release-notes/devel/po ja.po,1.29,1.30
Hyu_gabaru Ryu_ichi (hyuuga)
fedora-docs-commits at redhat.com
Fri May 25 08:02:30 UTC 2007
Author: hyuuga
Update of /cvs/docs/release-notes/devel/po
In directory cvs-int.fedora.redhat.com:/tmp/cvs-serv27069
Modified Files:
ja.po
Log Message:
translating... 440/29/71
Index: ja.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/release-notes/devel/po/ja.po,v
retrieving revision 1.29
retrieving revision 1.30
diff -u -r1.29 -r1.30
--- ja.po 25 May 2007 06:02:34 -0000 1.29
+++ ja.po 25 May 2007 08:02:27 -0000 1.30
@@ -2246,47 +2246,51 @@
#: en_US/Installer.xml:111(para)
msgid "Many minor user interface changes:"
-msgstr ""
+msgstr "å¤ãã®å°ããªã¦ã¼ã¶ã¼ã¤ã³ã¿ã¼ãã§ã¼ã¹ã®å¤æ´:"
#: en_US/Installer.xml:114(para)
msgid "Ability to select the boot drive"
-msgstr ""
+msgstr "èµ·åãã©ã¤ãã®é¸æè½å"
#: en_US/Installer.xml:117(para)
msgid ""
"Advanced storage options, including the ability to add an iSCSI target and "
"disable dmraid devices"
msgstr ""
+"iSCSI ã¿ã¼ã²ããã®è¿½å ã¨ãdmraid è£
ç½®ã®ç¡å¹åãå«ãå
é²ã®ã¹ãã¬ã¼ã¸ãªãã·ã§ã³"
#: en_US/Installer.xml:121(para)
msgid ""
"The time zone page includes a magnification slider to zoom into different "
"areas of the world when choosing location"
msgstr ""
+"ã¿ã¤ã ã¾ã¼ã³ãã¼ã¸ããå ´æé¸ææã«ä¸çã®ç°ãªãé åã¸ãºã¼ã ããæ¡å¤§ã¹ã©ã¤ãã¼"
+"ãå«ã¿ã¾ãã"
#: en_US/Installer.xml:128(para)
msgid "Improved LiveCD support"
-msgstr ""
+msgstr "ã©ã¤ã CD ãµãã¼ãã®æ¹è¯"
#: en_US/Installer.xml:131(para)
msgid "Ability to install from Live image running from RAM or USB stick"
-msgstr ""
+msgstr "RAM ã USB ã¹ãã£ãã¯ããèµ·åãã¦ããã©ã¤ãã¤ã¡ã¼ã¸ããã¤ã³ã¹ãã¼ã«"
+"ããæ©è½"
#: en_US/Installer.xml:135(para)
msgid "Improved IEEE-1394 (Firewire) support"
-msgstr ""
+msgstr "æ¹è¯ããã IEEE-1394 (Firewire) ãµãã¼ã"
#: en_US/Installer.xml:138(para)
msgid "Improved installation for Sony PlayStation 3"
-msgstr ""
+msgstr "ã½ãã¼ Playstation 3 ç¨ã®æ¹è¯ãããã¤ã³ã¹ãã¼ã«"
#: en_US/Installer.xml:141(para)
msgid "French keyboard layout uses latin9"
-msgstr ""
+msgstr "ãã©ã³ã¹èªãã¼ãã¼ãã¬ã¤ã¢ã¦ã㯠latin9 ã使ç¨"
#: en_US/Installer.xml:144(para)
msgid "Improved kickstart installation"
-msgstr ""
+msgstr "ããã¯ã¹ã¿ã¼ãã¤ã³ã¹ãã¼ã«ã®æ¹è¯"
#: en_US/Installer.xml:150(title)
msgid "Installation Related Issues"
@@ -2294,34 +2298,31 @@
#: en_US/Installer.xml:152(title)
msgid "Sony VAIO Notebooks"
-msgstr ""
+msgstr "ã½ãã¼ VAIO ãã¼ãããã¯"
#: en_US/Installer.xml:153(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"Some Sony VAIO notebook systems may experience problems installing Fedora "
"from CD-ROM. If this happens, restart the installation process and add the "
"following option to the boot command line:"
msgstr ""
-"Sony VAIO ãã¼ãããã¯ã·ã¹ãã ã®ä¸ã«ã¯ãFedora Core ã® CD-ROM ããã®ã¤ã³ã¹"
-"ãã¼ã«ã«åé¡ãçºçããå¯è½æ§ãããã¾ãããã®å ´åã¯ãã¤ã³ã¹ãã¼ã«ããã»ã¹ãå"
-"èµ·åããèµ·åã³ãã³ãã©ã¤ã³ã«ä»¥ä¸ã®ãªãã·ã§ã³ãæå®ãã¦ãã ããã"
+"Sony VAIO ãã¼ãããã¯ã·ã¹ãã ã®ä¸ã«ã¯ãFedora ã® CD-ROM ããã®ã¤ã³ã¹ãã¼ã«"
+"ã«åé¡ãçºçããå¯è½æ§ãããã¾ãããã®å ´åã¯ãã¤ã³ã¹ãã¼ã«ããã»ã¹ãå"
+"èµ·åããèµ·åã³ãã³ãã©ã¤ã³ã«ä»¥ä¸ã®ãªãã·ã§ã³ãæå®ãã¦ãã ãã:"
#: en_US/Installer.xml:161(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"Installation should proceed normally, and any devices not detected are "
"configured the first time Fedora is booted."
msgstr ""
-"ããã§ã¤ã³ã¹ãã¼ã«ãæ£å¸¸ã«é²ãã¯ãã§ãããã®ãªãã·ã§ã³ã«ããããããããã¤ã¹"
-"ãæ¤åºãããªããªãã¾ãããFedora Core ã®ååèµ·åæã«è¨å®ããã¾ãã"
+"ããã§ã¤ã³ã¹ãã¼ã«ãæ£å¸¸ã«é²ã¿ãæ¤åºãããªãã£ãããã¤ã¹ã¯ãFedora ã®"
+"ååèµ·åæã«è¨å®ããã¾ãã"
#: en_US/Installer.xml:167(title)
msgid "IDE RAID"
-msgstr ""
+msgstr "IDE RAID"
#: en_US/Installer.xml:168(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"Not all IDE RAID controllers are supported. If your RAID controller is not "
"yet supported by <package>dmraid</package>, you may combine drives into RAID "
@@ -2329,14 +2330,14 @@
"configure the RAID functions in the computer BIOS."
msgstr ""
"ãã¹ã¦ã® IDE RAID ã³ã³ããã¼ã©ã¼ããµãã¼ããããããã§ã¯ããã¾ããããã "
-"RAID ã³ã³ããã¼ã©ã¼ã <code>dmraid</code> ã§ã¾ã ãµãã¼ãããã¦ãªããã°ã"
+"RAID ã³ã³ããã¼ã©ã¼ã <package>dmraid</package> ã§ã¾ã ãµãã¼ãããã¦ãªããã°ã"
"Linux ã½ããã¦ã§ã¢ RAID ãè¨å®ãããã¨ã§ããã©ã¤ãã RAID ã¢ã¬ã¤ã«ãããã¨ã"
"ã§ãã¾ãããµãã¼ããããã³ã³ããã¼ã©ã¼ã§ã¯ RAID æ©è½ãã³ã³ãã¥ã¼ã¿ã¼ã® BIOS "
"ã§è¨å®ãã¦ãã ããã"
#: en_US/Installer.xml:177(title)
msgid "Multiple NICs and PXE Installation"
-msgstr ""
+msgstr "è¤æ°ã® NIC 㨠PXE ã¤ã³ã¹ãã¼ã«"
#: en_US/Installer.xml:178(para)
msgid ""
@@ -2346,22 +2347,32 @@
"behavior, use the following in <filename>pxelinux.cfg/*</filename> config "
"files:"
msgstr ""
+"è¤æ°ã®ãããã¯ã¼ã¯ã¤ã³ã¿ã¼ãã§ã¼ã¹ãããã¨ããµã¼ãã¹ã«ãã£ã¦ã¯ eth0 ã BIOS "
+"ãèªèãã¦ããæåã®ãããã¯ã¼ã¯ã¤ã³ã¿ã¼ãã§ã¼ã¹ã«å²ãå½ã¦ãªããã¨ãããã"
+"PXE ã§ä½¿ç¨ããã¦ãããããã¯ã¼ã¯ã¤ã³ã¿ã¼ãã§ã¼ã¹ä»¥å¤ãã¤ã³ã¹ãã¼ã©ã¼ã使ç¨"
+"ãããã¨ãããã¨ãããã¾ãããã®åä½ãå¤ããã«ã¯<filename>pxelinux.cfg/*"
+"</filename> è¨å®ãã¡ã¤ã«ã§ä»¥ä¸ã使ç¨ãã¦ãã ãã:"
#: en_US/Installer.xml:188(para)
msgid ""
"The configuration options above causes the installer to use the same network "
"interface as BIOS and PXE use. You can also use the following option:"
msgstr ""
+"ä¸è¨ã®è¨å®ãªãã·ã§ã³ã«ããã¤ã³ã¹ãã¼ã©ã¼ã¯ BIOS ã PXE ã使ç¨ãã¦ããã®ã¨åã"
+"ãããã¯ã¼ã¯ã¤ã³ã¿ã¼ãã§ã¼ã¹ã使ç¨ããããã«ãªãã¾ãã以ä¸ã®ãªãã·ã§ã³ã使ç¨"
+"ã§ãã¾ã:"
#: en_US/Installer.xml:195(para)
msgid ""
"This option causes the installer to use the first network device it finds "
"that is linked to a network switch."
msgstr ""
+"ãã®ãªãã·ã§ã³ã«ãããããã¯ã¼ã¯ã¹ã¤ããã«ãªã³ã¯ãã¦ããã®ãè¦ã¤ãã£ãæå"
+"ã®ãããã¯ã¼ã¯è£
ç½®ãã¤ã³ã¹ãã¼ã©ã¼ã使ç¨ããããã«ãªãã¾ãã"
#: en_US/Installer.xml:201(title)
msgid "Compaq DL360 with Smart Array"
-msgstr ""
+msgstr "Smart ã¢ã¬ã¤ä»ãã® Compaq DL360"
#: en_US/Installer.xml:202(para)
msgid ""
@@ -2369,6 +2380,9 @@
"Array card, try entering <command>linux isa</command> on the installer "
"prompt. This lets you manually select the card."
msgstr ""
+"ãã®ã¤ã³ã¹ãã¼ã«ã§ Smart ã¢ã¬ã¤ã«ã¼ããè¦ã¤ãããªãã¨ãã£ãå°é£ã«éã£ãã"
+" <command>linux isa</command> ãã¤ã³ã¹ãã¼ã©ã¼ããã³ããã§å
¥åãã¦ã¿ã¦ãã "
+"ãããã«ã¼ããæã§é¸æã§ããããã«ãªãã¾ãã"
#: en_US/Installer.xml:211(title)
msgid "Upgrade Related Issues"
@@ -2385,7 +2399,6 @@
"DistributionUpgrades</ulink> ãåç
§ãã¦ãã ããã"
#: en_US/Installer.xml:217(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"In general, fresh installations are recommended over upgrades, particularly "
"for systems that include software from third-party repositories. Third-party "
@@ -2393,14 +2406,13 @@
"an upgraded Fedora system. If you decide to perform an upgrade anyway, the "
"following information may be helpful:"
msgstr ""
-"ä¸è¬çã«ã¯ãã¢ããã°ã¬ã¼ããããæ°ãã«ã¤ã³ã¹ãã¼ã«ãããã¨ãã奨ããã¾ããç¹"
-"ã«ã追å ã®ãªãã¸ããªããã½ããã¦ã§ã¢ã¤ã³ã¹ãã¼ã«ããã·ã¹ãã ã§ã¯ãªãããã§"
-"ãããããµã¼ããã¼ãã£ã®ããã±ã¼ã¸ãã¤ã³ã¹ãã¼ã«ããã¦ããå ´åãã¢ããã°ã¬ã¼"
-"ãã¯æå¾
ããããã«ã¯ãããªãã§ããããã¢ããã°ã¬ã¼ãã試ã¿ãã®ã§ããã°ã以ä¸"
-"ãæå©ãã«ãªãã§ãããã"
+"ç¹ã«ãµã¼ããã¼ãã£ã¼ã®åç´åº«ããã®ã½ããã¦ã§ã¢ãå«ãã§ããå ´åã«ã¯ãä¸è¬çã«ã"
+"ã¢ããã°ã¬ã¼ããããæ°è¦ã¤ã³ã¹ãã¼ã«ãå§ãã¾ããã¢ããã°ã¬ã¼ããã Fedora ã®"
+"ã·ã¹ãã ã§ã¯ä»¥åã®ã¤ã³ã¹ãã¼ã«ããæ®ã£ããµã¼ããã¼ãã£ã¼ã®ããã±ã¼ã¸ã¯æå¾
"
+"ã©ããã«ã¯åããªãããããã¾ãããããã§ãã¢ããã°ã¬ã¼ããè¡ãã¨æ±ºããã®ãªã"
+"ã°ã以ä¸ã®æ
å ±ãå½¹ã«ç«ã¤ã§ããã:"
#: en_US/Installer.xml:227(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"Before you upgrade, back up the system completely. In particular, preserve "
"<filename>/etc</filename>, <filename>/home</filename>, and possibly "
@@ -2409,7 +2421,7 @@
"a \"clone\" of the old installation on alternate partition(s) as a fallback. "
"In that case, create alternate boot media, such as a GRUB boot floppy."
msgstr ""
-"ã¾ãã¢ããã°ã¬ã¼ãï¼ã¾ãã¯ã¤ã³ã¹ãã¼ã«ï¼ããã¾ãã«ãã·ã¹ãã ã®å®å
¨ãªããã¯"
+"ã¾ãã¢ããã°ã¬ã¼ãããã¾ãã«ãã·ã¹ãã ã®å®å
¨ãªããã¯"
"ã¢ãããã¨ãã¾ããããå
·ä½çã«ã¯ <filename>/etc/</filename> 㨠<filename>/"
"home</filename>ãããã«ã«ã¹ã¿ãã¤ãºãããããã±ã¼ã¸ãããã«ã¤ã³ã¹ãã¼ã«ããã¦"
"ããã®ãªã <filename>/opt</filename> 㨠<filename>/usr/local</filename> ãä¿"
@@ -2422,7 +2434,6 @@
msgstr "ã·ã¹ãã è¨å®ã®ããã¯ã¢ãã"
#: en_US/Installer.xml:238(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"Backups of configurations in <filename>/etc</filename> are also useful in "
"reconstructing system settings after a fresh installation."
@@ -2445,21 +2456,18 @@
"ã«å¿ãã対å¦ããã¾ãã"
#: en_US/I18n.xml:5(title)
-#, fuzzy
msgid "Internationalization (i18n)"
msgstr "å½éå(i18n)"
#: en_US/I18n.xml:7(para)
-#, fuzzy
msgid "This section includes information on language support under Fedora."
msgstr ""
-"ãã®ç¯ã§ã¯ãFedora Core ã«ãããæ§ã
ãªè¨èªã®ãµãã¼ãã«é¢é£ããæ
å ±ã«ã¤ãã¦è¿°"
+"ãã®ç¯ã§ã¯ãFedora ã«ãããæ§ã
ãªè¨èªã®ãµãã¼ãã«é¢é£ããæ
å ±ã«ã¤ãã¦è¿°"
"ã¹ã¾ãã"
#: en_US/I18n.xml:12(title)
-#, fuzzy
msgid "Language Installation"
-msgstr "ã¤ã³ã¹ãã¼ã«"
+msgstr "è¨èªã®ã¤ã³ã¹ãã¼ã«"
#: en_US/I18n.xml:13(para)
msgid ""
@@ -2468,6 +2476,10 @@
"guimenu><guimenuitem>Add/Remove Software</guimenuitem></menuchoice>, or run "
"this command:"
msgstr ""
+"è¨èªã°ã«ã¼ããã追å ã®è¨èªãµãã¼ããã¤ã³ã¹ãã¼ã«ããã«ã¯ã<menuchoice>"
+"<guimenu>Applications</guimenu><guimenuitem> ã½ããã¦ã§ã¢ã®è¿½å /åé¤ "
+"</guimenuitem></menuchoice> ãã <application>Pirut</application> ã使ç¨"
+"ãããããã®ã³ãã³ããå®è¡ãã¾ã:"
#: en_US/I18n.xml:22(para)
msgid ""
@@ -2481,9 +2493,8 @@
msgstr ""
#: en_US/I18n.xml:35(title)
-#, fuzzy
msgid "SCIM Input Method Defaults"
-msgstr "å
¥åã¡ã½ãã(IM)"
+msgstr "SCIM å
¥åã¡ã½ããã®ããã©ã«ã"
#: en_US/I18n.xml:36(para)
msgid ""
@@ -2684,12 +2695,10 @@
msgstr ""
#: en_US/Feedback.xml:14(title)
-#, fuzzy
msgid "Providing Feedback on Fedora Software"
msgstr "Fedora ã½ããã¦ã§ã¢ã«å¯¾ãããã£ã¼ãããã¯ã®æä¾"
#: en_US/Feedback.xml:15(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"To provide feedback on Fedora software or other system elements, please "
"refer to <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/BugsAndFeatureRequests"
@@ -2698,10 +2707,12 @@
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Bugs/F7Common\">http://"
"fedoraproject.org/wiki/Bugs/F7Common</ulink>."
msgstr ""
-"ãã®ç¯ã§ã¯ãªãªã¼ã¹ãã¼ãèªèº«ã¸ã®ãã£ã¼ãããã¯ã«ã¤ãã¦è¿°ã¹ã¾ããFedora ã®ã½ã"
-"ãã¦ã§ã¢ããã®ä»ã®ã·ã¹ãã è¦ç´ ã«å¯¾ãã¦ã®ãã£ã¼ãããã¯ã«ã¤ãã¦ã¯ <ulink url="
-"\"http://fedoraproject.org/wiki/BugsAndFeatureRequests\">http://"
-"fedoraproject.org/wiki/BugsAndFeatureRequests</ulink> ãåç
§ãã¦ãã ããã"
+"Fedora ã®ã½ããã¦ã§ã¢ããã®ä»ã®ã·ã¹ãã è¦ç´ ã«å¯¾ãã¦ã®ãã£ã¼ãããã¯ã«ã¤ãã¦"
+"㯠<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/BugsAndFeatureRequests\">"
+"http://fedoraproject.org/wiki/BugsAndFeatureRequests</ulink> ãåç
§ãã¦"
+"ãã ããããã®ãªãªã¼ã¹ã«ã¤ãã¦ã®å
±éãã¦å ±åããããã°ãæ¢ç¥ã®åé¡ã®ä¸è¦§ã¯"
+" <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Bugs/F7Common\">"
+"http://fedoraproject.org/wiki/Bugs/F7Common</ulink> ã§å©ç¨å¯è½ã§ãã"
#: en_US/Feedback.xml:26(title)
msgid "Providing Feedback on Release Notes"
More information about the Fedora-docs-commits
mailing list