translation-quick-start-guide/po pt.po,1.38,1.39

José Nuno Coelho Sanarra Pires (zepires) fedora-docs-commits at redhat.com
Sat Jul 21 15:11:18 UTC 2007


Author: zepires

Update of /cvs/docs/translation-quick-start-guide/po
In directory cvs-int.fedora.redhat.com:/tmp/cvs-serv2403/docs/translation-quick-start-guide/po

Modified Files:
	pt.po 
Log Message:
Finished changes on RH translations and docs


Index: pt.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/translation-quick-start-guide/po/pt.po,v
retrieving revision 1.38
retrieving revision 1.39
diff -u -r1.38 -r1.39
--- pt.po	14 Jun 2007 14:26:31 -0000	1.38
+++ pt.po	21 Jul 2007 15:11:15 -0000	1.39
@@ -3,8 +3,8 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: translation-quick-start\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-06-11 20:58-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-06-14 15:20+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-07-21 15:59+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-07-21 16:01+0100\n"
 "Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <jncp at netcabo.pt>\n"
 "Language-Team: pt <kde-i18n-pt at kde.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -44,16 +44,16 @@
 msgstr "Versão do documento"
 
 #: en_US/doc-entities.xml:13(text)
-msgid "0.3.7.1"
-msgstr "0.3.7.1"
+msgid "0.3.7.3"
+msgstr "0.3.7.3"
 
 #: en_US/doc-entities.xml:16(comment)
 msgid "Revision date"
 msgstr "Data da revisão"
 
 #: en_US/doc-entities.xml:17(text)
-msgid "2007-04-03"
-msgstr "2007-04-03"
+msgid "2007-07-06"
+msgstr "2007-07-06"
 
 #: en_US/doc-entities.xml:20(comment)
 msgid "Revision ID"
@@ -116,83 +116,89 @@
 msgstr "Guia introdutório rápido para fornecer traduções no Projecto Fedora."
 
 #: en_US/rpm-info.xml:49(details)
-msgid "Fix CVS group membership details; shorten copyright holders list"
-msgstr "Correcção dos detalhes dos membros do grupo de CVS; redução na lista de detentores de direitos de cópia"
+msgid "Make admonition against manual POT changes"
+msgstr "Fazer uma advertência acerca das alterações manuais dos POT"
 
 #: en_US/rpm-info.xml:53(details)
+msgid "Fix CVS group membership details; shorten copyright holders list"
+msgstr ""
+"Correcção dos detalhes dos membros do grupo de CVS; redução na lista de "
+"detentores de direitos de cópia"
+
+#: en_US/rpm-info.xml:57(details)
 msgid "Generate new POT and PO keeping general entities"
 msgstr "Gerar novas entidades gerais de manutenção dos POT e PO"
 
-#: en_US/rpm-info.xml:57(details)
+#: en_US/rpm-info.xml:61(details)
 msgid "Fix erroneous URL (#209900)"
 msgstr "Correcção de URL errado (#209900)"
 
-#: en_US/rpm-info.xml:61(details)
+#: en_US/rpm-info.xml:65(details)
 msgid "Bug fixes (#198726, #204266, #205167)"
 msgstr "Correcções de erros (#198726, #204266, #205167)"
 
-#: en_US/rpm-info.xml:65(details)
+#: en_US/rpm-info.xml:69(details)
 msgid "Editorial pass, revising procedure to match proper ordering"
 msgstr "Passo editorial, revisão para corresponder a uma ordem correcta"
 
-#: en_US/rpm-info.xml:69(details)
+#: en_US/rpm-info.xml:73(details)
 msgid "Additional information about joining the Docs Project and GPG."
 msgstr "Informação adicional de inscrição no Projecto Fedora e no GPG."
 
-#: en_US/rpm-info.xml:73(details)
+#: en_US/rpm-info.xml:77(details)
 msgid ""
 "Remove step for translating rpm-info since this is now part of document POT"
 msgstr ""
 "Passo de remoção da tradução do rpm-info, dado que este faz agora parte do "
 "POT do documento"
 
-#: en_US/rpm-info.xml:78(details)
+#: en_US/rpm-info.xml:82(details)
 msgid ""
 "Fix doc translation procedure to include other common files translations"
 msgstr ""
 "Correcção do procedimento de tradução do documento para incluir as traduções "
 "de outros ficheiros comuns"
 
-#: en_US/rpm-info.xml:82(details)
+#: en_US/rpm-info.xml:86(details)
 msgid "Add information on common entities and admonition for disabled locales"
 msgstr ""
 "Adição de informações sobre as entidades comuns e admoestação dos locais "
 "desactivados"
 
-#: en_US/rpm-info.xml:86(details)
+#: en_US/rpm-info.xml:90(details)
 msgid "Fix procedural guide and include document-specific entities"
 msgstr ""
 "Correcção do guia de procedimentos e inclusão das entidades específicas do "
 "documento"
 
-#: en_US/rpm-info.xml:90(details)
+#: en_US/rpm-info.xml:94(details)
 msgid "Move to DocBook XML 4.4 and use XInclude"
 msgstr "Mudança para o DocBook XML 4.4 e uso do XInclude"
 
-#: en_US/rpm-info.xml:94(details)
+#: en_US/rpm-info.xml:98(details)
 msgid "Fix spelling (#179717)"
 msgstr "Correcção ortográfica (#179717)"
 
-#: en_US/rpm-info.xml:98(details)
+#: en_US/rpm-info.xml:102(details)
 msgid "Add entity for bug reporting"
 msgstr "Adição da entidade de comunicação de erros"
 
-#: en_US/rpm-info.xml:102(details)
+#: en_US/rpm-info.xml:106(details)
 msgid "Fix hostname error"
 msgstr "Correcção do erro do 'hostname'"
 
-#: en_US/rpm-info.xml:106(details)
+#: en_US/rpm-info.xml:110(details)
 msgid ""
 "Additional style editing, division of procedures into more readable sections"
 msgstr ""
 "Edição adicional do estilo, divisão dos procedimentos em secções mais "
 "legíveis"
 
-#: en_US/rpm-info.xml:111(details)
+#: en_US/rpm-info.xml:115(details)
 msgid "First round of editing."
 msgstr "Primeira ronda de edições."
 
-#: en_US/rpm-info.xml:115(details)
+#: en_US/rpm-info.xml:119(details)
 msgid "First draft"
 msgstr "Primeiro rascunho"
 
@@ -584,7 +590,7 @@
 msgid ""
 "Before you start translating, make sure the <filename class=\"extension\">."
 "po</filename> file reflects the latest <filename class=\"extension\">.pot</"
-"filename>. Run the following command to syncronize your <filename class="
+"filename>. Run the following command to synchronize your <filename class="
 "\"extension\">.po</filename> file:"
 msgstr ""
 "Antes de começar a traduzir, verifique se o ficheiro <filename class="
@@ -1106,6 +1112,18 @@
 msgid "cvs ci -m 'Translation to <placeholder-1/> finished' Makefile"
 msgstr "cvs ci -m 'Tradução do <placeholder-1/> terminada' Makefile"
 
+#: en_US/translation-quick-start.xml:698(title)
+msgid "Do Not Make Manual POT Changes"
+msgstr "Não Faça Alterações Manuais dos Ficheiros POT"
+
+#: en_US/translation-quick-start.xml:699(para)
+msgid ""
+"Authors and editors generate the POT file from the source XML files, which "
+"overwrite any manual changes to a POT file. If you find a problem in the "
+"original messages of a POT file, visit Bugzilla at <ulink url=\"https://"
+"bugzilla.redhat.com\"/> to file a bug against the document."
+msgstr "Os autores e editores geram o ficheiro POT a partir dos ficheiros originais em XML, que substituem todas as alterações manuais num ficheiro POT. Se tiver algum problema com as mensagens originais de um ficheiro POT, visite o Bugzilla em <ulink url=\"https://bugzilla.redhat.com\"/> para comunicar um erro em relação ao documento."
+
 #. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
 #: en_US/translation-quick-start.xml:0(None)
 msgid "translator-credits"




More information about the Fedora-docs-commits mailing list