homepage/F-8/po bn_IN.po, 1.3, 1.4 ca.po, 1.3, 1.4 cs.po, 1.3, 1.4 de.po, 1.4, 1.5 el.po, 1.3, 1.4 es.po, 1.3, 1.4 fi.po, 1.4, 1.5 fr.po, 1.3, 1.4 gu.po, 1.3, 1.4 homepage.pot, 1.3, 1.4 hr.po, 1.3, 1.4 it.po, 1.4, 1.5 ja.po, 1.4, 1.5 ml.po, 1.3, 1.4 ms.po, 1.3, 1.4 nb.po, 1.3, 1.4 nl.po, 1.3, 1.4 pa.po, 1.3, 1.4 pl.po, 1.4, 1.5 pt.po, 1.5, 1.6 pt_BR.po, 1.3, 1.4 ru.po, 1.3, 1.4 sr.po, 1.4, 1.5 sr_Latn.po, 1.4, 1.5 sv.po, 1.3, 1.4 ta.po, 1.3, 1.4 uk.po, 1.4, 1.5 zh_CN.po, 1.3, 1.4 zh_TW.po, 1.3, 1.4

Paul W. Frields (pfrields) fedora-docs-commits at redhat.com
Mon Nov 5 00:19:03 UTC 2007


Author: pfrields

Update of /cvs/docs/homepage/F-8/po
In directory cvs-int.fedora.redhat.com:/tmp/cvs-serv6605/po

Modified Files:
	bn_IN.po ca.po cs.po de.po el.po es.po fi.po fr.po gu.po 
	homepage.pot hr.po it.po ja.po ml.po ms.po nb.po nl.po pa.po 
	pl.po pt.po pt_BR.po ru.po sr.po sr_Latn.po sv.po ta.po uk.po 
	zh_CN.po zh_TW.po 
Log Message:
Update metadata for zero-day release notes update


Index: bn_IN.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/homepage/F-8/po/bn_IN.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -r1.3 -r1.4
--- bn_IN.po	25 Oct 2007 01:08:02 -0000	1.3
+++ bn_IN.po	5 Nov 2007 00:19:01 -0000	1.4
@@ -3,7 +3,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: bn_IN\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-10-24 21:07-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-11-04 19:18-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-04-28 21:16+0530\n"
 "Last-Translator: Kushal Das <kushaldas at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Bengali(India) <en at li.org>\n"
@@ -37,6 +37,10 @@
 msgstr "ওয়েব ব্রাউজার এর লোকাল হোম পেজ"
 
 #: en_US/rpm-info.xml:27(details)
+msgid "Zero-day update for F8"
+msgstr ""
+
+#: en_US/rpm-info.xml:31(details)
 msgid "Push new version for final"
 msgstr ""
 


Index: ca.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/homepage/F-8/po/ca.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -r1.3 -r1.4
--- ca.po	25 Oct 2007 01:08:02 -0000	1.3
+++ ca.po	5 Nov 2007 00:19:01 -0000	1.4
@@ -18,7 +18,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: homepage\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-10-24 21:07-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-11-04 19:18-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-08-21 23:30-0400\n"
 "Last-Translator: Xavier Conde Rueda <xavi.conde at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Catalan <fedora at softcatala.net>\n"
@@ -51,6 +51,10 @@
 msgstr "Pàgina d'inici local del navegador web"
 
 #: en_US/rpm-info.xml:27(details)
+msgid "Zero-day update for F8"
+msgstr ""
+
+#: en_US/rpm-info.xml:31(details)
 msgid "Push new version for final"
 msgstr ""
 


Index: cs.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/homepage/F-8/po/cs.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -r1.3 -r1.4
--- cs.po	25 Oct 2007 01:08:02 -0000	1.3
+++ cs.po	5 Nov 2007 00:19:01 -0000	1.4
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: cs\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-10-24 21:07-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-11-04 19:18-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-08-30 23:14+0200\n"
 "Last-Translator: Richard Bukovansky <richard.bukovansky at atlas.cz>\n"
 "Language-Team: Czech <fedora-cs-list at redhat.com>\n"
@@ -41,6 +41,10 @@
 msgstr "Místní webová domácí stránka prohlížeče"
 
 #: en_US/rpm-info.xml:27(details)
+msgid "Zero-day update for F8"
+msgstr ""
+
+#: en_US/rpm-info.xml:31(details)
 #, fuzzy
 msgid "Push new version for final"
 msgstr "Protlačit nové číslo verze k užití v poznámkách k vydání"


Index: de.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/homepage/F-8/po/de.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -r1.4 -r1.5
--- de.po	28 Oct 2007 23:44:07 -0000	1.4
+++ de.po	5 Nov 2007 00:19:01 -0000	1.5
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Docs :: Homepage\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-10-24 21:07-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-11-04 19:18-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-10-29 00:37+0100\n"
 "Last-Translator: Fabian Affolter <fab at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: German <de at li.org>\n"
@@ -46,6 +46,10 @@
 msgstr "Lokale Webbrowser-Homepage"
 
 #: en_US/rpm-info.xml:27(details)
+msgid "Zero-day update for F8"
+msgstr ""
+
+#: en_US/rpm-info.xml:31(details)
 msgid "Push new version for final"
 msgstr "Anstoss für neue, finale Version"
 
@@ -55,8 +59,68 @@
 
 #. DO NOT TRANSLATE THIS CONTENT, OBVIOUSLY. :-)
 #: en_US/startpage.xml:7(style)
-msgid "div { padding: 0px; margin: 0px; } body { font-family: Arial, sans; font-size: 12px; border-width: 0px; padding: 0px; margin: 0px; } a img { border-width: 0px; } .rh-large-font { font-size: 14px; } .rh-large-bold-font { font-size: 14px; font-weight: bold; } #rhPage { margin: 20px; } #rhTopStuff { position: relative; } #rhLogo { float: left; } #rhTopSearchStuff { } #rhSearchResultsStuff { position: relative; margin-top: 20px; } #rhSearchResultsColumn { position: relative; margin-right: 239px; /* 14px + 1px + 14px + 210px */ } #rhSearchAdsColumn { position: absolute; top: 0px; right: 0px; width: 225px; /* 1px + 14px + 210px */ } #rhSearchResultsHeaderBox { height: 25px; background-image: url(${controller.headerBarGradientImage}); background-repeat: repeat-x; color: white; } #rhSearchResultsHeaderBox table { margin-top: 2px; margin-bottom: 2px; width: 100%; /* this keeps any left/right margin from working */ } #rhSearchAdsColumn .rh-ad-block { border-left: 1px solid #CC!
 CCCC; margin-bottom: 18px; } #rhSearchAdsColumn .rh-ad-block-inside { position: relative; margin-left: 14px; } #rhSearchAdsColumn .rh-ad-block .title { font-size: 14px; font-weight: bold; color: #666666; } #rhBottomSeparator { width: 100%; height: 1px; background-color: #CCCCCC; margin-top: 20px; margin-bottom: 20px; /* the rest of this is IE6 hacks to keep it from forcing the div to the font height */ min-height: 1px; max-height: 1px; font-size: 0px; overflow: hidden; } .rh-sponsored-result { position: relative; background-color: #FFF9BD; margin-top: 6px; padding: 5px; } .rh-sponsored-result .rh-is-sponsored { position: absolute; right: 5px; top: 5px; color: #666666; } .rh-sponsored-result .rh-result-details { margin-top: 5px; } .rh-sponsored-result .rh-result-link { color: #008000; } .rh-sponsored-result .rh-result-text { color: #000000; } .rh-organic-result { margin-top: 18px; } .rh-result-title { font-size: 14px; font-weight: bold; } .rh-result-excerpt { } .rh-result-no!
 tes { color: #777777; } #rhResultsPager { margin-top: 18px; } !
 .rh-ad
margin-top: 16px; } .rh-ad .rh-ad-title { font-size: 14px; } .rh-ad .rh-ad-link { color: #777777; }"
-msgstr "div { padding: 0px; margin: 0px; } body { font-family: Arial, sans; font-size: 12px; border-width: 0px; padding: 0px; margin: 0px; } a img { border-width: 0px; } .rh-large-font { font-size: 14px; } .rh-large-bold-font { font-size: 14px; font-weight: bold; } #rhPage { margin: 20px; } #rhTopStuff { position: relative; } #rhLogo { float: left; } #rhTopSearchStuff { } #rhSearchResultsStuff { position: relative; margin-top: 20px; } #rhSearchResultsColumn { position: relative; margin-right: 239px; /* 14px + 1px + 14px + 210px */ } #rhSearchAdsColumn { position: absolute; top: 0px; right: 0px; width: 225px; /* 1px + 14px + 210px */ } #rhSearchResultsHeaderBox { height: 25px; background-image: url(${controller.headerBarGradientImage}); background-repeat: repeat-x; color: white; } #rhSearchResultsHeaderBox table { margin-top: 2px; margin-bottom: 2px; width: 100%; /* this keeps any left/right margin from working */ } #rhSearchAdsColumn .rh-ad-block { border-left: 1px solid #C!
 CCCCC; margin-bottom: 18px; } #rhSearchAdsColumn .rh-ad-block-inside { position: relative; margin-left: 14px; } #rhSearchAdsColumn .rh-ad-block .title { font-size: 14px; font-weight: bold; color: #666666; } #rhBottomSeparator { width: 100%; height: 1px; background-color: #CCCCCC; margin-top: 20px; margin-bottom: 20px; /* the rest of this is IE6 hacks to keep it from forcing the div to the font height */ min-height: 1px; max-height: 1px; font-size: 0px; overflow: hidden; } .rh-sponsored-result { position: relative; background-color: #FFF9BD; margin-top: 6px; padding: 5px; } .rh-sponsored-result .rh-is-sponsored { position: absolute; right: 5px; top: 5px; color: #666666; } .rh-sponsored-result .rh-result-details { margin-top: 5px; } .rh-sponsored-result .rh-result-link { color: #008000; } .rh-sponsored-result .rh-result-text { color: #000000; } .rh-organic-result { margin-top: 18px; } .rh-result-title { font-size: 14px; font-weight: bold; } .rh-result-excerpt { } .rh-result-n!
 otes { color: #777777; } #rhResultsPager { margin-top: 18px; }!
  .rh-a
 margin-top: 16px; } .rh-ad .rh-ad-title { font-size: 14px; } .rh-ad .rh-ad-link { color: #777777; }"
+msgid ""
+"div { padding: 0px; margin: 0px; } body { font-family: Arial, sans; font-"
+"size: 12px; border-width: 0px; padding: 0px; margin: 0px; } a img { border-"
+"width: 0px; } .rh-large-font { font-size: 14px; } .rh-large-bold-font { font-"
+"size: 14px; font-weight: bold; } #rhPage { margin: 20px; } #rhTopStuff "
+"{ position: relative; } #rhLogo { float: left; } #rhTopSearchStuff { } "
+"#rhSearchResultsStuff { position: relative; margin-top: 20px; } "
+"#rhSearchResultsColumn { position: relative; margin-right: 239px; /* 14px + "
+"1px + 14px + 210px */ } #rhSearchAdsColumn { position: absolute; top: 0px; "
+"right: 0px; width: 225px; /* 1px + 14px + 210px */ } "
+"#rhSearchResultsHeaderBox { height: 25px; background-image: url(${controller."
+"headerBarGradientImage}); background-repeat: repeat-x; color: white; } "
+"#rhSearchResultsHeaderBox table { margin-top: 2px; margin-bottom: 2px; "
+"width: 100%; /* this keeps any left/right margin from working */ } "
+"#rhSearchAdsColumn .rh-ad-block { border-left: 1px solid #CCCCCC; margin-"
+"bottom: 18px; } #rhSearchAdsColumn .rh-ad-block-inside { position: relative; "
+"margin-left: 14px; } #rhSearchAdsColumn .rh-ad-block .title { font-size: "
+"14px; font-weight: bold; color: #666666; } #rhBottomSeparator { width: 100%; "
+"height: 1px; background-color: #CCCCCC; margin-top: 20px; margin-bottom: "
+"20px; /* the rest of this is IE6 hacks to keep it from forcing the div to "
+"the font height */ min-height: 1px; max-height: 1px; font-size: 0px; "
+"overflow: hidden; } .rh-sponsored-result { position: relative; background-"
+"color: #FFF9BD; margin-top: 6px; padding: 5px; } .rh-sponsored-result .rh-is-"
+"sponsored { position: absolute; right: 5px; top: 5px; color: #666666; } .rh-"
+"sponsored-result .rh-result-details { margin-top: 5px; } .rh-sponsored-"
+"result .rh-result-link { color: #008000; } .rh-sponsored-result .rh-result-"
+"text { color: #000000; } .rh-organic-result { margin-top: 18px; } .rh-result-"
+"title { font-size: 14px; font-weight: bold; } .rh-result-excerpt { } .rh-"
+"result-notes { color: #777777; } #rhResultsPager { margin-top: 18px; } .rh-"
+"ad { margin-top: 16px; } .rh-ad .rh-ad-title { font-size: 14px; } .rh-ad .rh-"
+"ad-link { color: #777777; }"
+msgstr ""
+"div { padding: 0px; margin: 0px; } body { font-family: Arial, sans; font-"
+"size: 12px; border-width: 0px; padding: 0px; margin: 0px; } a img { border-"
+"width: 0px; } .rh-large-font { font-size: 14px; } .rh-large-bold-font { font-"
+"size: 14px; font-weight: bold; } #rhPage { margin: 20px; } #rhTopStuff "
+"{ position: relative; } #rhLogo { float: left; } #rhTopSearchStuff { } "
+"#rhSearchResultsStuff { position: relative; margin-top: 20px; } "
+"#rhSearchResultsColumn { position: relative; margin-right: 239px; /* 14px + "
+"1px + 14px + 210px */ } #rhSearchAdsColumn { position: absolute; top: 0px; "
+"right: 0px; width: 225px; /* 1px + 14px + 210px */ } "
+"#rhSearchResultsHeaderBox { height: 25px; background-image: url(${controller."
+"headerBarGradientImage}); background-repeat: repeat-x; color: white; } "
+"#rhSearchResultsHeaderBox table { margin-top: 2px; margin-bottom: 2px; "
+"width: 100%; /* this keeps any left/right margin from working */ } "
+"#rhSearchAdsColumn .rh-ad-block { border-left: 1px solid #CCCCCC; margin-"
+"bottom: 18px; } #rhSearchAdsColumn .rh-ad-block-inside { position: relative; "
+"margin-left: 14px; } #rhSearchAdsColumn .rh-ad-block .title { font-size: "
+"14px; font-weight: bold; color: #666666; } #rhBottomSeparator { width: 100%; "
+"height: 1px; background-color: #CCCCCC; margin-top: 20px; margin-bottom: "
+"20px; /* the rest of this is IE6 hacks to keep it from forcing the div to "
+"the font height */ min-height: 1px; max-height: 1px; font-size: 0px; "
+"overflow: hidden; } .rh-sponsored-result { position: relative; background-"
+"color: #FFF9BD; margin-top: 6px; padding: 5px; } .rh-sponsored-result .rh-is-"
+"sponsored { position: absolute; right: 5px; top: 5px; color: #666666; } .rh-"
+"sponsored-result .rh-result-details { margin-top: 5px; } .rh-sponsored-"
+"result .rh-result-link { color: #008000; } .rh-sponsored-result .rh-result-"
+"text { color: #000000; } .rh-organic-result { margin-top: 18px; } .rh-result-"
+"title { font-size: 14px; font-weight: bold; } .rh-result-excerpt { } .rh-"
+"result-notes { color: #777777; } #rhResultsPager { margin-top: 18px; } .rh-"
+"ad { margin-top: 16px; } .rh-ad .rh-ad-title { font-size: 14px; } .rh-ad .rh-"
+"ad-link { color: #777777; }"
 
 #: en_US/startpage.xml:176(span)
 msgid "Web"
@@ -83,8 +147,13 @@
 msgstr "Frei zu benutzen, zu verteilen oder gemeinschaftlich zu ändern"
 
 #: en_US/startpage.xml:196(div)
-msgid "Return results that are <select name=\"as_rights\"><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/><placeholder-5/></select>"
-msgstr "Gibt Resultate, welche <select name=\"as_rights\"><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/><placeholder-5/></select> sind"
+msgid ""
+"Return results that are <select name=\"as_rights\"><placeholder-1/"
+"><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/><placeholder-5/></select>"
+msgstr ""
+"Gibt Resultate, welche <select name=\"as_rights\"><placeholder-1/"
+"><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/><placeholder-5/></select> "
+"sind"
 
 #: en_US/startpage.xml:236(a)
 msgid "Fedora 8"
@@ -103,12 +172,24 @@
 msgstr "Willkommen zu Fedora!"
 
 #: en_US/homepage.xml:9(para)
-msgid "This page is where you can learn more about Fedora and the Fedora Project in general. Use the resources listed here to get started with this release, and to find solutions to common problems you might encounter."
-msgstr "Auf diese Seite können Sie mehr über Fedora und das Fedora-Projekt im Allgemeinen erfahren. Die hier aufgelisteten Ressourcen helfen Ihnen beim Start mit dieser Version und bei der Behebung möglicher Probleme, welche auftreten könnten."
+msgid ""
+"This page is where you can learn more about Fedora and the Fedora Project in "
+"general. Use the resources listed here to get started with this release, and "
+"to find solutions to common problems you might encounter."
+msgstr ""
+"Auf diese Seite können Sie mehr über Fedora und das Fedora-Projekt im "
+"Allgemeinen erfahren. Die hier aufgelisteten Ressourcen helfen Ihnen beim "
+"Start mit dieser Version und bei der Behebung möglicher Probleme, welche "
+"auftreten könnten."
 
 #: en_US/homepage.xml:14(para)
-msgid "Documents that are not stored on your system and require a connection to the Internet are marked with the following icon: <placeholder-1/>"
-msgstr "Unterlagen, welche nicht auf Ihrem System gespeichert sind und eine Internet-Verbindung benötigen sind mit dem folgenden Symbol gekennzeichnet: <placeholder-1/>"
+msgid ""
+"Documents that are not stored on your system and require a connection to the "
+"Internet are marked with the following icon: <placeholder-1/>"
+msgstr ""
+"Unterlagen, welche nicht auf Ihrem System gespeichert sind und eine Internet-"
+"Verbindung benötigen sind mit dem folgenden Symbol gekennzeichnet: "
+"<placeholder-1/>"
 
 #: en_US/homepage.xml:18(para)
 msgid "This page is available in the following languages:"
@@ -118,18 +199,15 @@
 msgid "Català"
 msgstr "Català"
 
-#: en_US/homepage.xml:21(ulink)
-#: en_US/homepage.xml:54(ulink)
+#: en_US/homepage.xml:21(ulink) en_US/homepage.xml:54(ulink)
 msgid "Ελληνικά"
 msgstr "Ελληνικά"
 
-#: en_US/homepage.xml:22(ulink)
-#: en_US/homepage.xml:55(ulink)
+#: en_US/homepage.xml:22(ulink) en_US/homepage.xml:55(ulink)
 msgid "Español"
 msgstr "Español"
 
-#: en_US/homepage.xml:23(ulink)
-#: en_US/homepage.xml:56(ulink)
+#: en_US/homepage.xml:23(ulink) en_US/homepage.xml:56(ulink)
 msgid "suomi"
 msgstr "suomi"
 
@@ -137,8 +215,7 @@
 msgid "français"
 msgstr "français"
 
-#: en_US/homepage.xml:25(ulink)
-#: en_US/homepage.xml:57(ulink)
+#: en_US/homepage.xml:25(ulink) en_US/homepage.xml:57(ulink)
 msgid "italiano"
 msgstr "italiano"
 
@@ -152,8 +229,7 @@
 msgid "Nederlands"
 msgstr "Nederlands"
 
-#: en_US/homepage.xml:29(ulink)
-#: en_US/homepage.xml:58(ulink)
+#: en_US/homepage.xml:29(ulink) en_US/homepage.xml:58(ulink)
 msgid "ਪੰਜਾਬੀ"
 msgstr "ਪੰਜਾਬੀ"
 
@@ -161,46 +237,49 @@
 msgid "polski"
 msgstr "polski"
 
-#: en_US/homepage.xml:31(ulink)
-#: en_US/homepage.xml:59(ulink)
+#: en_US/homepage.xml:31(ulink) en_US/homepage.xml:59(ulink)
 msgid "português brasileiro"
 msgstr "português brasileiro"
 
-#: en_US/homepage.xml:32(ulink)
-#: en_US/homepage.xml:60(ulink)
+#: en_US/homepage.xml:32(ulink) en_US/homepage.xml:60(ulink)
 msgid "português"
 msgstr "português"
 
-#: en_US/homepage.xml:33(ulink)
-#: en_US/homepage.xml:61(ulink)
+#: en_US/homepage.xml:33(ulink) en_US/homepage.xml:61(ulink)
 msgid "српски"
 msgstr "српски"
 
-#: en_US/homepage.xml:34(ulink)
-#: en_US/homepage.xml:62(ulink)
+#: en_US/homepage.xml:34(ulink) en_US/homepage.xml:62(ulink)
 msgid "svenska"
 msgstr "svenska"
 
-#: en_US/homepage.xml:35(ulink)
-#: en_US/homepage.xml:63(ulink)
+#: en_US/homepage.xml:35(ulink) en_US/homepage.xml:63(ulink)
 msgid "Українська"
 msgstr "Українська"
 
-#: en_US/homepage.xml:36(ulink)
-#: en_US/homepage.xml:64(ulink)
+#: en_US/homepage.xml:36(ulink) en_US/homepage.xml:64(ulink)
 msgid "简体中文"
 msgstr "简体中文"
 
-#: en_US/homepage.xml:37(ulink)
-#: en_US/homepage.xml:65(ulink)
+#: en_US/homepage.xml:37(ulink) en_US/homepage.xml:65(ulink)
 #: en_US/homepage.xml:85(phrase)
 msgid "US English"
 msgstr "Englisch (US)"
 
 #. Next para does not need to be translated.
 #: en_US/homepage.xml:20(para)
-msgid "<placeholder-1/> | <placeholder-2/> | <placeholder-3/> | <placeholder-4/> | <placeholder-5/> | <placeholder-6/> | <placeholder-7/> | <placeholder-8/> | <placeholder-9/> | <placeholder-10/> | <placeholder-11/> | <placeholder-12/> | <placeholder-13/> | <placeholder-14/> | <placeholder-15/> | <placeholder-16/> | <placeholder-17/>"
-msgstr "<placeholder-1/> | <placeholder-2/> | <placeholder-3/> | <placeholder-4/> | <placeholder-5/> | <placeholder-6/> | <placeholder-7/> | <placeholder-8/> | <placeholder-9/> | <placeholder-10/> | <placeholder-11/> | <placeholder-12/> | <placeholder-13/> | <placeholder-14/> | <placeholder-15/> | <placeholder-16/> | <placeholder-17/>"
+msgid ""
+"<placeholder-1/> | <placeholder-2/> | <placeholder-3/> | <placeholder-4/> | "
+"<placeholder-5/> | <placeholder-6/> | <placeholder-7/> | <placeholder-8/> | "
+"<placeholder-9/> | <placeholder-10/> | <placeholder-11/> | <placeholder-12/> "
+"| <placeholder-13/> | <placeholder-14/> | <placeholder-15/> | <placeholder-"
+"16/> | <placeholder-17/>"
+msgstr ""
+"<placeholder-1/> | <placeholder-2/> | <placeholder-3/> | <placeholder-4/> | "
+"<placeholder-5/> | <placeholder-6/> | <placeholder-7/> | <placeholder-8/> | "
+"<placeholder-9/> | <placeholder-10/> | <placeholder-11/> | <placeholder-12/> "
+"| <placeholder-13/> | <placeholder-14/> | <placeholder-15/> | <placeholder-"
+"16/> | <placeholder-17/>"
 
 #: en_US/homepage.xml:39(title)
 msgid "Fedora Documentation"
@@ -211,8 +290,17 @@
 msgstr "Fedora Versions-Hinweise"
 
 #: en_US/homepage.xml:44(para)
-msgid "The Release Notes provide a detailed overview of this release of Fedora, including what's new, notes specific to your computer architecture, and tips for smoother system operation. This document is highly recommended for every installation or upgrade of your Fedora system."
-msgstr "Die Versionshinweise enthalten eine detaillierte Übersicht über diese Version von Fedora, inklusive was neu ist, spezielle Hinweise zu Ihrer Computer-Architektur und Tipps für einen reibungslosen Betrieb des System. Es empfiehlt sich, dieses Dokument bei jeder Installation oder Aktualisierung eines Fedora-Systems zu lesen."
+msgid ""
+"The Release Notes provide a detailed overview of this release of Fedora, "
+"including what's new, notes specific to your computer architecture, and tips "
+"for smoother system operation. This document is highly recommended for every "
+"installation or upgrade of your Fedora system."
+msgstr ""
+"Die Versionshinweise enthalten eine detaillierte Übersicht über diese "
+"Version von Fedora, inklusive was neu ist, spezielle Hinweise zu Ihrer "
+"Computer-Architektur und Tipps für einen reibungslosen Betrieb des System. "
+"Es empfiehlt sich, dieses Dokument bei jeder Installation oder "
+"Aktualisierung eines Fedora-Systems zu lesen."
 
 #: en_US/homepage.xml:50(para)
 msgid "The Release Notes are available in the following languages:"
@@ -220,33 +308,58 @@
 
 #. Next para does not need to be translated.
 #: en_US/homepage.xml:53(para)
-msgid "<placeholder-1/> | <placeholder-2/> | <placeholder-3/> | <placeholder-4/> | <placeholder-5/> | <placeholder-6/> | <placeholder-7/> | <placeholder-8/> | <placeholder-9/> | <placeholder-10/> | <placeholder-11/> | <placeholder-12/>"
-msgstr "<placeholder-1/> | <placeholder-2/> | <placeholder-3/> | <placeholder-4/> | <placeholder-5/> | <placeholder-6/> | <placeholder-7/> | <placeholder-8/> | <placeholder-9/> | <placeholder-10/> | <placeholder-11/> | <placeholder-12/>"
+msgid ""
+"<placeholder-1/> | <placeholder-2/> | <placeholder-3/> | <placeholder-4/> | "
+"<placeholder-5/> | <placeholder-6/> | <placeholder-7/> | <placeholder-8/> | "
+"<placeholder-9/> | <placeholder-10/> | <placeholder-11/> | <placeholder-12/>"
+msgstr ""
+"<placeholder-1/> | <placeholder-2/> | <placeholder-3/> | <placeholder-4/> | "
+"<placeholder-5/> | <placeholder-6/> | <placeholder-7/> | <placeholder-8/> | "
+"<placeholder-9/> | <placeholder-10/> | <placeholder-11/> | <placeholder-12/>"
 
-#: en_US/homepage.xml:69(title)
-#: en_US/homepage.xml:72(phrase)
+#: en_US/homepage.xml:69(title) en_US/homepage.xml:72(phrase)
 msgid "Installation Guide"
 msgstr "Installations-Anleitung"
 
 #: en_US/homepage.xml:70(para)
-msgid "The <ulink url=\"http://docs.fedoraproject.org/install-guide/\"><placeholder-1/></ulink> helps you install Fedora on desktops, laptops and servers."
-msgstr "Der <ulink url=\"http://docs.fedoraproject.org/install-guide/\"><placeholder-1/></ulink> hilft Ihnen bei der Installation von Fedora auf Desktop-Systemen, Laptops und Servern."
+msgid ""
+"The <ulink url=\"http://docs.fedoraproject.org/install-guide/\"><placeholder-"
+"1/></ulink> helps you install Fedora on desktops, laptops and servers."
+msgstr ""
+"Der <ulink url=\"http://docs.fedoraproject.org/install-guide/\"><placeholder-"
+"1/></ulink> hilft Ihnen bei der Installation von Fedora auf Desktop-"
+"Systemen, Laptops und Servern."
 
 #: en_US/homepage.xml:76(title)
 msgid "Fedora Desktop User Guide"
 msgstr "Fedora Desktop Benutzer Anleitung"
 
 #: en_US/homepage.xml:77(para)
-msgid "The Desktop User Guide explains how to accomplish specific tasks using desktop applications. It covers activities such as using the desktop, accessing media, communicating on the Internet, using office productivity applications, and playing multimedia and games."
-msgstr "Der Desktop Benutzer Leitfaden erklärt, wie spezielle Aufgaben mit grafischen Desktop-Anwendungen gelöst werden können. Er deckt Aktivitäten wie die Verwendung des Desktop, Zugriff auf Medien, Kommunikation über das Internet, Benutzung von Büro-Anwendungen, Abspielen von Multimedia-Dateien und Spielen."
+msgid ""
+"The Desktop User Guide explains how to accomplish specific tasks using "
+"desktop applications. It covers activities such as using the desktop, "
+"accessing media, communicating on the Internet, using office productivity "
+"applications, and playing multimedia and games."
+msgstr ""
+"Der Desktop Benutzer Leitfaden erklärt, wie spezielle Aufgaben mit "
+"grafischen Desktop-Anwendungen gelöst werden können. Er deckt Aktivitäten "
+"wie die Verwendung des Desktop, Zugriff auf Medien, Kommunikation über das "
+"Internet, Benutzung von Büro-Anwendungen, Abspielen von Multimedia-Dateien "
+"und Spielen."
 
 #: en_US/homepage.xml:83(emphasis)
 msgid "draft"
 msgstr "Entwurf"
 
 #: en_US/homepage.xml:82(para)
-msgid "The Desktop User Guide is currently available as a <placeholder-1/> in <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Drafts/DesktopUserGuide\"><placeholder-2/></ulink>."
-msgstr "Die Desktop Benutzer Anleitung ist momentan als <placeholder-1/> unter <ulink·url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Drafts/DesktopUserGuide\"><placeholder-2/></ulink> verfügbar."
+msgid ""
+"The Desktop User Guide is currently available as a <placeholder-1/> in "
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Drafts/DesktopUserGuide"
+"\"><placeholder-2/></ulink>."
+msgstr ""
+"Die Desktop Benutzer Anleitung ist momentan als <placeholder-1/> unter "
+"<ulink·url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Drafts/DesktopUserGuide"
+"\"><placeholder-2/></ulink> verfügbar."
 
 #: en_US/homepage.xml:89(title)
 msgid "Other Resources"
@@ -257,48 +370,75 @@
 msgstr "Fedora Projekt"
 
 #: en_US/homepage.xml:92(para)
-msgid "The Fedora Project website contains a wealth of information. Here are some pages of interest:"
-msgstr "Die Fedora Projekt-Webseite enthält eine Fülle von Information. Hier sind ein paar interessante Seiten:"
+msgid ""
+"The Fedora Project website contains a wealth of information. Here are some "
+"pages of interest:"
+msgstr ""
+"Die Fedora Projekt-Webseite enthält eine Fülle von Information. Hier sind "
+"ein paar interessante Seiten:"
 
 #: en_US/homepage.xml:98(phrase)
 msgid "Overview of Fedora"
 msgstr "Ãœbersicht von Fedora"
 
 #: en_US/homepage.xml:96(para)
-msgid "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Overview\"><placeholder-1/></ulink>: What Fedora is, and what makes it special"
-msgstr "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/de_DE/Uebersicht\"><placeholder-1/></ulink>: Was ist Fedora und was ist besonders daran?"
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Overview\"><placeholder-1/></"
+"ulink>: What Fedora is, and what makes it special"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/de_DE/Uebersicht\"><placeholder-1/"
+"></ulink>: Was ist Fedora und was ist besonders daran?"
 
 #: en_US/homepage.xml:103(phrase)
 msgid "Fedora FAQ"
 msgstr "Fedora FAQ"
 
 #: en_US/homepage.xml:102(para)
-msgid "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/FAQ\"><placeholder-1/></ulink>: Frequently asked questions about Fedora and their answers"
-msgstr "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/de_DE/FAQ\"><placeholder-1/></ulink> Häufig gestellte Fragen und die Antworten darauf."
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/FAQ\"><placeholder-1/></ulink>: "
+"Frequently asked questions about Fedora and their answers"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/de_DE/FAQ\"><placeholder-1/></"
+"ulink> Häufig gestellte Fragen und die Antworten darauf."
 
 #: en_US/homepage.xml:109(phrase)
 msgid "Communicate"
 msgstr "Kommunikation"
 
 #: en_US/homepage.xml:107(para)
-msgid "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate\"><placeholder-1/></ulink>: Ways to interact with a strong, global community of users and contributors that is ready to help you and listen to your feedback"
-msgstr "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/de_DE/Kommunikation\"><placeholder-1/></ulink>: Wege zum Interagieren mit einer starken, globalen Gemeinschaft, welche bereit ist Ihnen zu helfen und auf Ihre Rückmeldungen hört."
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate\"><placeholder-1/></"
+"ulink>: Ways to interact with a strong, global community of users and "
+"contributors that is ready to help you and listen to your feedback"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/de_DE/Kommunikation"
+"\"><placeholder-1/></ulink>: Wege zum Interagieren mit einer starken, "
+"globalen Gemeinschaft, welche bereit ist Ihnen zu helfen und auf Ihre "
+"Rückmeldungen hört."
 
 #: en_US/homepage.xml:117(phrase)
 msgid "Participate"
 msgstr "Mithelfen"
 
 #: en_US/homepage.xml:115(para)
-msgid "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Join\"><placeholder-1/></ulink>: Ways you can make a change by helping with Fedora"
-msgstr "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/de_DE/Beitreten\"><placeholder-1/></ulink>: Wege, wie Sie Fedora helfen können."
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Join\"><placeholder-1/></ulink>: "
+"Ways you can make a change by helping with Fedora"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/de_DE/Beitreten\"><placeholder-1/"
+"></ulink>: Wege, wie Sie Fedora helfen können."
 
 #: en_US/homepage.xml:122(phrase)
 msgid "Planet Fedora"
 msgstr "Planet Fedora"
 
 #: en_US/homepage.xml:121(para)
-msgid "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/people/\"><placeholder-1/></ulink>: Read what Fedora Project contributors around the planet have to say"
-msgstr "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/people/\"><placeholder-1/></ulink>: Lesen Sie, was Fedora Projekt-Mitarbeiter rund um den Globus zu sagen haben."
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/people/\"><placeholder-1/></ulink>: "
+"Read what Fedora Project contributors around the planet have to say"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/people/\"><placeholder-1/></ulink>: "
+"Lesen Sie, was Fedora Projekt-Mitarbeiter rund um den Globus zu sagen haben."
 
 #: en_US/homepage.xml:129(title)
 msgid "Community Websites"
@@ -309,24 +449,37 @@
 msgstr "wie es ist"
 
 #: en_US/homepage.xml:131(para)
-msgid "The documentation provided in these sites is provided <placeholder-1/>, and neither Red Hat nor the Fedora Project have any control over their content."
-msgstr "Die Dokumentation auf diesen Seiten wird bereitgestellt <placeholder-1/> und weder Red Hat noch das Fedora Projekt haben irgendeine Kontrolle über den Inhalt."
+msgid ""
+"The documentation provided in these sites is provided <placeholder-1/>, and "
+"neither Red Hat nor the Fedora Project have any control over their content."
+msgstr ""
+"Die Dokumentation auf diesen Seiten wird bereitgestellt <placeholder-1/> und "
+"weder Red Hat noch das Fedora Projekt haben irgendeine Kontrolle über den "
+"Inhalt."
 
 #: en_US/homepage.xml:138(phrase)
 msgid "Fedora News"
 msgstr "Fedora Neuigkeiten"
 
 #: en_US/homepage.xml:137(para)
-msgid "<ulink url=\"http://fedoranews.org\"><placeholder-1/></ulink>: A public community news and information site for Fedora users"
-msgstr "<ulink url=\"http://fedoranews.org\"><placeholder-1/></ulink>: Eine Community Neuigkeiten- und Informations-Seite für Fedora Benutzer"
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://fedoranews.org\"><placeholder-1/></ulink>: A public "
+"community news and information site for Fedora users"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://fedoranews.org\"><placeholder-1/></ulink>: Eine "
+"Community Neuigkeiten- und Informations-Seite für Fedora Benutzer"
 
 #: en_US/homepage.xml:143(phrase)
 msgid "Fedora Forum"
 msgstr "Fedora Forum"
 
 #: en_US/homepage.xml:142(para)
-msgid "<ulink url=\"http://fedoraforum.org\"><placeholder-1/></ulink>: The formally endorsed forums of the Fedora Project"
-msgstr "<ulink url=\"http://fedoraforum.org\"><placeholder-1/></ulink>: Das dem Fedora-Projekt am nächsten stehende Forum"
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://fedoraforum.org\"><placeholder-1/></ulink>: The formally "
+"endorsed forums of the Fedora Project"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://fedoraforum.org\"><placeholder-1/></ulink>: Das dem "
+"Fedora-Projekt am nächsten stehende Forum"
 
 #~ msgid ""
 #~ "This page is a mockup for discussion purposes, do not assume it will stay "
@@ -336,6 +489,6 @@
 #~ "Diese Seite ist ein Attrappe für Diskussions-Zwecke. Nehmen Sie nicht an, "
 #~ "dass sie hier bleiben wird (oder nicht bleiben wird, nehmen Sie nicht an, "
 #~ "dass es diese sein wird, was auf ihr ist)"
+
 #~ msgid "Revise locale listings and update for F7"
 #~ msgstr "Geänderte Sprachen-Auflistung und Aktualisierung für Fedora 7"
-


Index: el.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/homepage/F-8/po/el.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -r1.3 -r1.4
--- el.po	25 Oct 2007 01:08:02 -0000	1.3
+++ el.po	5 Nov 2007 00:19:01 -0000	1.4
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: el\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-10-24 21:07-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-11-04 19:18-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-08-21 23:30-0400\n"
 "Last-Translator: Dimitris Glezos <dimitris at glezos.com>\n"
 "Language-Team: Greek <fedora-trans-el at redhat.com>\n"
@@ -43,6 +43,10 @@
 msgstr "Τοπική αρχική σελίδα περιηγητή Ιστού"
 
 #: en_US/rpm-info.xml:27(details)
+msgid "Zero-day update for F8"
+msgstr ""
+
+#: en_US/rpm-info.xml:31(details)
 msgid "Push new version for final"
 msgstr ""
 


Index: es.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/homepage/F-8/po/es.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -r1.3 -r1.4
--- es.po	25 Oct 2007 01:08:02 -0000	1.3
+++ es.po	5 Nov 2007 00:19:01 -0000	1.4
@@ -1,7 +1,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-10-24 21:07-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-11-04 19:18-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-09-25 22:58-0300\n"
 "Last-Translator: Domingo Becker <domingobecker at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Domingo Becker <beckerde at hotmail.com>\n"
@@ -36,6 +36,10 @@
 msgstr "Página de inicio local del navegador web"
 
 #: en_US/rpm-info.xml:27(details)
+msgid "Zero-day update for F8"
+msgstr ""
+
+#: en_US/rpm-info.xml:31(details)
 #, fuzzy
 msgid "Push new version for final"
 msgstr "Push new version number for release notes use"


Index: fi.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/homepage/F-8/po/fi.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -r1.4 -r1.5
--- fi.po	29 Oct 2007 20:00:18 -0000	1.4
+++ fi.po	5 Nov 2007 00:19:01 -0000	1.5
@@ -4,7 +4,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-10-24 21:07-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-11-04 19:18-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-10-29 21:59+0200\n"
 "Last-Translator: Ville-Pekka Vainio <vpivaini at cs.helsinki.fi>\n"
 "Language-Team: Finnish <laatu at lokalisointi.org>\n"
@@ -38,6 +38,10 @@
 msgstr "WWW-selaimen paikallinen kotisivu"
 
 #: en_US/rpm-info.xml:27(details)
+msgid "Zero-day update for F8"
+msgstr ""
+
+#: en_US/rpm-info.xml:31(details)
 msgid "Push new version for final"
 msgstr "Uusi versio lopullista julkaisua varten"
 


Index: fr.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/homepage/F-8/po/fr.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -r1.3 -r1.4
--- fr.po	25 Oct 2007 01:08:02 -0000	1.3
+++ fr.po	5 Nov 2007 00:19:01 -0000	1.4
@@ -4,7 +4,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: fr\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-10-24 21:07-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-11-04 19:18-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-08-21 23:29-0400\n"
 "Last-Translator: Thomas Canniot <thomas.canniot at laposte.net>\n"
 "Language-Team: Francais <fedora-trans-fr at redhat.com>\n"
@@ -38,6 +38,10 @@
 msgstr "Page d'accueil locale du navigateur web"
 
 #: en_US/rpm-info.xml:27(details)
+msgid "Zero-day update for F8"
+msgstr ""
+
+#: en_US/rpm-info.xml:31(details)
 msgid "Push new version for final"
 msgstr ""
 


Index: gu.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/homepage/F-8/po/gu.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -r1.3 -r1.4
--- gu.po	25 Oct 2007 01:08:02 -0000	1.3
+++ gu.po	5 Nov 2007 00:19:01 -0000	1.4
@@ -3,7 +3,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gu\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-10-24 21:07-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-11-04 19:18-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-12-12 19:41-0500\n"
 "Last-Translator: Ankit Patel <ankit at redhat.com>\n"
 "Language-Team: Gujarati <fedora-trans-gu at redhat.com>\n"
@@ -40,6 +40,10 @@
 msgstr ""
 
 #: en_US/rpm-info.xml:27(details)
+msgid "Zero-day update for F8"
+msgstr ""
+
+#: en_US/rpm-info.xml:31(details)
 msgid "Push new version for final"
 msgstr ""
 


Index: homepage.pot
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/homepage/F-8/po/homepage.pot,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -r1.3 -r1.4
--- homepage.pot	25 Oct 2007 01:08:02 -0000	1.3
+++ homepage.pot	5 Nov 2007 00:19:01 -0000	1.4
@@ -1,7 +1,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-10-24 21:07-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-11-04 19:18-0500\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -34,6 +34,10 @@
 msgstr ""
 
 #: en_US/rpm-info.xml:27(details) 
+msgid "Zero-day update for F8"
+msgstr ""
+
+#: en_US/rpm-info.xml:31(details) 
 msgid "Push new version for final"
 msgstr ""
 


Index: hr.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/homepage/F-8/po/hr.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -r1.3 -r1.4
--- hr.po	25 Oct 2007 01:08:02 -0000	1.3
+++ hr.po	5 Nov 2007 00:19:01 -0000	1.4
@@ -1,7 +1,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-10-24 21:07-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-11-04 19:18-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-12-12 19:41-0500\n"
 "Last-Translator: Renato Pavicic <renato at translator-shop.org>\n"
 "Language-Team: CROATIAN <www.translator-shop.org>\n"
@@ -35,6 +35,10 @@
 msgstr ""
 
 #: en_US/rpm-info.xml:27(details)
+msgid "Zero-day update for F8"
+msgstr ""
+
+#: en_US/rpm-info.xml:31(details)
 msgid "Push new version for final"
 msgstr ""
 


Index: it.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/homepage/F-8/po/it.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -r1.4 -r1.5
--- it.po	26 Oct 2007 01:04:42 -0000	1.4
+++ it.po	5 Nov 2007 00:19:01 -0000	1.5
@@ -3,7 +3,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: it\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-10-24 21:07-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-11-04 19:18-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-10-26 03:04+0200\n"
 "Last-Translator: Francesco Tombolini <tombo at adamantio.net>\n"
 "Language-Team:  <fedora-trans-it at redhat.com>\n"
@@ -38,6 +38,10 @@
 msgstr "Home page locale del Navigatore Web"
 
 #: en_US/rpm-info.xml:27(details)
+msgid "Zero-day update for F8"
+msgstr ""
+
+#: en_US/rpm-info.xml:31(details)
 msgid "Push new version for final"
 msgstr "Inviata nuova versione finale"
 
@@ -463,4 +467,3 @@
 msgstr ""
 "<ulink url=\"http://fedoraforum.org\"><placeholder-1/></ulink>: I forums "
 "ufficialmente firmati dal Fedora Project"
-


Index: ja.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/homepage/F-8/po/ja.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -r1.4 -r1.5
--- ja.po	31 Oct 2007 10:17:24 -0000	1.4
+++ ja.po	5 Nov 2007 00:19:01 -0000	1.5
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ja_JP\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-10-24 21:07-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-11-04 19:18-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-10-31 19:16+0900\n"
 "Last-Translator: Hyu_gabaru Ryu_ichi <hyu_gabaru at yahoo.co.jp>\n"
 "Language-Team: Japnese <fedora-trans-ja at redhat.com>\n"
@@ -38,6 +38,10 @@
 msgstr "ウェブブラウザーローカルホームページ"
 
 #: en_US/rpm-info.xml:27(details)
+msgid "Zero-day update for F8"
+msgstr ""
+
+#: en_US/rpm-info.xml:31(details)
 msgid "Push new version for final"
 msgstr "新バージョンを最終に押す"
 


Index: ml.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/homepage/F-8/po/ml.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -r1.3 -r1.4
--- ml.po	25 Oct 2007 01:08:02 -0000	1.3
+++ ml.po	5 Nov 2007 00:19:01 -0000	1.4
@@ -1,7 +1,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-10-24 21:07-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-11-04 19:18-0500\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -34,6 +34,10 @@
 msgstr ""
 
 #: en_US/rpm-info.xml:27(details)
+msgid "Zero-day update for F8"
+msgstr ""
+
+#: en_US/rpm-info.xml:31(details)
 msgid "Push new version for final"
 msgstr ""
 


Index: ms.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/homepage/F-8/po/ms.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -r1.3 -r1.4
--- ms.po	25 Oct 2007 01:08:02 -0000	1.3
+++ ms.po	5 Nov 2007 00:19:01 -0000	1.4
@@ -1,7 +1,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-10-24 21:07-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-11-04 19:18-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-12-12 19:40-0500\n"
 "Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman at myrealbox.com>\n"
 "Language-Team: Malay <translation-team-ms at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -35,6 +35,10 @@
 msgstr ""
 
 #: en_US/rpm-info.xml:27(details)
+msgid "Zero-day update for F8"
+msgstr ""
+
+#: en_US/rpm-info.xml:31(details)
 msgid "Push new version for final"
 msgstr ""
 


Index: nb.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/homepage/F-8/po/nb.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -r1.3 -r1.4
--- nb.po	25 Oct 2007 01:08:02 -0000	1.3
+++ nb.po	5 Nov 2007 00:19:01 -0000	1.4
@@ -4,7 +4,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: homepage\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-10-24 21:07-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-11-04 19:18-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-10-15 00:24+0100\n"
 "Last-Translator: Espen Stefansen <espens at svn.gnome.org>\n"
 "Language-Team: Norwegian/Bokmaal <i18n-nb at lister.ping.uio.no>\n"
@@ -37,6 +37,10 @@
 msgstr "Nettleser lokal hjemmeside"
 
 #: en_US/rpm-info.xml:27(details)
+msgid "Zero-day update for F8"
+msgstr ""
+
+#: en_US/rpm-info.xml:31(details)
 #, fuzzy
 msgid "Push new version for final"
 msgstr "Nytt versjonsnummer for bruk i utgivelsesnotatene"


Index: nl.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/homepage/F-8/po/nl.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -r1.3 -r1.4
--- nl.po	25 Oct 2007 01:08:02 -0000	1.3
+++ nl.po	5 Nov 2007 00:19:01 -0000	1.4
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: homepage\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-10-24 21:07-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-11-04 19:18-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-09-16 19:05+0200\n"
 "Last-Translator: Peter van Egdom <p.van.egdom at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Dutch <vertaling at nl.linux.org>\n"
@@ -39,6 +39,10 @@
 msgstr "Web-browser lokale startpagina"
 
 #: en_US/rpm-info.xml:27(details)
+msgid "Zero-day update for F8"
+msgstr ""
+
+#: en_US/rpm-info.xml:31(details)
 #, fuzzy
 msgid "Push new version for final"
 msgstr "Nieuw versienummer voor gebruik met de uitgave informatie"


Index: pa.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/homepage/F-8/po/pa.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -r1.3 -r1.4
--- pa.po	25 Oct 2007 01:08:02 -0000	1.3
+++ pa.po	5 Nov 2007 00:19:01 -0000	1.4
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pa\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-10-24 21:07-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-11-04 19:18-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-08-21 23:29-0400\n"
 "Last-Translator: A S Alam <aalam at users.sf.net>\n"
 "Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n at lists.sf.net>\n"
@@ -43,6 +43,10 @@
 msgstr "ਵੈੱਬ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਲੋਕਲ ਮੁੱਖ ਸਫ਼ਾ"
 
 #: en_US/rpm-info.xml:27(details)
+msgid "Zero-day update for F8"
+msgstr ""
+
+#: en_US/rpm-info.xml:31(details)
 msgid "Push new version for final"
 msgstr ""
 


Index: pl.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/homepage/F-8/po/pl.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -r1.4 -r1.5
--- pl.po	25 Oct 2007 18:24:11 -0000	1.4
+++ pl.po	5 Nov 2007 00:19:01 -0000	1.5
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pl\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-10-24 21:07-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-11-04 19:18-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-10-25 20:20+0200\n"
 "Last-Translator: Piotr DrÄ…g <raven at pmail.pl>\n"
 "Language-Team: Polish <pl at li.org>\n"
@@ -39,6 +39,10 @@
 msgstr "Lokalna strona domowa przeglÄ…darki WWW"
 
 #: en_US/rpm-info.xml:27(details)
+msgid "Zero-day update for F8"
+msgstr ""
+
+#: en_US/rpm-info.xml:31(details)
 msgid "Push new version for final"
 msgstr "Nowa wersja dla finalnej"
 


Index: pt.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/homepage/F-8/po/pt.po,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -r1.5 -r1.6
--- pt.po	28 Oct 2007 21:58:12 -0000	1.5
+++ pt.po	5 Nov 2007 00:19:01 -0000	1.6
@@ -4,7 +4,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pt\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-10-28 21:30+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-11-04 19:18-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-10-28 21:31+0000\n"
 "Last-Translator: Diego Búrigo Zacarão <diegobz at projetofedora.org>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <fedora-docs-br at redhat.com>\n"
@@ -242,6 +242,10 @@
 msgstr "Página pessoal local do navegador Web"
 
 #: en_US/rpm-info.xml:27(details)
+msgid "Zero-day update for F8"
+msgstr ""
+
+#: en_US/rpm-info.xml:31(details)
 msgid "Push new version for final"
 msgstr "Apontar a versão nova como final"
 
@@ -318,34 +322,40 @@
 msgid "Web"
 msgstr "Web"
 
+#: en_US/startpage.xml:199(option)
+msgid "Not filtered by license"
+msgstr ""
+
+#: en_US/startpage.xml:202(option)
+msgid "Free to use or share"
+msgstr ""
+
+#: en_US/startpage.xml:205(option)
+msgid "Free to use or share commercially"
+msgstr ""
+
+#: en_US/startpage.xml:208(option)
+msgid "Free to use, share or modify"
+msgstr ""
+
+#: en_US/startpage.xml:211(option)
+msgid "Free to use, share or modify commercially"
+msgstr ""
+
 #: en_US/startpage.xml:196(div)
 msgid ""
-"Return results that are <select name=\"as_rights\"><option value=\"\"> Not "
-"filtered by license </option><option value=\"(cc_publicdomain|cc_attribute|"
-"cc_sharealike|cc_noncommercial|cc_nonderived)\"> Free to use or share </"
-"option><option value=\"(cc_publicdomain|cc_attribute|cc_sharealike|"
-"cc_nonderived).-(cc_noncommercial)\"> Free to use or share commercially </"
-"option><option value=\"(cc_publicdomain|cc_attribute|cc_sharealike|"
-"cc_noncommercial).-(cc_nonderived)\"> Free to use, share or modify </"
-"option><option value=\"(cc_publicdomain|cc_attribute|cc_sharealike).-"
-"(cc_noncommercial|cc_nonderived)\"> Free to use, share or modify "
-"commercially </option></select>"
-msgstr ""
-"Devolve os resultados que são <select name=\"as_rights\"><option value=\"\"> "
-"Não filtrados pela licença </option><option value=\"(cc_publicdomain|"
-"cc_attribute|cc_sharealike|cc_noncommercial|cc_nonderived)\"> Livres de usar "
-"ou partilhar </option><option value=\"(cc_publicdomain|cc_attribute|"
-"cc_sharealike|cc_nonderived).-(cc_noncommercial)\"> Livres de usar ou "
-"partilhar comercialmente </option><option value=\"(cc_publicdomain|"
-"cc_attribute|cc_sharealike|cc_noncommercial).-(cc_nonderived)\"> Livre de "
-"usar, partilhar ou modificar </option><option value=\"(cc_publicdomain|"
-"cc_attribute|cc_sharealike).-(cc_noncommercial|cc_nonderived)\"> Livre de "
-"usar, partilhar ou modificar comercialmente </option></select>"
+"Return results that are <select name=\"as_rights\"><placeholder-1/"
+"><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/><placeholder-5/></select>"
+msgstr ""
+
+#: en_US/startpage.xml:236(a)
+#, fuzzy
+msgid "Fedora 8"
+msgstr "Projecto Fedora"
 
 #: en_US/startpage.xml:236(span)
-msgid ""
-"Reach higher. <a href=\"http://fedoraproject.org/\">Fedora 8</a> now "
-"available."
+#, fuzzy
+msgid "Reach higher. <placeholder-1/> now available."
 msgstr ""
 "Chegue mais alto. O <a href=\"http://fedoraproject.org/\">Fedora 8</a> já "
 "está disponível."
@@ -370,10 +380,10 @@
 "possa encontrar."
 
 #: en_US/homepage.xml:14(para)
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Documents that are not stored on your system and require a connection to the "
-"Internet are marked with the following icon: <ulink url=\"\"><phrase role="
-"\"external\"></phrase></ulink>"
+"Internet are marked with the following icon: <placeholder-1/>"
 msgstr ""
 "Os documentos que não estejam guardados no seu sistema e que precisem de uma "
 "ligação à Internet estão marcados com o seguinte ícone: <ulink url="
@@ -383,32 +393,86 @@
 msgid "This page is available in the following languages:"
 msgstr "Esta página está disponível nas seguintes línguas:"
 
+#: en_US/homepage.xml:20(ulink)
+msgid "Català"
+msgstr ""
+
+#: en_US/homepage.xml:21(ulink) en_US/homepage.xml:54(ulink)
+msgid "Ελληνικά"
+msgstr ""
+
+#: en_US/homepage.xml:22(ulink) en_US/homepage.xml:55(ulink)
+msgid "Español"
+msgstr ""
+
+#: en_US/homepage.xml:23(ulink) en_US/homepage.xml:56(ulink)
+msgid "suomi"
+msgstr ""
+
+#: en_US/homepage.xml:24(ulink)
+msgid "français"
+msgstr ""
+
+#: en_US/homepage.xml:25(ulink) en_US/homepage.xml:57(ulink)
+msgid "italiano"
+msgstr ""
+
+#: en_US/homepage.xml:26(ulink)
+msgid "日本語"
+msgstr ""
+
+#. <ulink
+#. 	url="index-nb.html">norsk bokmål</ulink> |
+#: en_US/homepage.xml:28(ulink)
+msgid "Nederlands"
+msgstr ""
+
+#: en_US/homepage.xml:29(ulink) en_US/homepage.xml:58(ulink)
+msgid "ਪੰਜਾਬੀ"
+msgstr ""
+
+#: en_US/homepage.xml:30(ulink)
+msgid "polski"
+msgstr ""
+
+#: en_US/homepage.xml:31(ulink) en_US/homepage.xml:59(ulink)
+msgid "português brasileiro"
+msgstr ""
+
+#: en_US/homepage.xml:32(ulink) en_US/homepage.xml:60(ulink)
+msgid "português"
+msgstr ""
+
+#: en_US/homepage.xml:33(ulink) en_US/homepage.xml:61(ulink)
+msgid "српски"
+msgstr ""
+
+#: en_US/homepage.xml:34(ulink) en_US/homepage.xml:62(ulink)
+msgid "svenska"
+msgstr ""
+
+#: en_US/homepage.xml:35(ulink) en_US/homepage.xml:63(ulink)
+msgid "Українська"
+msgstr ""
+
+#: en_US/homepage.xml:36(ulink) en_US/homepage.xml:64(ulink)
+msgid "简体中文"
+msgstr ""
+
+#: en_US/homepage.xml:37(ulink) en_US/homepage.xml:65(ulink)
+#: en_US/homepage.xml:85(phrase)
+msgid "US English"
+msgstr ""
+
 #. Next para does not need to be translated.
 #: en_US/homepage.xml:20(para)
 msgid ""
-"<ulink url=\"index-ca.html\">Català</ulink> | <ulink url=\"index-el.html"
-"\">Ελληνικά</ulink> | <ulink url=\"index-es.html\">Español</ulink> | <ulink "
-"url=\"index-fi.html\">suomi</ulink> | <ulink url=\"index-fr.html\">français</"
-"ulink> | <ulink url=\"index-it.html\">italiano</ulink> | <ulink url=\"index-"
-"ja.html\">日本語</ulink> | <ulink url=\"index-nl.html\">Nederlands</ulink> | "
-"<ulink url=\"index-pa.html\">ਪੰਜਾਬੀ</ulink> | <ulink url=\"index-pl.html"
-"\">polski</ulink> | <ulink url=\"index-pt_BR.html\">português brasileiro</"
-"ulink> | <ulink url=\"index-pt.html\">português</ulink> | <ulink url=\"index-"
-"sr.html\">српски</ulink> | <ulink url=\"index-sv.html\">svenska</ulink> | "
-"<ulink url=\"index-uk.html\">Українська</ulink> | <ulink url=\"index-zh_CN."
-"html\">简体中文</ulink> | <ulink url=\"index-en_US.html\">US English</ulink>"
-msgstr ""
-"<ulink url=\"index-ca.html\">Català</ulink> | <ulink url=\"index-el.html"
-"\">Ελληνικά</ulink> | <ulink url=\"index-es.html\">Español</ulink> | <ulink "
-"url=\"index-fi.html\">suomi</ulink> | <ulink url=\"index-fr.html\">français</"
-"ulink> | <ulink url=\"index-it.html\">italiano</ulink> | <ulink url=\"index-"
-"ja.html\">日本語</ulink> | <ulink url=\"index-nl.html\">Nederlands</ulink> | "
-"<ulink url=\"index-pa.html\">ਪੰਜਾਬੀ</ulink> | <ulink url=\"index-pl.html"
-"\">polski</ulink> | <ulink url=\"index-pt_BR.html\">português brasileiro</"
-"ulink> | <ulink url=\"index-pt.html\">português</ulink> | <ulink url=\"index-"
-"sr.html\">српски</ulink> | <ulink url=\"index-sv.html\">svenska</ulink> | "
-"<ulink url=\"index-uk.html\">Українська</ulink> | <ulink url=\"index-zh_CN."
-"html\">简体中文</ulink> | <ulink url=\"index-en_US.html\">US English</ulink>"
+"<placeholder-1/> | <placeholder-2/> | <placeholder-3/> | <placeholder-4/> | "
+"<placeholder-5/> | <placeholder-6/> | <placeholder-7/> | <placeholder-8/> | "
+"<placeholder-9/> | <placeholder-10/> | <placeholder-11/> | <placeholder-12/> "
+"| <placeholder-13/> | <placeholder-14/> | <placeholder-15/> | <placeholder-"
+"16/> | <placeholder-17/>"
+msgstr ""
 
 #: en_US/homepage.xml:39(title)
 msgid "Fedora Documentation"
@@ -438,43 +502,20 @@
 #. Next para does not need to be translated.
 #: en_US/homepage.xml:53(para)
 msgid ""
-"<ulink url=\"release-notes/el/RELEASE-NOTES-el.html\">Ελληνικά</ulink> | "
-"<ulink url=\"release-notes/es/RELEASE-NOTES-es.html\">Español</ulink> | "
-"<ulink url=\"release-notes/fi/RELEASE-NOTES-fi.html\">suomi</ulink> | <ulink "
-"url=\"release-notes/it/RELEASE-NOTES-it.html\">italiano</ulink> | <ulink url="
-"\"release-notes/pa/RELEASE-NOTES-pa.html\">ਪੰਜਾਬੀ</ulink> | <ulink url="
-"\"release-notes/pt_BR/RELEASE-NOTES-pt_BR.html\">português brasileiro</"
-"ulink> | <ulink url=\"release-notes/pt/RELEASE-NOTES-pt.html\">português</"
-"ulink> | <ulink url=\"release-notes/sr/RELEASE-NOTES-sr.html\">српски</"
-"ulink> | <ulink url=\"release-notes/sv/RELEASE-NOTES-sv.html\">svenska</"
-"ulink> | <ulink url=\"release-notes/uk/RELEASE-NOTES-uk.html\">Українська</"
-"ulink> | <ulink url=\"release-notes/zh_CN/RELEASE-NOTES-zh_CN.html\">简体中文"
-"</ulink> | <ulink url=\"release-notes/en_US/RELEASE-NOTES-en_US.html\">US "
-"English</ulink>"
-msgstr ""
-"<ulink url=\"release-notes/el/RELEASE-NOTES-el.html\">Ελληνικά</ulink> | "
-"<ulink url=\"release-notes/es/RELEASE-NOTES-es.html\">Español</ulink> | "
-"<ulink url=\"release-notes/fi/RELEASE-NOTES-fi.html\">suomi</ulink> | <ulink "
-"url=\"release-notes/it/RELEASE-NOTES-it.html\">italiano</ulink> | <ulink url="
-"\"release-notes/pa/RELEASE-NOTES-pa.html\">ਪੰਜਾਬੀ</ulink> | <ulink url="
-"\"release-notes/pt_BR/RELEASE-NOTES-pt_BR.html\">português brasileiro</"
-"ulink> | <ulink url=\"release-notes/pt/RELEASE-NOTES-pt.html\">português</"
-"ulink> | <ulink url=\"release-notes/sr/RELEASE-NOTES-sr.html\">српски</"
-"ulink> | <ulink url=\"release-notes/sv/RELEASE-NOTES-sv.html\">svenska</"
-"ulink> | <ulink url=\"release-notes/uk/RELEASE-NOTES-uk.html\">Українська</"
-"ulink> | <ulink url=\"release-notes/zh_CN/RELEASE-NOTES-zh_CN.html\">简体中文"
-"</ulink> | <ulink url=\"release-notes/en_US/RELEASE-NOTES-en_US.html\">US "
-"English</ulink>"
+"<placeholder-1/> | <placeholder-2/> | <placeholder-3/> | <placeholder-4/> | "
+"<placeholder-5/> | <placeholder-6/> | <placeholder-7/> | <placeholder-8/> | "
+"<placeholder-9/> | <placeholder-10/> | <placeholder-11/> | <placeholder-12/>"
+msgstr ""
 
-#: en_US/homepage.xml:69(title)
+#: en_US/homepage.xml:69(title) en_US/homepage.xml:72(phrase)
 msgid "Installation Guide"
 msgstr "Guia de Instalação"
 
 #: en_US/homepage.xml:70(para)
+#, fuzzy
 msgid ""
-"The <ulink url=\"http://docs.fedoraproject.org/install-guide/\"><phrase role="
-"\"external\">Installation Guide</phrase></ulink> helps you install Fedora on "
-"desktops, laptops and servers."
+"The <ulink url=\"http://docs.fedoraproject.org/install-guide/\"><placeholder-"
+"1/></ulink> helps you install Fedora on desktops, laptops and servers."
 msgstr ""
 "O <ulink url=\"http://docs.fedoraproject.org/install-guide/\"><phrase role="
 "\"external\">Guia de Instalação</phrase></ulink> ajuda-o a instalar o Fedora "
@@ -497,11 +538,16 @@
 "dispositivos, a comunicação na Internet, a utilização de aplicações de "
 "escritório e a reprodução multimédia ou os jogos."
 
+#: en_US/homepage.xml:83(emphasis)
+msgid "draft"
+msgstr ""
+
 #: en_US/homepage.xml:82(para)
+#, fuzzy
 msgid ""
-"The Desktop User Guide is currently available as a <emphasis>draft</"
-"emphasis> in <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Drafts/"
-"DesktopUserGuide\"><phrase role=\"external\">US English</phrase></ulink>."
+"The Desktop User Guide is currently available as a <placeholder-1/> in "
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Drafts/DesktopUserGuide"
+"\"><placeholder-2/></ulink>."
 msgstr ""
 "O Guia de Utilizador do Ambiente de Trabalho está disponível, de momento "
 "como <emphasis>rascunho</emphasis>, em <ulink url=\"http://fedoraproject.org/"
@@ -524,52 +570,75 @@
 "A página Web do Projecto Fedora contém uma variedade de informação. Aqui "
 "estão algumas páginas interessantes:"
 
+#: en_US/homepage.xml:98(phrase)
+#, fuzzy
+msgid "Overview of Fedora"
+msgstr "Bem-vindo ao Fedora!"
+
 #: en_US/homepage.xml:96(para)
+#, fuzzy
 msgid ""
-"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Overview\"><phrase role=\"external"
-"\">Overview of Fedora</phrase></ulink>: What Fedora is, and what makes it "
-"special"
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Overview\"><placeholder-1/></"
+"ulink>: What Fedora is, and what makes it special"
 msgstr ""
 "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Overview\"><phrase role=\"external"
 "\">Introdução ao Fedora</phrase></ulink>: O que é o Fedora e o que o torna "
 "especial"
 
+#: en_US/homepage.xml:103(phrase)
+msgid "Fedora FAQ"
+msgstr ""
+
 #: en_US/homepage.xml:102(para)
+#, fuzzy
 msgid ""
-"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/FAQ\"><phrase role=\"external"
-"\">Fedora FAQ</phrase></ulink>: Frequently asked questions about Fedora and "
-"their answers"
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/FAQ\"><placeholder-1/></ulink>: "
+"Frequently asked questions about Fedora and their answers"
 msgstr ""
 "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/FAQ\"><phrase role=\"external"
 "\">FAQ do Fedora</phrase></ulink>: As perguntas mais frequentes sobre o "
 "Fedora, bem como as suas respostas"
 
+#: en_US/homepage.xml:109(phrase)
+#, fuzzy
+msgid "Communicate"
+msgstr "Páginas Web da Comunidade"
+
 #: en_US/homepage.xml:107(para)
+#, fuzzy
 msgid ""
-"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate\"><phrase role="
-"\"external\">Communicate</phrase></ulink>: Ways to interact with a strong, "
-"global community of users and contributors that is ready to help you and "
-"listen to your feedback"
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate\"><placeholder-1/></"
+"ulink>: Ways to interact with a strong, global community of users and "
+"contributors that is ready to help you and listen to your feedback"
 msgstr ""
 "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate\"><phrase role="
 "\"external\">Comunicar</phrase></ulink>: As formas de interacção com uma "
 "comunidade forte e global de utilizadores e contribuintes, pronta a ajudá-lo "
 "e a receber as suas reacções"
 
+#: en_US/homepage.xml:117(phrase)
+msgid "Participate"
+msgstr ""
+
 #: en_US/homepage.xml:115(para)
+#, fuzzy
 msgid ""
-"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Join\"><phrase role=\"external"
-"\">Participate</phrase></ulink>: Ways you can make a change by helping with "
-"Fedora"
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Join\"><placeholder-1/></ulink>: "
+"Ways you can make a change by helping with Fedora"
 msgstr ""
 "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Join\"><phrase role=\"external"
 "\">Participar</phrase></ulink>: As formas de contribuição e ajuda no Fedora"
 
+#: en_US/homepage.xml:122(phrase)
+#, fuzzy
+msgid "Planet Fedora"
+msgstr "Bem-vindo ao Fedora!"
+
 #: en_US/homepage.xml:121(para)
+#, fuzzy
 msgid ""
-"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/people/\"><phrase role=\"external"
-"\">Planet Fedora</phrase></ulink>: Read what Fedora Project contributors "
-"around the planet have to say"
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/people/\"><placeholder-1/></ulink>: "
+"Read what Fedora Project contributors around the planet have to say"
 msgstr ""
 "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/people/\"><phrase role=\"external"
 "\">Planeta Fedora</phrase></ulink>: Veja o que os contribuintes do Fedora, "
@@ -579,31 +648,126 @@
 msgid "Community Websites"
 msgstr "Páginas Web da Comunidade"
 
+#: en_US/homepage.xml:132(emphasis)
+msgid "as is"
+msgstr ""
+
 #: en_US/homepage.xml:131(para)
+#, fuzzy
 msgid ""
-"The documentation provided in these sites is provided <emphasis>as is</"
-"emphasis>, and neither Red Hat nor the Fedora Project have any control over "
-"their content."
+"The documentation provided in these sites is provided <placeholder-1/>, and "
+"neither Red Hat nor the Fedora Project have any control over their content."
 msgstr ""
 "A documentação oferecida nestas páginas está <emphasis>tal-e-qual</emphasis> "
 "e nem a Red Hat nem o Projecto Fedora têm qualquer controlo sobre o seu "
 "conteúdo."
 
+#: en_US/homepage.xml:138(phrase)
+#, fuzzy
+msgid "Fedora News"
+msgstr "Notas da Versão do Fedora"
+
 #: en_US/homepage.xml:137(para)
+#, fuzzy
 msgid ""
-"<ulink url=\"http://fedoranews.org\"><phrase role=\"external\">Fedora News</"
-"phrase></ulink>: A public community news and information site for Fedora "
-"users"
+"<ulink url=\"http://fedoranews.org\"><placeholder-1/></ulink>: A public "
+"community news and information site for Fedora users"
 msgstr ""
 "<ulink url=\"http://fedoranews.org\"><phrase role=\"external\">Notícias do "
 "Fedora</phrase></ulink>: Uma página pública de informação e notícias da "
 "comunidade dos utilizadores do Fedora"
 
+#: en_US/homepage.xml:143(phrase)
+#, fuzzy
+msgid "Fedora Forum"
+msgstr "Página Pessoal do Fedora"
+
 #: en_US/homepage.xml:142(para)
+#, fuzzy
 msgid ""
-"<ulink url=\"http://fedoraforum.org\"><phrase role=\"external\">Fedora "
-"Forum</phrase></ulink>: The formally endorsed forums of the Fedora Project"
+"<ulink url=\"http://fedoraforum.org\"><placeholder-1/></ulink>: The formally "
+"endorsed forums of the Fedora Project"
 msgstr ""
 "<ulink url=\"http://fedoraforum.org\"><phrase role=\"external\">Fórum "
 "Fedora</phrase></ulink>: Os fóruns suportados formalmente pelo Projecto "
 "Fedora"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Return results that are <select name=\"as_rights\"><option value=\"\"> "
+#~ "Not filtered by license </option><option value=\"(cc_publicdomain|"
+#~ "cc_attribute|cc_sharealike|cc_noncommercial|cc_nonderived)\"> Free to use "
+#~ "or share </option><option value=\"(cc_publicdomain|cc_attribute|"
+#~ "cc_sharealike|cc_nonderived).-(cc_noncommercial)\"> Free to use or share "
+#~ "commercially </option><option value=\"(cc_publicdomain|cc_attribute|"
+#~ "cc_sharealike|cc_noncommercial).-(cc_nonderived)\"> Free to use, share or "
+#~ "modify </option><option value=\"(cc_publicdomain|cc_attribute|"
+#~ "cc_sharealike).-(cc_noncommercial|cc_nonderived)\"> Free to use, share or "
+#~ "modify commercially </option></select>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Devolve os resultados que são <select name=\"as_rights\"><option value="
+#~ "\"\"> Não filtrados pela licença </option><option value="
+#~ "\"(cc_publicdomain|cc_attribute|cc_sharealike|cc_noncommercial|"
+#~ "cc_nonderived)\"> Livres de usar ou partilhar </option><option value="
+#~ "\"(cc_publicdomain|cc_attribute|cc_sharealike|cc_nonderived).-"
+#~ "(cc_noncommercial)\"> Livres de usar ou partilhar comercialmente </"
+#~ "option><option value=\"(cc_publicdomain|cc_attribute|cc_sharealike|"
+#~ "cc_noncommercial).-(cc_nonderived)\"> Livre de usar, partilhar ou "
+#~ "modificar </option><option value=\"(cc_publicdomain|cc_attribute|"
+#~ "cc_sharealike).-(cc_noncommercial|cc_nonderived)\"> Livre de usar, "
+#~ "partilhar ou modificar comercialmente </option></select>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<ulink url=\"index-ca.html\">Català</ulink> | <ulink url=\"index-el.html"
+#~ "\">Ελληνικά</ulink> | <ulink url=\"index-es.html\">Español</ulink> | "
+#~ "<ulink url=\"index-fi.html\">suomi</ulink> | <ulink url=\"index-fr.html"
+#~ "\">français</ulink> | <ulink url=\"index-it.html\">italiano</ulink> | "
+#~ "<ulink url=\"index-ja.html\">日本語</ulink> | <ulink url=\"index-nl.html"
+#~ "\">Nederlands</ulink> | <ulink url=\"index-pa.html\">ਪੰਜਾਬੀ</ulink> | "
+#~ "<ulink url=\"index-pl.html\">polski</ulink> | <ulink url=\"index-pt_BR."
+#~ "html\">português brasileiro</ulink> | <ulink url=\"index-pt.html"
+#~ "\">português</ulink> | <ulink url=\"index-sr.html\">српски</ulink> | "
+#~ "<ulink url=\"index-sv.html\">svenska</ulink> | <ulink url=\"index-uk.html"
+#~ "\">Українська</ulink> | <ulink url=\"index-zh_CN.html\">简体中文</ulink> "
+#~ "| <ulink url=\"index-en_US.html\">US English</ulink>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<ulink url=\"index-ca.html\">Català</ulink> | <ulink url=\"index-el.html"
+#~ "\">Ελληνικά</ulink> | <ulink url=\"index-es.html\">Español</ulink> | "
+#~ "<ulink url=\"index-fi.html\">suomi</ulink> | <ulink url=\"index-fr.html"
+#~ "\">français</ulink> | <ulink url=\"index-it.html\">italiano</ulink> | "
+#~ "<ulink url=\"index-ja.html\">日本語</ulink> | <ulink url=\"index-nl.html"
+#~ "\">Nederlands</ulink> | <ulink url=\"index-pa.html\">ਪੰਜਾਬੀ</ulink> | "
+#~ "<ulink url=\"index-pl.html\">polski</ulink> | <ulink url=\"index-pt_BR."
+#~ "html\">português brasileiro</ulink> | <ulink url=\"index-pt.html"
+#~ "\">português</ulink> | <ulink url=\"index-sr.html\">српски</ulink> | "
+#~ "<ulink url=\"index-sv.html\">svenska</ulink> | <ulink url=\"index-uk.html"
+#~ "\">Українська</ulink> | <ulink url=\"index-zh_CN.html\">简体中文</ulink> "
+#~ "| <ulink url=\"index-en_US.html\">US English</ulink>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<ulink url=\"release-notes/el/RELEASE-NOTES-el.html\">Ελληνικά</ulink> | "
+#~ "<ulink url=\"release-notes/es/RELEASE-NOTES-es.html\">Español</ulink> | "
+#~ "<ulink url=\"release-notes/fi/RELEASE-NOTES-fi.html\">suomi</ulink> | "
+#~ "<ulink url=\"release-notes/it/RELEASE-NOTES-it.html\">italiano</ulink> | "
+#~ "<ulink url=\"release-notes/pa/RELEASE-NOTES-pa.html\">ਪੰਜਾਬੀ</ulink> | "
+#~ "<ulink url=\"release-notes/pt_BR/RELEASE-NOTES-pt_BR.html\">português "
+#~ "brasileiro</ulink> | <ulink url=\"release-notes/pt/RELEASE-NOTES-pt.html"
+#~ "\">português</ulink> | <ulink url=\"release-notes/sr/RELEASE-NOTES-sr.html"
+#~ "\">српски</ulink> | <ulink url=\"release-notes/sv/RELEASE-NOTES-sv.html"
+#~ "\">svenska</ulink> | <ulink url=\"release-notes/uk/RELEASE-NOTES-uk.html"
+#~ "\">Українська</ulink> | <ulink url=\"release-notes/zh_CN/RELEASE-NOTES-"
+#~ "zh_CN.html\">简体中文</ulink> | <ulink url=\"release-notes/en_US/RELEASE-"
+#~ "NOTES-en_US.html\">US English</ulink>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<ulink url=\"release-notes/el/RELEASE-NOTES-el.html\">Ελληνικά</ulink> | "
+#~ "<ulink url=\"release-notes/es/RELEASE-NOTES-es.html\">Español</ulink> | "
+#~ "<ulink url=\"release-notes/fi/RELEASE-NOTES-fi.html\">suomi</ulink> | "
+#~ "<ulink url=\"release-notes/it/RELEASE-NOTES-it.html\">italiano</ulink> | "
+#~ "<ulink url=\"release-notes/pa/RELEASE-NOTES-pa.html\">ਪੰਜਾਬੀ</ulink> | "
+#~ "<ulink url=\"release-notes/pt_BR/RELEASE-NOTES-pt_BR.html\">português "
+#~ "brasileiro</ulink> | <ulink url=\"release-notes/pt/RELEASE-NOTES-pt.html"
+#~ "\">português</ulink> | <ulink url=\"release-notes/sr/RELEASE-NOTES-sr.html"
+#~ "\">српски</ulink> | <ulink url=\"release-notes/sv/RELEASE-NOTES-sv.html"
+#~ "\">svenska</ulink> | <ulink url=\"release-notes/uk/RELEASE-NOTES-uk.html"
+#~ "\">Українська</ulink> | <ulink url=\"release-notes/zh_CN/RELEASE-NOTES-"
+#~ "zh_CN.html\">简体中文</ulink> | <ulink url=\"release-notes/en_US/RELEASE-"
+#~ "NOTES-en_US.html\">US English</ulink>"


Index: pt_BR.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/homepage/F-8/po/pt_BR.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -r1.3 -r1.4
--- pt_BR.po	25 Oct 2007 01:08:02 -0000	1.3
+++ pt_BR.po	5 Nov 2007 00:19:01 -0000	1.4
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pt_BR\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-10-24 21:07-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-11-04 19:18-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-09-17 13:21-0300\n"
 "Last-Translator: Diego Búrigo Zacarão <diegobz at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <fedora-docs-br at redhat.com>\n"
@@ -40,6 +40,10 @@
 msgstr "Página pessoal local do navegador Web"
 
 #: en_US/rpm-info.xml:27(details)
+msgid "Zero-day update for F8"
+msgstr ""
+
+#: en_US/rpm-info.xml:31(details)
 #, fuzzy
 msgid "Push new version for final"
 msgstr "Colocado o novo numero de versão para uso nas notas de lançamento"


Index: ru.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/homepage/F-8/po/ru.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -r1.3 -r1.4
--- ru.po	25 Oct 2007 01:08:02 -0000	1.3
+++ ru.po	5 Nov 2007 00:19:01 -0000	1.4
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ru\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-10-24 21:07-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-11-04 19:18-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-03-23 11:55-0400\n"
 "Last-Translator: Andrew Martynov <andrewm at inventa.ru>\n"
 "Language-Team: Russian <fedora-trans-ru at redhat.com>\n"
@@ -40,6 +40,10 @@
 msgstr ""
 
 #: en_US/rpm-info.xml:27(details)
+msgid "Zero-day update for F8"
+msgstr ""
+
+#: en_US/rpm-info.xml:31(details)
 msgid "Push new version for final"
 msgstr ""
 


Index: sr.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/homepage/F-8/po/sr.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -r1.4 -r1.5
--- sr.po	26 Oct 2007 20:38:50 -0000	1.4
+++ sr.po	5 Nov 2007 00:19:01 -0000	1.5
@@ -8,14 +8,15 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sr\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-10-24 21:07-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-11-04 19:18-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-10-26 16:38-0400\n"
 "Last-Translator: Igor Miletic <grejigl-gnomeprevod at yahoo.ca>\n"
 "Language-Team: Serbian <fedora-trans-sr at redhat.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
 #: en_US/rpm-info.xml:15(rights)
@@ -43,6 +44,10 @@
 msgstr "Локална почетна страница веб читача"
 
 #: en_US/rpm-info.xml:27(details)
+msgid "Zero-day update for F8"
+msgstr ""
+
+#: en_US/rpm-info.xml:31(details)
 msgid "Push new version for final"
 msgstr "Нови број верзије за крајње издање"
 
@@ -467,4 +472,3 @@
 msgstr ""
 "<ulink url=\"http://fedoraforum.org\"><placeholder-1/></ulink>: Званично "
 "одобрени форуми Fedora пројекта"
-


Index: sr_Latn.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/homepage/F-8/po/sr_Latn.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -r1.4 -r1.5
--- sr_Latn.po	27 Oct 2007 20:09:56 -0000	1.4
+++ sr_Latn.po	5 Nov 2007 00:19:01 -0000	1.5
@@ -8,14 +8,15 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sr\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-10-24 21:07-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-11-04 19:18-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-10-26 16:38-0400\n"
 "Last-Translator: Igor Miletic <grejigl-gnomeprevod at yahoo.ca>\n"
 "Language-Team: Serbian <fedora-trans-sr at redhat.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
 #: en_US/rpm-info.xml:15(rights)
@@ -43,6 +44,10 @@
 msgstr "Lokalna početna stranica veb čitača"
 
 #: en_US/rpm-info.xml:27(details)
+msgid "Zero-day update for F8"
+msgstr ""
+
+#: en_US/rpm-info.xml:31(details)
 msgid "Push new version for final"
 msgstr "Novi broj verzije za krajnje izdanje"
 
@@ -468,4 +473,3 @@
 msgstr ""
 "<ulink url=\"http://fedoraforum.org\"><placeholder-1/></ulink>: Zvanično "
 "odobreni forumi Fedora projekta"
-


Index: sv.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/homepage/F-8/po/sv.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -r1.3 -r1.4
--- sv.po	25 Oct 2007 01:08:02 -0000	1.3
+++ sv.po	5 Nov 2007 00:19:01 -0000	1.4
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-10-24 21:07-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-11-04 19:18-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-09-22 22:49-0400\n"
 "Last-Translator: Magnus Larsson <fedoratrans at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Swedish <sv at li.org>\n"
@@ -38,6 +38,10 @@
 msgstr "Webbläsarens lokala hemsida"
 
 #: en_US/rpm-info.xml:27(details)
+msgid "Zero-day update for F8"
+msgstr ""
+
+#: en_US/rpm-info.xml:31(details)
 #, fuzzy
 msgid "Push new version for final"
 msgstr "Nytt versionsnummer för användning i utgåvenoteringarna"


Index: ta.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/homepage/F-8/po/ta.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -r1.3 -r1.4
--- ta.po	25 Oct 2007 01:08:02 -0000	1.3
+++ ta.po	5 Nov 2007 00:19:01 -0000	1.4
@@ -2,7 +2,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ta\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-10-24 21:07-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-11-04 19:18-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-08-13 15:29+0530\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team:  <en at li.org>\n"
@@ -36,6 +36,10 @@
 msgstr ""
 
 #: en_US/rpm-info.xml:27(details)
+msgid "Zero-day update for F8"
+msgstr ""
+
+#: en_US/rpm-info.xml:31(details)
 msgid "Push new version for final"
 msgstr ""
 


Index: uk.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/homepage/F-8/po/uk.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -r1.4 -r1.5
--- uk.po	2 Nov 2007 22:41:12 -0000	1.4
+++ uk.po	5 Nov 2007 00:19:01 -0000	1.5
@@ -3,7 +3,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release notes\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-10-24 21:07-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-11-04 19:18-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-11-03 23:26-0400\n"
 "Last-Translator: Maxim Dziumanenko <dziumanenko at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <uk at li.org>\n"
@@ -36,6 +36,10 @@
 msgstr "Домашня сторінка для програми перегляду веб "
 
 #: en_US/rpm-info.xml:27(details)
+msgid "Zero-day update for F8"
+msgstr ""
+
+#: en_US/rpm-info.xml:31(details)
 msgid "Push new version for final"
 msgstr "Нова версія для фінального випуску"
 
@@ -130,15 +134,16 @@
 
 #: en_US/startpage.xml:211(option)
 msgid "Free to use, share or modify commercially"
-msgstr "Вільні для використання, спільного доступу та зміни з комерційною метою"
+msgstr ""
+"Вільні для використання, спільного доступу та зміни з комерційною метою"
 
 #: en_US/startpage.xml:196(div)
 msgid ""
 "Return results that are <select name=\"as_rights\"><placeholder-1/"
 "><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/><placeholder-5/></select>"
 msgstr ""
-"Результати <select name=\"as_rights\"><placeholder-1/"
-"><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/><placeholder-5/></select>"
+"Результати <select name=\"as_rights\"><placeholder-1/><placeholder-2/"
+"><placeholder-3/><placeholder-4/><placeholder-5/></select>"
 
 #: en_US/startpage.xml:236(a)
 msgid "Fedora 8"
@@ -308,9 +313,9 @@
 "The <ulink url=\"http://docs.fedoraproject.org/install-guide/\"><placeholder-"
 "1/></ulink> helps you install Fedora on desktops, laptops and servers."
 msgstr ""
-"<ulink url=\"http://docs.fedoraproject.org/install-guide/\"><placeholder-"
-"1/></ulink> допоможе встановити "
-"Fedora на настільну систему, портативний комп'ютер чи сервер."
+"<ulink url=\"http://docs.fedoraproject.org/install-guide/\"><placeholder-1/"
+"></ulink> допоможе встановити Fedora на настільну систему, портативний "
+"комп'ютер чи сервер."
 
 #: en_US/homepage.xml:76(title)
 msgid "Fedora Desktop User Guide"
@@ -380,7 +385,8 @@
 "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/FAQ\"><placeholder-1/></ulink>: "
 "Frequently asked questions about Fedora and their answers"
 msgstr ""
-"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/FAQ\"><placeholder-1/></ulink>: Часті питання про Fedora та відповіді на них"
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/FAQ\"><placeholder-1/></ulink>: "
+"Часті питання про Fedora та відповіді на них"
 
 #: en_US/homepage.xml:109(phrase)
 msgid "Communicate"
@@ -393,9 +399,9 @@
 "contributors that is ready to help you and listen to your feedback"
 msgstr ""
 "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate\"><placeholder-1/></"
-"ulink>: Способи взаємодії з потужною, "
-"розподіленою по світові спільнотою користувачів та учасників проекту, які "
-"готові допомогти та вислухати ваші відгуки"
+"ulink>: Способи взаємодії з потужною, розподіленою по світові спільнотою "
+"користувачів та учасників проекту, які готові допомогти та вислухати ваші "
+"відгуки"
 
 #: en_US/homepage.xml:117(phrase)
 msgid "Participate"
@@ -406,7 +412,8 @@
 "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Join\"><placeholder-1/></ulink>: "
 "Ways you can make a change by helping with Fedora"
 msgstr ""
-"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Join\"><placeholder-1/></ulink>: Способи внесення змін та допомога Fedora"
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Join\"><placeholder-1/></ulink>: "
+"Способи внесення змін та допомога Fedora"
 
 #: en_US/homepage.xml:122(phrase)
 msgid "Planet Fedora"
@@ -417,8 +424,8 @@
 "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/people/\"><placeholder-1/></ulink>: "
 "Read what Fedora Project contributors around the planet have to say"
 msgstr ""
-"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/people/\"><placeholder-1/></ulink>: Прочитайте, що хочуть сказати учасники "
-"проекту Fedora Project з усієї планети"
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/people/\"><placeholder-1/></ulink>: "
+"Прочитайте, що хочуть сказати учасники проекту Fedora Project з усієї планети"
 
 #: en_US/homepage.xml:129(title)
 msgid "Community Websites"
@@ -433,8 +440,8 @@
 "The documentation provided in these sites is provided <placeholder-1/>, and "
 "neither Red Hat nor the Fedora Project have any control over their content."
 msgstr ""
-"Документація, що знаходиться на цих сайтах надається <placeholder-1/>, "
-"при цьому ані Red Hat, ані Проект Fedora не контролюють їх зміст."
+"Документація, що знаходиться на цих сайтах надається <placeholder-1/>, при "
+"цьому ані Red Hat, ані Проект Fedora не контролюють їх зміст."
 
 #: en_US/homepage.xml:138(phrase)
 msgid "Fedora News"
@@ -445,8 +452,8 @@
 "<ulink url=\"http://fedoranews.org\"><placeholder-1/></ulink>: A public "
 "community news and information site for Fedora users"
 msgstr ""
-"<ulink url=\"http://fedoranews.org\"><placeholder-1/></ulink>: Публічний інформаційний та сайт, та сайт новин спільноти "
-"для користувачів Fedora"
+"<ulink url=\"http://fedoranews.org\"><placeholder-1/></ulink>: Публічний "
+"інформаційний та сайт, та сайт новин спільноти для користувачів Fedora"
 
 #: en_US/homepage.xml:143(phrase)
 msgid "Fedora Forum"
@@ -457,6 +464,5 @@
 "<ulink url=\"http://fedoraforum.org\"><placeholder-1/></ulink>: The formally "
 "endorsed forums of the Fedora Project"
 msgstr ""
-"<ulink url=\"http://fedoraforum.org\"><placeholder-1/></ulink>: Формально схвалені форуми Проекту Fedora"
-
-
+"<ulink url=\"http://fedoraforum.org\"><placeholder-1/></ulink>: Формально "
+"схвалені форуми Проекту Fedora"


Index: zh_CN.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/homepage/F-8/po/zh_CN.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -r1.3 -r1.4
--- zh_CN.po	25 Oct 2007 01:08:02 -0000	1.3
+++ zh_CN.po	5 Nov 2007 00:19:01 -0000	1.4
@@ -1,7 +1,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: relnotes - homepage devel\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-10-24 21:07-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-11-04 19:18-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-10-21 13:47+0800\n"
 "Last-Translator: Yijun Yuan <bbbush at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: fedora-cn <fedora-trans-zh_cn at redhat.com>\n"
@@ -34,6 +34,10 @@
 msgstr "网络浏览器本地主页"
 
 #: en_US/rpm-info.xml:27(details)
+msgid "Zero-day update for F8"
+msgstr ""
+
+#: en_US/rpm-info.xml:31(details)
 #, fuzzy
 msgid "Push new version for final"
 msgstr "为发行注记准备新版本"


Index: zh_TW.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/homepage/F-8/po/zh_TW.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -r1.3 -r1.4
--- zh_TW.po	25 Oct 2007 01:08:02 -0000	1.3
+++ zh_TW.po	5 Nov 2007 00:19:01 -0000	1.4
@@ -1,7 +1,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-10-24 21:07-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-11-04 19:18-0500\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -34,6 +34,10 @@
 msgstr ""
 
 #: en_US/rpm-info.xml:27(details)
+msgid "Zero-day update for F8"
+msgstr ""
+
+#: en_US/rpm-info.xml:31(details)
 msgid "Push new version for final"
 msgstr ""
 




More information about the Fedora-docs-commits mailing list