release-notes/devel/po ja.po,1.28,1.29
Hyu_gabaru Ryu_ichi (hyuuga)
fedora-docs-commits at redhat.com
Fri May 25 06:02:37 UTC 2007
Author: hyuuga
Update of /cvs/docs/release-notes/devel/po
In directory cvs-int.fedora.redhat.com:/tmp/cvs-serv7339
Modified Files:
ja.po
Log Message:
translating... 409/41/90
Index: ja.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/release-notes/devel/po/ja.po,v
retrieving revision 1.28
retrieving revision 1.29
diff -u -r1.28 -r1.29
--- ja.po 25 May 2007 00:51:07 -0000 1.28
+++ ja.po 25 May 2007 06:02:34 -0000 1.29
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: ja_JP\n"
"POT-Creation-Date: 2007-05-01 08:44-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-05-24 06:20+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-05-25 15:00+0900\n"
"Last-Translator: Hyu_gabaru Ryu_ichi <hyu_gabaru at yahoo.co.jp>\n"
"Language-Team: Japnese <fedora-trans-ja at redhat.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1282,7 +1282,6 @@
msgstr "MP3 㨠DVDããã®ä»ã®é¤å¤ããããã«ãã¡ãã£ã¢ãã©ã¼ããã"
#: en_US/Multimedia.xml:59(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"Fedora software repositories cannot include support for MP3 or DVD video "
"playback or recording. The MP3 formats are patented, and the patent holders "
@@ -1296,12 +1295,15 @@
"please refer to <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/ForbiddenItems"
"\">http://fedoraproject.org/wiki/ForbiddenItems</ulink>."
msgstr ""
-"MP3 ããã³ MPEG (DVD) ãã©ã¼ãããã¯ç¹è¨±ã§ä¿è·ããã¦ãã¦ããã®ç¹è¨±ä¿æè
ãå¿
"
-"è¦ãªã©ã¤ã»ã³ã¹ãæä¾ãã¦ããªããããFedora Core ããã³ Fedora Extras ã«ã¯ "
-"MP3 ã DVD ã®è¨é²ã»åçã®ãµãã¼ããå«ãããã¨ãã§ãã¾ãããã¾ãã"
-"<application>Flash Player</application> ã <application>Real Player</"
-"application> ãªã©ã®ããã¤ãã®ãã«ãã¡ãã¢ã¢ããªã±ã¼ã·ã§ã³ããã°ã©ã ããç¹è¨±ã"
-"ã©ã¤ã»ã³ã¹å¶éã«ãã Fedora ããé¤å¤ããã¦ãã¾ãããã®åé¡ã«å¯¾ãã¦ã¯ <ulink "
+"Fedora ã½ããã¦ã§ã¢åç´åº«ã«ã¯ MP3 ã DVD ã®åçãè¨é²ã®ãµãã¼ããå«ãããã¨"
+"ãã§ãã¾ãããMP3 ãã©ã¼ãããã¯ç¹è¨±ã§ä¿è·ããã¦ãã¦ããã®ç¹è¨±ä¿æè
ãå¿
è¦"
+"ãªã©ã¤ã»ã³ã¹ãæä¾ãã¦ãã¾ãããDVD ãããªãã©ã¼ãããã¯ç¹è¨±ã§ä¿è·ããã¦ã"
+"ã¦æå·ã¹ãã¼ã ãå¿
è¦ã¨ãã¾ããç¹è¨±ä¿æè
ãå¿
è¦ãªã©ã¤ã»ã³ã¹ãæä¾ãã¦ãããã"
+"ã¾ã CSS æå·åãã£ã¹ã¯ã復å·ããã®ã«å¿
è¦ãªã³ã¼ããåè¡å½ã®èä½æ¨©æ³ã§ãã "
+"Digital Millennium Copyright æ³ã«æµè§¦ãã¾ããã¾ããAdobe ã® Flash Player ã"
+" Real Media ã® Real Player ãªã©ã®ããã¤ãã®ãã«ãã¡ãã¢ã¢ããªã±ã¼ã·ã§ã³"
+"ããã°ã©ã ããç¹è¨±ãèä½æ¨©ãã©ã¤ã»ã³ã¹å¶éã«ãã Fedora ããé¤å¤ããã¦ã"
+"ã¾ãããã®åé¡ã«å¯¾ãã¦ã¯ <ulink "
"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/ForbiddenItems\">http://fedoraproject."
"org/wiki/ForbiddenItems</ulink> ãåç
§ãã¦ãã ããã"
@@ -1346,7 +1348,6 @@
msgstr "ç»é¢é
ä¿¡(Screencasts)"
#: en_US/Multimedia.xml:102(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"You can use Fedora to create and play back <firstterm>screencasts</"
"firstterm>, which are recorded desktop sessions, using open technologies. "
@@ -1358,10 +1359,12 @@
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/ScreenCasting\">http://"
"fedoraproject.org/wiki/ScreenCasting</ulink>."
msgstr ""
-"ãªã¼ãã³ãªæè¡ã使ã£ããã¹ã¯ãããã»ãã·ã§ã³ã®è¨é²ã§ãã "
-"<emphasis>screencasts</emphasis>(ç»é¢é
ä¿¡) ã®ä½æãåçã« Fedora ã使ããã¨ã"
-"ã§ãã¾ããFedora Extras 5 ã«ã¯ããããªãã©ã¼ããã Teora ã使ã£ã¦ screencast "
-"ãä½æãã <code>istanbul</code> ãå«ã¾ãã¾ããéçºè
ã¨ãã¦ãã¨ã³ãã¦ã¼ã¶ã¨"
+"ãªã¼ãã³ãªæè¡ã使ã£ããã¹ã¯ãããã»ãã·ã§ã³ã®è¨é²ã§ãã <firstterm>"
+"screencasts</firstterm>(ç»é¢é
ä¿¡) ã®ä½æãåçã« Fedora ã使ããã¨ã"
+"ã§ãã¾ããFedora ããã±ã¼ã¸åéã½ããã¦ã§ã¢åç´åº«ã«ã¯ãTheora ãããª"
+"ãã©ã¼ãããã使ã£ã¦ screencasts ãä½æãã <package>istanbul</package> ã"
+"å«ã¾ãã¾ãããããã®ãããªã¯ Fedora ã«å«ã¾ããããã¤ãã®ãã¬ã¤ã¤ã¼ã使ã£ã¦"
+"åçãããã¨ãã§ãã¾ããéçºè
ã¨ãã¦ãã¨ã³ãã¦ã¼ã¶ã¼ã¨"
"ãã¦ã®å©ç¨ã®ã©ã¡ãã«ããã¦ããFedora ããã¸ã§ã¯ãã« screencast ãç»é²ããä¸"
"ã§ãããã好ã¾ããæ¹æ³ã§ãããã£ã¨ç·åç㪠HOW TO ã«ã¤ãã¦ã¯ <ulink url="
"\"http://fedoraproject.org/wiki/ScreenCasting\">http://fedoraproject.org/"
@@ -1372,7 +1375,6 @@
msgstr "ãã©ã°ã¤ã³ãå©ç¨ããæ¡å¼µã®ãµãã¼ã"
#: en_US/Multimedia.xml:118(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"Most of the media players in Fedora software repositories can use plugins to "
"add support for additional media formats and sound output systems. Some use "
@@ -1462,6 +1464,9 @@
"locales, and features a basic set of the productivity applications available "
"in Fedora."
msgstr ""
+"Fedora 7 386 ãã¹ã¯ããã CDããã㯠i386 ãã·ã³ç¨ã® CD ãµã¤ãºã®ã¤ã¡ã¼ã¸ã§"
+"ããGNOME ãã¹ã¯ãããç°å¢ãå«ã¿ãå
¨ã¦ã®ãµãã¼ãããã Fedora ãã±ã¼ã«ã"
+"çµ±åããFedora ã§å©ç¨å¯è½ãªçç£æ§ã¢ããªã±ã¼ã·ã§ã³ã®åºæ¬ã»ãããç¹å¾´ã¨ãã¾ãã"
#: en_US/Live.xml:29(para)
msgid ""
@@ -1469,6 +1474,9 @@
"The feature set is the same as in the i386 Desktop CD and includes multilib "
"packages."
msgstr ""
+"Fedora 7 X86_64 ãã¹ã¯ããã DVDããã㯠X86_64 ãã·ã³ç¨ã® DVDãµã¤ãºã®"
+"ã¤ã¡ã¼ã¸ã§ããç¹å¾´ã¯ i386 ãã¹ã¯ããã CD ã¨åãã§ãmultilib ããã±ã¼ã¸ã"
+"å«ãã§ãã¾ãã"
#: en_US/Live.xml:34(para)
msgid ""
@@ -1510,6 +1518,9 @@
"development repository. Then, run the <command>livecd-iso-to-stick</command> "
"script:"
msgstr ""
+"ããä¸ã¤ã®ã©ã¤ãã¤ã¡ã¼ã¸ã®ä½¿ãæ¹ã¯ USB ã¹ãã£ãã¯ã«å
¥ãããã¨ã§ãããããã"
+"ã«ã¯ã<package>livecd-tools</package> ããã±ã¼ã¸ãéçºåç´åº«ããã¤ã³ã¹ãã¼ã«"
+"ãã¾ãããã㦠<command>livecd-iso-to-stick</command> ã¹ã¯ãªãããå®è¡ãã¾ã:"
#: en_US/Live.xml:76(para)
msgid ""
@@ -1558,7 +1569,6 @@
msgstr "Fedora Legacy - ã³ãã¥ããã£ãç¶æããããã¸ã§ã¯ã"
#: en_US/Legacy.xml:7(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"The Fedora Legacy Project was a community-supported open source project to "
"extend the lifecycle of select \"maintenance mode\" Red Hat Linux and Fedora "
@@ -1570,13 +1580,12 @@
msgstr ""
"Fedora Legacy ããã¸ã§ã¯ãã¯ãé¸æããããã¡ã³ããã³ã¹ã¢ã¼ããã®Red Hat "
"Linux 㨠Fedora Core ãã£ã¹ããªãã¥ã¼ã·ã§ã³ã®ã©ã¤ããµã¤ã¯ã«ã延ã°ãããã®ãã³"
-"ãã¥ããã£ã¼ããµãã¼ããããªã¼ãã³ã½ã¼ã¹ããã¸ã§ã¯ãã§ããFedora Legacy ãã"
-"ã¸ã§ã¯ãã¯ãã»ãã¥ãªãã£ã¨è´å½çãªãã°ã®ä¿®æ£ããã±ã¼ã¸ãæä¾ããããã« Linux "
-"ã³ãã¥ããã£ã¨å
±ã«ä½æ¥ãã¾ãããã®ææã¯ãé »ç¹ãªæ´æ°ãä¸å¯è½ã§ãã£ããæã¾ã"
-"ããªãç°å¢ã«ããå¤ããã£ã¹ããªãã¥ã¼ã·ã§ã³ã®å®å¹çãªèç¨æéã延ã°ãã¾ãã"
-"Fedora Legacy ããã¸ã§ã¯ãã®è©³ç´°ã«ã¤ãã¦ã¯ <ulink url=\"http://fedoraproject."
-"org/wiki/Legacy\">http://fedoraproject.org/wiki/Legacy</ulink> ãåç
§ãã¦ãã "
-"ããã"
+"ãã¥ããã£ã¼ããµãã¼ããããªã¼ãã³ã½ã¼ã¹ããã¸ã§ã¯ãã§ããã¡ã³ããã³ã¹"
+"ãã£ã¹ããªãã¥ã¼ã·ã§ã³ããµãã¼ãããããã®ç¾è¡ã¢ãã«ã¯åæ¤è¨ä¸ã§ãã"
+"Fedora Legacy ã¯è¨ç»ãã¦ããå¤ã Fedora Core ãªãªã¼ã¹ã®ãµãã¼ãã延é·ãã"
+"ãã¨ãã§ãã¾ãããç¾å¨ã§ã¯ Fedora Core 4 以åã®ãã£ã¹ããªãã¥ã¼ã·ã§ã³ã¯ãã"
+"ã¡ã³ããã³ã¹ããã¦ãã¾ãããFedora Core 5 㯠Fedora 7 ã®ãªãªã¼ã¹ãã 30 æ¥å¾"
+"ã«ã¯ã¡ã³ããã³ã¹ãããªããªãã¾ãã"
#: en_US/Legacy.xml:19(title)
msgid "Legacy Repo was included in Fedora Core 6"
@@ -1664,17 +1673,15 @@
msgstr "ãã¼ã¸ã§ã³"
#: en_US/Kernel.xml:51(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"Fedora may include additional patches to the kernel for improvements, bug "
"fixes, or additional features. For this reason, the Fedora kernel may not be "
"line-for-line equivalent to the so-called <firstterm>vanilla kernel</"
"firstterm> from the kernel.org web site:"
msgstr ""
-"ãã®ãã£ã¹ããªãã¥ã¼ã·ã§ã³ã¯ 2.6 ç³»åã®ã«ã¼ãã«ããã¼ã¹ã¨ãã¦ãã¾ããFedora "
-"Core ã«ã¯æ¹åããã°ãã£ãã¯ã¹ã追å ã®æ©è½ã®ããã®ããããå«ã¾ãã¦ãã¾ãããã"
-"ã«ãããFedora Core ã®ã«ã¼ãã«ã¯ kernel.org ã®ã<emphasis>ããã©</emphasis>"
-"ã«ã¼ãã«ã¨ã¯çããã¯ããã¾ããã"
+"Fedora ã¯ã«ã¼ãã«ã«æ¹åããã°ä¿®æ£ã追å ã®æ©è½ã®ããã®ããããå«ã¾ãã¦ãã¾ãã"
+"ãã®ãããFedora ã®ã«ã¼ãã«ã¯ kernel.org ã®ãããã <firstterm>ããã©ã«ã¼ãã«"
+"</firstterm> ã¨è¡åä½ã§ã¯çããã¯ããã¾ããã"
#: en_US/Kernel.xml:59(ulink)
msgid "http://www.kernel.org/"
@@ -1697,7 +1704,6 @@
msgstr "ããã±ã¼ã¸ã®å¤æ´å±¥æ´ã¯ã次ã®ã³ãã³ãã§åãåºããã¨ãã§ãã¾ãã"
#: en_US/Kernel.xml:77(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"If you need a user friendly version of the changelog, refer to <ulink url="
"\"http://wiki.kernelnewbies.org/LinuxChanges\">http://wiki.kernelnewbies.org/"
@@ -1705,40 +1711,37 @@
"<ulink url=\"http://kernel.org/git\">http://kernel.org/git</ulink>. The "
"Fedora version kernel is based on the Linus tree."
msgstr ""
-"ãã¦ã¼ã¶ã«åªãããå½¢å¼ã®å¤æ´å±¥æ´ãå¿
è¦ã§ããã° <ulink url=\"http://wiki."
+"ãã¦ã¼ã¶ã¼ã«åªãããå½¢å¼ã®å¤æ´å±¥æ´ãå¿
è¦ã§ããã° <ulink url=\"http://wiki."
"kernelnewbies.org/LinuxChanges\">http://wiki.kernelnewbies.org/LinuxChanges</"
"ulink> ãåç
§ãã¦ãã ãããã«ã¼ãã«ã®çã/å
¨ã¦ã®å·®å㯠<ulink url=\"http://"
"kernel.org/git\">http://kernel.org/git</ulink> ããå©ç¨å¯è½ã§ããFedora ãã¼"
"ã¸ã§ã³ã¯ Linus ã®ããªã¼ããã¼ã¹ã«ãã¦ã¾ãã"
#: en_US/Kernel.xml:84(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"Customizations made for the Fedora version are available from <ulink url="
"\"http://cvs.fedoraproject.org\">http://cvs.fedoraproject.org</ulink>."
msgstr ""
-"Fedora ãã¼ã¸ã§ã³ã«æ½ãããã«ã¹ã¿ãã¤ãºã¯ <ulink\turl=\"http://cvs.fedora."
-"redhat.com\">http://cvs.fedora.redhat.com</ulink> ããå©ç¨å¯è½ã§ãã"
+"Fedora ãã¼ã¸ã§ã³ã«æ½ãããã«ã¹ã¿ãã¤ãºã¯ <ulink url=\"http://"
+"cvs.fedoraproject.org\">http://cvs.fedoraproject.org</ulink> ããå©ç¨å¯è½"
+"ã§ãã"
#: en_US/Kernel.xml:91(title)
msgid "Kernel Flavors"
msgstr "ã«ã¼ãã«ã®ç¨®é¡"
#: en_US/Kernel.xml:92(para)
-#, fuzzy
msgid "Fedora 7 includes the following kernel builds:"
-msgstr "Fedora Core 5 ã«ã¯ä»¥ä¸ã®ã«ã¼ãã«ãå«ã¾ãã¾ãã"
+msgstr "Fedora 7 ã«ã¯ä»¥ä¸ã®ã«ã¼ãã«ãå«ã¾ãã¾ãã"
#: en_US/Kernel.xml:97(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"Native kernel, for use in most systems. Configured sources are available in "
"the <package>kernel-devel-<version>.<arch>.rpm</package> package."
msgstr ""
-" kexec/kdump æ©è½ã¨å
±ã«ç¨ãã kdump ã«ã¼ãã«ãè¨å®æ¸ã½ã¼ã¹ã¯ "
-"<filename>kernel-kdump-devel-<replaceable>ãã¼ã¸ã§ã³</replaceable>."
-"<replaceable>ã¢ã¼ããã¯ãã£</replaceable>.rpm</filename> ããã±ã¼ã¸ãã使ç¨å¯"
-"è½ã§ãã"
+"大åã®ã·ã¹ãã ã§ä½¿ç¨ãããèªç¶ã«ã¼ãã«ãè¨å®æ¸ã½ã¼ã¹ã¯ <package>"
+"kernel-devel-<version>.<arch>.rpm</package> ããã±ã¼ã¸ãã"
+"使ç¨å¯è½ã§ãã"
#: en_US/Kernel.xml:104(para)
msgid ""
@@ -1748,86 +1751,80 @@
msgstr ""
#: en_US/Kernel.xml:111(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"Virtualization kernel for use with the Xen emulator package. Configured "
"sources are available in the <package>kernel-xen-devel-<version>.<"
"arch>.rpm</package> package."
msgstr ""
-"Xen ã¨ãã¥ã¬ã¼ã¿ã§ä½¿ç¨ããããã®ã²ã¹ãç¨ä»®æ³ã«ã¼ãã«ãè¨å®æ¸ã¿ã½ã¼ã¹ã¯ "
-"<filename>kernel-xenU-devel-<replaceable>ãã¼ã¸ã§ã³</replaceable>."
-"<replaceable>ã¢ã¼ããã¯ãã£</replaceable>.rpm</filename> ããã±ã¼ã¸ãã使ç¨å¯"
-"è½ã§ãã"
+"Xen ã¨ãã¥ã¬ã¼ã¿ã¼ããã±ã¼ã¸ã¨å
±ã«ç¨ããä»®æ³ã«ã¼ãã«ãè¨å®æ¸ã¿ã½ã¼ã¹ã¯ "
+"<package>kernel-xen-devel-<version>.<arch>.rpm</package> "
+"ããã±ã¼ã¸ãã使ç¨å¯è½ã§ãã"
#: en_US/Kernel.xml:119(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"The kdump kernel for use with kexec/kdump capabilities. Configured sources "
"are available in the <package>kernel-kdump-devel-<version>.<"
"arch>.rpm</package> package."
msgstr ""
" kexec/kdump æ©è½ã¨å
±ã«ç¨ãã kdump ã«ã¼ãã«ãè¨å®æ¸ã½ã¼ã¹ã¯ "
-"<filename>kernel-kdump-devel-<replaceable>ãã¼ã¸ã§ã³</replaceable>."
-"<replaceable>ã¢ã¼ããã¯ãã£</replaceable>.rpm</filename> ããã±ã¼ã¸ãã使ç¨å¯"
-"è½ã§ãã"
+"<package>kernel-kdump-devel-<version>.<arch>.rpm</package> "
+"ããã±ã¼ã¸ãã使ç¨å¯è½ã§ãã"
#: en_US/Kernel.xml:127(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"You may install kernel headers for all kernel flavors at the same time. The "
"files are installed in the <package>/usr/src/kernels/<version>-[PAE|"
"xen|kdump]-<arch>/</package> tree. Use the following command:"
msgstr ""
-"ããããã®ã«ã¼ãã«ã®ã½ã¼ã¹ã¯åæã«ã¤ã³ã¹ãã¼ã«ããã¾ãããã¡ã¤ã«ã¯ "
-"<filename>/usr/src/kernels/<replaceable>ãã¼ã¸ã§ã³</replaceable>-[xen0/xenU/"
-"kdump]-<replaceable>ã¢ã¼ããã¯ãã£</replaceable>/</filename> 以ä¸ã«ã¤ã³ã¹ãã¼"
-"ã«ããã¾ãã次ã®ã³ãã³ããé©å®ä½¿ç¨ãã¦ãã ããã"
+"å
¨ã¦ã®ç¨®é¡ã®ã«ã¼ãã«ã®ãããã¼ã¯åæã«ã¤ã³ã¹ãã¼ã«ã§ãã¾ãããã¡ã¤ã«ã¯ "
+"<package>/usr/src/kernels/<version>-[PAE|xen|kdump]-<arch>/"
+"</package> ããªã¼ã«ã¤ã³ã¹ãã¼ã«ããã¾ãã次ã®ã³ãã³ãã使ç¨ãã¦ä¸ãã:"
#: en_US/Kernel.xml:135(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"Select one or more of these flavors, separated by commas and no spaces, as "
"appropriate. Enter the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> "
"password when prompted."
msgstr ""
-"é©å®ã¹ãã¼ã¹ç¡ãã®ã³ã³ãã§åºåã£ã¦ããããã®ç¨®é¡ã®ãã¡ã® 1 ã¤ã¾ãã¯è¤æ°ãé¸ã"
-"ã§ãã ãããããã³ããã表示ããã root ã®ãã¹ã¯ã¼ããå
¥åãã¾ãã"
+"空ç½ããããã«ã³ã³ãã§åºåã£ã¦ããããã®ç¨®é¡ã®ãã¡ã® 1 ã¤ä»¥ä¸ãé¸ã"
+"ã§ãã ãããããã³ããã表示ãããã <systemitem class=\"username\">root"
+"</systemitem> ã®ãã¹ã¯ã¼ããå
¥åãã¾ãã"
#: en_US/Kernel.xml:141(title)
msgid "32bit Kernel Includes Kdump"
-msgstr ""
+msgstr "32ãããã«ã¼ãã«ã¯ Kdump ãå«ãã§ãã¾ã"
#: en_US/Kernel.xml:142(para)
msgid ""
"The 32bit kernel is now relocatable, so kdump functionality is included. "
"64bit still requires installation of the <package>-kdump</package> kernel."
msgstr ""
+"32ãããã«ã¼ãã«ã¯ãªãã±ã¼ã¿ãã«ã«ãªããkdump æ©è½ãå«ãã§ãã¾ãã64ããã"
+"ã¯<package>-kdump</package> ã«ã¼ãã«ã®ã¤ã³ã¹ãã¼ã«ãå¿
è¦ã§ãã"
#: en_US/Kernel.xml:148(title)
-#, fuzzy
msgid "Default Kernel Provides SMP"
-msgstr "x86_64 ããã©ã«ãã«ã¼ãã«ã¯ SMP 対å¿ã§ã"
+msgstr "ããã©ã«ãã«ã¼ãã«ã¯ SMP 対å¿ã§ã"
#: en_US/Kernel.xml:149(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"There is no separate SMP kernel available for Fedora on i386, x86_64, and "
"ppc64. Multiprocessor support is provided by the native kernel."
msgstr ""
-"Fedora Core 5 ã® x86_64 ã¢ã¼ããã¯ãã£ã§ã¯ãSMP ç¨ã«åé¢ãããã«ã¼ãã«ã¯ãã"
-"ã¾ããã"
+"Fedora ã® i386ããx86_64ãppc64 ã¢ã¼ããã¯ãã£ã§ã¯ãSMP ç¨ã«åé¢ããã"
+"ã«ã¼ãã«ã¯ããã¾ãããèªç¶ã«ã¼ãã«ã§ãã«ãããã»ããµã¼ãµãã¼ããæä¾ãã¦"
+"ãã¾ãã"
#: en_US/Kernel.xml:155(title)
msgid "PowerPC Kernel Support"
msgstr "PowerPC ã«ã¼ãã«ã®ãµãã¼ã"
#: en_US/Kernel.xml:156(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"There is no support for Xen or kdump for the PowerPC architecture in Fedora. "
"32-bit PowerPC does still have a separate SMP kernel."
msgstr ""
-"Fedora Core 5 ã® PowerPC ã¢ã¼ããã¯ãã£ã§ã¯ãXen 㨠kdump ã«å¯¾ãããµãã¼ãã"
+"Fedora ã® PowerPC ã¢ã¼ããã¯ãã£ã§ã¯ãXen 㨠kdump ã«å¯¾ãããµãã¼ãã"
"ããã¾ããã"
#: en_US/Kernel.xml:164(title)
@@ -1835,7 +1832,6 @@
msgstr "ãã°å ±å"
#: en_US/Kernel.xml:165(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"Refer to <ulink url=\"http://kernel.org/pub/linux/docs/lkml/reporting-bugs."
"html\">http://kernel.org/pub/linux/docs/lkml/reporting-bugs.html</ulink> for "
@@ -1843,9 +1839,9 @@
"url=\"http://bugzilla.redhat.com\">http://bugzilla.redhat.com</ulink> for "
"reporting bugs that are specific to Fedora."
msgstr ""
-"Linux ã«ã¼ãã«ã«å¯¾ãã¦ã®ãã°å ±åã«ã¤ãã¦ã¯ <ulink url=\"http://kernel.org/"
+"Linux ã«ã¼ãã«ã®ãã°å ±åã«é¢ããæ
å ±ã¯ <ulink url=\"http://kernel.org/"
"pub/linux/docs/lkml/reporting-bugs.html\">http://kernel.org/pub/linux/docs/"
-"lkml/reporting-bugs.html</ulink> ã«ããæ
å ±ãåç
§ãã¦ãã ãããFedora ç¹æã®"
+"lkml/reporting-bugs.html</ulink> ãåç
§ãã¦ãã ãããFedora ç¹æã®"
"ãã°ã«å¯¾ããå ±åã§ã¯ã<ulink url=\"http://bugzilla.redhat.com\">http://"
"bugzilla.redhat.com</ulink> ã使ããã¨ãã§ãã¾ãã"
@@ -1854,38 +1850,34 @@
msgstr "ã«ã¼ãã«éçºã®ããã®æºå"
#: en_US/Kernel.xml:177(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"Fedora 7 does not include the <package>kernel-source</package> package "
"provided by older versions since only the <package>kernel-devel</package> "
"package is required now to build external modules. Configured sources are "
"available, as described in the kernel flavors section."
msgstr ""
-"Fedora Core 5 ã«ã¯ãæã®ãã¼ã¸ã§ã³ã§æä¾ããã¦ãã <filename>kernel-source</"
-"filename> ããã±ã¼ã¸ã¯ããã¾ããããã®ä»£ããã«ããã«ã¼ãã«ã®ç¨®é¡ãã®ç¯ã«æ¸ã"
-"ã¦ããã¨ãããè¨å®æ¸ã®ã½ã¼ã¹ãå©ç¨å¯è½ã§ãã"
+"Fedora 7 ã«ã¯ãå¤é¨ã¢ã¸ã¥ã¼ã«ããã«ãããã®ã«ä»ã§ã¯ <package>kernel-devel"
+"</package> ã®ã¿ãå¿
è¦ã¨ãããã®ã§ãæã®ãã¼ã¸ã§ã³ã§æä¾ããã¦ãã <package>"
+"kernel-source</package> ããã±ã¼ã¸ã¯å«ãã§ãã¾ããããã«ã¼ãã«ã®ç¨®é¡ãã®ç¯"
+"ã«æ¸ãã¦ããã¨ãããè¨å®æ¸ã®ã½ã¼ã¹ãå©ç¨å¯è½ã§ãã"
#: en_US/Kernel.xml:184(title)
msgid "Custom Kernel Building"
-msgstr ""
+msgstr "ã«ã¹ã¿ã ã«ã¼ãã«ã®æ§ç¯"
#: en_US/Kernel.xml:185(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"For information on kernel development and working with custom kernels, refer "
"to <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/CustomKernel\"/>."
msgstr ""
-"Fedora Extras ã®ä½¿ãæ¹ãåå ã®ä»æ¹ãããã«å¦ã¶ã«ã¯ã <ulink url=\"http://"
-"fedoraproject.org/wiki/Extras\">http://fedoraproject.org/wiki/Extras</ulink> "
-"ãåç
§ãã¦ãã ããã"
+"ã«ã¼ãã«ã®éçºããã«ã¹ã¿ã ã«ã¼ãã«ã®å©ç¨ã«é¢ããæ
å ±ã¯ã <ulink url=\"http://"
+"fedoraproject.org/wiki/Docs/CustomKernel\"/> ãåç
§ãã¦ãã ããã"
#: en_US/Java.xml:5(title)
-#, fuzzy
msgid "Java and java-gcj-compat"
msgstr "Java 㨠java-gcj-compat"
#: en_US/Java.xml:7(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"This release of Fedora includes a free and open source Java environment "
"called <package>java-gcj-compat</package>. The <package>java-gcj-compat</"
@@ -1893,18 +1885,16 @@
"capable of building and running many useful programs that are written in the "
"Java programming language."
msgstr ""
-"ãã® Fedora Core ãªãªã¼ã¹ã«ã¯ã<package>java-gcj-compat</package> ã¨å¼ã°ãã"
+"ãã® Fedora ãªãªã¼ã¹ã«ã¯ã<package>java-gcj-compat</package> ã¨å¼ã°ãã"
"èªç±ã§ãªã¼ãã³ãª Java ç°å¢ãå«ã¾ãã¾ãã<package>java-gcj-compat</package> ã«"
"ã¯ä¸é£ã®ãã¼ã«ã¨ãJava è¨èªã§æ¸ãããå¤ãã®ä¾¿å©ãªããã°ã©ã ãæ§ç¯ã»å®è¡ããã"
"ã¨ãã§ããå®è¡ç°å¢ã¨ãå«ã¾ãã¾ãã"
#: en_US/Java.xml:15(title)
-#, fuzzy
msgid "Fedora Does Not Include Java"
-msgstr "Fedora Core ã« Java ã¯å«ã¾ãã¾ãã"
+msgstr "Fedora ã« Java ã¯å«ã¾ãã¾ãã"
#: en_US/Java.xml:16(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"Java is a trademark of Sun Microsystems. <package>java-gcj-compat</package> "
"is an entirely free software stack that is <emphasis role=\"strong\">not</"
@@ -1915,7 +1905,6 @@
"ã¾ãã</emphasis>ããJava ã½ããã¦ã§ã¢ãå®è¡ãããã¨ãã§ããã§ãããã"
#: en_US/Java.xml:23(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"The java-gcj infrastructure has three key components: a GNU Java runtime "
"(<package>libgcj</package>), the <application>Eclipse</application> Java "
@@ -1923,15 +1912,13 @@
"(<package>java-gcj-compat</package>) that present the runtime and compiler "
"to the user in a manner similar to other Java environments."
msgstr ""
-"<package>java-gcj-compat</package> ã¯ï¼ã¤ã®é¨åãããªãã¾ãã"
-"<application>GNU Java</application> å®è¡ç°å¢ (<filename>libgcj</filename>)ã"
-"<application>Eclipse Java</application> ã³ã³ãã¤ã©ã¼ (<command>ecj</"
-"command>)ãããã¦ä»ã® Java ç°å¢ãããã§ããã®ã¨åãããã«ãã¦ã¼ã¶ã¼ã«å®è¡ç°å¢"
-"ã¨ã³ã³ãã¤ã©ãè¦ããã©ããã¼ããã³ãªã³ã¯ç¾¤(<filename>java-gcj-compat</"
-"filename>)ã§ãã"
+"java-gcj-compat åºç¤ã«ã¯ï¼ã¤ã®ä¸»è¦ãªè¦ç´ ãããã¾ã: GNU Java å®è¡ç°å¢ "
+"(<package>libgcj</package>)ã<application>Eclipse</application> Java "
+"ã³ã³ãã¤ã©ã¼ (<command>ecj</command>)ãããã¦ä»ã® Java ç°å¢ãããã§ãã"
+"ã®ã¨åãããã«ãã¦ã¼ã¶ã¼ã«å®è¡ç°å¢ã¨ã³ã³ãã¤ã©ãè¦ããã©ããã¼ããã³"
+"ãªã³ã¯ç¾¤(<package>java-gcj-compat</package>)ã§ãã"
#: en_US/Java.xml:31(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"The Java software packages in this Fedora release use the <package>java-gcj-"
"compat</package> environment. These packages include <application>OpenOffice."
@@ -1943,11 +1930,14 @@
msgstr ""
"ãã® Fedora ãªãªã¼ã¹ã«å«ã¾ãã Java ã½ããã¦ã§ã¢ã¯ãçµ±åãããæ°ãã "
"<package>java-gcj-compat</package> ç°å¢ã使ç¨ãã¾ããããããããã±ã¼ã¸ã«ã¯ "
-"<application>OpenOffice.org Base</application>, <application>Eclipse</"
-"application>, <application>Apache Tomcat</application> ãããã¾ãã"
+"<application>OpenOffice.org Base</application>ã<application>Eclipse</"
+"application>ã<application>Apache Tomcat</application> ãããã¾ãã"
+"Fedora ã®ç¡æã® Java ç°å¢ã§ãã<package>java-gcj-compat</package>ã«é¢ãã"
+"詳ããæ
å ±ã¯ <ulink url=\"http://www.fedoraproject.org/wiki/JavaFAQ\">"
+"http://www.fedoraproject.org/wiki/JavaFAQ</ulink> ã«ãã Java FAQãåç
§"
+"ãã¦ä¸ããã"
#: en_US/Java.xml:42(title)
-#, fuzzy
msgid "Include Location and Version Information in Bug Reports"
msgstr "ãã°ã¬ãã¼ãã«ã¯å ´æã¨ãã¼ã¸ã§ã³æ
å ±ãå
¥ãã¦ãã ãã"
@@ -1984,7 +1974,7 @@
#: en_US/Java.xml:72(title)
msgid "Handling Java Applets"
-msgstr ""
+msgstr "Java ã¢ãã¬ããã®åãæ±ã"
#: en_US/Java.xml:73(para)
msgid ""
@@ -3885,7 +3875,7 @@
"kernel has now been switched back to 4KiB pages. The installer should "
"reformat any swap partitions automatically during an upgrade."
msgstr ""
-"Fedora Core 6ã§ã® 64KiB ãã¼ã¸ã§ã®çãçµé¨ã®å¾ãPowerPC64 ã«ã¼ãã«ã¯ 4KiB "
+"Fedora Core 6ã§ã® 64KiB ãã¼ã¸ã§ã®çãå®é¨ã®å¾ãPowerPC64 ã«ã¼ãã«ã¯ 4KiB "
"ãã¼ã¸ã«æ»ãã¾ãããã¤ã³ã¹ãã¼ã©ã¼ã¯ã¢ããã°ã¬ã¼ãä¸ã« swap ãã¼ãã£ã·ã§ã³ã"
"èªåçã«åãã©ã¼ããããã¾ãã"
@@ -3894,7 +3884,6 @@
msgstr "Apple ãã¼ãã¼ã"
#: en_US/ArchSpecific.xml:123(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"The <keycap>Option</keycap> key on Apple systems is equivalent to the "
"<keycap>Alt</keycap> key on the PC. Where documentation and the installer "
@@ -3904,17 +3893,17 @@
"<keycombo><keycap>Option</keycap><keycap>Fn</keycap><keycap>F3</keycap></"
"keycombo> to switch to virtual terminal tty3."
msgstr ""
-"Apple ã·ã¹ãã ã§ã® <code>Option</code> ãã¼ã¯ PC ã§ã® <code>Alt</code> ãã¼ã«"
-"åãã§ããããã¥ã¡ã³ããã¤ã³ã¹ãã¼ã©ã¼ã§ <code>Alt</code> ãã¼ã«è§¦ãã¦ããã¨"
-"ããã§ã¯ã<code>Option</code> ãã¼ã使ã£ã¦ãã ããããããã¼ã®çµåããã«ãã"
-"ã¦ã¯ã<code>Fn</code> ãã¼ã¨çµã¿åããã¦ä½¿ãå¿
è¦ãããã§ããããä¾ãã°ãä»®æ³"
-"ã¿ã¼ããã« <code>tty3</code> ã«åãæ¿ããããã«ã¯ <code>Option</code>-"
-"<code>Fn</code>-<code>F3</code> ã使ãã¾ãã"
+"Apple ã·ã¹ãã ã§ã® <keycap>Option</keycap> ãã¼ã¯ PC ã§ã® <keycap>Alt"
+"</keycap> ãã¼ã¨åããã®ã§ããããã¥ã¡ã³ããã¤ã³ã¹ãã¼ã©ã¼ã§ <keycap>Alt"
+"</keycap> ãã¼ã«è§¦ãã¦ããã¨ããã§ã¯ã<keycap>Option</keycap> ãã¼ã使ã£ã¦"
+"ãã ããããããã¼ã®çµåããã«ããã¦ã¯ã<keycap>Fn</keycap> ãã¼ã¨çµã¿åã"
+"ãã¦ä½¿ãå¿
è¦ãããã§ããããä¾ãã°ãä»®æ³ã¿ã¼ããã« tty3 ã«åãæ¿ãããã"
+"ã«ã¯ <keycombo><keycap>Option</keycap><keycap>Fn</keycap><keycap>F3"
+"</keycap></keycombo> ã使ãã¾ãã"
#: en_US/ArchSpecific.xml:137(title)
-#, fuzzy
msgid "PPC installation notes"
-msgstr "PPC ã¤ã³ã¹ãã¼ã«ã¡ã¢"
+msgstr "PPC ã¤ã³ã¹ãã¼ã«ãã¼ã"
#: en_US/ArchSpecific.xml:138(para)
#, fuzzy
@@ -3930,7 +3919,6 @@
"ãããªç°ãªãåä½ããã¾ãã"
#: en_US/ArchSpecific.xml:147(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"On most machines, the bootloader automatically boots the appropriate 32-bit "
"or 64-bit installer from the install disc. The default <package>gnome-power-"
@@ -3939,29 +3927,28 @@
"the <package>apmud</package> package. To install <package>apmud</package> "
"after installation, use the following command:"
msgstr ""
-"ããã©ã«ãã® <filename>gnome-power-manager</filename> ããã±ã¼ã¸ã¯ãã¹ãªã¼ã"
-"ã¨ããã¯ã©ã¤ãã®ç®¡çãå«ããé»æºç®¡çããµãã¼ããã¾ããããã«è¤éãªè¦æ±ããã"
-"ã°ãFedora Extras ã«ãã <filename>apmud</filename> ããã±ã¼ã¸ã使ãã¾ããã¤"
-"ã³ã¹ãã¼ã«å¾ã«æ¬¡ã®ã³ãã³ã㧠<filename>apmud</filename> ãã¤ã³ã¹ãã¼ã«ã§ãã¾"
-"ãã"
+"ããã¦ãã®ãã·ã³ã§ã¯ãã¼ããã¼ãã¼ã¯ã¤ã³ã¹ãã¼ã«ãã£ã¹ã¯ããèªåçã«é©åãª"
+"32ãããã64ãããã®ã¤ã³ã¹ãã¼ã©ã¼ãèµ·åãã¾ããããã©ã«ãã® <package>"
+"gnome-power-manager</package> ããã±ã¼ã¸ã¯ãã¹ãªã¼ãã¨ããã¯ã©ã¤ãã¬ãã«ã®"
+"管çãå«ããé»æºç®¡çããµãã¼ããã¾ããããã«è¤éãªè¦æ±ãããã°ã<package>"
+"apmud</package> ããã±ã¼ã¸ã使ãã¾ããã¤ã³ã¹ãã¼ã«å¾ã« <package>apmud"
+"</package> ãã¤ã³ã¹ãã¼ã«ããã«ã¯æ¬¡ã®ã³ãã³ãã使ç¨ãã¾ã:"
#: en_US/ArchSpecific.xml:161(title)
-#, fuzzy
msgid "64-bit IBM pSeries (POWER4/POWER5), current iSeries models"
-msgstr "64-bit IBM eServer pSeries (POWER4/POWER5)"
+msgstr "64ããã IBM pSeries (POWER4/POWER5)ãç¾è¡ã® iSeries ã¢ãã«"
#: en_US/ArchSpecific.xml:163(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"After using OpenFirmware to boot the CD, the bootloader, <command>yaboot</"
"command>, automatically boots the 64-bit installer."
msgstr ""
"CD ãèµ·åããããã« OpenFirmware ã使ç¨ããå¾ããã¼ããã¼ãã¼ "
-"(<command>yaboot</command>) ãèªåçã« 64-bit ã¤ã³ã¹ãã¼ã©ã¼ãèµ·åãã¾ãã"
+"<command>yaboot</command> ãèªåçã« 64 ãããã¤ã³ã¹ãã¼ã©ã¼ãèµ·åãã¾ãã"
#: en_US/ArchSpecific.xml:170(title)
msgid "IBM \"Legacy\" iSeries (POWER4)"
-msgstr ""
+msgstr "IBM \"Legacy\" iSeries (POWER4)"
#: en_US/ArchSpecific.xml:171(para)
msgid ""
@@ -3969,53 +3956,53 @@
"use of the boot image located in the <filename class=\"directory\">images/"
"iSeries</filename> directory of the installation tree."
msgstr ""
+"OpenFirmware ã使ç¨ããªãããããã \"Legacy\" iSeries ã¢ãã«ã¯ã¤ã³ã¹ãã¼ã«"
+"ããªã¼ã® <filename class=\"directory\">images/iSeries</filename> "
+"ãã£ã¬ã¯ããªã¼ã«ããèµ·åã¤ã¡ã¼ã¸ã®å©ç¨ãå¿
è¦ã§ãã"
#: en_US/ArchSpecific.xml:181(title)
msgid "32-bit CHRP (IBM RS/6000 and others)"
-msgstr "32-bit CHRP (IBM RS/6000 ãªã©)"
+msgstr "32ããã CHRP (IBM RS/6000 ãªã©)"
#: en_US/ArchSpecific.xml:182(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"After using OpenFirmware to boot the CD, select the <filename>linux32</"
"filename> boot image at the <prompt>boot:</prompt> prompt to start the 32-"
"bit installer. Otherwise, the 64-bit installer starts and fails."
msgstr ""
"CD ãèµ·åããããã« OpenFirmware ã使ç¨ããå¾ã<prompt>boot:</prompt> ããã³"
-"ããã§èµ·åã¤ã¡ã¼ã¸ <code>linux32</code> ãé¸æãã32-bit ã¤ã³ã¹ãã¼ã©ã¼ãèµ·å"
-"ãã¦ãã ãããããããªã㨠64-bit ã¤ã³ã¹ãã¼ã©ã¼ãèµ·åããã¾ãããããã¯åä½"
-"ãã¾ããã"
+"ããã§èµ·åã¤ã¡ã¼ã¸ <filename>linux32</filename> ãé¸æãã32ããã"
+"ã¤ã³ã¹ãã¼ã©ã¼ãèµ·åãã¦ãã ãããããããªã㨠64ãããã¤ã³ã¹ãã¼ã©ã¼ãèµ·å"
+"ãã¾ãããããã¯åä½ãã¾ããã"
#: en_US/ArchSpecific.xml:193(title)
msgid "Genesi Pegasos II"
msgstr "Genesi Pegasos II"
#: en_US/ArchSpecific.xml:194(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"At the time of writing, firmware with full support for ISO9660 file systems "
"has not yet been released for the Pegasos. You can use the network boot "
"image, however. At the OpenFirmware prompt, enter the following command:"
msgstr ""
"å·çæç¹ã§ãISO9660 ãã¡ã¤ã«ã·ã¹ãã ãå®å
¨ã«ãµãã¼ããã Pegasos ã®ãã¡ã¼ã "
-"ã¦ã§ã¢ã¯æªã ãªãªã¼ã¹ããã¦ãã¾ãããããããªããããããã¯ã¼ã¯ãã¼ãã¤ã¡ã¼ã¸"
-"ã使ããã¨ãã§ãã¾ããOpenFirmware ããã³ããã§æ¬¡ã®ã³ãã³ããå
¥åãã¾ãã"
+"ã¦ã§ã¢ã¯æªã ãªãªã¼ã¹ããã¦ãã¾ãããããããªããããããã¯ã¼ã¯èµ·åã¤ã¡ã¼ã¸"
+"ã使ããã¨ãã§ãã¾ããOpenFirmware ããã³ããã§æ¬¡ã®ã³ãã³ããå
¥åãã¾ã:"
#: en_US/ArchSpecific.xml:202(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"You must also configure OpenFirmware on the Pegasos manually to make the "
"installed Fedora system bootable. To do this, set the <envar>boot-device</"
"envar> and <envar>boot-file</envar> environment variables appropriately."
msgstr ""
-"ã¾ããã¤ã³ã¹ãã¼ã«ãã Fedora Core ãèµ·åå¯è½ã«ããããã« Pegasos ä¸ã® "
+"ã¾ããã¤ã³ã¹ãã¼ã«ãã Fedora ã·ã¹ãã ãèµ·åå¯è½ã«ããããã« Pegasos ä¸ã® "
"OpenFirmware ãæåã§è¨å®ããå¿
è¦ãããã¾ããããããããã«ã¯ãç°å¢å¤æ° "
"<envar>boot-device</envar> 㨠<envar>boot-file</envar> ãé©åã«è¨å®ããå¿
è¦ã"
"ããã¾ãã"
#: en_US/ArchSpecific.xml:212(title)
msgid "Genesi Efika"
-msgstr ""
+msgstr "Genesi Efika"
#: en_US/ArchSpecific.xml:213(para)
msgid ""
@@ -4025,10 +4012,14 @@
"Fedora 7. With a fixed firmware, installation on Efika should be the same as "
"on Pegasos II."
msgstr ""
+"å·çæç¹ã§ãEfika ã®ãã¡ã¼ã ã¦ã§ã¢ã«ã¯ <command>yaboot</command> ãã¼ã"
+"ãã¼ãã¼ã®æ£ããæä½ãã§ããªããã°ãããã¾ããFedora 7 ã®ãªãªã¼ã¹ã®åã®2007å¹´"
+"4æã«ã¯æ´æ°ãã¡ã¼ã ã¦ã§ã¢ãå©ç¨å¯è½ãªã¯ãã§ããä¿®æ£ããããã¡ã¼ã ã¦ã§ã¢ã§ã¯"
+" Efika ã®ã¤ã³ã¹ãã¼ã«ã¯ Pegasos II ã¨åãã¯ãã§ãã"
#: en_US/ArchSpecific.xml:225(title)
msgid "Sony PlayStation 3"
-msgstr ""
+msgstr "Sony PlayStation 3"
#: en_US/ArchSpecific.xml:226(para)
msgid ""
@@ -4050,7 +4041,6 @@
msgstr "ãããã¯ã¼ã¯èµ·å"
#: en_US/ArchSpecific.xml:249(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"Combined images containing the installer kernel and ramdisk are located in "
"the <filename class=\"directory\">images/netboot/</filename> directory of "
@@ -4058,19 +4048,18 @@
"can be used in many ways."
msgstr ""
"ã¤ã³ã¹ãã¼ã©ã¼ã®ã«ã¼ãã«ã¨ ramdisk ãä¸ç·ã«ããã¤ã¡ã¼ã¸ããã¤ã³ã¹ãã¼ã«ããªã¼"
-"ã® <filename>images/netboot/</filename> ãã£ã¬ã¯ããªä»¥ä¸ã«ããã¾ããããã㯠"
-"TFTP ã使ã£ããããã¯ã¼ã¯èµ·åã対象ã¨ãã¦ã¯ãã¾ãããä»ã®ãã¨ã«ã使ããã¨ãã§"
-"ãã¾ãã"
+"ã® <filename class=\"directory\">images/netboot/</filename> ãã£ã¬ã¯ããªä»¥ä¸"
+"ã«ããã¾ããããã㯠TFTP ã使ã£ããããã¯ã¼ã¯èµ·åã対象ã¨ãã¦ã¯ãã¾ããã"
+"ä»ã®ãã¨ã«ã使ããã¨ãã§ãã¾ãã"
#: en_US/ArchSpecific.xml:257(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"The <command>yaboot</command> loader supports TFTP booting for IBM pSeries "
"and Apple Macintosh. The Fedora Project encourages the use of "
"<command>yaboot</command> over the <command>netboot</command> images."
msgstr ""
-"<command>yaboot</command> ã³ãã³ã㯠IBM eServer pSeries 㨠Apple Macintosh "
-"ã®ããã® TFTP èµ·åããµãã¼ããã¾ãã<code>netboot</code> ã¤ã¡ã¼ã¸ã«å¯¾ã㦠"
+"<command>yaboot</command> ãã¼ãã¼ã¯ IBM pSeries ã¨ã¢ããã« Macintosh "
+"ã®ããã® TFTP èµ·åããµãã¼ããã¾ãã<command>netboot</command> ã¤ã¡ã¼ã¸ä¸ã§ "
"<command>yaboot</command> ã使ããã¨ãæ¨å¥¨ãã¾ãã"
#: en_US/ArchSpecific.xml:269(title)
@@ -4078,47 +4067,45 @@
msgstr "Fedora ã§ã® x86 ç¹æã®ãã®"
#: en_US/ArchSpecific.xml:270(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"This section covers specific information about Fedora and the x86 hardware "
"platform."
msgstr ""
-"ãã®ç¯ã§ã¯ãFedora Core 㨠x86 ãã¼ãã¦ã§ã¢ãã©ãããã©ã¼ã ã«ç¹æã®ãç¥ã£ã¦ã"
-"ãå¿
è¦ã®ããããããæ
å ±ãåãæ±ãã¾ãã"
+"ãã®ç¯ã§ã¯ãFedora 㨠x86 ãã¼ãã¦ã§ã¢ãã©ãããã©ã¼ã ã«ç¹æã®æ
å ±ãåãæ±ã"
+"ã¾ãã"
#: en_US/ArchSpecific.xml:275(title)
-#, fuzzy
msgid "Hardware requirements for x86"
msgstr "x86 ãã¼ãã¦ã§ã¢è¦ä»¶"
#: en_US/ArchSpecific.xml:276(para) en_US/ArchSpecific.xml:349(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"In order to use specific features of Fedora 7 during or after installation, "
"you may need to know details of other hardware components such as video and "
"network cards."
msgstr ""
-"ã¤ã³ã¹ãã¼ã«ä¸ãã¾ãã¯ã¤ã³ã¹ãã¼ã«å¾ã« Fedora Core 5 ç¹æã®æ©è½ã使ãã«ã¯ãã"
-"ããªã«ã¼ãããããã¯ã¼ã¯ã«ã¼ãã¨ãã£ãä»ã®ãã¼ãã¦ã§ã¢æ§æè¦ç´ ã®è©³ç´°ãç¥ã£ã¦"
+"ã¤ã³ã¹ãã¼ã«ä¸ãã¾ãã¯ã¤ã³ã¹ãã¼ã«å¾ã« Fedora 7 ç¹æã®æ©è½ã使ãã«ã¯ããããª"
+"ã«ã¼ãããããã¯ã¼ã¯ã«ã¼ãã¨ãã£ãä»ã®ãã¼ãã¦ã§ã¢æ§æè¦ç´ ã®è©³ç´°ãç¥ã£ã¦"
"ããå¿
è¦ãããã§ãããã"
#: en_US/ArchSpecific.xml:283(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"The following CPU specifications are stated in terms of Intel processors. "
"Other processors, such as those from AMD, Cyrix, and VIA that are compatible "
"with and equivalent to the following Intel processors, may also be used with "
"Fedora."
msgstr ""
-"以ä¸ã® CPU ä»æ§ã¯ãIntel ããã»ããµã®ç¨èªã§è¨è¿°ããã¦ãã¾ããä»ã®ããã»ããµ"
-"ï¼ç¹ã«ãAMDãCyrixãVIA ããæä¾ããã¦ãããã®ï¼ã§ã以ä¸ã® Intel ããã»ããµã¨"
-"äºææ§ãæã¤ãã®ãã¾ãã¯åçãªãã®ã Fedora Core ã§ä½¿ç¨ã§ããã§ãããã"
+"以ä¸ã® CPU ä»æ§ã¯ãIntel ããã»ããµã¼ã®ç¨èªã§è¨è¿°ããã¦ãã¾ãã AMD ãã"
+"CyrixãVIA ããæä¾ããã¦ãããã®ã§ã以ä¸ã® Intel ããã»ããµã¼ã¨äºææ§ã"
+"æã¤ãã®ãã¾ãã¯åçãªä»ã®ããã»ããµã¼ã Fedora ã§ä½¿ç¨ã§ããã§ãããã"
#: en_US/ArchSpecific.xml:289(para)
msgid ""
"Fedora 7 requires an Intel Pentium or better processor, and is optimized for "
"Pentium 4 and later processors."
msgstr ""
+"Fedora 7 㯠Intel Pentium 以ä¸ãè¦æ±ããPentium 4 以éã®ããã»ããµã¼ç¨ã«"
+"æé©åããã¦ãã¾ãã"
#: en_US/ArchSpecific.xml:295(para)
msgid "Recommended for text-mode: 200 MHz Pentium-class or better"
@@ -4126,23 +4113,21 @@
#: en_US/ArchSpecific.xml:299(para)
msgid "Recommended for graphical: 400 MHz Pentium II or better"
-msgstr "ã°ã©ãã£ã«ã«ã¢ã¼ãã§ã®æ¨å¥¨ç°å¢: 400 MHz Pentium II ã¯ã©ã¹ä»¥ä¸"
+msgstr "ã°ã©ãã£ã«ã«ã¢ã¼ãã§ã®æ¨å¥¨ç°å¢: 400 MHz Pentium II 以ä¸"
#: en_US/ArchSpecific.xml:303(para) en_US/ArchSpecific.xml:358(para)
msgid "Minimum RAM for text-mode: 128MiB"
-msgstr "ããã¹ãã¢ã¼ãã§ã®æä½ã¡ã¢ãª: 128MB"
+msgstr "ããã¹ãã¢ã¼ãã§ã®æä½ã¡ã¢ãª: 128MiB"
#: en_US/ArchSpecific.xml:306(para)
msgid "Minimum RAM for graphical: 192MiB"
-msgstr "ã°ã©ãã£ã«ã«ã¢ã¼ãã§ã®æä½ã¡ã¢ãª: 192MB"
+msgstr "ã°ã©ãã£ã«ã«ã¢ã¼ãã§ã®æä½ã¡ã¢ãª: 192MiB"
#: en_US/ArchSpecific.xml:309(para)
-#, fuzzy
msgid "Recommended RAM for graphical: 256MiB"
-msgstr "ã°ã©ãã£ã«ã«ã¢ã¼ãã§ã®æ¨å¥¨ã¡ã¢ãª: 512MB"
+msgstr "ã°ã©ãã£ã«ã«ã¢ã¼ãã§ã®æ¨å¥¨ã¡ã¢ãª: 256MiB"
#: en_US/ArchSpecific.xml:315(para) en_US/ArchSpecific.xml:370(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"The disk space requirements listed below represent the disk space taken up "
"by Fedora 7 after the installation is complete. However, additional disk "
@@ -4152,46 +4137,42 @@
"size of the files in <filename class=\"directory\">/var/lib/rpm</filename> "
"on the installed system."
msgstr ""
-"以ä¸ã«ç¤ºããã£ã¹ã¯å®¹éã®è¦æ±ã¯ãã¤ã³ã¹ãã¼ã«å®äºå¾ã« Fedora Core 5 ã使ç¨ãã"
-"ãã£ã¹ã¯å®¹éã§ããããããªãããã¤ã³ã¹ãã¼ã«ç°å¢ã®ãµãã¼ãã®ããã«ãã¤ã³ã¹"
-"ãã¼ã«ä¸ã«è¿½å ã®ãã£ã¹ã¯å®¹éãå¿
è¦ã«ãªãã¾ãã追å ã®ãã£ã¹ã¯å®¹éã¯ã(CD-ROM "
-"1 ã«ãã) <filename>/Fedora/base/stage2.img</filename> ã®ãµã¤ãºã«ãã¤ã³ã¹ãã¼"
-"ã«å¾ã®ã·ã¹ãã ã® <filename>/var/lib/rpm</filename> 以ä¸ã®ãã¡ã¤ã«ã®ãµã¤ãºãå "
-"ãããã®ã«ç¸å½ãã¾ãã"
+"以ä¸ã«ç¤ºããã£ã¹ã¯å®¹éã®è¦æ±ã¯ãã¤ã³ã¹ãã¼ã«å®äºå¾ã« Fedora 7 ã使ç¨ãã"
+"ãã£ã¹ã¯å®¹éã§ããããããªãããã¤ã³ã¹ãã¼ã«ç°å¢ã®ä¿æã®ããã«ã¤ã³ã¹ãã¼ã«"
+"ä¸ã«ã¯è¿½å ã®ãã£ã¹ã¯å®¹éãå¿
è¦ã«ãªãã¾ãã追å ã®ãã£ã¹ã¯å®¹éã¯ã(ã¤ã³ã¹ãã¼ã«"
+"ãã£ã¹ã¯ 1 ã«ãã) <filename>/Fedora/base/stage2.img</filename> ã®ãµã¤ãºã«ã"
+"ã¤ã³ã¹ãã¼ã«å¾ã®ã·ã¹ãã ã® <filename class=\"directory\">/var/lib/rpm"
+"</filename> 以ä¸ã®ãã¡ã¤ã«ã®ãµã¤ãºãå ãããã®ã«ç¸å½ãã¾ãã"
#: en_US/ArchSpecific.xml:342(title)
msgid "x86_64 Specifics for Fedora"
msgstr "Fedora ã§ã® x86_64 ç¹æã®ãã®"
#: en_US/ArchSpecific.xml:343(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"This section covers specific information about Fedora and the x86_64 "
"hardware platform."
msgstr ""
-"ãã®ç¯ã§ã¯ãFedora Core 㨠x86_64 ãã¼ãã¦ã§ã¢ãã©ãããã©ã¼ã ã«ç¹æã®ãç¥ã£"
-"ã¦ããå¿
è¦ã®ããããããæ
å ±ãåãæ±ãã¾ãã"
+"ãã®ç¯ã§ã¯ãFedora 㨠x86_64 ãã¼ãã¦ã§ã¢ãã©ãããã©ã¼ã ã«ç¹æã®"
+"æ
å ±ãåãæ±ãã¾ãã"
#: en_US/ArchSpecific.xml:348(title)
-#, fuzzy
msgid "Hardware requirements for x86_64"
-msgstr "x86 ãã¼ãã¦ã§ã¢è¦ä»¶"
+msgstr "x86_64 ã®ãã¼ãã¦ã§ã¢è¦ä»¶"
#: en_US/ArchSpecific.xml:355(title)
-#, fuzzy
msgid "Memory requirements for x86_64"
-msgstr "ã¡ã¢ãªè¦ä»¶"
+msgstr "x86_64 ã®ã¡ã¢ãªè¦ä»¶"
#: en_US/ArchSpecific.xml:361(para)
msgid "Minimum RAM for graphical: 256MiB"
-msgstr "ã°ã©ãã£ã«ã«ã¢ã¼ãã§ã®æä½ã¡ã¢ãª: 256MB"
+msgstr "ã°ã©ãã£ã«ã«ã¢ã¼ãã§ã®æä½ã¡ã¢ãª: 256MiB"
#: en_US/ArchSpecific.xml:364(para)
msgid "Recommended RAM for graphical: 512MiB"
-msgstr "ã°ã©ãã£ã«ã«ã¢ã¼ãã§ã®æ¨å¥¨ã¡ã¢ãª: 512MB"
+msgstr "ã°ã©ãã£ã«ã«ã¢ã¼ãã§ã®æ¨å¥¨ã¡ã¢ãª: 512MiB"
#: en_US/ArchSpecific.xml:369(title)
-#, fuzzy
msgid "Hard disk space requirements for x86_64"
msgstr "ãã¼ããã£ã¹ã¯å®¹éã®è¦ä»¶"
@@ -4200,6 +4181,8 @@
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Fedora Japanese translation team <fedora-trans-ja at redhat.com>, 2005, 2006"
+"Tatsuo \"tatz\" Sekine <tsekine at sdri.co.jp>, 2005, 2006"
+"Hyu_gabaru Ryu_ichi <hyu_gabaru at yahoo.co.jp>, 2007"
#, fuzzy
#~ msgid ""
More information about the Fedora-docs-commits
mailing list