release-notes/devel/po el.po,1.55,1.56
Dimitris Glezos (glezos)
fedora-docs-commits at redhat.com
Fri Jun 1 18:44:52 UTC 2007
Author: glezos
Update of /cvs/docs/release-notes/devel/po
In directory cvs-int.fedora.redhat.com:/tmp/cvs-serv13097/po
Modified Files:
el.po
Log Message:
updated
Index: el.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/release-notes/devel/po/el.po,v
retrieving revision 1.55
retrieving revision 1.56
diff -u -r1.55 -r1.56
--- el.po 1 Jun 2007 16:05:37 -0000 1.55
+++ el.po 1 Jun 2007 18:44:50 -0000 1.56
@@ -12,7 +12,7 @@
"Project-Id-Version: el\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-05-30 23:14-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-05-31 18:15+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-06-01 18:47+0100\n"
"Last-Translator: Dimitris Glezos <dimitris at glezos.com>\n"
"Language-Team: Greek <fedora-trans-el at redhat.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -268,9 +268,9 @@
msgstr ""
"ÎÏοÏείÏε να βοηθήÏεÏε Ïην κοινÏÏηÏα ÏοÏ
ÎÏγοÏ
Fedora να ÏÏ
νεÏίÏει Ïη "
"βελÏίÏÏη ÏοÏ
Fedora καÏαÏÏÏÏνÏÎ±Ï Î±Î½Î±ÏοÏÎÏ ÏÏαλμάÏÏν και ÏÏÏλια για "
-"βελÏιÏÏειÏ. ÎναÏÏÎξÏε ÏÏο <ulink·url=\"http://fedoraproject.org/wiki/"
+"βελÏιÏÏειÏ. ÎναÏÏÎξÏε ÏÏο <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/"
"BugsAndFeatureRequests\">http://fedoraproject.org/wiki/"
-"BugsAndFeatureRequests</ulink>· για ÏεÏιÏÏÏÏεÏÎµÏ ÏληÏοÏοÏÎ¯ÎµÏ ÏÏεÏικά με Ïα "
+"BugsAndFeatureRequests</ulink> για ÏεÏιÏÏÏÏεÏÎµÏ ÏληÏοÏοÏÎ¯ÎµÏ ÏÏεÏικά με Ïα "
"ÏÏάλμαÏα. ÎÏ
ÏαÏιÏÏοÏμε για Ïη ÏÏ
μμεÏοÏή ÏαÏ."
#: en_US/Welcome.xml:29(para)
@@ -757,7 +757,7 @@
"Freenode, ÎµÎ½Ï Î¿Î¹ ÏÏογÏαμμαÏιÏÏÎÏ ÏοÏ
ÎÏγοÏ
Fedora μÏοÏεί ÏÏ
Ïνά να βÏίÏκονÏαι "
"ÏÏο κανάλι #fedora-devel ÎεÏικά αÏÏ Ïα μεγάλα ÎÏγα μÏοÏεί εÏίÏÎ·Ï Î½Î± ÎÏοÏ
ν "
"δικά ÏοÏ
Ïκανάλια. ÎÏ
ÏÎÏ Î¿Î¹ ÏληÏοÏοÏÎ¯ÎµÏ Î¼ÏοÏοÏν να βÏεθοÏν ÏÏην ιÏÏοÏελίδα "
-"ÏοÏ
ÎÏγοÏ
και ÏÏο <ulink·url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate"
+"ÏοÏ
ÎÏγοÏ
και ÏÏο <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate"
"\">http://fedoraproject.org/wiki/Communicate</ulink>."
#: en_US/ProjectOverview.xml:95(para)
@@ -986,10 +986,17 @@
"<package>firefox.i386</package> package as well. For more information, refer "
"to this bug report:"
msgstr ""
+"Το λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ Î±Î½Î¬Î³Î½ÏÏÎ·Ï ÏοÏν RSS/RDF <application>liferea</application> ÎÏει Îνα γνÏÏÏÏ ÏÏÏβλημα "
+"ÏÏÎ¹Ï ÎµÎºÎ´ÏÏÎµÎ¹Ï ÏοÏ
ÎÏοÏ
ν μεÏαγλÏÏÏιÏÏεί για ÏλαÏÏÏÏÎ¼ÎµÏ x86_64. ÎÏ
ÏÏ Ïο ÏÏÏβλημα Ïο κάνει να κάνει ÏÏήÏη 100% ÏοÏ
"
+"ÏÏÏνοÏ
ÏÎ·Ï CPU, κι ÎÏÏι να μην ανÏαÏοκÏίνεÏαι. ÎÎÏÏι να βÏεθεί και να διοÏθÏθεί Ïο "
+"ÏÏÏβλημα, αÏαιÏÎÏÏε Ïο ÏακÎÏο <package>liferea.x86_64</package> αÏÏ Ïο ÏÏÏÏημα "
+"ÏαÏ, και εγκαÏαÏÏήÏÏε Ïην ÎκδοÏη για i386. ÎÏ
ÏÏ Ïο ÏακÎÏο εÏιÏλÎον αÏαιÏεί Ïο ÏακÎÏο "
+"<package>firefox.i386</package>. Îια ÏεÏιÏÏÏÏεÏÎµÏ ÏληÏοÏοÏιÎÏ, αναÏÏÎξÏε "
+"Ïε αÏ
Ïήν Ïην αναÏοÏά ÏÏάλμαÏοÏ:"
#: en_US/PackageNotes.xml:129(title)
msgid "Xfce URL opening focus issue"
-msgstr ""
+msgstr "ΧειÏιÏμÏÏ ÎµÏÏίαÏÎ·Ï Ïε ανοιγÏμενα URL ÏÏο Xfce"
#: en_US/PackageNotes.xml:130(para)
msgid ""
@@ -1001,6 +1008,13 @@
"<filename>~/.config/xfce4/mcs_settings/wmtweaks.xml</filename> file and add "
"a line like the following:"
msgstr ""
+"Îν ÏÏηÏιμοÏοιείÏε Ïην εÏιÏάνεια εÏγαÏÎ¯Î±Ï Xfce και κάνεÏε κλικ Ïε Îνα URL για να Ïο ανοίξεÏε ÏÏον ÏεÏιηγηÏή ÏαÏ, "
+"Ïο ÏÏÎÏον ÏαÏάθÏ
Ïο ÏοÏ
ÏεÏιηγηÏή ÏÎ±Ï Î¼ÎµÏακινείÏαι ÏÏον ÏÏÎÏον ÏÏÏο εÏγαÏÎ¯Î±Ï ÏαÏ. Îια κÏÏ
Ïή εÏιλογή "
+"με Ïνομα <option>ActivateAction</option> ÏÏοÏαÏμÏζει αÏ
Ïήν Ïη ÏÏ
μÏεÏιÏοÏά. ÎÏίÏÏε Ïην Ïιμή αÏ
ÏÎ®Ï "
+"ÏÎ·Ï ÏÏ
μβολοÏειÏÎ¬Ï Ïε <literal>bring</literal> (ÏÏοεÏιλογή), <literal>switch</literal> ή "
+"<literal>none</literal>. Îια να ÏÏοÏθÎÏεÏε αÏ
Ïήν Ïην εÏιλογή ÏÏÎ¹Ï ÏÏ
θμίÏÎµÎ¹Ï ÏαÏ, εÏεξεÏγαÏÏείÏε Ïο "
+"αÏÏείο <filename>~/.config/xfce4/mcs_settings/wmtweaks.xml</filename> και ÏÏοÏθÎÏÏε "
+"μία ÏειÏά Ïαν Ïην ÏαÏακάÏÏ:"
#: en_US/PackageNotes.xml:140(para)
msgid ""
@@ -1010,12 +1024,19 @@
"literal> option opens the URL in your browser in the background and keeps "
"your focus in the current application."
msgstr ""
+"ΠεÏιλογή <literal>bring</literal> μεÏακινεί Ïον ÏεÏιηγηÏή ÏÏον ÏÏÎÏον ÏÏÏο εÏγαÏÎ¯Î±Ï "
+"και εÏÏιάζει Ïε αÏ
ÏÏν. ΠεÏιλογή <literal>switch</literal> ÏÎ±Ï Î¼ÎµÏακινεί ÏÏον ÏÏÏο "
+"εÏγαÏÎ¯Î±Ï ÏοÏ
ÏεÏιÎÏει Ïον ÏεÏιηγηÏή ÏÎ±Ï ÎºÎ±Î¹ εÏÏιάζει Ïε αÏ
ÏÏν. ΠεÏιλογή <literal>none</"
+"literal> ανοίγει Ïο URL ÏÏον ÏεÏιηγηÏή ÏÎ±Ï ÏÏο ÏαÏαÏκήνιο και διαÏηÏεί Ïην εÏÏίαÏη "
+"ÏÎ±Ï ÏÏην ÏÏÎÏοÏ
Ïα εÏαÏμογή."
#: en_US/PackageNotes.xml:146(para)
msgid ""
"Refer to <ulink url=\"http://bugzilla.xfce.org/show_bug.cgi?id=2961\"/> for "
"more information on this issue."
msgstr ""
+"ÎναÏÏÎξÏε ÏÏο <ulink url=\"http://bugzilla.xfce.org/show_bug.cgi?id=2961\"/> για "
+"ÏεÏιÏÏÏÏεÏÎµÏ ÏληÏοÏοÏÎ¯ÎµÏ Î³Î¹Î± αÏ
ÏÏ Ïο θÎμα."
#: en_US/PackageNotes.xml:151(title)
msgid "System Tools"
@@ -1023,7 +1044,7 @@
#: en_US/PackageNotes.xml:153(title)
msgid "Yum kernel handling plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Î ÏÏÏθεÏο ÏοÏ
Yum για ÏειÏιÏÎ¼Ï ÏοÏ
ÏÏ
Ïήνα"
#: en_US/PackageNotes.xml:154(para)
msgid ""
@@ -1033,6 +1054,11 @@
"this feature to retain more or fewer kernels, or disable it entirely, edit "
"the <filename>/etc/yum/pluginconf.d/installonlyn.conf</filename> file."
msgstr ""
+"ÎÏÏ ÏÏοεÏιλογή Ïο Fedora ÎÏει ενεÏγοÏοιημÎνο Ïο ÏÏÏÏθεÏο ÏακÎÏο ÏοÏ
yum <package>yum-"
+"installonlyn</package>. ÎÏ
ÏÏ Ïο ÏÏÏÏθεÏο διαÏηÏεί ÏοÏ
Ï ÏελεÏ
ÏαίοÏ
Ï Î´Ïο ÏÏ
ÏήνεÏ, "
+"ÏÏ
μÏεÏιλαμβανομÎνοÏ
και αÏ
ÏÎ¿Ï ÏοÏ
εκÏελείÏαι, ÏÏαν εκÏελείÏε ενημεÏÏÏÎµÎ¹Ï ÏοÏ
ÏÏ
ÏÏήμαÏÎ¿Ï ÏαÏ. Îια να ÏÏ
θμίÏεÏε "
+"αÏ
ÏÏ Ïο ÏαÏακÏηÏιÏÏÎ¹ÎºÏ ÏÏÏε να διαÏηÏεί ÏεÏιÏÏÏÏεÏοÏ
Ï Î® λιγÏÏεÏοÏ
Ï ÏÏ
ÏήνεÏ, ή για να Ïο αÏενεÏγοÏοιήÏεÏε ενÏελÏÏ, "
+"εÏεξεÏγαÏÏείÏε Ïο αÏÏείο <filename>/etc/yum/pluginconf.d/installonlyn.conf</filename>."
#: en_US/PackageNotes.xml:163(package)
msgid "apcupsd"
@@ -1199,7 +1225,7 @@
"fedoraproject.org/wiki/Tours/Fedora7</ulink>."
msgstr ""
"ÎÏοÏείÏε να βÏείÏε μια ÏεÏιήγηÏη με εικÏÎ½ÎµÏ ÎºÎ±Î¹ βίνÏεο ÏÎ·Ï ÏÏ
ναÏÏαÏÏÎ¹ÎºÎ®Ï "
-"αÏ
ÏÎ®Ï Î½ÎÎ±Ï ÎκδοÏÎ·Ï ÏÏο <ulink·url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Tours/"
+"αÏ
ÏÎ®Ï Î½ÎÎ±Ï ÎκδοÏÎ·Ï ÏÏο <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Tours/"
"Fedora7\">http://fedoraproject.org/wiki/Tours/Fedora7</ulink>."
#: en_US/OverView.xml:25(title)
@@ -1243,8 +1269,8 @@
msgstr ""
"Îνα ÏεÏιβάλλον εÏιÏÎ¬Î½ÎµÎ¹Î±Ï ÎµÏγαÏÎ¯Î±Ï GNOME και KDE, βαÏιÏμÎνο Ïε εκκινήÏÎ¹Î¼ÎµÏ "
"ζÏνÏανÎÏ (live) εικÏνεÏ, οι οÏÎ¿Î¯ÎµÏ Î¼ÏοÏοÏν να εγκαÏαÏÏαθοÏν Ïε Îνα ÏκληÏÏ "
-"δίÏκο. ÎÏ
ÏÎÏ Î¿Î¹ εκδοÏÎÏ Î±ÏεÏ
θÏνονÏαι Ïε ÏÏήÏÏÎµÏ ÎµÏιÏανειÏν εÏγαÏÎ¯Î±Ï Î¿Î¹ "
-"οÏοίοι ÏÏοÏιμοÏν μια εγκαÏάÏÏαÏη αÏÏ Îνα Î¼Î¿Î½Î±Î´Î¹ÎºÏ Î´Î¯Ïκο εγκαÏάÏÏαÏÎ·Ï ÎºÎ±Î¹ για "
+"δίÏκο. ÎÏ
ÏÎÏ Î¿Î¹ εκδοÏÎÏ Î±ÏεÏ
θÏνονÏαι Ïε ÏÏήÏÏÎµÏ ÎµÏιÏανειÏν εÏγαÏίαÏ, οι "
+"οÏοίοι ÏÏοÏιμοÏν μία εγκαÏάÏÏαÏη αÏÏ Îνα Î¼Î¿Î½Î±Î´Î¹ÎºÏ Î´Î¯Ïκο εγκαÏάÏÏαÏηÏ, και για "
"μοίÏαÏμα ÏοÏ
Fedora με ÏίλοÏ
Ï, Ïην οικογÎνεια, και κÏÏμο ÏαÏεÏ
ÏιÏκÏμενο Ïε "
"εκδηλÏÏειÏ."
@@ -1326,7 +1352,7 @@
"Fedora 7 includes a refreshing new \"Flying High\" theme, which is part of a "
"continuous team effort from the community and the Fedora Artwork Project:"
msgstr ""
-"Το Fedora 7 ÏεÏιλαμβάνει Îνα ανανεÏμÎνο νÎο θÎμα \"Flying·High\", Ïο οÏοίο "
+"Το Fedora 7 ÏεÏιλαμβάνει Îνα ανανεÏμÎνο νÎο θÎμα \"Flying High\", Ïο οÏοίο "
"είναι κομμάÏι Î¼Î¹Î±Ï ÏÏ
νεÏÎ®Ï Î¿Î¼Î±Î´Î¹ÎºÎ®Ï ÏÏοÏÏÎ¬Î¸ÎµÎ¹Î±Ï Î±ÏÏ Ïο ÎÏγο Fedora Artwork:"
#: en_US/OverView.xml:109(para)
@@ -1792,6 +1818,15 @@
"regenerate <filename>/etc/mail/sendmail.cf</filename> by running the "
"following commands:"
msgstr ""
+"ÎÏÏ ÏÏοεÏιλογή, Ïο <application>Sendmail</application> "
+"(MTA) δε δÎÏεÏαι δικÏÏ
ακÎÏ ÏÏ
νδÎÏÎµÎ¹Ï Î±ÏÏ Î¿ÏοιοδήÏοÏε ÏÏÏÏημα εκÏÏÏ ÏοÏ
ÏοÏÎ¹ÎºÎ¿Ï "
+"Ï
ÏολογιÏÏή. Îια να ÏÏ
θμίÏεÏε Ïο <application>Sendmail</application> Ïαν Îναν εξÏ
ÏηÏεÏηÏή "
+"για άλλοÏ
Ï ÏελάÏεÏ, εÏεξεÏγαÏÏείÏε Ïο <filename>/etc/mail/sendmail.mc</filename> και αλλάξÏε "
+"Ïη ÏειÏά <option>DAEMON_OPTIONS</option> ÏÏÏε να ακÏοάÏαι δικÏÏ
ακÎÏ ÏÏ
ÏκεÏ
ÎÏ, "
+"ή ÏÏολιάÏÏε αÏ
Ïήν Ïην εÏιλογή εξολοκλήÏοÏ
ÏÏηÏιμοÏοιÏνÏÎ±Ï Ïο ÏÏ
μβολιÏÎ¼Ï ÏÏολιαÏÎ¼Î¿Ï <literal>dnl</literal>. "
+"ÎαÏÏÏιν, εγκαÏαÏÏήÏÏε Ïο ÏακÎÏο <package>sendmail-cf</package> και "
+"δημιοÏ
ÏγήÏÏε εκ νÎοÏ
Ïο <filename>/etc/mail/sendmail.cf</filename> εκÏελÏνÏÎ±Ï "
+"ÏÎ¹Ï ÏαÏακάÏÏ ÎµÎ½ÏολÎÏ:"
#: en_US/MailServers.xml:36(title)
msgid "exim-sa"
@@ -2062,7 +2097,7 @@
#: en_US/Kernel.xml:25(para)
msgid "Tickless support for x86 32bit, which greatly improves power management."
msgstr ""
-"Î¥ÏοÏÏήÏιξη tickless για·x86·32bit, η οÏοία βελÏιÏνει Ïην διαÏείÏιÏη "
+"Î¥ÏοÏÏήÏιξη tickless για x86 32bit, η οÏοία βελÏιÏνει Ïην διαÏείÏιÏη "
"ενÎÏγειαÏ."
#: en_US/Kernel.xml:31(para)
@@ -2107,7 +2142,7 @@
"Support for version 2 of the Global File System (GFS2) has been integrated "
"into the upstream kernel."
msgstr ""
-"Î Ï
ÏοÏÏήÏιξη για Ïην ÎκδοÏη 2 ÏοÏ
ÏÏ
ÏÏήμαÏÎ¿Ï Î±ÏÏείÏν Global·File·System·"
+"Î Ï
ÏοÏÏήÏιξη για Ïην ÎκδοÏη 2 ÏοÏ
ÏÏ
ÏÏήμαÏÎ¿Ï Î±ÏÏείÏν Global File System "
"(GFS2) ÎÏει ενÏÏμαÏÏθεί ÏÏον εÏίÏημο ÏÏ
Ïήνα."
#: en_US/Kernel.xml:53(para)
@@ -2785,7 +2820,7 @@
#: en_US/Installer.xml:144(para)
msgid "Improved IEEE-1394 (Firewire) support"
-msgstr "ÎελÏιÏμÎνη Ï
ÏοÏÏήÏιξη IEEE-1394·(Firewire)"
+msgstr "ÎελÏιÏμÎνη Ï
ÏοÏÏήÏιξη IEEE-1394 (Firewire)"
#: en_US/Installer.xml:147(para)
msgid "Improved installation for Sony PlayStation 3"
@@ -2901,8 +2936,8 @@
"Array card, try entering <command>linux isa</command> on the installer "
"prompt. This lets you manually select the card."
msgstr ""
-"Îν ανÏιμεÏÏÏίζεÏε δÏ
ÏÎºÎ¿Î»Î¯ÎµÏ Î¼Îµ Ïην μη αναγνÏÏιÏη ÏÎ·Ï Â·the·Smart·Array·card, "
-"δοκιμάÏÏε να ειÏάγεÏε <command>linux·isa</command> ÏÏην ÏÏοÏÏοÏή ÏοÏ
"
+"Îν ανÏιμεÏÏÏίζεÏε δÏ
ÏÎºÎ¿Î»Î¯ÎµÏ Î¼Îµ Ïην μη αναγνÏÏιÏη ÏÎ·Ï the Smart Array card, "
+"δοκιμάÏÏε να ειÏάγεÏε <command>linux isa</command> ÏÏην ÏÏοÏÏοÏή ÏοÏ
"
"ÏÏογÏάμμαÏÎ¿Ï ÎµÎ³ÎºÎ±ÏάÏÏαÏηÏ. ÎÏ
Ïή η ενÎÏγεια ÏÎ±Ï Î´Î¯Î½ÎµÎ¹ Ïην δÏ
ναÏÏÏηÏα να "
"εÏιλÎξεÏε ÏειÏοκίνηÏα Ïην κάÏÏα."
@@ -2989,14 +3024,17 @@
"filesystem was modified, the kernel boot parameter in the grub configuration "
"file must also be modified:"
msgstr ""
+"Îν η εÏικÎÏα για Ïο ÏÏÏÏημα αÏÏείÏν <filename class=\"partition\">/</filename> "
+"ÎÏει ÏÏοÏοÏοιηθεί, η ÏαÏάμεÏÏÎ¿Ï ÎµÎºÎºÎ¯Î½Î·ÏÎ·Ï ÏοÏ
ÏÏ
Ïήνα ÏÏο αÏÏείο ÏÏθμιÏÎ·Ï ÏοÏ
grub "
+"ÏÏÎÏει εÏίÏÎ·Ï Î½Î± ÏÏοÏοÏοιηθεί:"
#: en_US/Installer.xml:273(para)
msgid "A matching example kernel grub line is:"
-msgstr ""
+msgstr "Îνα ÏαÏάδειγμα γÏÎ±Î¼Î¼Î®Ï ÏÏ
Ïήνα ÏοÏ
grub ÏοÏ
ÏαιÏιάζει είναι η ÏαÏακάÏÏ:"
#: en_US/Installer.xml:277(title)
msgid "Test changes made to labels"
-msgstr ""
+msgstr "ÎλÎγξÏε ÏÎ¹Ï Î±Î»Î»Î±Î³ÎÏ ÏοÏ
Îγιναν ÏÏÎ¹Ï ÎµÏικÎÏεÏ"
#: en_US/Installer.xml:278(para)
msgid ""
@@ -3006,10 +3044,15 @@
"reboot with the installation media to start the installer and begin the "
"upgrade."
msgstr ""
+"Îν ÎÏοÏ
ν ÏÏοÏοÏοιηθεί οι εÏικÎÏÎµÏ ÏμημάÏÏν δίÏκοÏ
, ή Ïο αÏÏείο <filename>/etc/fstab</filename> "
+"ÎÏει ÏÏοÏοÏοιηθεί, ÏÏÏε εκκινήÏÏε Ïην Ï
ÏάÏÏοÏ
Ïα εγκαÏάÏÏαÏη Fedora για να εÏιβεβαιÏÏεÏε ÏÏι "
+"Ïλα Ïα ÏμήμαÏα δίÏκοÏ
ÏÏοÏαÏÏÏνÏαι κανονικά και ÏÏι η ÏÏνδεÏη είναι εÏιÏÏ
ÏήÏ. ÎÏαν ÏελειÏÏεÏε, "
+"εÏανεκκινήÏÏε με Ïο μÎÏο εγκαÏάÏÏαÏÎ·Ï Î³Î¹Î± να εκκινήÏει Ïο ÏÏÏγÏαμμα εγκαÏάÏÏαÏÎ·Ï ÎºÎ±Î¹ ξεκινήÏÏε "
+"Ïην αναβάθμιÏη."
#: en_US/Installer.xml:287(title)
msgid "Upgrades versus fresh installations"
-msgstr ""
+msgstr "ÎναβαθμίÏÎµÎ¹Ï ÎµÎ½Î±Î½ÏίÏν ÏÏÎÏκÏν εγκαÏαÏÏάÏεÏν"
#: en_US/Installer.xml:288(para)
msgid ""
@@ -3164,10 +3207,10 @@
"<systemitem>si</systemitem>, <systemitem>ta</systemitem>, <systemitem>te</"
"systemitem>, <systemitem>th</systemitem>, <systemitem>ur</systemitem>, "
"<systemitem>vi</systemitem>, <systemitem>zh</systemitem>). "
-"ÎÏοÏείÏε να ÏÏηÏιμοÏοιήÏεÏε Ïο <application>im-chooser</application>·αÏÏ "
-"Ïο·<menuchoice><guimenu>ΣÏÏÏημα</guimenu><guisubmenu>Î ÏοÏιμήÏειÏ</"
+"ÎÏοÏείÏε να ÏÏηÏιμοÏοιήÏεÏε Ïο <application>im-chooser</application> αÏÏ "
+"Ïο <menuchoice><guimenu>ΣÏÏÏημα</guimenu><guisubmenu>Î ÏοÏιμήÏειÏ</"
"guisubmenu><guisubmenu>Î ÏοÏÏÏικά</guisubmenu><guimenuitem>ÎÎÎ¸Î¿Î´Î¿Ï ÎµÎ¹ÏαγÏγήÏ</"
-"guimenuitem></menuchoice>·για να ενεÏγοÏοιήÏεÏε ή αÏενεÏγοÏοιήÏεÏε Ïο SCIM "
+"guimenuitem></menuchoice> για να ενεÏγοÏοιήÏεÏε ή αÏενεÏγοÏοιήÏεÏε Ïο SCIM "
"ÏÏην εÏιÏάνεια εÏγαÏÎ¯Î±Ï ÏÎ±Ï Î® να εÏιλÎξεÏε διαÏοÏεÏική μÎθοδο ειÏαγÏÎ³Î®Ï Î±ÏÏ "
"αÏ
ÏÎÏ ÏοÏ
είναι εγκαÏεÏÏημÎνεÏ. Σε Îνα locale Ïο οÏοίο δεν είναι αÏιαÏικÏ, "
"οÏίÏÏε <menuchoice><guimenu>ΧÏήÏη ÏÏοÏαÏμοÏμÎÎ½Î·Ï Î¼ÎµÎ¸ÏδοÏ
ειÏαγÏγήÏ</"
@@ -3461,7 +3504,7 @@
"ΠιÏÏÏÏοÏÎ¿Ï ÏοÏ
ÎÏγοÏ
Fedora διαθÎÏει μια ενÏÏηÏα αÏιεÏÏμÎνη ÏÏα ÏαιÏνίδια η "
"οÏοία ÏεÏιγÏάÏει λεÏÏομεÏÏÏ Î¼ÎµÏικά αÏÏ Ïα διαθÎÏιμα ÏαιÏνίδια με ÏεÏιγÏαÏÎÏ "
"και Î¿Î´Î·Î³Î¯ÎµÏ ÎµÎ³ÎºÎ±ÏάÏÏαÏηÏ. Îια ÏεÏιÏÏÏÏεÏÎµÏ ÏληÏοÏοÏίεÏ, αναÏÏÎξÏε ÏÏο "
-"<ulink·url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Games\">http://fedoraproject.org/"
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Games\">http://fedoraproject.org/"
"wiki/Games</ulink>."
#: en_US/Entertainment.xml:31(para)
@@ -3929,6 +3972,11 @@
"viewing and printing support for a variety of documents. Future versions of "
"these fonts will be fully hinted."
msgstr ""
+"ÎÏ
Ïή η ÎκδοÏη ÏοÏ
Fedora ÏεÏιλαμβάνει μια ομάδα γÏαμμαÏοÏειÏÏν με Ïο Ïνομα \"Liberation.\" ÎÏ
ÏÎÏ "
+"οι γÏαμμαÏοÏειÏÎÏ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ μεÏÏικά ιÏοδÏÎ½Î±Î¼ÎµÏ Î¼Îµ αÏκεÏÎÏ Î´Î·Î¼Î¿ÏÎ¹Î»ÎµÎ¯Ï Î¹Î´Î¹ÏκÏηÏÎµÏ Î³ÏαμμαÏοÏειÏÎÏ "
+"ÏοÏ
ÏÏηÏιμοÏοιοÏνÏαι εκÏενÏÏ ÏÏο ÎιαδίκÏÏ
ο. Îε αÏ
ÏÎÏ ÏÎ¹Ï Î³ÏαμμαÏοÏειÏÎÏ, οι ÏÏήÏÏÎµÏ Î¸Î± ανÏιμεÏÏÏίÏοÏ
ν "
+"βελÏιÏμÎνη Ï
ÏοÏÏήÏιξη εμÏάνιÏÎ·Ï ÎºÎ±Î¹ εκÏÏÏÏÏÎ·Ï Î³Î¹Î± μια Ïοικιλία εγγÏάÏÏν. ÎελλονÏικÎÏ ÎµÎºÎ´ÏÏÎµÎ¹Ï ÏοÏ
Ï "
+"θα ÎÏοÏ
ν Ï
ÏοÏÏήÏιξη για ÏλήÏÎµÏ hinting."
#: en_US/DatabaseServers.xml:5(title)
msgid "Database Servers"
@@ -4727,7 +4775,7 @@
msgstr ""
"ΠδίÏÎºÎ¿Ï ÎµÎ³ÎºÎ±ÏάÏÏαÏÎ·Ï 1 ÏοÏ
Fedora είναι εκκινήÏÎ¹Î¼Î¿Ï ÏÏο Ï
Î»Î¹ÎºÏ ÏοÏ
"
"Ï
ÏοÏÏηÏίζεÏαι. ÎÏιÏλÎον, μια εκκινήÏιμη εικÏνα CD Ï
ÏάÏÏει ÏÏον καÏάλογο "
-"<filename·class=\"directory\">images/</filename> αÏ
ÏÎ¿Ï ÏοÏ
δίÏκοÏ
. ÎÏ
ÏÎÏ Î¿Î¹ "
+"<filename class=\"directory\">images/</filename> αÏ
ÏÎ¿Ï ÏοÏ
δίÏκοÏ
. ÎÏ
ÏÎÏ Î¿Î¹ "
"εικÏÎ½ÎµÏ ÏÏ
μÏεÏιÏÎÏονÏαι διαÏοÏεÏικά ανάλογα με Ïο Ï
Î»Î¹ÎºÏ ÏοÏ
ÏÏ
ÏÏήμαÏÎ¿Ï ÏαÏ:"
#: en_US/ArchSpecific.xml:155(para)
@@ -4814,8 +4862,8 @@
msgstr ""
"Î ÏÎÏει εÏίÏÎ·Ï Î½Î± ÏÏ
θμίÏεÏε ÏειÏοκίνηÏα Ïο OpenFirmware ÏÏο Pegasos για να "
"γίνει εκκίνηÏιμο Ïο εγκαÏεÏÏημÎνο ÏÏÏÏημα Fedora. Îια να Ïο κάνεÏε αÏ
ÏÏ "
-"οÏίÏÏε καÏάλληλα ÏÎ¹Ï Î¼ÎµÏαβληÏÎÏ ÏεÏιβάλλονÏÎ¿Ï <envar>boot-device</envar>·και "
-"<envar>boot-file</envar>·."
+"οÏίÏÏε καÏάλληλα ÏÎ¹Ï Î¼ÎµÏαβληÏÎÏ ÏεÏιβάλλονÏÎ¿Ï <envar>boot-device</envar> και "
+"<envar>boot-file</envar> ."
#: en_US/ArchSpecific.xml:220(title)
msgid "Genesi Efika"
@@ -4999,14 +5047,12 @@
msgstr "ÎÏαιÏήÏÎµÎ¹Ï Î¼Î½Î®Î¼Î·Ï Î³Î¹Î± x86_64"
#: en_US/ArchSpecific.xml:366(para)
-#, fuzzy
msgid "Minimum RAM for text-mode: 256MiB"
-msgstr "ÎλάÏιÏÏη RAM για ÏεÏιβάλλον κειμÎνοÏ
: 128MiB"
+msgstr "ÎλάÏιÏÏη RAM για ÏεÏιβάλλον κειμÎνοÏ
: 256MiB"
#: en_US/ArchSpecific.xml:369(para)
-#, fuzzy
msgid "Minimum RAM for graphical: 384MiB"
-msgstr "ÎλάÏιÏÏη RAM γÏαÏÎ¹ÎºÏ ÏεÏιβάλλον: 192MiB"
+msgstr "ÎλάÏιÏÏη RAM για γÏαÏÎ¹ÎºÏ ÏεÏιβάλλον: 384MiB"
#: en_US/ArchSpecific.xml:372(para)
msgid "Recommended RAM for graphical: 512MiB"
More information about the Fedora-docs-commits
mailing list