example-tutorial/po zh_CN.po,1.2,1.3

Yu Feng (fengyu) fedora-docs-commits at redhat.com
Thu Nov 8 05:42:44 UTC 2007


Author: fengyu

Update of /cvs/docs/example-tutorial/po
In directory cvs-int.fedora.redhat.com:/tmp/cvs-serv24684

Modified Files:
	zh_CN.po 
Log Message:
First time for translating through CVS.
Made a few polishments on the language.



Index: zh_CN.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/example-tutorial/po/zh_CN.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -r1.2 -r1.3
--- zh_CN.po	29 Jul 2007 01:15:06 -0000	1.2
+++ zh_CN.po	8 Nov 2007 05:42:41 -0000	1.3
@@ -167,7 +167,7 @@
 
 #: en_US/example-tutorial.xml:36(para) 
 msgid "This is an example section. You should not use sect1, sect2, etc., since those tags will make sections less modular, i.e., harder to relocate without changing a lot of other markup."
-msgstr "这是示例章节。不应使用 sect1, sect2 之类的元素,因为这样会导致章节不必要的关联。也就是说,当改变很多内容之后,不容易再重新排列。"
+msgstr "这是示例章节。不应使用 sect1, sect2 之类的元素做标记,因为这样会在章节间引入隐式的关联性。也就是说,当想要改变章节次序的时候,必须要修改章节标记。"
 
 #: en_US/example-tutorial.xml:43(para) 
 msgid "Could not find the <filename>para.xml</filename> file for this locale."
@@ -175,11 +175,11 @@
 
 #: en_US/example-tutorial.xml:49(para) 
 msgid "This is how we can use an <filename>doc_entities.xml</filename> file to define document-specific entities that can be referenced from any XML file of the document using a <wordasword>&LOCAL-ENT;</wordasword>: \"Per-document Entity\"."
-msgstr "这样我们就可以用 <filename>doc_entities.xml</filename> 文件来定义特定文档的实体,然后在那个文档的任何 XML 文件中引用了。比如,<wordasword>&LOCAL-ENT;</wordasword>: \"特定文档的实体\"。"
+msgstr "这样我们就可以用 <filename>doc_entities.xml</filename> 文件来定义属于整个文档的实体,然而同时在这个文档的任何 XML 文件中都可以引用这些实体。比如,<wordasword>&LOCAL-ENT;</wordasword>: \"特定文档的实体\"。"
 
 #: en_US/example-tutorial.xml:56(para) 
 msgid "Keep text within the <command>title</command> tags on the same line as the tags. Nesting the title on a separate line from the enclosing tags results in extra spaces in HTML rendering."
-msgstr "使 <command>title</command> 标记中的标题文本与标记本身处于同一行。如果换行,输出的 HTML 中会多出一个空格。"
+msgstr "尽量使 <command>title</command> 标记中的标题文本(title)与标记本身处于同一行。如果其中有换行,输出的 HTML 中会多出一个空格。"
 
 #: en_US/example-tutorial.xml:63(title) 
 msgid "Warning"
@@ -187,12 +187,12 @@
 
 #: en_US/example-tutorial.xml:65(para) 
 msgid "Example of an admonition."
-msgstr "显示警告的例子。"
+msgstr "一个显示警告的例子。"
 
 #: en_US/example-tutorial.xml:31(section) 
 msgid "<placeholder-1/><indexterm><placeholder-2/></indexterm><placeholder-3/><placeholder-4/><placeholder-5/><placeholder-6/><placeholder-7/>&BUG-REPORTING; This paragraph illustrates the use of command syntax to accomplish a task. Note that specific filenames denoting versions should be avoided. To install any RPM package, use the following syntax: rpm -ivh pkgname-version.arch.rpm Notice that the screen section is entirely left-justified with no preceding indent. This is necessary to ensure proper rendering in PDFs. Also notice that the entire command has been surrounded by userinput since the user types this command. Computer output would be enclosed in computeroutput tags, as in the following sample. grep snmptrap /etc/services snmptrap 162/udp snmp-trap # Traps for SNMP Lines should be broken exactly as they are on-screen. Also, note that spaces inside screen tags are automatically treated as non-breaking. Fill modes and screen tags Using automatic or manual fill comm!
 ands in Emacs/PSGML will sometimes mangle screen sections. Use care when performing fill operations, and check the results. Callout Example Line 1 Line 2 Line 3 Line 4 Here is a callout. The second callout. Deeply nested sections Early to bed, early to rise Second Level Is the curse of the working class Third Level He who can, does Fourth Level He who cannot, manages. Procedure Test First step Second step Third step Using images FIXME FDP Logo FIXME"
 msgstr ""
-"<placeholder-1/><indexterm><placeholder-2/></indexterm><placeholder-3/><placeholder-4/><placeholder-5/><placeholder-6/><placeholder-7/>&BUG-REPORTING; 这一段演示了如何执行命令以完成一项任务。注意应避免带有特定版本的文件名。要安装 RPM 软件包,使用这样的语法:\n"
+"<placeholder-1/><indexterm><placeholder-2/></indexterm><placeholder-3/><placeholder-4/><placeholder-5/><placeholder-6/><placeholder-7/>&BUG-REPORTING; 这一段演示了完成特定任务所需要的命令行语法。注意应避免带有特定版本的文件名。要安装 RPM 软件包,使用这样的语法:\n"
 "<userinput>rpm -ivh pkgname-version.arch.rpm</userinput>\n"
 "注意显示效果是左对齐到屏幕边缘,没有缩进的。这样可以保证 PDF 输出不出问题。还要注意整个命令用了 userinput 标签,因为是用户要输入的内容。计算机输出应当使用 computeroutput 标签,像随后的范例一样 \n"
 "<userinput>grep snmptrap /etc/services</userinput> \n"




More information about the Fedora-docs-commits mailing list