yum-software-management/po zh_CN.po,1.7,1.8
Yuan Yijun (bbbush)
fedora-docs-commits at redhat.com
Sun Jul 29 03:44:55 UTC 2007
Author: bbbush
Update of /cvs/docs/yum-software-management/po
In directory cvs-int.fedora.redhat.com:/tmp/cvs-serv17436/po
Modified Files:
zh_CN.po
Log Message:
377t
Index: zh_CN.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/yum-software-management/po/zh_CN.po,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -r1.7 -r1.8
--- zh_CN.po 29 Jul 2007 03:12:42 -0000 1.7
+++ zh_CN.po 29 Jul 2007 03:44:53 -0000 1.8
@@ -2,7 +2,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2007-04-23 21:23+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-07-29 11:10+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-07-29 11:43+0800\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -160,7 +160,6 @@
msgstr "æ¬ææ¡£çç¨æ³"
#: en_US/yum-software-management.xml:43(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"This document is a reference for using <command>yum</command>. You may wish "
"to read some or all of the sections, depending upon your needs and level of "
@@ -168,30 +167,21 @@
"management-concepts\"/> before using <command>yum</command> for the first "
"time. Experienced Linux users should start with <xref linkend=\"sn-managing-"
"packages\"/>."
-msgstr ""
-"æ¬ææ¡£æ¯ä½¿ç¨ <command>yum</command> çåèãæ¨å¯ä»¥éæ©é
读æå
¨æé
读ï¼åå³äº"
-"æ¨çéæ±åææ¡ç¨åº¦ãå¦ææ¨å¯¹ç³»ç»è¿å¾éçï¼å¯ä»¥å¨ç¬¬ä¸æ¬¡ä½¿ç¨ <command>yum</"
-"command> ä¹åå
é
读 <xref linkend=\"sn-software-management-concepts\"/>ãæç»"
-"éªç Linux ç¨æ·å¯ä»¥ä» <xref linkend=\"sn-managing-packages\"/> å¼å§ã"
+msgstr "æ¬ææ¡£æ¯ä½¿ç¨ <command>yum</command> çåèãä½ å¯ä»¥éæ©é
读æå
¨æé
读ï¼åå³äºä½ çéæ±åææ¡ç¨åº¦ãå¦æä½ æ¯æ°ç¨æ·ï¼å¯ä»¥å¨ç¬¬ä¸æ¬¡ä½¿ç¨ <command>yum</command> ä¹åå
é
读 <xref linkend=\"sn-software-management-concepts\"/>ãæç»éªç Linux ç¨æ·å¯ä»¥ä» <xref linkend=\"sn-managing-packages\"/> å¼å§ã"
#: en_US/yum-software-management.xml:55(title)
msgid "Previous Versions of Fedora"
msgstr "è¿å»çæ¬ç Fedora"
#: en_US/yum-software-management.xml:57(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"This document describes the configuration of <command>yum</command> on "
"current versions of Fedora. You must perform the additional step noted in "
"<xref linkend=\"sn-authorizing-package-sources\"/> to enable <command>yum</"
"command> on Fedora 3."
-msgstr ""
-"æ¬ææ¡£æè¿°ç <command>yum</command> çé
ç½®éç¨äº &FC; &FCLOCALVER; ç³»"
-"ç»ãå¨ &FC; 3 ä¸ï¼æ¨å¿
é¡»æç
§ <xref linkend=\"sn-authorizing-package-"
-"sources\"/> ä¸çæ¥éª¤æè½å¯ç¨ <command>yum</command>ã"
+msgstr "æ¬ææ¡£æè¿°ç <command>yum</command> çé
ç½®éç¨äºå½åçæ¬ç Fedora ç³»ç»ãå¨ Fedora Core 3 ä¸ï¼æ¨å¿
é¡»æç
§ <xref linkend=\"sn-authorizing-package-sources\"/> å¤åä¸æ¥æè½å¯ç¨ <command>yum</command>ã"
#: en_US/yum-software-management.xml:66(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"Most of the examples in this document use the package <filename>tsclient</"
"filename>, which is included with Fedora. The <filename>tsclient</filename> "
@@ -202,21 +192,13 @@
"To use the examples, substitute the name of the relevant package for "
"<filename>tsclient</filename>. The example commands for Fedora package "
"groups use the <filename>MySQL Database</filename> group."
-msgstr ""
-"æ¬ææ¡£ä¸å¤§å¤æ°èä¾ä½¿ç¨äºè½¯ä»¶å
<filename>tsclient</filename>ï¼å®å
å«å¨ &"
-"FC; éé¢ã<filename>tsclient</filename> 软件å
æä¾äºä¸ä¸ªç¨äºè¿ç¨æ¡é¢è¿æ¥çåº"
-"ç¨ç¨åºãå¦ææ¨æåå®è£
äºå®ï¼å¯ä»¥éæ©èå <menuchoice><guimenu>Applications</"
-"guimenu><guisubmenu>Internet</guisubmenu><guimenuitem>Terminal Server "
-"Client</guimenuitem></menuchoice> æ¥è¿è¡å®ãè¦åºç¨è¿äºä¾åï¼åªè¦æ "
-"<filename>tsclient</filename> æ¿æ¢ä¸ºç¸å
³ç软件å
å称ã&FED; 软件ç»çæä½"
-"èä¾ä½¿ç¨äº <filename>MySQL Database</filename> ç»ã"
+msgstr "æ¬ææ¡£ä¸å¤§å¤æ°èä¾ä½¿ç¨äºè½¯ä»¶å
<filename>tsclient</filename>ï¼å®å
å«å¨ Fedora éé¢ã<filename>tsclient</filename> 软件å
æä¾äºä¸ä¸ªç¨äºè¿ç¨æ¡é¢è¿æ¥çåºç¨ç¨åºãå¦ææ¨æåå®è£
äºå®ï¼å¯ä»¥éæ©èå <menuchoice><guimenu>åºç¨ç¨åº</guimenu><guisubmenu>äºèç½</guisubmenu><guimenuitem>ç»ç«¯æå¡å®¢æ·ç«¯</guimenuitem></menuchoice> æ¥è¿è¡å®ãè¦åºç¨è¿äºä¾åï¼åªè¦æ <filename>tsclient</filename> æ¿æ¢ä¸ºç¸å
³ç软件å
å称ãFedora 软件ç»çæä½èä¾ä½¿ç¨äº <filename>MySQL Database</filename> ç»ã"
#: en_US/yum-software-management.xml:81(title)
msgid "Avoid Logging in with the Root Account"
msgstr "é¿å
以 root å¸å·ç»å½"
#: en_US/yum-software-management.xml:83(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"You do not need to log in with the <systemitem class=\"username\">root</"
"systemitem> account in order to manage your Fedora system. All of the "
@@ -224,12 +206,7 @@
"\">root</systemitem> access will prompt you for the <systemitem class="
"\"username\">root</systemitem> password. The example terminal commands use "
"<command>su <option>-c</option></command> to provide this facility."
-msgstr ""
-"æ¨ä¸éè¦ä»¥ <systemitem class=\"username\">root</systemitem> ç»å½ï¼ä»ç¶å¯ä»¥ç®¡"
-"çæ¨ç &FED; ç³»ç»ãæ¬ææ¡£ä¸å
å«çæä½ï¼å¦æéè¦ <systemitem class="
-"\"username\">root</systemitem> æéï¼ä¼æ示æ¨è¾å
¥ <systemitem class="
-"\"username\">root</systemitem> çå¯ç ã示ä¾ä½¿ç¨ <command>su <option>-c</"
-"option></command> å½ä»¤å®ç°äºè¿ç§åè½ã"
+msgstr "æ¨ä¸éè¦ä»¥ <systemitem class=\"username\">root</systemitem> ç»å½æ¥ç®¡çæ¨ç Fedora ç³»ç»ãæ¬ææ¡£ä¸å
å«çæä½ï¼å¦æéè¦ <systemitem class=\"username\">root</systemitem> æéï¼ä¼æ示æ¨è¾å
¥ <systemitem class=\"username\">root</systemitem> çå¯ç ã示ä¾ä½¿ç¨ <command>su <option>-c</option></command> å½ä»¤å®ç°äºè¿ç§åè½ã"
#: en_US/yum-software-management.xml:96(para)
msgid ""
@@ -329,7 +306,6 @@
msgstr "请å
æ¥é
Bugzilla"
#: en_US/yum-software-management.xml:193(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"If you encounter a persistent error with a specific operation, visit <ulink "
"url=\"https://bugzilla.redhat.com\"/> and review the bug reports for the "
@@ -337,10 +313,7 @@
"<command>yum</command> operations that rely on that package to fail. Please "
"file bug reports for Fedora packages, including <command>yum</command>, on "
"this Bugzilla web site."
-msgstr ""
-"å¦ææ¨çæ个æä½æ»æ¯äº§çé误ï¼è¯·æ¥é
&BZ-URL; 并åèç¸å
³è½¯ä»¶å
çé误æ¥"
-"åãæ个软件å
åºéå¯è½å¯¼è´ä¾èµäºè¿ä¸ªè½¯ä»¶å
çææ <command>yum</command> æä½"
-"失败ãè¯·å¨ &BZ; ç½ç«ä¸æ交ç¸å
³ &FED; 软件å
çé误æ¥åã"
+msgstr "å¦ææ¨çæ个æä½æ»æ¯äº§çé误ï¼è¯·æ¥é
<ulink url=\"https://bugzilla.redhat.com\"/> 并åèç¸å
³è½¯ä»¶å
çé误æ¥åãæ个软件å
åºéå¯è½å¯¼è´ä¾èµäºè¿ä¸ªè½¯ä»¶å
çææ <command>yum</command> æä½å¤±è´¥ãè¯·å¨ Bugzilla ç½ç«ä¸æ交ç¸å
³ Fedora 软件å
ï¼å
æ¬ <command>yum</command> çé误æ¥åã"
#: en_US/yum-software-management.xml:206(title)
msgid "Software Management Concepts"
@@ -367,7 +340,6 @@
msgstr "å®ä¹"
#: en_US/yum-software-management.xml:214(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"Fedora software and documentation is supplied in the form of files called "
"RPM <firstterm>packages</firstterm>. Each package is a compressed archive "
@@ -376,11 +348,7 @@
"locate, install, update and remove software. For example, the Fedora "
"installation process uses the packages supplied with Fedora to build or "
"upgrade a system to your requirements."
-msgstr ""
-"&FED; ç软件åæ档以ä¸ç§ç§°ä¸º RPM <firstterm>软件å
</firstterm> çæ件æ¹å¼"
-"æä¾ãæ¯ä¸ªè½¯ä»¶å
æ¯ä¸ä¸ªå缩çææ¡£ï¼å
å«äºå
容信æ¯ï¼åºç¨ç¨åºæ件ï¼å¾æ ï¼ææ¡£å"
-"ç¨ä½ç®¡ççèæ¬ã管çç¨åºå©ç¨è¿äºå
容æ¥å®å
¨å°å®ä½ãå®è£
åå¸è½½è½¯ä»¶ãä¾å¦ï¼&"
-"FED; å®è£
è¿ç¨ä½¿ç¨é &FC; é带ç软件å
æ¥æ建æå级符åæ¨éè¦çç³»ç»ã"
+msgstr "Fedora ç软件åæ档以ä¸ç§ç§°ä¸º RPM <firstterm>软件å
</firstterm> çæ¹å¼æä¾ãæ¯ä¸ªè½¯ä»¶å
æ¯ä¸ä¸ªå缩çææ¡£ï¼å
å«äºå
容信æ¯ï¼åºç¨ç¨åºæ件ï¼å¾æ ï¼ææ¡£åç¨ä½ç®¡ççèæ¬ã管çç¨åºå©ç¨è¿äºå
容æ¥å®å
¨å°å®ä½ãå®è£
åå¸è½½è½¯ä»¶ãä¾å¦ï¼Fedora å®è£
è¿ç¨ä½¿ç¨é Fedora é带ç软件å
æ¥æ建æå级符åæ¨éè¦çç³»ç»ã"
#: en_US/yum-software-management.xml:225(para)
msgid ""
@@ -401,13 +369,10 @@
msgstr "Fedora çææ软件å
é½æ¯å¼æºè½¯ä»¶"
#: en_US/yum-software-management.xml:238(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"All of the software provided by the Fedora Project is open source software. "
"You may download and install Fedora packages on as many systems as desired."
-msgstr ""
-"&FP; æä¾çææ软件é½æ¯å¼æºè½¯ä»¶ãæ¨å¯ä»¥ä¸è½½ &FED; ç软件å
并å®è£
å°ä»»"
-"æå¤çç³»ç»ä¸ã"
+msgstr "Fedora 项ç®æä¾çææ软件é½æ¯å¼æºè½¯ä»¶ãæ¨å¯ä»¥ä¸è½½åå®è£
Fedora ç软件å
å°ä»»æå¤çç³»ç»ä¸ã"
#: en_US/yum-software-management.xml:247(title)
msgid "About Repositories"
@@ -423,7 +388,6 @@
msgstr "ä»åº"
#: en_US/yum-software-management.xml:252(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"A <firstterm>repository</firstterm> is a prepared directory or Web site that "
"contains software packages and index files. Software management utilities "
@@ -432,31 +396,22 @@
"manually find and install new applications or updates. You may use a single "
"command to update all system software, or search for new software by "
"specifying criteria."
-msgstr ""
-"<firstterm>ä»åº</firstterm> æ¯ä¸ä¸ªé¢å¤å¥½çç®å½ï¼ææ¯ä¸ä¸ªç½ç«ï¼å
å«äºè½¯ä»¶å
å"
-"ç´¢å¼æ件ã软件管çå·¥å
·ï¼ç±»ä¼¼ <command>yum</command>ï¼å¯ä»¥å¨ä»åºä¸èªå¨å°å®ä½å¹¶"
-"è·åæ£ç¡®ç RPM 软件å
ãè¿æ ·ï¼æ¨å°±ä¸å¿
æå¨æç´¢åå®è£
æ°åºç¨ç¨åºåå级补ä¸äºãåª"
-"ç¨ä¸ä¸ªå½ä»¤ï¼æ¨å°±å¯ä»¥æ´æ°ç³»ç»ä¸ææ软件ï¼ä¹å¯ä»¥æ ¹æ®æå®æç´¢ç®æ æ¥æ¥æ¾å®è£
æ°è½¯"
-"件ã"
+msgstr "<firstterm>ä»åº</firstterm> æ¯ä¸ä¸ªé¢å¤å¥½çç®å½ï¼ææ¯ä¸ä¸ªç½ç«ï¼å
å«äºè½¯ä»¶å
åç´¢å¼æ件ã软件管çå·¥å
·ï¼ç±»ä¼¼ <command>yum</command>ï¼å¯ä»¥å¨ä»åºä¸èªå¨å°å®ä½å¹¶è·åæ£ç¡®ç RPM 软件å
ãè¿æ ·ï¼æ¨å°±ä¸å¿
æå¨æç´¢åå®è£
æ°åºç¨ç¨åºåå级补ä¸äºãåªç¨ä¸ä¸ªå½ä»¤ï¼æ¨å°±å¯ä»¥æ´æ°ç³»ç»ä¸ææ软件ï¼ä¹å¯ä»¥æå®æç´¢ç®æ æ¥æ¥æ¾æ°è½¯ä»¶ã"
#: en_US/yum-software-management.xml:263(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"A network of servers provide several repositories for each version of "
"Fedora. The package management utilities in Fedora are already configured to "
"use three of these repositories:"
-msgstr ""
-"æä¸ç³»åçæå¡å¨ï¼ä¸ºæ¯ä¸ªçæ¬ç &FC; åå«æä¾äºä¸äºä»åºã&FC; ä¸ç软件"
-"管çå·¥å
·å·²ç»é¢å
é
置为使ç¨ä¸åä¸ä¸ªä»åºï¼"
+msgstr "æä¸ç³»åçæå¡å¨ï¼ä¸ºæ¯ä¸ªçæ¬ç Fedora åå«æä¾äºä¸äºä»åºãFedora ä¸ç软件管çå·¥å
·å·²ç»é¢å
é
置为使ç¨ä¸åä¸ä¸ªä»åºï¼"
#: en_US/yum-software-management.xml:271(term)
msgid "Base"
msgstr "Base"
#: en_US/yum-software-management.xml:275(para)
-#, fuzzy
msgid "The packages that make up a Fedora release, as it is on disc"
-msgstr "ææ &FC; ç软件å
ï¼åå
çä¸å
容ç¸å"
+msgstr "ææ Fedora ç软件å
ï¼åå
çä¸å
容ç¸å"
#: en_US/yum-software-management.xml:282(term)
msgid "Updates"
@@ -479,7 +434,6 @@
msgstr "Fedora å¼åä»åº"
#: en_US/yum-software-management.xml:307(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"Fedora also includes settings for several alternative repositories. These "
"provide packages for various types of test system, and replace one or more "
@@ -487,51 +441,36 @@
"repositories if you test or develop Fedora software: <filename>fedora-devel</"
"filename> (Rawhide), <filename>fedora-extras-devel</filename>, and "
"<filename>updates-testing</filename>."
-msgstr ""
-"&FC; ä¹å
å«äºå 个å¯éçä»åºè®¾ç½®ãå®ä»¬æä¾æµè¯ç软件å
ï¼å¯ä»¥å代ä¸ä¸ªæå¤ä¸ª"
-"æ åçä»åºãåªæå½æ¨æç®æµè¯åå¼å &FED; 软件æ¶ï¼æåºå½å¯ç¨å®ä»¬ï¼"
-"<filename>fedora-devel</filename> (Rawhide), <filename>fedora-extras-devel</"
-"filename>, å <filename>updates-testing</filename>ã"
+msgstr "Fedora ä¹å
å«äºå 个å¯éçä»åºè®¾ç½®ãå®ä»¬æä¾æµè¯ç软件å
ï¼å¯ä»¥å代ä¸ä¸ªæå¤ä¸ªæ åçä»åºãåªæå½æ¨æç®æµè¯åå¼å Fedora 软件æ¶ï¼æåºå½å¯ç¨å®ä»¬ï¼<filename>fedora-devel</filename> (Rawhide), <filename>fedora-extras-devel</filename>, å <filename>updates-testing</filename>ã"
#: en_US/yum-software-management.xml:319(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"Third-party software developers also provide repositories for their Fedora "
"compatible packages. To learn how to configure your Fedora system to use "
"third-party repositories, read <xref linkend=\"sn-using-repositories\"/>."
-msgstr ""
-"第ä¸æ¹è½¯ä»¶å¼åè
é常ä¹ä½¿ç¨ä»åºï¼æ¥æä¾èªå·±è½¯ä»¶ç &FED; çæ¬ãè¦å¦ä¹ å¦ä½é
"
-"ç½®èªå·±ç &FED; ç³»ç»æ¥ä½¿ç¨ç¬¬ä¸æ¹ä»åºï¼å¯ä»¥é
读 <xref linkend=\"sn-using-"
-"repositories\"/>ã"
+msgstr "第ä¸æ¹è½¯ä»¶å¼åè
é常ä¹ä½¿ç¨ä»åºï¼æ¥æä¾èªå·±è½¯ä»¶ç Fedora çæ¬ãè¦å¦ä¹ å¦ä½é
ç½®èªå·±ç Fedora ç³»ç»æ¥ä½¿ç¨ç¬¬ä¸æ¹ä»åºï¼å¯ä»¥é
读 <xref linkend=\"sn-using-repositories\"/>ã"
#: en_US/yum-software-management.xml:326(primary)
msgid "package groups"
msgstr "软件ç»"
#: en_US/yum-software-management.xml:329(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"You may also use the <firstterm>package groups</firstterm> provided by the "
"Fedora repositories to manage related packages as sets. Some third-party "
"repositories add packages to these groups, or provide their packages as "
"additional groups."
-msgstr ""
-"æ¨å¯ä»¥ç¨ &FED; ä»åºæä¾ç <firstterm>软件ç»</firstterm> æ¥ç®¡çç¸å
³ç软件"
-"å
éåã第ä¸æ¹ä»åºå¯ä»¥åè¿äºç»ä¸æ·»å 软件å
ï¼ä¹å¯ä»¥å°èªå·±ç软件å
æ¾å¨æ°çç»"
-"ä¸ã"
+msgstr "æ¨å¯ä»¥ç¨ Fedora ä»åºæä¾ç <firstterm>软件ç»</firstterm> æ¥ç®¡çç¸å
³ç软件å
éåã第ä¸æ¹ä»åºå¯ä»¥åè¿äºç»ä¸æ·»å 软件å
ï¼ä¹å¯ä»¥å°èªå·±ç软件å
æ¾å¨æ°çç»ä¸ã"
#: en_US/yum-software-management.xml:338(title)
msgid "Available Package Groups"
msgstr "ç°æç软件ç»"
#: en_US/yum-software-management.xml:340(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"To view a list of all of the available package groups for your Fedora "
"system, run the command <command>su -c 'yum grouplist'</command>."
-msgstr ""
-"è¦æ¥çæ¨ç &FED; ç³»ç»ä¸ç°æå¯ç¨ç软件ç»ï¼è¿è¡å½ä»¤ <command>su -c 'yum "
-"grouplist'</command>ã"
+msgstr "è¦æ¥çæ¨ç Fedora ç³»ç»ä¸ç°æå¯ç¨ç软件ç»ï¼è¿è¡å½ä»¤ <command>su -c 'yum grouplist'</command>ã"
#: en_US/yum-software-management.xml:347(para)
msgid ""
@@ -547,15 +486,12 @@
msgstr "å®è£
软件ï¼ä½ä¸ä½¿ç¨ä»åº"
#: en_US/yum-software-management.xml:357(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"Install software using manual methods only when you are confident there is "
"no repository which can currently provide it. You may have to manage that "
"software with manual methods, instead of with Fedora software management "
"utilities."
-msgstr ""
-"å¦ææ¨ç¡®ä¿¡ï¼æ²¡æä»»ä½ä¸ä¸ªä»åºæä¾äºæ¨éè¦çæ个软件ï¼é£ä¹åå°è¯æå¨å®è£
å®ãæ¨"
-"å¯è½éè¦æå¨å°ç®¡çè¿ä¸ªè½¯ä»¶å
ï¼æ æ³åºç¨ &FED; 软件å
管çå·¥å
·ã"
+msgstr "å¦ææ¨ç¡®ä¿¡ï¼æ²¡æä»»ä½ä¸ä¸ªä»åºæä¾äºæ¨éè¦çæ个软件ï¼é£ä¹åå°è¯æå¨å®è£
å®ãæ¨å¯è½éè¦æå¨å°ç®¡çè¿ä¸ªè½¯ä»¶å
ï¼æ æ³åºç¨ Fedora 软件å
管çå·¥å
·ã"
#: en_US/yum-software-management.xml:364(para)
msgid ""
@@ -577,7 +513,6 @@
msgstr "ä¾èµå
³ç³»"
#: en_US/yum-software-management.xml:380(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"Some of the files installed on a Fedora distribution are "
"<firstterm>libraries</firstterm> which may provide functions to multiple "
@@ -585,11 +520,7 @@
"which contains that library is a <firstterm>dependency</firstterm>. To "
"properly install a package, Fedora must first satisfy its dependencies. The "
"dependency information for a RPM package is stored within the RPM file."
-msgstr ""
-"&FED; åè¡çä¸å®è£
çæäºæ件å±äº <firstterm>åº</firstterm>ï¼å®ä¸ºå¤ä¸ªåºç¨"
-"ç¨åºæä¾åè½ãå¦æä¸ä¸ªåºç¨ç¨åºéè¦æ个ç¹å®çåºï¼é£ä¹è¿ä¸ªåºå°±æ¯ä¸ä¸ª "
-"<firstterm>ä¾èµ</firstterm>ãè¦æ£å¸¸å°å®è£
ä¸ä¸ªè½¯ä»¶å
ï¼&FED; å¿
é¡»é¦å
满足å®"
-"çä¾èµå
³ç³»ãä¸ä¸ª RPM 软件å
çä¾èµä¿¡æ¯å¨åå¨è¿ä¸ª RPM æ件ä¸ã"
+msgstr "Fedora åè¡çä¸å®è£
çæäºæ件å±äº <firstterm>åº</firstterm>ï¼å®ä¸ºå¤ä¸ªåºç¨ç¨åºæä¾åè½ãå¦æä¸ä¸ªåºç¨ç¨åºéè¦æ个ç¹å®çåºï¼é£ä¹è¿ä¸ªåºå°±æ¯ä¸ä¸ª <firstterm>ä¾èµ</firstterm>ãè¦æ£å¸¸å°å®è£
ä¸ä¸ªè½¯ä»¶å
ï¼Fedora å¿
é¡»é¦å
满足å®çä¾èµå
³ç³»ãä¸ä¸ª RPM 软件å
çä¾èµä¿¡æ¯å¨åå¨è¿ä¸ª RPM æ件ä¸ã"
#: en_US/yum-software-management.xml:391(para)
msgid ""
@@ -790,7 +721,6 @@
msgstr "è¿ä¸¤ä¸ªå·¥å
·å¯ä»¥å¨ <guimenu>Applications</guimenu> èåä¸æ¾å°ãè¦ç¨ <application>pup</application> æ´æ°ç³»ç»ï¼éæ© <menuchoice><guimenu>åºç¨ç¨åº</guimenu><guisubmenu>ç³»ç»å·¥å
·</guisubmenu><guimenuitem>软件å
æ´æ°ç¨åº</guimenuitem></menuchoice>ãè¦ç¨ <application>pirut</application> æ·»å æå é¤è½¯ä»¶ï¼è¿è¡ <menuchoice><guimenu>åºç¨ç¨åº</guimenu><guimenuitem>æ·»å /å é¤è½¯ä»¶</guimenuitem></menuchoice>ã"
#: en_US/yum-software-management.xml:580(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"The <command>rpm</command> command-line utility has many functions for "
"working with individual RPM packages. You may use it to manually install and "
@@ -798,25 +728,18 @@
"<command>rpm</command> utility, you must manually check and install any "
"dependencies. For this reason, <application>pirut</application> and "
"<command>yum</command> are the recommended methods for installing software."
-msgstr ""
-"å½ä»¤è¡å·¥å
· <command>rpm</command> æå¾å¤åè½ï¼ä¸»è¦æ¯æä½åç¬ç RPM 软件å
ãæ¨"
-"å¯ä»¥å©ç¨å®æ¥æå¨å°ä¸ºç³»ç»å®è£
å移é¤è½¯ä»¶å
ãå¦æä½¿ç¨ <command>rpm</command> å·¥"
-"å
·å®è£
软件ï¼æ¨å¿
é¡»æå¨å°æ£æµåå®è£
ä»»ä½ä¾èµå
³ç³»ãå 为è¿ä¸ªåå ï¼<command>yum</"
-"command> æ¯å®è£
软件çé¦éæ¹å¼ã"
+msgstr "å½ä»¤è¡å·¥å
· <command>rpm</command> æå¾å¤åè½ï¼ä¸»è¦æ¯æä½åç¬ç RPM 软件å
ãæ¨å¯ä»¥å©ç¨å®æ¥æå¨å°ä¸ºç³»ç»å®è£
å移é¤è½¯ä»¶å
ãå¦æä½¿ç¨ <command>rpm</command> å·¥å
·å®è£
软件ï¼æ¨å¿
é¡»æå¨å°æ£æµåå®è£
ä»»ä½ä¾èµå
³ç³»ãå 为è¿ä¸ªåå ï¼<application>pirut</application> å <command>yum</command> æ¯å®è£
软件çé¦éæ¹å¼ã"
#: en_US/yum-software-management.xml:591(title)
msgid "Current Package Versions"
msgstr "å½å软件å
çæ¬"
#: en_US/yum-software-management.xml:593(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"The <application>pirut</application> and <command>yum</command> utilities "
"ensure that you have the most recent version of software packages. Other "
"methods do not guarantee that the packages are current."
-msgstr ""
-"<application>up2date</application> å <command>yum</command> å·¥å
·å¯ä»¥ä¿è¯æ¨å®"
-"è£
çæ¯ææ°çæ¬ç软件å
ãå
¶ä»æ¹å¼ä¸ä¿è¯è½¯ä»¶å
æ¯å¦ææ°ã"
+msgstr "<application>pirut</application> å <command>yum</command> å·¥å
·å¯ä»¥ä¿è¯æ¨å®è£
çæ¯ææ°çæ¬ç软件å
ãå
¶ä»æ¹å¼ä¸ä¿è¯è½¯ä»¶å
æ¯å¦ææ°ã"
#: en_US/yum-software-management.xml:603(title)
msgid "Managing Software with <command>yum</command>"
@@ -977,7 +900,7 @@
msgstr "è¿æ¯å
¬é¥å¯¼å
¥çä¸ä¸ªä¾åï¼"
#: en_US/yum-software-management.xml:728(computeroutput)
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
msgid ""
"warning: rpmts_HdrFromFdno: Header V3 DSA signature: NOKEY, key ID 4f2a6fd2\n"
"public key not available for tsclient-0.132-6.i386.rpm\n"
@@ -988,7 +911,7 @@
"warning: rpmts_HdrFromFdno: Header V3 DSA signature: NOKEY, key ID 4f2a6fd2\n"
"public key not available for tsclient-0.132-6.i386.rpm\n"
"Retrieving GPG key from file:///etc/pki/rpm-gpg/RPM-GPG-KEY-fedora\n"
-"Importing GPG key 0x4F2A6FD2 \"Fedora Project <fedora at redhat.com>\"\n"
+"Importing GPG key 0x4F2A6FD2 \"Fedora Project <fedora at redhat.com>\"\n"
"Is this ok [y/N]:"
#: en_US/yum-software-management.xml:736(para)
@@ -1019,7 +942,6 @@
msgstr "äºå¡æ¥å¿"
#: en_US/yum-software-management.xml:754(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"Every completed transaction records the affected packages in the log file "
"<indexterm><primary>log file</primary></indexterm><filename>/var/log/yum."
@@ -1114,7 +1036,6 @@
msgstr "æ°çæå¡éè¦æ¿æ´»"
#: en_US/yum-software-management.xml:804(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"When you install a service, Fedora does not activate or start it. To "
"configure a new service to run on bootup, choose "
@@ -1122,12 +1043,7 @@
"guisubmenu><guisubmenu>Server Settings</guisubmenu><guimenuitem>Services</"
"guimenuitem></menuchoice>, or use the <command>chkconfig</command> and "
"<command>service</command> command-line utilities."
-msgstr ""
-"å½æ¨å®è£
ä¸é¡¹æå¡çæ¶åï¼&FED; ä¸ä¼æ¿æ´»æå¯å¨å®ãè¦é
ç½®ä¸é¡¹æ°æå¡éç³»ç»å¯"
-"å¨èè¿è¡ï¼éæ©èåä¸ç <menuchoice><guimenu>Desktop</"
-"guimenu><guisubmenu>System Settings</guisubmenu><guisubmenu>Server Settings</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Services</guimenuitem></menuchoice>ï¼æè
使ç¨å½ä»¤è¡å·¥"
-"å
· <command>chkconfig</command> å <command>service</command>ã"
+msgstr "å½æ¨å®è£
ä¸é¡¹æå¡çæ¶åï¼Fedora ä¸ä¼æ¿æ´»æå¯å¨å®ãè¦é
ç½®ä¸é¡¹æ°æå¡éç³»ç»å¯å¨èè¿è¡ï¼éæ©èåä¸ç <menuchoice><guimenu>Desktop</guimenu><guisubmenu>System Settings</guisubmenu><guisubmenu>Server Settings</guisubmenu><guimenuitem>Services</guimenuitem></menuchoice>ï¼æè
使ç¨å½ä»¤è¡å·¥å
· <command>chkconfig</command> å <command>service</command>ã"
#: en_US/yum-software-management.xml:817(title)
msgid "Updating Software with <command>yum</command>"
@@ -1197,13 +1113,10 @@
msgstr "æ´æ°æ´ä¸ªç³»ç»"
#: en_US/yum-software-management.xml:880(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"To update all of the packages on your Fedora system, use the commands "
"described in <xref linkend=\"sn-updating-your-system\"/>."
-msgstr ""
-"è¦æ´æ°æ¨ç &FED; ç³»ç»ä¸çææ软件ï¼ä½¿ç¨ <xref linkend=\"sn-updating-your-"
-"system\"/> ä¸æå°çå½ä»¤ã"
+msgstr "è¦æ´æ°æ¨ç Fedora ç³»ç»ä¸çææ软件ï¼ä½¿ç¨ <xref linkend=\"sn-updating-your-system\"/> ä¸æå°çå½ä»¤ã"
#: en_US/yum-software-management.xml:890(title)
msgid "Removing Software with <command>yum</command>"
@@ -1347,27 +1260,19 @@
msgstr "é«çº§æç´¢"
#: en_US/yum-software-management.xml:1006(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"If you do not know the name of the package, use the <option>search</option> "
"or <option>provides</option> options. Alternatively, use wild cards with any "
"<command>yum</command> search option to broaden the search criteria."
-msgstr ""
-"å¦ææ¨ä¸ç¥é软件çå称ï¼ä½¿ç¨ <option>search</option> æ <option>provides</"
-"option> åè½ãå¦å¤ï¼å¯ä»¥å¨ä»»ä½ <command>yum</command> æç´¢é项ä¸ä½¿ç¨éé
符å"
-"æ£å表达å¼ï¼æ¥æ©å¤§æç´¢èå´ã"
+msgstr "å¦ææ¨ä¸ç¥é软件çå称ï¼ä½¿ç¨ <option>search</option> æ <option>provides</option> åè½ãå¦å¤ï¼å¯ä»¥å¨ä»»ä½ <command>yum</command> æç´¢é项ä¸ä½¿ç¨éé
符ï¼æ¥æ©å¤§æç´¢èå´ã"
#: en_US/yum-software-management.xml:1013(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"The <option>search</option> option checks the names, descriptions, summaries "
"and listed package maintainers of all of the available packages to find "
"those that match. For example, to search for all packages that relate to "
"Palm Pilots, type:"
-msgstr ""
-"<option>search</option> åè½æ£æµææå¯ç¨ç软件çå称ãæè¿°ãæ¦è¿°åå·²ååºçç»´"
-"æ¤è
ï¼æ¥æ¾å¹é
çå¼ãä¾å¦ï¼è¦ä»ææ软件å
ä¸æç´¢ä¸ PalmPilots ç¸å
³çå
容ï¼è¾"
-"å
¥ï¼"
+msgstr "<option>search</option> åè½æ£æµææå¯ç¨ç软件çå称ãæè¿°ãæ¦è¿°åå·²ååºçç»´æ¤è
ï¼æ¥æ¾å¹é
çå¼ãä¾å¦ï¼è¦ä»ææ软件å
ä¸æç´¢ä¸ Palm Pilots ç¸å
³çå
容ï¼è¾å
¥ï¼"
#: en_US/yum-software-management.xml:1020(replaceable)
msgid "PalmPilot"
@@ -1426,16 +1331,12 @@
"å¸å·çå¯ç ã"
#: en_US/yum-software-management.xml:1056(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"Use the standard wild-card characters to run any search option with a "
"partial word or name: <option>?</option> to represent any one character, and "
"<option>*</option> to mean zero or more characters. Always add the escape "
"character (<option>\\</option>) before wild-cards."
-msgstr ""
-"使ç¨æ åçéé
符æé
è¯æå称çç段æ¥æç´¢ï¼<option>?</option> 代表任æå个å"
-"符ï¼<option>*</option> 代表 0 æå¤ä¸ªå符ãå¨éé
符ååºå½ä½¿ç¨è½¬ä¹å符 "
-"(<option>\\</option>)ã"
+msgstr "使ç¨æ åçéé
符æé
è¯æååçç段æ¥æç´¢ï¼<option>?</option> 代表任æå个å符ï¼<option>*</option> 代表 0 æå¤ä¸ªå符ãå¨éé
符ååºå½ä½¿ç¨è½¬ä¹å符 (<option>\\</option>)ã"
#: en_US/yum-software-management.xml:1064(para)
msgid ""
@@ -1454,14 +1355,11 @@
msgstr "ç解å¹é
"
#: en_US/yum-software-management.xml:1076(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"Searches with <command>yum</command> show all of the packages that match "
"your criteria. Packages must meet the terms of the search exactly to be "
"considered matches, unless you use wild-cards."
-msgstr ""
-"ä½¿ç¨ <command>yum</command> æç´¢ä¼å¾åºææå¹é
æ¨çæç´¢æ¡ä»¶ç软件ãå¦æä¸ä½¿ç¨"
-"éé
符ææ£å表达å¼ï¼é£ä¹åªæåç¡®å°æ»¡è¶³æç´¢æ¡ä»¶ç软件æè§ä¸ºå¹é
ã"
+msgstr "ä½¿ç¨ <command>yum</command> æç´¢ä¼å¾åºææå¹é
æ¨çæç´¢æ¡ä»¶ç软件ãå¦æä¸ä½¿ç¨éé
符ï¼é£ä¹åªæåç¡®å°æ»¡è¶³æç´¢æ¡ä»¶ç软件æè§ä¸ºå¹é
ã"
#: en_US/yum-software-management.xml:1083(para)
msgid ""
@@ -1489,13 +1387,10 @@
msgstr "æ´æ°æ´ä¸ªç³»ç»"
#: en_US/yum-software-management.xml:1104(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"Use the <option>update</option> option to upgrade all of your Fedora system "
"software to the latest version with one operation."
-msgstr ""
-"ä½¿ç¨ <option>update</option> åè½æ¥æ´æ°æ¨ç &FED; ç³»ç»ä¸ææ软件为ææ°"
-"çï¼åªè¦ä¸ä¸ªæä½ã"
+msgstr "ä½¿ç¨ <option>update</option> åè½æ¥æ´æ°æ¨ç Fedora ç³»ç»ä¸ææ软件为ææ°çã"
#: en_US/yum-software-management.xml:1109(para)
msgid "To perform a full system update, type this command:"
@@ -1524,14 +1419,11 @@
msgstr "èªå¨æ´æ°"
#: en_US/yum-software-management.xml:1126(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"The <filename>yum</filename> package supplied with Fedora includes scripts "
"to perform full system updates every day. To activate automatic daily "
"updates, enter this command:"
-msgstr ""
-"&FC; ä¸ç <filename>yum</filename> å
å«äºä¸ä¸ªèæ¬ï¼ç¨ä»¥æ¯æ¥èªå¨å°æ´æ°æ´ä¸ª"
-"ç³»ç»ãè¦æ¿æ´»æ¯æ¥çèªå¨æ´æ°ï¼è¾å
¥å½ä»¤ï¼"
+msgstr "Fedora ä¸ç <filename>yum</filename> å
å«äºä¸ä¸ªèæ¬ï¼ç¨ä»¥æ¯æ¥èªå¨å°æ´æ°æ´ä¸ªç³»ç»ãè¦æ¿æ´»æ¯æ¥çèªå¨æ´æ°ï¼è¾å
¥å½ä»¤ï¼"
#: en_US/yum-software-management.xml:1132(userinput)
#, no-wrap
@@ -1552,23 +1444,17 @@
msgstr "æ¯æ¥æ´æ°æ¯å¦ä½åå°ç"
#: en_US/yum-software-management.xml:1142(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"There is no separate <command>yum</command> service that runs on your "
"system. The command given above enables the control script <filename>/etc/rc."
"d/init.d/yum</filename>. This control script activates the script <filename>/"
"etc/cron.daily/yum.cron</filename>, which causes the <command>cron</command> "
"service to automatically begin a system update at 4am each day."
-msgstr ""
-"ç³»ç»ä¸å¹¶æ²¡æåç¬ç <command>yum</command> æå¡ãè¿ä¸ªå½ä»¤å¯ç¨äºæ§å¶èæ¬ "
-"<filename>/etc/rc.d/init.d/yum</filename>ãè¿ä¸ªæ§å¶èæ¬æ¿æ´»äº <filename>/etc/"
-"cron.daily/yum.cron</filename>ï¼èå®åä¼ä½¿ <command>cron</command> æå¡æ¥å¨æ¯"
-"æ¥åæ¨åç¹æ¶è¿è¡èªå¨çç³»ç»æ´æ°ã"
+msgstr "ç³»ç»ä¸å¹¶æ²¡æåç¬ç <command>yum</command> æå¡ãè¿ä¸ªå½ä»¤å¯ç¨äºæ§å¶èæ¬ <filename>/etc/rc.d/init.d/yum</filename>ãè¿ä¸ªæ§å¶èæ¬æ¿æ´»äº <filename>/etc/cron.daily/yum.cron</filename>ï¼èå®åä¼ä½¿ <command>cron</command> æå¡æ¥å¨æ¯æ¥åæ¨åç¹æ¶è¿è¡èªå¨çç³»ç»æ´æ°ã"
#: en_US/yum-software-management.xml:1156(title)
-#, fuzzy
msgid "Configuring Access to Software Repositories"
-msgstr "使ç¨å
¶ä»è½¯ä»¶ä»åº"
+msgstr "é
置软件ä»åº"
#: en_US/yum-software-management.xml:1158(primary)
msgid "Fedora Extras"
@@ -1583,44 +1469,32 @@
msgstr "ä»åº"
#: en_US/yum-software-management.xml:1168(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"Fedora systems automatically use the Fedora Project repositories. These "
"include Fedora Extras, the default source of packages for software that is "
"not included with Fedora."
-msgstr ""
-"&FED; ç³»ç»èªå¨ä½¿ç¨ &FP; çä»åºãå
¶ä¸å
æ¬ &FEX;ï¼é»è®¤æ²¡æå
å«å¨ "
-"&FC; ä¸ç软件å
ã"
+msgstr "Fedora ç³»ç»èªå¨ä½¿ç¨ Fedora 项ç®çä»åºãå
¶ä¸å
æ¬ Fedora æ©å±ä»åº(Extras)ï¼æ²¡æå
å«å¨ Fedora Core ä¸ç软件å
çé»è®¤ä»åºã"
#: en_US/yum-software-management.xml:1175(title)
-#, fuzzy
msgid "Fedora Extras Repositories for Previous Versions of Fedora"
-msgstr "éäºæ§çæ¬ &FC; ç &FEX; ä»åº"
+msgstr "éäºæ§çæ¬ Fedora Core ç Fedora Extras ä»åº"
#: en_US/yum-software-management.xml:1177(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"You must manually configure Fedora 3 systems to use Fedora Extras, using the "
"instructions at <ulink url=\"http://fedora.redhat.com/projects/extras/\"/>. "
"For additional packages for Fedora 1 and Fedora 2, refer to <ulink url="
"\"http://www.fedora.us/\"/>."
-msgstr ""
-"æ¨å¿
é¡»æå¨é
ç½® &FC; 3 ç³»ç»ä½¿ç¨ &FEX;ï¼æç
§ <ulink url=\"http://"
-"fedora.redhat.com/projects/extras/\"/> çæ¥éª¤åãå¯¹äº &FC; 1 å &FC; "
-"2 çéå 软件å
ï¼è¯·æ¥ç <ulink url=\"http://www.fedora.us/\"/>ã"
+msgstr "æ¨å¿
é¡»æå¨é
ç½® Fedora Core 3 ç³»ç»ä½¿ç¨ Fedora Extrasï¼æç
§ <ulink url=\"http://fedora.redhat.com/projects/extras/\"/> çæ¥éª¤åãå¯¹äº Fedora Core 1 å Fedora Core 2 çéå 软件å
ï¼è¯·æ¥ç <ulink url=\"http://www.fedora.us/\"/>ã"
#: en_US/yum-software-management.xml:1188(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"If the Fedora Project does not supply packages for a product, the "
"manufacturer may provide or recommend a separate repository. Members of the "
"community also maintain repositories to provide packages for Fedora systems. "
"For example, <ulink url=\"http://www.jpackage.org/\"/> distributes popular "
"Java software as packages."
-msgstr ""
-"å¦æ &FP; 没æå
å«æ个软件ï¼è½¯ä»¶çä½è
å¯è½æä¾äºä¸ä¸ªåç¬çä»åºãä¸äºç¤¾åº"
-"çæåä¹ç»´æ¤äºéäº &FED; ç软件ä»åºãä¾å¦ï¼<ulink url=\"http://www."
-"jpackage.org/\"/> å°æµè¡ç Java 软件æå
åå¸ã"
+msgstr "å¦æ Fedora 项ç®æ²¡æå
å«æ个软件ï¼è½¯ä»¶çä½è
å¯è½æä¾äºä¸ä¸ªåç¬çä»åºãä¸äºç¤¾åºçæåä¹ç»´æ¤äºéäº Fedora ç软件ä»åºãä¾å¦ï¼<ulink url=\"http://www.jpackage.org/\"/> å°æµè¡ç Java 软件æå
åå¸ã"
#: en_US/yum-software-management.xml:1199(title)
msgid "Adding a Repository as a Package Source"
@@ -1724,20 +1598,15 @@
msgstr "http://www.therepository.com/GPG-PUB-KEY.asc"
#: en_US/yum-software-management.xml:1279(title)
-#, fuzzy
msgid "Importing the Fedora Key on Fedora 3"
-msgstr "å¨ &FC; 3 ä¸å¯¼å
¥ &FED; å
¬é¥"
+msgstr "å¨ Fedora Core 3 ä¸å¯¼å
¥ Fedora å
¬é¥"
#: en_US/yum-software-management.xml:1281(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"To add the Fedora public key to the <command>rpm</command> keyring on Fedora "
"3 systems, run the command <command>su -c 'rpm --import /usr/share/rhn/RPM-"
"GPG-KEY-fedora'</command>."
-msgstr ""
-"è¦å¨ &FC; 3 ç³»ç»ä¸å <command>rpm</command> é¥åç¯æ·»å &FED; çå
¬é¥ï¼"
-"使ç¨å½ä»¤ <command>su -c 'rpm --import /usr/share/rhn/RPM-GPG-KEY-fedora'</"
-"command>ã"
+msgstr "è¦å¨ Fedora Core 3 ç³»ç»ä¸å <command>rpm</command> é¥åç¯æ·»å Fedora çå
¬é¥ï¼ä½¿ç¨å½ä»¤ <command>su -c 'rpm --import /usr/share/rhn/RPM-GPG-KEY-fedora'</command>ã"
#: en_US/yum-software-management.xml:1290(title)
msgid "Understanding Repository Compatibility"
@@ -1752,39 +1621,29 @@
msgstr "ç¸å®¹æ§"
#: en_US/yum-software-management.xml:1299(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"The Fedora Extras repository provides packages which are built to the same "
"standards as Fedora packages. Third-party packages should be compatible with "
"these Fedora Project packages, unless the provider specifically states "
"otherwise."
-msgstr ""
-"&FEX; ä»åºæä¾äºæç
§ä¸ &FC; ç¸åçæ åæ建ç软件ã第ä¸æ¹è½¯ä»¶æ»æ¯ä¼ä¸ "
-"&FP; 软件å
ç¸å®¹ï¼å¦æä¸æ¯ï¼æä¾è
ä¼ç»åºç¹å«ç说æã"
+msgstr "Fedora Extras ä»åºæä¾äºæç
§ä¸ Fedora Core ç¸åçæ åæ建ç软件ã第ä¸æ¹è½¯ä»¶æ»æ¯ä¼ä¸ Fedora 项ç®ç软件å
ç¸å®¹ï¼å¦æä¸æ¯ï¼æä¾è
ä¼ç»åºç¹å«ç说æã"
#: en_US/yum-software-management.xml:1306(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"Always read the web site of the repository for information on package "
"compatibility before you add it as a package source. Separate repository "
"providers may offer different and incompatible versions of the same "
"software. Third-party repositories may also provide alternative packages for "
"software that is included in Fedora repositories."
-msgstr ""
-"å¨æ¨å°ä¸ä¸ªä»åºæ·»å 为软件æ¥æºä¹åï¼ä¸å®è¦é
读ä»åºæå±çç½ç«ä¸æå
³è½¯ä»¶ç¸å®¹æ§ç"
-"ä¿¡æ¯ãä¸åçä»åºæä¾è
å¯è½æä¾åä¸ä¸ªè½¯ä»¶çä¸åçä¸ç¸å®¹ççæ¬ã第ä¸æ¹ä»åºä¹å¯"
-"è½æä¾ &FED; ä»åºä¸è½¯ä»¶çæ¿ä»£è½¯ä»¶å
ã"
+msgstr "å¨æ¨å°ä¸ä¸ªä»åºæ·»å 为软件æ¥æºä¹åï¼ä¸å®è¦é
读ä»åºæå±çç½ç«ä¸æå
³è½¯ä»¶ç¸å®¹æ§çä¿¡æ¯ãä¸åçä»åºæä¾è
å¯è½æä¾åä¸ä¸ªè½¯ä»¶çä¸åçä¸ç¸å®¹ççæ¬ã第ä¸æ¹ä»åºä¹å¯è½æä¾ Fedora ä»åºä¸è½¯ä»¶çæ¿ä»£è½¯ä»¶å
ã"
#: en_US/yum-software-management.xml:1315(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"Alternative packages may contain versions of the software that function "
"differently from the version in the Fedora Project packages. Determine the "
"benefits and potential incompatibilities before replacing Fedora Project "
"packages with alternative versions."
-msgstr ""
-"æ¿ä»£è½¯ä»¶å
å¯è½æ¯è½¯ä»¶çä¸åçæ¬ï¼åè½ä¸ &FP; ä»åºä¸ççæ¬ä¸åãå¨å° &"
-"FP; çæ¬ç软件å
æ¿æ¢æåï¼ä»ç»èèå
¶ä¸ç好å¤åå¯è½çä¸ç¸å®¹æ
åµã"
+msgstr "æ¿ä»£è½¯ä»¶å
å¯è½æ¯è½¯ä»¶çä¸åçæ¬ï¼åè½ä¸ Fedora 项ç®ä»åºä¸ççæ¬ä¸åãå¨å° Fedora 项ç®ç软件å
æ¿æ¢æåï¼ä»ç»èèå
¶ä¸ç好å¤åå¯è½çä¸ç¸å®¹æ
åµã"
#: en_US/yum-software-management.xml:1323(title)
msgid "Incompatible Repositories"
@@ -1798,21 +1657,17 @@
"å¦ææ¨é
ç½®æ¨çç³»ç»ä½¿ç¨äºä¸ç¸å®¹çä»åºï¼<command>yum</command> ä¼æ æ³æä½ã"
#: en_US/yum-software-management.xml:1331(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"Packages built for one version of Fedora are usually not compatible with "
"other versions of Fedora. The web site of the provider should specifically "
"state which versions of Fedora they support."
-msgstr ""
-"为ä¸ä¸ªçæ¬ç &FED; æ建ç软件å
é常ä¸å¦ä¸ä¸ªçæ¬ç &FED; ä¸ç¸å®¹ãæä¾"
-"è
çç½ç«æ»æ¯ä¼ç¹å«å°è¯´æææ¯æç &FED; çæ¬ã"
+msgstr "为ä¸ä¸ªçæ¬ç Fedora æ建ç软件å
é常ä¸å¦ä¸ä¸ªçæ¬ç Fedora ä¸ç¸å®¹ãæä¾è
çç½ç«æ»æ¯ä¼ç¹å«å°è¯´æææ¯æç Fedora çæ¬ã"
#: en_US/yum-software-management.xml:1338(title)
msgid "Old Versions of <command>yum</command> and Current Repositories"
msgstr "æ§çæ¬ç <command>yum</command> åå½åçä»åº"
#: en_US/yum-software-management.xml:1339(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"The data format for repository indexes changed with version 2.1 of "
"<command>yum</command>. This was the version supplied with Fedora 3. "
@@ -1820,11 +1675,7 @@
"support. To confirm that an unlabeled repository is compatible with current "
"versions of <command>yum</command>, check that it has a sub-directory called "
"<filename>repodata/</filename>."
-msgstr ""
-"å¨ <command>yum</command> 2.1 åå¸æ¶ï¼ä»åºç´¢å¼çæ°æ®æ ¼å¼åçäºååãå¨ &"
-"FC; 3 ä¸å³æ¯è¿ä¸æ ¼å¼ãä»åºæä¾è
åºå½è¯´æææ¯æç &FC; çæ¬ãè¦ç¡®è®¤ä¸ä¸ªæª"
-"说æçä»åºæ¯å¦ä¸æ°çæ¬ç <command>yum</command> ç¸å®¹ï¼åªè¦æ¥çå®æ¯å¦æä¸ä¸ªå«"
-"å <filename>repodata/</filename> çåç®å½ã"
+msgstr "å¨ <command>yum</command> 2.1 åå¸æ¶ï¼ä»åºç´¢å¼çæ°æ®æ ¼å¼åçäºååãå¨ Fedora Core 3 ä¸å³æ¯è¿ä¸æ ¼å¼ãä»åºæä¾è
åºå½è¯´æææ¯æç Fedora çæ¬ãè¦ç¡®è®¤ä¸ä¸ªæªè¯´æçä»åºæ¯å¦ä¸æ°çæ¬ç <command>yum</command> ç¸å®¹ï¼åªè¦æ¥çå®æ¯å¦æä¸ä¸ªå«å <filename>repodata/</filename> çåç®å½ã"
#: en_US/yum-software-management.xml:1352(title)
msgid "Disabling or Removing Package Sources"
@@ -1954,9 +1805,8 @@
"è¿æ ·å½ææ°çæ¶å¯ä»¥å¾å°éç¥ã"
#: en_US/yum-software-management.xml:1543(title)
-#, fuzzy
msgid "Customizing <command>yum</command>"
-msgstr "è°æ´ <command>yum</command>"
+msgstr "å®å¶ <command>yum</command>"
#. SE: The dictionary says "plug-in", but yum documentation uses "plugin". For consistency, I'm using "plugin" in this document.
#: en_US/yum-software-management.xml:1545(para)
@@ -1967,9 +1817,8 @@
msgstr "è¦æ¹å <command>yum</command> çè¡ä¸ºï¼ä½ å¯ä»¥ä¿®æ¹é
ç½®æ件ï¼æè
å®è£
<firstterm>æ件</firstterm>ãæ件使å¼åè
å¯ä»¥å<command>yum</command>æ·»å æ°ç¹æ§ã"
#: en_US/yum-software-management.xml:1553(title)
-#, fuzzy
msgid "Editing the <command>yum</command> Configuration"
-msgstr "æ¸
空 <command>yum</command> ç¼å"
+msgstr "ç¼è¾ <command>yum</command> é
ç½®"
#: en_US/yum-software-management.xml:1555(primary)
msgid "configuration files"
@@ -2060,27 +1909,21 @@
msgstr "è¦å®è£
æ件ï¼å°å®å¤å¶å° <filename>/usr/lib/yum-plugins/</filename>ãå¨ <filename>/etc/yum/pluginconf.d/</filename> ç®å½ä¸ä¸ºæ件å建ä¸ä¸ªé
ç½®æ件ï¼æ件åä¸æ件å称ç¸åï¼æ©å±åæ¹æ <filename>.conf</filename>ã"
#: en_US/yum-software-management.xml:1661(title)
-#, fuzzy
msgid "<systemitem class=\"username\">root</systemitem> Privileges Required"
-msgstr ""
-"å¨æ示æ¶ï¼è¾å
¥ <systemitem class=\"username\">root</systemitem> çå¯ç ã"
+msgstr "éè¦ <systemitem class=\"username\">root</systemitem> æé"
#: en_US/yum-software-management.xml:1663(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"You must have <systemitem class=\"username\">root</systemitem> access to add "
"files to the directories <filename>/usr/lib/yum-plugins/</filename> and "
"<filename>/etc/yum/pluginconf.d/</filename>."
-msgstr ""
-"æ¨å¿
é¡»æ <systemitem class=\"username\">root</systemitem> æéæè½åè¿ä¸ªç®å½"
-"æ·»å æ件ãè¦å¤å¶æè¿°æ件 <filename>example.repo</filename>ï¼è¾å
¥å½ä»¤ï¼"
+msgstr "æ¨å¿
é¡»æ <systemitem class=\"username\">root</systemitem> æéæè½å <filename>/usr/lib/yum-plugins/</filename> å <filename>/etc/yum/plugins.d/</filename> ç®å½æ·»å æ件ã"
#: en_US/yum-software-management.xml:1671(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"For example, to copy the plugin <filename>exampleplugin.py</filename>, enter "
"the command:"
-msgstr "è¦å®è£
软件 <filename>tsclient</filename>ï¼è¾å
¥å½ä»¤ï¼"
+msgstr "ä¾å¦ï¼è¦å¤å¶æ件 <filename>exampleplugin.py</filename>ï¼è¾å
¥å½ä»¤ï¼"
#: en_US/yum-software-management.xml:1676(userinput)
#, no-wrap
@@ -2244,13 +2087,10 @@
msgstr "\nkeepcache=1\n"
#: en_US/yum-software-management.xml:1845(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"Refer to <xref linkend=\"sn-yum-configfiles\"/> for more information on "
"editing the <command>yum</command> configuration file."
-msgstr ""
-"åè§ <xref linkend=\"sn-package-names\"/>ï¼å
¶ä¸æ软件å
å½åæ ¼å¼ä»¥åå
¶ä¸å
å«ç"
-"å±æ§çä¿¡æ¯ã"
+msgstr "å
³äºç¼è¾ <command>yum</command> é
ç½®æ件请åè <xref linkend=\"sn-yum-configfiles\"/>ã"
#: en_US/yum-software-management.xml:1851(para)
msgid ""
@@ -2306,15 +2146,12 @@
msgstr "æ¸
空ç¼å"
#: en_US/yum-software-management.xml:1911(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"If you configure it to do so, <command>yum</command> retains the packages "
"and package data files that it downloads, so that they may be reused in "
"future operations without being downloaded again. To purge the package data "
"files, use this command:"
-msgstr ""
-"é»è®¤æ
åµä¸ï¼<command>yum</command> ä¿çå®ä¸è½½ç软件å
å软件信æ¯æ件ï¼è¿æ ·å°æ¥"
-"å¯ä»¥å¤ç¨å®ä»¬ï¼ä¸å¿
éæ°ä¸è½½ãè¦å é¤è½¯ä»¶ä¿¡æ¯æ件ï¼ä½¿ç¨å½ä»¤ï¼"
+msgstr "å¦æè¿æ ·é
ç½®ï¼<command>yum</command> ä¿çå®ä¸è½½ç软件å
å软件信æ¯æ件ï¼è¿æ ·å°æ¥å¯ä»¥å¤ç¨å®ä»¬ï¼ä¸å¿
éæ°ä¸è½½ãè¦å é¤è½¯ä»¶ä¿¡æ¯æ件ï¼ä½¿ç¨å½ä»¤ï¼"
#: en_US/yum-software-management.xml:1918(userinput)
#, no-wrap
@@ -2378,17 +2215,13 @@
msgstr "为ç½ç»å
¼å®¹æ§è°æ´ <command>yum</command>"
#: en_US/yum-software-management.xml:1960(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"Refer to the <command>man</command> page for <filename>yum.conf</filename> "
"for information on HTTP settings that may be modified for compatibility with "
"nonstandard web proxy servers. Alternatively, configure <command>yum</"
"command> to use an FTP proxy server, and access repositories that support "
"FTP. The Fedora repositories support both HTTP and FTP."
-msgstr ""
-"请åè <filename>yum.conf</filename> çæå页ä¸ï¼å¯ä¿®æ¹ç HTTP 设置ï¼ä»¥ä¸éæ "
-"åç web 代çæå¡å¨å
¼å®¹ãæè
ï¼é
ç½® <command>yum</command> ä½¿ç¨ FTP 代çæå¡"
-"å¨å¹¶è®¿é® FTP ä»åºã&FED; ä»åºåæ¶æ¯æ HTTP å FTPã"
+msgstr "请åè <filename>yum.conf</filename> çæå页ä¸ï¼å¯ä¿®æ¹ç HTTP 设置ï¼ä»¥ä¸éæ åç web 代çæå¡å¨å
¼å®¹ãæè
ï¼é
ç½® <command>yum</command> ä½¿ç¨ FTP 代çæå¡å¨å¹¶è®¿é® FTP ä»åºãFedora ä»åºåæ¶æ¯æ HTTP å FTPã"
#: en_US/yum-software-management.xml:1970(title)
msgid "Configuring Proxy Server Access"
More information about the Fedora-docs-commits
mailing list