readme/devel/po ja.po,1.5,1.6
Hyu_gabaru Ryu_ichi (hyuuga)
fedora-docs-commits at redhat.com
Wed May 16 10:25:13 UTC 2007
Author: hyuuga
Update of /cvs/docs/readme/devel/po
In directory cvs-int.fedora.redhat.com:/tmp/cvs-serv7670
Modified Files:
ja.po
Log Message:
translating...
Index: ja.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/readme/devel/po/ja.po,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -r1.5 -r1.6
--- ja.po 15 May 2007 21:25:06 -0000 1.5
+++ ja.po 16 May 2007 10:25:11 -0000 1.6
@@ -288,7 +288,7 @@
#: en_US/README.xml:224(title)
msgid "Note"
-msgstr ""
+msgstr "注æ"
#. <remark os="test">(x86;x86_64)</remark>
#: en_US/README.xml:226(para)
@@ -296,6 +296,8 @@
"The ability to use this image file with a USB pen drive depends on the "
"ability of your system's BIOS to boot from a USB device."
msgstr ""
+"USB ãã³ãã©ã¤ãã®ã¤ã¡ã¼ã¸ãã¡ã¤ã«ãå©ç¨ã§ãããã©ããã¯ãããªãã®ã·ã¹ãã ã®"
+" BIOS ã USB ãã©ã¤ãããèµ·åã§ãããã©ããã«ããã¾ãã"
#: en_US/README.xml:234(title)
msgid "GETTING HELP"
@@ -306,6 +308,9 @@
"For those that have web access, see <ulink url=\"http://fedoraproject.org/\"/"
">. In particular, access to Fedora Project mailing lists can be found at:"
msgstr ""
+"ã¦ã§ãã¢ã¯ã»ã¹ã§ãã人ã¯<ulink url=\"http://fedoraproject.org/\"/>ãè¦ã¦ãã ããã"
+"ç¹ã«ã ããããã¢ã¯ã»ã¹ã§ããFedora ããã¸ã§ã¯ãã®ã¡ã¼ãªã³ã°ãªã¹ãã«ã¢ã¯ã»ã¹"
+"ãã¦ãã ãã:"
#: en_US/README.xml:247(para)
msgid ""
@@ -317,9 +322,10 @@
#: en_US/README.xml:255(title)
msgid "EXPORT CONTROL"
-msgstr ""
+msgstr "輸åºç®¡ç"
#: en_US/README.xml:257(para)
+# fuzzy
msgid ""
"The communication or transfer of any information received with this product "
"may be subject to specific government export approval. User shall adhere to "
@@ -328,30 +334,38 @@
"such applicable laws, regulations and rules unless properly authorized. The "
"obligations under this paragraph shall survive in perpetuity."
msgstr ""
+"The communication or transfer of any information received with this product "
+"may be subject to specific government export approval. User shall adhere to "
+"all applicable laws, regulations and rules relating to the export or re-"
+"export of technical data or products to any proscribed country listed in "
+"such applicable laws, regulations and rules unless properly authorized. The "
+"obligations under this paragraph shall survive in perpetuity."
#: en_US/README.xml:269(title)
msgid "README Feedback Procedure"
-msgstr ""
+msgstr "README ã¸ã®æè¦ã®æé "
#: en_US/README.xml:271(para)
msgid "(This section will disappear when the final Fedora release is created.)"
-msgstr ""
+msgstr "(ãã®ã»ã¯ã·ã§ã³ã¯ Fedora ã®æå¾ã®ãªãªã¼ã¹ãä½æãããæã«ã¯ãªããªãã¾ãã)"
#: en_US/README.xml:276(para)
msgid ""
"If you feel that this README could be improved in some way, submit a bug "
"report in Red Hat's bug reporting system:"
-msgstr ""
+msgstr "ãã® README ãå°ãã§ããããªãã¨æãããªãã°ã Red Hat ã®ãã°ã¬ãã¼ã"
+"ã·ã¹ãã ã§ãã°ã¬ãã¼ããéã£ã¦ãã ãã:"
#: en_US/README.xml:283(ulink)
msgid "https://bugzilla.redhat.com/bugzilla/easy_enter_bug.cgi"
-msgstr ""
+msgstr "https://bugzilla.redhat.com/bugzilla/easy_enter_bug.cgi"
#: en_US/README.xml:286(para)
msgid ""
"When posting your bug, include the following information in the specified "
"fields:"
msgstr ""
+"ãã°ãéãã¨ãã«ã¯ãæå®ãããé åã«ä»¥ä¸ã®æ
å ±ãå«ãã¦ãã ãã:"
#: en_US/README.xml:294(guilabel)
msgid "Product:"
@@ -367,11 +381,11 @@
#: en_US/README.xml:300(wordasword)
msgid "devel"
-msgstr ""
+msgstr "devel"
#: en_US/README.xml:305(guilabel)
msgid "Component:"
-msgstr ""
+msgstr "ã³ã³ãã¼ãã³ã:"
#: en_US/README.xml:306(wordasword)
msgid "fedora-release-notes"
@@ -382,17 +396,20 @@
"<guilabel>Summary:</guilabel> A short description of what could be improved. "
"If it includes the word \"README\", so much the better."
msgstr ""
+"<guilabel>è¦æ¨:</guilabel> ä½ããããªããã®ç°¡åãªè¨è¿°ã"
+"ã§ããã \"README\" ã¨ããåèªãå
¥ãã¦ãã ããã"
#: en_US/README.xml:317(para)
msgid ""
"<guilabel>Description:</guilabel> A more in-depth description of what could "
"be improved."
msgstr ""
+"<guilabel>説æ:</guilabel> ä½ãè¯ããªããã®ãããå°ã詳ãã説æã"
#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
#: en_US/README.xml:0(None)
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-"Fedora Japanese translation team <fedora-trans-ja at redhat.com>, 2005, 2006"
+"Fedora Japanese translation team <fedora-trans-ja at redhat.com>, 2005, 2006\n"
"Tatsuo \"tatz\" Sekine <tsekine at sdri.co.jp>, 2005, 2006\n"
"Hyu_gabaru Ryu_ichi <hyu_gabaru at yahoo.co.jp>, 2007\n"
More information about the Fedora-docs-commits
mailing list