homepage/devel/po de.po,1.9,1.10

Severin Heiniger (lantash) fedora-docs-commits at redhat.com
Mon Jul 23 18:37:46 UTC 2007


Author: lantash

Update of /cvs/docs/homepage/devel/po
In directory cvs-int.fedora.redhat.com:/tmp/cvs-serv17387

Modified Files:
	de.po 
Log Message:
proofreaded, smoothed


Index: de.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/homepage/devel/po/de.po,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -r1.9 -r1.10
--- de.po	11 Jul 2007 19:30:37 -0000	1.9
+++ de.po	23 Jul 2007 18:37:44 -0000	1.10
@@ -1,281 +1,181 @@
+# translation of de.po to German
+#
+#
 # Thomas Gier <info at thomasgier.de>, 2007.
 # Fabian Affolter <fab at fedoraproject.org>, 2007.
-# 
-# 
+# Severin Heiniger <severinheiniger at gmail.com>, 2007.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: Docs :: Homepage\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2007-05-11 00:07-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-07-11 21:29+0200\n"
-"Last-Translator: Fabian Affolter <fab at fedoraproject.org>\n"
-"Language-Team: German <fedora-trans-de at redhat.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-07-23 20:36+0100\n"
+"Last-Translator: Severin Heiniger <severinheiniger at gmail.com>\n"
+"Language-Team: German <de at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Poedit-Language: German\n"
+"X-Poedit-Country: GERMANY\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 
-#: en_US/rpm-info.xml:11(rights)
+#: en_US/rpm-info.xml:15(rights)
 msgid "OPL"
 msgstr "OPL"
 
-#: en_US/rpm-info.xml:12(version)
+#: en_US/rpm-info.xml:16(version)
 msgid "1.0"
 msgstr "1.0"
 
-#: en_US/rpm-info.xml:15(year)
+#: en_US/rpm-info.xml:19(year)
 msgid "2006"
 msgstr "2006"
 
-#: en_US/rpm-info.xml:16(holder)
+#: en_US/rpm-info.xml:20(holder)
 msgid "Red Hat, Inc. and others"
 msgstr "Red Hat und andere"
 
-#: en_US/rpm-info.xml:18(title)
+#: en_US/rpm-info.xml:22(title)
 msgid "Fedora Homepage"
-msgstr "Fedora Homepage"
+msgstr "Fedora-Homepage"
 
-#: en_US/rpm-info.xml:19(desc)
+#: en_US/rpm-info.xml:23(desc)
 msgid "Web browser local home page"
-msgstr "Lokale Web-Browser·Homepage"
+msgstr "Lokale Webbrowser-Homepage"
 
-#: en_US/rpm-info.xml:23(details)
+#: en_US/rpm-info.xml:27(details)
+msgid "Revise locale listings and update for F7"
+msgstr "Geänderte Sprachen-Auflistung und Aktualisierung für Fedora 7"
+
+#: en_US/rpm-info.xml:31(details)
 msgid "Revise distro name and link content"
-msgstr "Geänderter Distributions-Name·und·Link-Inhalt"
+msgstr "Geänderter Distributions-Name und Link-Inhalt"
 
-#: en_US/rpm-info.xml:29(details)
+#: en_US/rpm-info.xml:35(details)
 msgid "Break into independent module"
-msgstr "Auslösen·in·unabhängige·Module"
+msgstr "Auslösen in unabhängige Module"
 
-#: en_US/rpm-info.xml:33(details)
+#: en_US/rpm-info.xml:39(details)
 msgid "Final release version (FC-6)"
-msgstr "Endgültige Version (FC-6)"
+msgstr "Endgültige Version (Fedora 6)"
 
 #: en_US/homepage.xml:8(title)
 msgid "Welcome to Fedora!"
 msgstr "Willkommen zu Fedora!"
 
 #: en_US/homepage.xml:9(para)
-msgid ""
-"This page is where you can learn more about Fedora and the Fedora Project in "
-"general. Use the resources listed here to get started with this release, and "
-"to find solutions to common problems you might encounter."
-msgstr ""
-"Auf diese Seite können Sie mehr über Fedora·und·das·Fedora·Projekt·im Allgemeinen lernen. Die Benutzung der Resourcen, welche hier aufgelistet sind, helfen ihnen beim Start mit dieser Version und bei der Behebung möglicher Probleme, welche auftreten könnten."
+msgid "This page is where you can learn more about Fedora and the Fedora Project in general. Use the resources listed here to get started with this release, and to find solutions to common problems you might encounter."
+msgstr "Auf diese Seite können Sie mehr über Fedora und das Fedora-Projekt im Allgemeinen erfahren. Die hier aufgelisteten Ressourcen helfen Ihnen beim Start mit dieser Version und bei der Behebung möglicher Probleme, welche auftreten könnten."
 
 #: en_US/homepage.xml:14(para)
-msgid ""
-"Documents that are not stored on your system and require a connection to the "
-"Internet are marked with the following icon: <placeholder-1/>"
-msgstr ""
-"Unterlagen, welche nicht auf Ihrem·System·gespeichert sind und eine Internet-Verbindung benötigen sind mit dem folgenden Icon gezeichnet:·<placeholder-1/>"
+msgid "Documents that are not stored on your system and require a connection to the Internet are marked with the following icon: <placeholder-1/>"
+msgstr "Unterlagen, welche nicht auf Ihrem System gespeichert sind und eine Internet-Verbindung benötigen sind mit dem folgenden Symbol gekennzeichnet: <placeholder-1/>"
 
 #: en_US/homepage.xml:18(para)
 msgid "This page is available in the following languages:"
-msgstr "Diese Seite ist in folgenden Sprachen verfügbar:"
+msgstr "Diese Seite ist in folgenden Sprachen verfügbar:"
 
 #. Next para does not need to be translated.
 #: en_US/homepage.xml:20(para)
-msgid ""
-"<ulink url=\"index-ca.html\">Català</ulink> | <ulink url=\"index-el.html"
-"\">Ελληνικά</ulink> | <ulink url=\"index-es.html\">Español</ulink> | <ulink "
-"url=\"index-fi.html\">suomi</ulink> | <ulink url=\"index-fr.html\">français</"
-"ulink> | <ulink url=\"index-it.html\">italiano</ulink> | <ulink url=\"index-"
-"nl.html\">Nederlands</ulink> | <ulink url=\"index-pa.html\">ਪੰਜਾਬੀ</ulink> | "
-"<ulink url=\"index-pl.html\">polski</ulink> | <ulink url=\"index-pt_BR.html"
-"\">português brasileiro</ulink> | <ulink url=\"index-pt.html\">português</"
-"ulink> | <ulink url=\"index-ru.html\">Pyccĸий</ulink> | <ulink url=\"index-"
-"sr.html\">српски</ulink> | <ulink url=\"index-sv.html\">svenska</ulink> | "
-"<ulink url=\"index-uk.html\">Українська</ulink> | <ulink url=\"index-zh_CN."
-"html\">简体中文</ulink> | <ulink url=\"index-en_US.html\">US English</ulink>"
-msgstr ""
-"<ulink·url=\"index-ca.html\">Català</ulink>·|·<ulink·url=\"index-el.html"
-"\">ΕλλΠνικά</ulink>·|·<ulink·url=\"index-es.html\">Español</ulink>·|·<ulink·"
-"url=\"index-fi.html\">suomi</ulink>·|·<ulink·url=\"index-fr.html\">français</"
-"ulink>·|·<ulink·url=\"index-it.html\">italiano</ulink>·|·<ulink·url=\"index-"
-"nl.html\">Nederlands</ulink>·|·<ulink·url=\"index-pa.html\">ਪੰਜਾਬੀ</ulink>·|·"
-"<ulink·url=\"index-pl.html\">polski</ulink>·|·<ulink·url=\"index-pt_BR.html"
-"\">português·brasileiro</ulink>·|·<ulink·url=\"index-pt.html\">português</"
-"ulink>·|·<ulink·url=\"index-ru.html\">Pyccĸий</ulink>·|·<ulink·url=\"index-"
-"sr.html\">српски</ulink>·|·<ulink·url=\"index-sv.html\">svenska</ulink>·|·"
-"<ulink·url=\"index-uk.html\">Українська</ulink>·|·<ulink·url=\"index-zh_CN."
-"html\">简体中文</ulink>·|·<ulink·url=\"index-en_US.html\">US·English</ulink>"
+msgid "<ulink url=\"index-ca.html\">Català</ulink> | <ulink url=\"index-el.html\">Ελληνικά</ulink> | <ulink url=\"index-es.html\">Español</ulink> | <ulink url=\"index-fi.html\">suomi</ulink> | <ulink url=\"index-fr.html\">français</ulink> | <ulink url=\"index-it.html\">italiano</ulink> | <ulink url=\"index-ja.html\">日本語</ulink> | <ulink url=\"index-nb.html\">norsk bokmål</ulink> | <ulink url=\"index-nl.html\">Nederlands</ulink> | <ulink url=\"index-pa.html\">ਪੰਜਾਬੀ</ulink> | <ulink url=\"index-pl.html\">polski</ulink> | <ulink url=\"index-pt_BR.html\">português brasileiro</ulink> | <ulink url=\"index-pt.html\">português</ulink> | <ulink url=\"index-sr.html\">српски</ulink> | <ulink url=\"index-sv.html\">svenska</ulink> | <ulink url=\"index-uk.html\">Українська</ulink> | <ulink url=\"index-zh_CN.html\">简体中文</ulink> | <ulink url=\"index-en_US.html\">US English</ulink>"
+msgstr "<ulink url=\"index-ca.html\">Català</ulink> | <ulink url=\"index-el.html\">Ελληνικά</ulink> | <ulink url=\"index-es.html\">Español</ulink> | <ulink url=\"index-fi.html\">suomi</ulink> | <ulink url=\"index-fr.html\">français</ulink> | <ulink url=\"index-it.html\">italiano</ulink> | <ulink url=\"index-ja.html\">日本語</ulink> | <ulink url=\"index-nb.html\">norsk bokmål</ulink> | <ulink url=\"index-nl.html\">Nederlands</ulink> | <ulink url=\"index-pa.html\">ਪੰਜਾਬੀ</ulink> | <ulink url=\"index-pl.html\">polski</ulink> | <ulink url=\"index-pt_BR.html\">português brasileiro</ulink> | <ulink url=\"index-pt.html\">português</ulink> | <ulink url=\"index-sr.html\">српски</ulink> | <ulink url=\"index-sv.html\">svenska</ulink> | <ulink url=\"index-uk.html\">Українська</ulink> | <ulink url=\"index-zh_CN.html\">简体中文</ulink> | <ulink url=\"index-en_US.html\">US English</ulink>"
 
-#: en_US/homepage.xml:38(title)
+#: en_US/homepage.xml:39(title)
 msgid "Fedora Documentation"
-msgstr "Fedora Dokumentation"
+msgstr "Fedora-Dokumentation"
 
-#: en_US/homepage.xml:40(title)
+#: en_US/homepage.xml:41(title)
 msgid "Fedora Release Notes"
-msgstr "Fedora Versions-Hinweise"
+msgstr "Fedora Versionshinweise"
 
-#: en_US/homepage.xml:43(para)
-msgid ""
-"The Release Notes provide a detailed overview of this release of Fedora, "
-"including what's new, notes specific to your computer architecture, and tips "
-"for smoother system operation. This document is highly recommended for every "
-"installation or upgrade of your Fedora system."
-msgstr ""
-"Die Versions-Hinweise enthalten eine detaillierte Übersicht ·über diesen Version von Fedora, inklusive was neu ist, spezielle Hinweise zu Ihrer Computer-Architektur und Hinweise für ein Betriebsystem.·Dieses Dokument·ist·highly·recommended·for·every·"
-"installation·or·upgrade·of·your·Fedora·system."
+#: en_US/homepage.xml:44(para)
+msgid "The Release Notes provide a detailed overview of this release of Fedora, including what's new, notes specific to your computer architecture, and tips for smoother system operation. This document is highly recommended for every installation or upgrade of your Fedora system."
+msgstr "Die Versionshinweise enthalten eine detaillierte Übersicht über diese Version von Fedora, inklusive was neu ist, spezielle Hinweise zu Ihrer Computer-Architektur und Tipps für einen reibungslosen Betrieb des System. Es empfiehlt sich, dieses Dokument bei jeder Installation oder Aktualisierung eines Fedora-Systems zu lesen."
 
-#: en_US/homepage.xml:49(para)
+#: en_US/homepage.xml:50(para)
 msgid "The Release Notes are available in the following languages:"
-msgstr "Die versions-Hinweise sind in folgenden Sprachen verfügbar:"
+msgstr "Die Versionshinweise sind in folgenden Sprachen verfügbar:"
 
 #. Next para does not need to be translated.
-#: en_US/homepage.xml:52(para)
-msgid ""
-"<ulink url=\"RELEASE-NOTES-el.html\">Ελληνικά</ulink> | <ulink url=\"RELEASE-"
-"NOTES-es.html\">Español</ulink> | <ulink url=\"RELEASE-NOTES-fi.html"
-"\">suomi</ulink> | <ulink url=\"RELEASE-NOTES-it.html\">italiano</ulink> | "
-"<ulink url=\"RELEASE-NOTES-pa.html\">ਪੰਜਾਬੀ</ulink> | <ulink url=\"RELEASE-"
-"NOTES-pt_BR.html\">português brasileiro</ulink> | <ulink url=\"RELEASE-NOTES-"
-"pt.html\">português</ulink> | <ulink url=\"RELEASE-NOTES-sr.html\">српски</"
-"ulink> | <ulink url=\"RELEASE-NOTES-sv.html\">svenska</ulink> | <ulink url="
-"\"RELEASE-NOTES-uk.html\">Українська</ulink> | <ulink url=\"RELEASE-NOTES-"
-"zh_CN.html\">简体中文</ulink> | <ulink url=\"RELEASE-NOTES-en_US.html\">US "
-"English</ulink>"
-msgstr ""
-"<ulink url=\"RELEASE-NOTES-el.html\">Ελληνικά</ulink> | <ulink url=\"RELEASE-"
-"NOTES-es.html\">Español</ulink> | <ulink url=\"RELEASE-NOTES-fi.html"
-"\">suomi</ulink> | <ulink url=\"RELEASE-NOTES-it.html\">italiano</ulink> | "
-"<ulink url=\"RELEASE-NOTES-pa.html\">ਪੰਜਾਬੀ</ulink> | <ulink url=\"RELEASE-"
-"NOTES-pt_BR.html\">português brasileiro</ulink> | <ulink url=\"RELEASE-NOTES-"
-"pt.html\">português</ulink> | <ulink url=\"RELEASE-NOTES-sr.html\">српски</"
-"ulink> | <ulink url=\"RELEASE-NOTES-sv.html\">svenska</ulink> | <ulink url="
-"\"RELEASE-NOTES-uk.html\">Українська</ulink> | <ulink url=\"RELEASE-NOTES-"
-"zh_CN.html\">简体中文</ulink> | <ulink url=\"RELEASE-NOTES-en_US.html\">US "
-"English</ulink>"
+#: en_US/homepage.xml:53(para)
+msgid "<ulink url=\"RELEASE-NOTES-el.html\">Ελληνικά</ulink> | <ulink url=\"RELEASE-NOTES-es.html\">Español</ulink> | <ulink url=\"RELEASE-NOTES-fi.html\">suomi</ulink> | <ulink url=\"RELEASE-NOTES-it.html\">italiano</ulink> | <ulink url=\"RELEASE-NOTES-pa.html\">ਪੰਜਾਬੀ</ulink> | <ulink url=\"RELEASE-NOTES-pt_BR.html\">português brasileiro</ulink> | <ulink url=\"RELEASE-NOTES-pt.html\">português</ulink> | <ulink url=\"RELEASE-NOTES-sr.html\">српски</ulink> | <ulink url=\"RELEASE-NOTES-sv.html\">svenska</ulink> | <ulink url=\"RELEASE-NOTES-uk.html\">Українська</ulink> | <ulink url=\"RELEASE-NOTES-zh_CN.html\">简体中文</ulink> | <ulink url=\"RELEASE-NOTES-en_US.html\">US English</ulink>"
+msgstr "<ulink url=\"RELEASE-NOTES-el.html\">Ελληνικά</ulink> | <ulink url=\"RELEASE-NOTES-es.html\">Español</ulink> | <ulink url=\"RELEASE-NOTES-fi.html\">suomi</ulink> | <ulink url=\"RELEASE-NOTES-it.html\">italiano</ulink> | <ulink url=\"RELEASE-NOTES-pa.html\">ਪੰਜਾਬੀ</ulink> | <ulink url=\"RELEASE-NOTES-pt_BR.html\">português brasileiro</ulink> | <ulink url=\"RELEASE-NOTES-pt.html\">português</ulink> | <ulink url=\"RELEASE-NOTES-sr.html\">српски</ulink> | <ulink url=\"RELEASE-NOTES-sv.html\">svenska</ulink> | <ulink url=\"RELEASE-NOTES-uk.html\">Українська</ulink> | <ulink url=\"RELEASE-NOTES-zh_CN.html\">简体中文</ulink> | <ulink url=\"RELEASE-NOTES-en_US.html\">US English</ulink>"
 
-#: en_US/homepage.xml:66(title)
+#: en_US/homepage.xml:67(title)
 msgid "Installation Guide"
-msgstr "Installations Wegleitung"
+msgstr "Installations-Leitfaden"
 
-#: en_US/homepage.xml:67(para)
-msgid ""
-"The <ulink url=\"http://docs.fedoraproject.org/install-guide/\"><phrase role="
-"\"external\">Installation Guide</phrase></ulink> helps you install Fedora on "
-"desktops, laptops and servers."
-msgstr ""
-"The·<ulink·url=\"http://docs.fedoraproject.org/install-guide/\"><phrase·role="
-"\"external\">Installations-leitfaden</phrase></ulink>·hilft Ihnen bei der Installation von Fedora auf Desktop-Systemen,·Laptops·und·Servern."
+#: en_US/homepage.xml:68(para)
+msgid "The <ulink url=\"http://docs.fedoraproject.org/install-guide/\"><phrase role=\"external\">Installation Guide</phrase></ulink> helps you install Fedora on desktops, laptops and servers."
+msgstr "Der <ulink url=\"http://docs.fedoraproject.org/install-guide/\"><phrase role=\"external\">Installations-Leitfaden</phrase></ulink> hilft Ihnen bei der Installation von Fedora auf Desktop-Systemen, Laptops und Servern."
 
-#: en_US/homepage.xml:73(title)
+#: en_US/homepage.xml:74(title)
 msgid "Fedora Desktop User Guide"
 msgstr "Fedora Desktop Benutzer Leitfaden"
 
-#: en_US/homepage.xml:74(para)
-msgid ""
-"The Desktop User Guide explains how to accomplish specific tasks using "
-"desktop applications. It covers activities such as using the desktop, "
-"accessing media, communicating on the Internet, using office productivity "
-"applications, and playing multimedia and games."
-msgstr ""
-"Der·Desktop·Benutzer Leitfaden erklärt wie spezielle Aufgaben gelöst werden können mit grafischen Desktop-Anwendungen. Er deckt Aktivitäten wie die Benutzung des Desktop, Zugriff auf Medien, Kommunikation über das Internet, Benutzung von Büro-Anwendungen, Abspielen von Multimedia-Dateien und Spielen."
-
-#: en_US/homepage.xml:79(para)
-msgid ""
-"The Desktop User Guide is currently available as a <emphasis>draft</"
-"emphasis> in <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Drafts/"
-"DesktopUserGuide\"><phrase role=\"external\">US English</phrase></ulink>."
-msgstr ""
-"Der Desktop Benutzer Leitfaden ist momentan als <emphasis>Entwurf</"
-"emphasis>·unter·<ulink·url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Drafts/"
-"DesktopUserGuide\"><phrase·role=\"external\">US·English</phrase></ulink> verfügbar."
+#: en_US/homepage.xml:75(para)
+msgid "The Desktop User Guide explains how to accomplish specific tasks using desktop applications. It covers activities such as using the desktop, accessing media, communicating on the Internet, using office productivity applications, and playing multimedia and games."
+msgstr "Der Desktop Benutzer Leitfaden erklärt, wie spezielle Aufgaben mit grafischen Desktop-Anwendungen gelöst werden können. Er deckt Aktivitäten wie die Verwendung des Desktop, Zugriff auf Medien, Kommunikation über das Internet, Benutzung von Büro-Anwendungen, Abspielen von Multimedia-Dateien und Spielen."
+
+#: en_US/homepage.xml:80(para)
+msgid "The Desktop User Guide is currently available as a <emphasis>draft</emphasis> in <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Drafts/DesktopUserGuide\"><phrase role=\"external\">US English</phrase></ulink>."
+msgstr "Der Desktop Benutzer Leitfaden ist momentan als <emphasis>Entwurf</emphasis> unter <ulink·url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Drafts/DesktopUserGuide\"><phrase·role=\"external\">US·English</phrase></ulink> verfügbar."
 
-#: en_US/homepage.xml:86(title)
+#: en_US/homepage.xml:87(title)
 msgid "Other Resources"
 msgstr "Andere Ressourcen"
 
-#: en_US/homepage.xml:88(title)
+#: en_US/homepage.xml:89(title)
 msgid "Fedora Project"
-msgstr "Fedora·Projekt"
+msgstr "Fedora-Projekt"
 
-#: en_US/homepage.xml:89(para)
-msgid ""
-"The Fedora Project website contains a wealth of information. Here are some "
-"pages of interest:"
-msgstr ""
-"Die·Fedora·Projekt-Webseite·enthält eine Fülle von Information.·Hier sind ein paar interessante Seiten:"
+#: en_US/homepage.xml:90(para)
+msgid "The Fedora Project website contains a wealth of information. Here are some pages of interest:"
+msgstr "Die Fedora Projekt-Webseite enthält eine Fülle von Information. Hier sind ein paar interessante Seiten:"
 
-#: en_US/homepage.xml:93(para)
-msgid ""
-"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Overview\"><phrase role=\"external"
-"\">Overview of Fedora</phrase></ulink>: What Fedora is, and what makes it "
-"special"
-msgstr ""
-"<ulink·url=\"http://fedoraproject.org/wiki/de_DE/Uebersicht\"><phrase·role=\"external"
-"\">Übersicht über Fedora</phrase></ulink>:·Was ist·Fedora·und·was·macht es speziell?"
+#: en_US/homepage.xml:94(para)
+msgid "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Overview\"><phrase role=\"external\">Overview of Fedora</phrase></ulink>: What Fedora is, and what makes it special"
+msgstr "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/de_DE/Uebersicht\"><phrase role=\"external\">Übersicht über Fedora</phrase></ulink>: Was ist Fedora und was ist besonders daran?"
 
-#: en_US/homepage.xml:99(para)
-msgid ""
-"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/FAQ\"><phrase role=\"external"
-"\">Fedora FAQ</phrase></ulink>: Frequently asked questions about Fedora and "
-"their answers"
-msgstr ""
-"<ulink·url=\"http://fedoraproject.org/wiki/de_DE/FAQ\"><phrase·role=\"external"
-"\">Fedora·FAQ</phrase></ulink>:·Häufig gestellte Fragen und ihre Antworten"
+#: en_US/homepage.xml:100(para)
+msgid "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/FAQ\"><phrase role=\"external\">Fedora FAQ</phrase></ulink>: Frequently asked questions about Fedora and their answers"
+msgstr "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/de_DE/FAQ\"><phrase role=\"external\">Fedora-FAQ</phrase></ulink> Häufig gestellte Fragen und die Antworten darauf."
 
-#: en_US/homepage.xml:104(para)
-msgid ""
-"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate\"><phrase role="
-"\"external\">Communicate</phrase></ulink>: Ways to interact with a strong, "
-"global community of users and contributors that is ready to help you and "
-"listen to your feedback"
-msgstr ""
-"<ulink·url=\"http://fedoraproject.org/wiki/de_DE/Kommunikation\"><phrase·role="
-"\"external\">Kommunikation</phrase></ulink>:·Wege zum Interagieren mit einer starken, globalen Gemeinschaft, welche bereit ist Ihnen zu helfen und auf Ihre Rückmeldungen hört"
+#: en_US/homepage.xml:105(para)
+msgid "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate\"><phrase role=\"external\">Communicate</phrase></ulink>: Ways to interact with a strong, global community of users and contributors that is ready to help you and listen to your feedback"
+msgstr "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/de_DE/Kommunikation\"><phrase role=\"external\">Kommunikation</phrase></ulink>: Wege zum Interagieren mit einer starken, globalen Gemeinschaft, welche bereit ist Ihnen zu helfen und auf Ihre Rückmeldungen hört."
 
-#: en_US/homepage.xml:112(para)
-msgid ""
-"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Join\"><phrase role=\"external"
-"\">Participate</phrase></ulink>: Ways you can make a change by helping with "
-"Fedora"
-msgstr ""
-"<ulink·url=\"http://fedoraproject.org/wiki/de_DE/Beitreten\"><phrase·role=\"external"
-"\">Mitarbeiten</phrase></ulink>:·Wege, wie Sie Fedora helfen können."
+#: en_US/homepage.xml:113(para)
+msgid "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Join\"><phrase role=\"external\">Participate</phrase></ulink>: Ways you can make a change by helping with Fedora"
+msgstr "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/de_DE/Beitreten\"><phrase·role=\"external\">Mitarbeiten</phrase></ulink>: Wege, wie Sie Fedora helfen können."
 
-#: en_US/homepage.xml:118(para)
-msgid ""
-"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/people/\"><phrase role=\"external"
-"\">Planet Fedora</phrase></ulink>: Read what Fedora Project contributors "
-"around the planet have to say"
-msgstr ""
-"<ulink·url=\"http://fedoraproject.org/people/\"><phrase·role=\"external"
-"\">Planet·Fedora</phrase></ulink>:·Lesen Sie, was Fedora·Projekt·Mitarbeiter rund um den Globus zu sagen haben"
+#: en_US/homepage.xml:119(para)
+msgid "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/people/\"><phrase role=\"external\">Planet Fedora</phrase></ulink>: Read what Fedora Project contributors around the planet have to say"
+msgstr "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/people/\"><phrase role=\"external\">Planet Fedora</phrase></ulink>: Lesen Sie, was Fedora Projekt-Mitarbeiter rund um den Globus zu sagen haben."
 
-#: en_US/homepage.xml:126(title)
+#: en_US/homepage.xml:127(title)
 msgid "Community Websites"
 msgstr "Gemeinschaft-Webseiten"
 
-#: en_US/homepage.xml:128(para)
-msgid ""
-"The documentation provided in these sites is provided <emphasis>as is</"
-"emphasis>, and neither Red Hat nor the Fedora Project have any control over "
-"their content."
-msgstr ""
-"Die Dokumentation, welche diese Seiten enthalten, ist so <emphasis>wie sie ist</"
-"emphasis> und·weder·Red·Hat·noch·das·Fedora·Projekt·haben irgendeine Kontrolle über den Inhalt."
-
-#: en_US/homepage.xml:134(para)
-msgid ""
-"<ulink url=\"http://fedoranews.org\"><phrase role=\"external\">Fedora News</"
-"phrase></ulink>: A public community news and information site for Fedora "
-"users"
-msgstr ""
-"<ulink·url=\"http://fedoranews.org\"><phrase·role=\"external\">Fedora·News</"
-"phrase></ulink>:·Eine Community Neuigkeiten- und Iinformations-Seite·für·Fedora·Benutzer"
-
-#: en_US/homepage.xml:139(para)
-msgid ""
-"<ulink url=\"http://fedoraforum.org\"><phrase role=\"external\">Fedora "
-"Forum</phrase></ulink>: The formally endorsed forums of the Fedora Project"
-msgstr ""
-"<ulink·url=\"http://fedoraforum.org\"><phrase·role=\"external\">Fedora·"
-"Forum</phrase></ulink>:·Das dem Fedora Projekt am nächste stehenden Forum"
+#: en_US/homepage.xml:129(para)
+msgid "The documentation provided in these sites is provided <emphasis>as is</emphasis>, and neither Red Hat nor the Fedora Project have any control over their content."
+msgstr "Die Dokumentation auf diesen Seiten wird bereitgestellt <emphasis>ohne Mängelgewähr</emphasis> und weder Red Hat noch das Fedora-Projekt haben irgendeine Kontrolle über den Inhalt."
+
+#: en_US/homepage.xml:135(para)
+msgid "<ulink url=\"http://fedoranews.org\"><phrase role=\"external\">Fedora News</phrase></ulink>: A public community news and information site for Fedora users"
+msgstr "<ulink url=\"http://fedoranews.org\"><phrase role=\"external\">Fedora News</phrase></ulink>: Eine Community Neuigkeiten- und Iinformations-Seite·für·Fedora·Benutzer"
+
+#: en_US/homepage.xml:140(para)
+msgid "<ulink url=\"http://fedoraforum.org\"><phrase role=\"external\">Fedora Forum</phrase></ulink>: The formally endorsed forums of the Fedora Project"
+msgstr "<ulink url=\"http://fedoraforum.org\"><phrase role=\"external\">Fedora-Forum</phrase></ulink>: Das dem Fedora-Projekt am nächsten stehende Forum"
 
 #. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
 #: en_US/homepage.xml:0(None)
 msgid "translator-credits"
-msgstr "Anerkennung für Übersetzer"
+msgstr ""
+"Thomas Gier <info at thomasgier.de>, 2007\n"
+"Fabian Affolter <fab at fedoraproject.org>, 2007\n"
+"Severin Heiniger <severinheiniger at gmail.com>, 2007."
 




More information about the Fedora-docs-commits mailing list