install-guide/devel/po zh_CN.po,1.10,1.11
Zipan Chen (pan)
fedora-docs-commits at redhat.com
Mon Jul 23 07:23:17 UTC 2007
Author: pan
Update of /cvs/docs/install-guide/devel/po
In directory cvs-int.fedora.redhat.com:/tmp/cvs-serv29782/po
Modified Files:
zh_CN.po
Log Message:
finished chapter 1, 2
Index: zh_CN.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/install-guide/devel/po/zh_CN.po,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -r1.10 -r1.11
--- zh_CN.po 12 Jul 2007 02:40:44 -0000 1.10
+++ zh_CN.po 23 Jul 2007 07:23:14 -0000 1.11
@@ -2,8 +2,8 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: fedora-install-guide\n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-11 22:25-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-04-23 21:35+0800\n"
-"Last-Translator: Xiaofan Yang <fuumax at yahoo.com.cn>\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-07-23 12:42+0800\n"
+"Last-Translator: Zipan Chen <breeze50 at gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -3421,7 +3421,6 @@
msgstr "ä»ç»"
#: en_US/intro.xml:15(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"This guide covers installation of Fedora, a Linux distribution built on free "
"and open source software. This manual helps you install Fedora on desktops, "
@@ -3430,7 +3429,7 @@
"select default options, Fedora provides a complete desktop operating system, "
"including productivity applications, Internet utilities, and desktop tools."
msgstr ""
-"æ¬æå帮å©æ¨å° &FC; å®è£
å°å°å¼æºï¼èä¸çµèåæå¡å¨ä¸ãå®è£
ç¨åºé常çµæ´»ï¼å³ä½¿"
+"æ¬æå帮å©æ¨å° Fedora å®è£
å°å°å¼æºï¼èä¸çµèåæå¡å¨ä¸ãå®è£
ç¨åºé常çµæ´»ï¼å³ä½¿"
"æ¨å¯¹ Linux æ计ç®æºç½ç»ä¸æ æç¥ï¼ä»ç¶å¯ä»¥é¡ºå©å®è£
ãå¦ææ¨éæ©é»è®¤é项ï¼&FC; "
"å°æä¾ä¸ä¸ªå®æ´çæ¡é¢æä½ç³»ç»ï¼å
æ¬åå
¬åºç¨ç¨åºï¼äºèç½å·¥å
·ä»¥åæ¡é¢å·¥å
·ã"
@@ -3445,73 +3444,67 @@
#: en_US/intro.xml:28(title)
msgid "About Fedora"
-msgstr ""
+msgstr "å
³æ¼ Fedora"
#: en_US/intro.xml:29(para)
msgid ""
"To find out more about Fedora, refer to <ulink url=\"http://fedoraproject."
"org/\"/>. To read other documentation on Fedora related topics, refer to "
"<ulink url=\"http://docs.fedoraproject.org/\"/>."
-msgstr ""
+msgstr "å¦ææ³ç¥éæ´å¤å
³æ¼ Fedora çèµè®¯ï¼è¯·æµè§ <ulink url=\"http://fedoraproject.org/\"/>ãå¦å¤ï¼æ´å¤ç Fedora ææ¡£å¯æ¼ <ulink url=\"http://docs.fedoraproject.org/\"/> æ¾å°ã"
#: en_US/intro.xml:35(title)
-#, fuzzy
msgid "Getting Additional Help"
-msgstr "éå å±å¹"
+msgstr "åå¾æ´å¤ç帮å©"
#: en_US/intro.xml:36(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"For information on additional help resources for Fedora, visit <ulink url="
"\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate\"/>."
-msgstr ""
-"å
³äº &SEL; çæ´å¤ä¿¡æ¯ï¼è¯·åè &SEL; FAQï¼<ulink url=\"http://fedora.redhat."
-"com/docs/selinux-faq/\"/>ã"
+msgstr "è¥è¦åå¾æ´å¤ç帮å©èµè®¯ï¼è¯·æµè§ <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate\"/>ã"
#: en_US/intro.xml:42(title)
-#, fuzzy
msgid "About This Document"
-msgstr "å³å°å¼å§å®è£
"
+msgstr "å
³æ¼è¿ä»½ææ¡£"
#: en_US/intro.xml:44(title)
msgid "Goals"
-msgstr ""
+msgstr "ç®æ "
#: en_US/intro.xml:45(para)
msgid "This guide helps a reader:"
-msgstr ""
+msgstr "è¿ä»½æ档帮å©è¯»è
ï¼"
#: en_US/intro.xml:48(para)
msgid "Understand how to locate the Fedora distribution online"
-msgstr ""
+msgstr "å¦ä½å¨çº¿ä¸æ¾å° Fedora åè¡ç"
#: en_US/intro.xml:52(para)
msgid "Create configuration data that allows a computer to boot Fedora"
-msgstr ""
+msgstr "建ç«è®¾å®æ¥å¯å¨ Fedora"
#: en_US/intro.xml:56(para)
msgid "Understand and interact with the Fedora installation program"
-msgstr ""
+msgstr "ç解ååºç¨ Fedora çå®è£
ç¨åº"
#: en_US/intro.xml:60(para)
msgid "Complete basic post-installation configuration of a Fedora system"
-msgstr ""
+msgstr "å®æå®è£
åç设å®"
#: en_US/intro.xml:65(title)
-#, fuzzy
msgid "Other Sources of Documentation"
-msgstr "å
¶ä»ææ¯ææ¡£"
+msgstr "å
¶ä»ææ¡£èµæº"
#: en_US/intro.xml:66(para)
msgid ""
"This guide does not cover use of Fedora. To learn how to use an installed "
"Fedora system, refer to <ulink url=\"http://docs.fedoraproject.org/\"/> for "
"other documentation."
-msgstr ""
+msgstr "è¿ä»½æ档没æå
å« Fedora ç使ç¨ã请æµè§ <ulink url=\"http://docs.fedoraproject.org/\"/> å¦ä¹ å¦ä½ä½¿ç¨ Fedoraã"
#: en_US/intro.xml:73(title)
msgid "Audience"
-msgstr ""
+msgstr "读è
"
#: en_US/intro.xml:74(para)
msgid ""
@@ -3519,20 +3512,19 @@
"Fedora users with questions about detailed operation of expert installation "
"features should consult the Anaconda development mailing list at <ulink url="
"\"http://www.redhat.com/archives/anaconda-devel-list/\"/>."
-msgstr ""
+msgstr "è¿ä»½ææ¡£ç对象æ¯å级åä¸çº§ç Fedora 使ç¨è
ãé«çº§ä½¿ç¨è
åé«çº§çé®é¢å¯å° Anaconda (Fedora çå®è£
ç¨åº) çå¼åé®ä»¶å表讨论ï¼<ulink url=\"http://www.redhat.com/archives/anaconda-devel-list/\"/>ã"
#: en_US/intro.xml:82(title)
msgid "Feedback"
-msgstr ""
+msgstr "åé¦"
#: en_US/intro.xml:84(primary)
msgid "FDP"
-msgstr ""
+msgstr "FDP"
#: en_US/intro.xml:85(see) en_US/intro.xml:88(primary)
-#, fuzzy
msgid "Fedora Documentation Project"
-msgstr "Linux æ档计å (LDP)"
+msgstr "Linux æ档计å"
#: en_US/intro.xml:90(para)
msgid ""
@@ -3540,7 +3532,7 @@
"editors, translators, and other contributors who create content for free and "
"open source software. The FDP maintains this document and is always "
"interested in reader feedback."
-msgstr ""
+msgstr "Fedora ææ¡£é¡¹ç® (FDP) æ¯ç±ä¸ç¾¤å¿æ¿è
ç»æï¼å
æ¬ææ¡£ç¼ååï¼ä¿®æ¹è
åç¿»è¯è
çï¼ä»ä»¬çç®çæ¯å»ºç«èªç±è½¯ä»¶çææ¡£ãè¿ä»½ææ¡£ç± Fedora æ档项ç®å»ºç«å¹¶ç»´æ¤ï¼èä¸å¯¹æ¼åé¦é常æå
´è¶£ã"
#: en_US/intro.xml:94(para)
msgid ""
@@ -3551,7 +3543,7 @@
"document from the Component list, and choose \"devel\" as the version. FDP "
"volunteers receive your feedback, and may contact you for additional "
"information, if necessary."
-msgstr ""
+msgstr "å¦æä½ æä»»ä½æå
³è¿ä»½ææ¡£çåé¦ï¼è¯·ä¼ éçµé®è³ <ulink url=\"mailto:docs at fedoraproject.org\">docs at fedoraproject.org</ulink>ï¼æç»ä¸ <ulink url=\"https://bugzilla.redhat.com/\"/> åé¦é误ï¼åé¦é误æ¶è¯·å¨æ é¢ä¸å¡«ä¸ \"Fedora Documentation\"ï¼å¹¶å¨ååä¸éæ©é误该ææ¡£çæ é¢ï¼æåéæ© \"devel\" ä½ä¸ºçæ¬ãFedora æ档项ç®ä¼æ¶å°ä½ çåé¦ï¼å¦æéè¦çè¯ï¼ä¼èç»ä½ 以åå¾æ´å¤èµæã"
#: en_US/installingpackages.xml:16(title)
msgid "Installing Packages"
@@ -4153,9 +4145,8 @@
"next-steps\"/> 讲述äºå¦ä½æ´æ°æ¨ç &FED; ç³»ç»ã"
#: en_US/expert-quickstart.xml:14(title)
-#, fuzzy
msgid "Quick Start for Experts"
-msgstr "Kickstart æ¥æº"
+msgstr "è¿é¶è
æå"
#: en_US/expert-quickstart.xml:15(para)
msgid ""
@@ -4164,82 +4155,80 @@
"notes and helpful hints appear in the following chapters of this guide. If "
"an issue arises during the installation process, consult the appropriate "
"chapters in the full guide for help."
-msgstr ""
+msgstr "è¿ä¸ç« æ¯ä¸ºè¿é¶è
åå¤çï¼å®å
å«äº Fedora çå®è£
è¿ç¨ã请注æè¿ä¸ç« æ¥ä¸æ¥ä¼å
å«å¾å¤ç¬è®°åæ示ãå¦æå®è£
è¿ç¨ä¸åºç°äºé®é¢ï¼è¯·æ¥é
éå½çç« è以åå¾å¸®å©ã"
#: en_US/expert-quickstart.xml:21(title)
msgid "Experts Only"
-msgstr ""
+msgstr "åªéç¨æ¼è¿é¶è
"
#: en_US/expert-quickstart.xml:22(para)
msgid ""
"This section is intended only for experts. Other readers may not be familiar "
"with some of the terms in this section, and should move on to <xref linkend="
"\"ch-new-users\"/> instead."
-msgstr ""
+msgstr "è¿ä¸ç« æ¯ä¸ºè¿é¶è
åå¤çï¼å
¶ä»ç使ç¨è
å¯è½ä¸å¤ªæç½æ¬ç« çå
容ãåå¦è
åºè¯¥å
é
读 <xref linkend=\"ch-new-users\"/>ã"
#: en_US/expert-quickstart.xml:27(title)
-#, fuzzy
msgid "Overview"
-msgstr "å
¶å®è®¾å¤"
+msgstr "æ¦è§"
#: en_US/expert-quickstart.xml:28(para)
msgid ""
"The installation procedure is fairly simple, and consists of only a few "
"steps:"
-msgstr ""
+msgstr "Fedora çå®è£
è¿ç¨é常ç®åï¼åªç±å 个æ¥éª¤ç»æï¼"
#: en_US/expert-quickstart.xml:32(para)
msgid "Download files to make media or another bootable configuration."
-msgstr ""
+msgstr "ä¸è½½æ件并å¶æå¯å¯å¨çåªä½ã"
#: en_US/expert-quickstart.xml:36(para)
-#, fuzzy
msgid "Prepare system for installation."
-msgstr "æ´æ°å®è£
æ¹æ³ç段è½"
+msgstr "åå¤ä¸ä¸ªå¯å®è£
çç³»ç»ã"
#: en_US/expert-quickstart.xml:39(para)
msgid "Boot the computer and run the installation process."
-msgstr ""
+msgstr "å¯å¨çµè并æ§è¡å®è£
ç¨åºã"
#: en_US/expert-quickstart.xml:42(para)
msgid "Reboot and perform post-installation configuration."
-msgstr ""
+msgstr "éæ°å¯å¨çµè并æ§è¡è®¾ç½®ã"
#: en_US/expert-quickstart.xml:47(title)
msgid "Download Files"
-msgstr ""
+msgstr "ä¸è½½æ件"
#: en_US/expert-quickstart.xml:48(para)
msgid "Do any one of the following:"
-msgstr ""
+msgstr "ä¸é¢çæ¹æ³ï¼ä»»éå
¶ä¸ï¼"
#: en_US/expert-quickstart.xml:55(para)
msgid ""
"Download the ISO image for the Live CD. Create CD media from the ISO file "
"using your preferred application. To install the distribution to your hard "
"disk, use the shortcut on the desktop after you log in."
-msgstr ""
+msgstr "è½½ Live CD ISO æ åæ件ï¼å¹¶å©ç¨è¯¥æ件建ç«ä¸å¼ å
çãå©ç¨è¯¥å
çå¯å¨åï¼åå»æ¡é¢çå¾ç¤ºï¼æ Fedora å®è£
å°ä½ ççµèã"
#: en_US/expert-quickstart.xml:61(para)
msgid ""
"Download the ISO images for the full distribution on CD or DVD. Create CD or "
"DVD media from the ISO files using your preferred application, or put the "
"images on a Windows FAT32 or Linux ext2/ext3 partition."
-msgstr ""
+msgstr "ä¸è½½å®æ´çç ISO æ åæ件ï¼å¹¶å©ç¨è¯¥æ件建ç«ä¸å¼ å
çï¼ææ该æ åæ件æ¾å¨ Windows FAT32 æ Linux ext2/ext3 ååºä¸ã"
#: en_US/expert-quickstart.xml:67(para)
msgid ""
"Download the <filename>boot.iso</filename> image for a minimal boot CD or "
"<filename>bootdisk.img</filename> file for a minimal boot USB flash drive. "
"Write the image to the approriate physical media to create bootable media."
-msgstr ""
+msgstr "ä¸è½½éç¨æ¼å
çç <filename>boot.iso</filename> æ åæ件æéç¨æ¼éªåçç <filename>bootdisk.img</filename> æ件ãç¶åææ åæ件åæ¾æ¼ç¸å
³åªä½å
ã"
#: en_US/expert-quickstart.xml:73(para)
msgid ""
"Download the <filename>rescuecd.iso</filename> image for a reduced-size boot "
"CD. Write the image to the appropriate physical media to create bootable "
"media."
-msgstr ""
+msgstr "å¦æä½ è§å¾å
¶ä»æ åæ件å¾å¤§ï¼ä½ å¯ä»¥ä¸è½½ <filename>rescuecd.iso</filename> æ åæ件ï¼ç¶åææ件ç§å½å°å
çéç¨ä½å¯å¨ã"
#: en_US/expert-quickstart.xml:78(para)
msgid ""
@@ -4247,12 +4236,11 @@
"<filename>initrd.img</filename> ramdisk image from the distribution's "
"<filename class=\"directory\">isolinux/</filename> directory. Configure your "
"operating system to boot the kernel and load the ramdisk image."
-msgstr ""
+msgstr "å¨åè¡ççç®å½å
ä¸è½½ <filename>vmlinuz</filename> å
æ ¸æ件å <filename>initrd.img</filename> å
åæ件ï¼ç¶å设置系ç»è½½å
¥è¿ä¸¤ä¸ªæ件"
#: en_US/expert-quickstart.xml:88(title)
-#, fuzzy
msgid "Prepare for Installation"
-msgstr "软件å®è£
"
+msgstr "å®è£
ååå¤"
#: en_US/expert-quickstart.xml:90(primary)
#, fuzzy
@@ -4269,7 +4257,7 @@
"existing partitions to make room for Fedora. To resize your NTFS partition "
"from the Fedora installer, use the <command>ntfsresize</command> and "
"<command>fdisk</command> commands."
-msgstr ""
+msgstr "é¦å
å¤ä»½ä½ éè¦çèµæï¼ç¶ååå°ç®åçååºå®¹é以å®è£
Fedoraãè¯·ä½¿ç¨ <command>ntfsresize</command> å <command>fdisk</command> æ令è°æ´ååºå®¹éã"
#: en_US/expert-quickstart.xml:98(para)
msgid ""
@@ -4278,12 +4266,11 @@
"terminal from the installation program if you are not using a Live CD. "
"Perform any resize operations before proceeding to the installer's "
"partitioning options."
-msgstr ""
+msgstr "å¨å®è£
ç¨å¼æ§è¡ååºè®¾å®ä¹åï¼è¯·å
è°æ´ååºå®¹éãå¦æä½ ä¸æ¯ä½¿ç¨ Live CD å¯å¨çè¯ï¼ä½¿ç¨ <keycombo><keycap function=\"control\">Ctrl</keycap><keycap function=\"alt\">Alt</keycap><keycap>F2</keycap></keycombo> æ¥åæ¢å°å
¶ä»ç»ç«¯ï¼ç¶åå¨è¿éæ§è¡è°æ´ååºå®¹éçæ令ã"
#: en_US/expert-quickstart.xml:109(title)
-#, fuzzy
msgid "Install Fedora"
-msgstr "å®è£
æ¹æ³"
+msgstr "å®è£
Fedora"
#: en_US/expert-quickstart.xml:110(para)
msgid ""
@@ -4293,25 +4280,24 @@
"the \"Install to Hard Disk\" option from the menu to run the installation "
"program. If you boot from minimal media or a downloaded kernel, select a "
"network or hard disk resource from which to install."
-msgstr ""
+msgstr "ç¨ç¸å
³åªä½å¯å¨çµèï¼å¹¶éæ©åéçå¼æºé项åå®è£
模å¼ä»¥éåºä½ ççµèã请åè <xref linkend=\"ap-admin-options\"/> çå¼æºé项ãå¦æä½ æ¯ä» Live CD å¯å¨ï¼è¯·å¨æ¡é¢ä¸ç¹å» \"Install to Hard Disk\" 以æ§è¡å®è£
ãå¦æä½ æ¯ä»å°å®¹éçåªä½å¯å¨ï¼è¯·éæ©ä¸ä¸ªåéçå®è£
æ¥æºã"
#: en_US/expert-quickstart.xml:117(para)
msgid ""
"Proceed through all the steps of the installation program. The installation "
"program does not change your system until you make a final confirmation to "
"proceed. When installation is finished, reboot your system."
-msgstr ""
+msgstr "请æ§è¡å®è£
ç¨å¼çæææ¥éª¤ãå¨ä½ æ§è¡æå确认ä¹åï¼å®è£
ç¨å¼ä¸ä¼æ¹åä½ çç³»ç»ãå½å®è£
è¿ç¨å®æåï¼éæ°å¯å¨ä½ ççµèã"
#: en_US/expert-quickstart.xml:123(title)
-#, fuzzy
msgid "Perform Post-installation Steps"
-msgstr "å®è£
æ¹æ³"
+msgstr "å®è£
å设置"
#: en_US/expert-quickstart.xml:124(para)
msgid ""
"After the system reboots, it displays additional configuration options. Make "
"appropriate changes to your system and proceed to the login prompt."
-msgstr ""
+msgstr "å½ç³»ç»å®æå¨åï¼å®ä¼è¦æ±ä½ ä½ä¸äºåºæ¬è®¾ç½®ï¼ä½ å¯ä»¥æ ¹æ®ä½ ç硬件ä½ä¸äºéåç设置ï¼ç¶å继ç»ç»å
¥çæ¥éª¤ã"
#: en_US/diskpartitioning.xml:18(para)
#, fuzzy
@@ -7187,7 +7173,7 @@
msgstr ""
"é»è®¤æ
åµä¸, syslogæå¡å¨ UDP ç«¯å£ <systemitem>514</systemitem> çå¬ãè¦æ´æ° "
"&FED; é²ç«å¢é
ç½®æ¥å
许æ¥èªå
¶ä»ç³»ç»çè¿æ¥è¿ä¸ªç«¯å£ï¼éæ©<menuchoice><guimenu>ç³»"
-"ç»</guimenu><guisubmenu>管ç</guisubmenu>å®å
¨çº§å«åé²ç«å¢</guimenuitem></"
+"ç»</guimenu><guisubmenu>管ç</guisubmenu><guimenuitem>å®å
¨çº§å«åé²ç«å¢</guimenuitem></"
"menuchoice>ï¼éæ© <guilabel>Other ports</guilabel>(å
¶ä»ç«¯å£)ï¼ å <guibutton>"
"å¢å </guibutton>ãå¨ <guilabel>Port(s)</guilabel>(端å£) åºåè¾å
¥ "
"<userinput>514</userinput> in the <guilabel>Port(s)</guilabel>ï¼å¹¶æå®"
More information about the Fedora-docs-commits
mailing list