstr "Vim als XML Editor"

#: en_US/vim.xml:145
#: (para)
msgid "The <citetitle>VIM REFERENCE MANUAL</citetitle>, which comes with the <filename>vim-common</filename> package —<filename>/usr/share/vim/<replaceable><version></replaceable>/doc/intro.txt</filename> or type <userinput>:help intro</userinput> from within VIM"
msgstr ""
[...3999 lines suppressed...]

#: en_US/emacs-nxml.xml:192
#: (command)
msgid "M-x nxml-mode"
msgstr "M-x nxml-mode"

#: en_US/emacs-nxml.xml:195
#: (para)
msgid "Now do"
msgstr "Mache jetzt"

#: en_US/emacs-nxml.xml:200
#: (command)
msgid "C-h m"
msgstr "C-h m"

#: en_US/emacs-nxml.xml:203
#: (para)
msgid "For information on how to use nxml-mode. The beginnings of a manual are in nxml-mode.info. You can read this using:"
msgstr ""

#: en_US/emacs-nxml.xml:209
#: (command)
msgid "C-u M-x info RET nxml-mode.info RET"
msgstr "C-u M-x info RET nxml-mode.info RET"

#: en_US/emacs-nxml.xml:212
#: (para)
msgid "It's also installed as an entry at the end of the top-level info directory. So you can read it with <command>C-h i</command> as usual."
msgstr ""

#: en_US/emacs-nxml.xml:217
#: (para)
msgid "You can use <filename>test.valid.xml</filename> and <filename>test.invalid.xml</filename> as examples of valid and invalid XML documents."
msgstr ""

#: en_US/emacs-nxml.xml:223
#: (para)
msgid "To get things automatically loaded each time you start Emacs, add:"
msgstr ""

#: en_US/emacs-nxml.xml:228
#: (computeroutput)
#, no-wrap
msgid ""
" (load \"~/nxml-mode-200YMMDD/rng-auto.el\")\n"
"      "
msgstr ""
" (load \"~/nxml-mode-200YMMDD/rng-auto.el\")\n"
"      "

#: en_US/emacs-nxml.xml:232
#: (para)
msgid "to your <filename>.emacs</filename>, where <computeroutput>~/nxml-mode-200YMMDD</computeroutput> is the directory containing the <filename>.elc</filename> files. Note that <filename>rng-auto.el</filename> does not load all of the nxml-mode code; it merely sets things up so that all the features of nxml-mode will be autoloaded properly. You should not try to autoload <filename>rng-auto.el</filename> itself."
msgstr ""

#: en_US/emacs-nxml.xml:242
#: (para)
msgid "To use nxml-mode automatically for files with an extension of <filename>xml</filename>, <filename>xsl</filename>, <filename>rng</filename> or <filename>xhtml</filename>, add the following to your <filename>.emacs</filename> file:"
msgstr ""

#: en_US/emacs-nxml.xml:250
#: (computeroutput)
#, no-wrap
msgid ""
" (setq auto-mode-alist (cons\n"
"\t'(\"\\\\.\\\\(xml\\\\|xsl\\\\|rng\\\\|xhtml\\\\)\\\\'\" . nxml-mode) auto-mode-alist))\n"
"      "
msgstr ""
" (setq auto-mode-alist (cons\n"
"\t'(\"\\\\.\\\\(xml\\\\|xsl\\\\|rng\\\\|xhtml\\\\)\\\\'\" . nxml-mode) auto-mode-alist))\n"
"      "

#: en_US/emacs-nxml.xml:255
#: (para)
msgid "If you edit XML using iso-8859-N encodings other than iso-8859-1 and you are running Emacs 21.3 or later, then I recommend enabling unify-8859-on-decoding-mode, by adding the following to your <filename>.emacs</filename> file:"
msgstr ""

#: en_US/emacs-nxml.xml:263
#: (computeroutput)
#, no-wrap
msgid "(unify-8859-on-decoding-mode)"
msgstr "(unify-8859-on-decoding-mode)"

#: en_US/emacs-nxml.xml:266
#: (para)
msgid "To get validation and schema-sensitive editing, you need a RELAX NG Compact Syntax (RNC) schema for you document. The schema directory includes some schemas for popular document types."
msgstr ""

#: en_US/emacs-nxml.xml:272
#: (para)
msgid "For more on RELAX NG, refer to <ulink url=\"http://relaxng.org/\">http://relaxng.org/</ulink>."
msgstr ""

#: en_US/emacs-nxml.xml:277
#: (para)
msgid "For a tutorial on RELAX NG Compact Syntax, refer to <ulink url=\"http://relaxng.org/compact-tutorial.html\">http://relaxng.org/compact-tutorial.html</ulink>"
msgstr ""

#: en_US/emacs-nxml.xml:282
#: (para)
msgid "For automatically creating RNC schemas, I recommend my Trang program: <ulink url=\"http://www.thaiopensource.com/relaxng/trang.html\">http://eee.thaiopensource.com/relaxng/trang.html\"</ulink>"
msgstr ""

#: en_US/emacs-nxml.xml:293
#: (para)
msgid "Infer an RNC schema from an instance document"
msgstr ""

#: en_US/emacs-nxml.xml:298
#: (para)
msgid "Convert a DTD to an RNC schema"
msgstr "Konvertiere ein DTD in ein RNC Schema"

#: en_US/emacs-nxml.xml:303
#: (para)
msgid "Convert a RELAX NG XML syntax schema to an RNC schema"
msgstr ""

#: en_US/emacs-nxml.xml:288
#: (para)
msgid "You can use this to <placeholder-1/>"
msgstr ""

#: en_US/emacs-nxml.xml:310
#: (para)
msgid "To convert a RELAX NG XML syntax (.rng) schema to a RNC schema, you can also use the XSLT stylesheet from <ulink url=\"http://www.pantor.com/download.html\">http://www.pantor.com/download.html\"</ulink>."
msgstr ""

#: en_US/emacs-nxml.xml:316
#: (para)
msgid "To convert a W3C XML Schema to an RNC schema, you need first to convert it to RELAX NG XML syntax using Sun's RELAX NG converter tool rngconv (built on top of MSV). Refer to <ulink url=\"https://msv.dev.java.net/\">https://www.dev.java.net/</ulink>."
msgstr ""

#: en_US/emacs-nxml.xml:323
#: (para)
msgid "The file <filename>NEWS</filename> describes recent changes."
msgstr ""

#: en_US/emacs-nxml.xml:327
#: (para)
msgid "Please use the list <ulink url=\"http://groups.yahoo.com/group/emacs-nxml-mode/\">http://groups.yahoo.com/group/emacs-nxml-mode</ulink> for bug reports, discussion. I will announce all new versions there."
msgstr ""

#: en_US/emacs-nxml.xml:333
#: (para)
msgid "James Clark"
msgstr "James Clark"

#: en_US/emacs-nxml.xml:336
#: (para)
msgid "jjc at thaiopensource.com"
msgstr "jjc at thaiopensource.com"

#: en_US/acknowledgments.xml:11
#: (title)
msgid "Acknowledgments"
msgstr ""

#: en_US/acknowledgments.xml:13
#: (para)
msgid "This document is based on a document started by Tammy Fox (tfox at redhat.com) and contributed to by Sandra Moore (smoore at redhat.com) and Johnray Fuller (jrfuller at redhat.com)."
msgstr ""

#: en_US/acknowledgments.xml:19
#: (para)
msgid "A patch from Roozbeh Pournader (roozbeh at sharif.edu) has been applied to fix a few typos and explain that anonymous CVS access does not allow commits."
msgstr ""

#: en_US/acknowledgments.xml:25
#: (para)
msgid "Patches from Gavin Henry (ghenry at suretecsystems.com) have been applied to add the trailing slashes to the <command>figure</command> tag example in <filename>docs-xml-tags.xml</filename>."
msgstr ""

#: en_US/acknowledgments.xml:32
#: (para)
msgid "A patch from Joshua Daniel Franklin (joshuadfranklin at yahoo.com) has been applied to add <xref linkend=\"ch-vim\"/>."
msgstr ""

#: en_US/acknowledgments.xml:37
#: (para)
msgid "A patch from Karsten Wade (kwade at redhat.com) has been applied to add <xref linkend=\"sn-screenshots\"/>. It was edited by Paul W. Frields (stickster at gmail.com)."
msgstr ""

#: en_US/acknowledgments.xml:43
#: (para)
msgid "A patch from Paul W. Frields (stickster at gmail.com) has been applied to add more explanation of the <command>screen</command> tag set to <xref linkend=\"sn-xml-tags-screen\"/>."
msgstr ""

#: en_US/acknowledgments.xml:49
#: (para)
msgid "A patch from Tommy Reynolds (Tommy.Reynolds at MegaCoder.com) has been applied to more fully explaing the document building system."
msgstr ""

#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
#: en_US/acknowledgments.xml:0
#: (None)
msgid "translator-credits"
msgstr "Fabian Affolter <fab at fedoraproject.org>, 2007."





More information about the Fedora-docs-commits mailing list