install-guide/devel/po sr_Latn.po,1.5,1.6 sr.po,1.39,1.40

Igor Miletic (soko) fedora-docs-commits at redhat.com
Thu Nov 8 05:53:40 UTC 2007


Author: soko

Update of /cvs/docs/install-guide/devel/po
In directory cvs-int.fedora.redhat.com:/tmp/cvs-serv27283

Modified Files:
	sr_Latn.po sr.po 
Log Message:
Updated sr and sr_Latn translations



Index: sr_Latn.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/install-guide/devel/po/sr_Latn.po,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -r1.5 -r1.6
--- sr_Latn.po	8 Nov 2007 04:11:23 -0000	1.5
+++ sr_Latn.po	8 Nov 2007 05:53:38 -0000	1.6
@@ -1,21 +1,23 @@
+# translation of sr.po to Serbian
 # Serbian(Latin) translations for install-guide
-# Igor Miletic <grejigl-gnomeprevod at yahoo.ca>, 2006.
+#
+# Igor Miletic <grejigl-gnomeprevod at yahoo.ca>, 2006, 2007.
 # Miloš Komarčević <kmilos at gmail.com>, 2007.
 # Igor Nestorovic <jung at ekof.bg.ac.yu>, 2007.
-#
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: install-guide\n"
+"Project-Id-Version: sr\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-11-07 22:53-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-10-22 20:20-0000\n"
-"Last-Translator: Miloš Komarčević <kmilos at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Serbian (sr) <fedora-trans-sr at redhat.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-11-07 23:05-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-11-08 00:51-0500\n"
+"Last-Translator: Igor Miletic <grejigl-gnomeprevod at yahoo.ca>\n"
+"Language-Team: Serbian <fedora-trans-sr at redhat.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
 #: en_US/entities.xml:5(title)
 msgid "These entities are local to the Fedora Installation Guide."
@@ -1015,28 +1017,25 @@
 msgstr "arhitektura"
 
 #: en_US/pxe-server.xml:111(uri)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "http://mirror.example.com/pub/fedora/linux/releases/8/Fedora/<placeholder-1/"
 ">/os"
 msgstr ""
-"http://odraz.primer.com/pub/fedora/linux/releases/7/Fedora/<placeholder-1/>/"
+"http://odraz.primer.com/pub/fedora/linux/releases/8/Fedora/<placeholder-1/>/"
 "os"
 
 #: en_US/pxe-server.xml:114(uri)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "ftp://mirror.example.com/pub/fedora/linux/releases/8/Fedora/<placeholder-1/>/"
 "os"
 msgstr ""
-"ftp://odraz.primer.com/pub/fedora/linux/releases/7/Fedora/<placeholder-1/>/os"
+"ftp://odraz.primer.com/pub/fedora/linux/releases/8/Fedora/<placeholder-1/>/os"
 
 #: en_US/pxe-server.xml:117(uri)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "rsync://mirror.example.com/fedora/linux/releases/8/Fedora/<placeholder-1/>/os"
 msgstr ""
-"rsync://odraz.primer.com/fedora/linux/releases/7/Fedora/<placeholder-1/>/os"
+"rsync://odraz.primer.com/fedora/linux/releases/8/Fedora/<placeholder-1/>/os"
 
 #: en_US/pxe-server.xml:122(title)
 msgid "Importing the Distribution"
@@ -1867,7 +1866,6 @@
 "fedoraproject.org/wiki/Mirrors\"/>."
 
 #: en_US/packageselection.xml:125(para)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Once you have located a mirror, to determine the URL to use, find the "
 "directory on the mirror that <emphasis>contains</emphasis> a directory named "
@@ -1881,7 +1879,7 @@
 "direktorijum na odrazu koji <emphasis>sadrži</emphasis> direktorijum sa "
 "nazivom <filename class=\"directory\">repodata</filename>. Na primer, za "
 "„Everything“ (sve) Fedora riznica se obično nalazi u stablu direktorijuma "
-"<filename>releases/7/Everything/<replaceable>arhitektura</replaceable>/os</"
+"<filename>releases/8/Everything/<replaceable>arhitektura</replaceable>/os</"
 "filename>, gde je <replaceable>arhitektura</replaceable> naziv arhitekture "
 "sistema."
 
@@ -2337,14 +2335,12 @@
 msgstr "D:\\"
 
 #: en_US/other-instmethods.xml:161(seg)
-#, fuzzy
 msgid "D:\\Downloads\\F8"
-msgstr "D:\\Preuzimanja\\F7"
+msgstr "D:\\Preuzimanja\\F8"
 
 #: en_US/other-instmethods.xml:162(seg)
-#, fuzzy
 msgid "Downloads/F8"
-msgstr "Preuzimanja/F7"
+msgstr "Preuzimanja/F8"
 
 #: en_US/other-instmethods.xml:165(seg)
 msgid "ext2, ext3"
@@ -2357,14 +2353,12 @@
 msgstr "/home"
 
 #: en_US/other-instmethods.xml:167(seg)
-#, fuzzy
 msgid "/home/user1/F8"
-msgstr "/home/korisnik1/F7"
+msgstr "/home/korisnik1/F8"
 
 #: en_US/other-instmethods.xml:168(seg)
-#, fuzzy
 msgid "user1/F8"
-msgstr "korisnik1/F7"
+msgstr "korisnik1/F8"
 
 #: en_US/other-instmethods.xml:171(para)
 msgid ""
@@ -3148,7 +3142,6 @@
 "vam je geografski blizu za bržu vezu."
 
 #: en_US/new-users.xml:98(para)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Mirrors publish Fedora software under a well-organized hierarchy of folders. "
 "For example, the Fedora 8 distribution normally appears in the directory "
@@ -3160,13 +3153,13 @@
 "x86_64-DVD.iso</filename>."
 msgstr ""
 "Serveri odraza objavljuju Fedora softver pod dobro organizovanom "
-"hijerarhijom direktorijuma. Na primer, Fedora 7 distribucija se obično "
-"pojavljuje u <filename class=\"directory\">fedora/linux/releases/7/</"
+"hijerarhijom direktorijuma. Na primer, Fedora 8 distribucija se obično "
+"pojavljuje u <filename class=\"directory\">fedora/linux/releases/8/</"
 "filename> direktorijumu. Ovaj direktorijum sadrži fasciklu za svaku "
 "arhitekturu koju podržava to Fedora izdanje. Datoteke CD i DVD medija se "
 "pojavljuju unutar te fascikle, u fascikli pod nazivom iso/. Na primer, "
-"možete pronaći datoteku za DVD distribuciju Fedore 7 za x86_64 pod "
-"<filename>fedora/linux/releases/7/x86_64/iso/F-7-x86_64-DVD.iso</filename>."
+"možete pronaći datoteku za DVD distribuciju Fedore 8 za x86_64 pod "
+"<filename>fedora/linux/releases/8/x86_64/iso/F-8-x86_64-DVD.iso</filename>."
 
 #: en_US/new-users.xml:110(title)
 msgid "From BitTorrent"
@@ -3330,7 +3323,6 @@
 "odlučili koja je najbolja."
 
 #: en_US/new-users.xml:191(para)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The architecture type appears in the name of the downloadable files for each "
 "Fedora distribution. For example, the file for the DVD distribution of "
@@ -3339,8 +3331,8 @@
 "architecture."
 msgstr ""
 "Vrsta arhitekture se pojavljuje u imenu datoteke za preuzimanje za svaku "
-"Fedora distribuciju. Na primer, datoteka za DVD distribuciju Fedore 7 za "
-"x86_64 je nazvana <filename>F-7-x86_64-DVD.iso</filename>. Pogledajte <xref "
+"Fedora distribuciju. Na primer, datoteka za DVD distribuciju Fedore 8 za "
+"x86_64 je nazvana <filename>F-8-x86_64-DVD.iso</filename>. Pogledajte <xref "
 "linkend=\"sn-which-arch\"/> ako niste sigurni oko arhitekture računara."
 
 #: en_US/new-users.xml:201(title)
@@ -3462,12 +3454,11 @@
 msgstr "Puna distribucija na DVD-u"
 
 #: en_US/new-users.xml:264(filename)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "fedora/linux/releases/8/Live/<placeholder-1/>/iso/F-8-<placeholder-2/>-DVD."
 "iso"
 msgstr ""
-"fedora/linux/releases/7/Live/<placeholder-1/>/iso/F-7-<placeholder-2/>-DVD."
+"fedora/linux/releases/8/Live/<placeholder-1/>/iso/F-8-<placeholder-2/>-DVD."
 "iso"
 
 #: en_US/new-users.xml:267(seg)
@@ -3475,21 +3466,19 @@
 msgstr "Živi otisak"
 
 #: en_US/new-users.xml:268(filename)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "fedora/linux/releases/8/Live/<placeholder-1/>/iso/F-8-<placeholder-2/>-Live."
 "iso"
 msgstr ""
-"fedora/linux/releases/7/Live/<placeholder-1/>/iso/F-7-<placeholder-2/>-Live."
+"fedora/linux/releases/8/Live/<placeholder-1/>/iso/F-8-<placeholder-2/>-Live."
 "iso"
 
 #: en_US/new-users.xml:269(filename)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "fedora/linux/releases/8/Live/<placeholder-1/>/iso/F-8-KDE-<placeholder-2/>-"
 "Live.iso"
 msgstr ""
-"fedora/linux/releases/7/Live/<placeholder-1/>/iso/F-7-KDE-<placeholder-2/>-"
+"fedora/linux/releases/8/Live/<placeholder-1/>/iso/F-8-KDE-<placeholder-2/>-"
 "Live.iso"
 
 #: en_US/new-users.xml:268(seg)
@@ -3501,30 +3490,27 @@
 msgstr "Minimalna CD medija za pokretanje"
 
 #: en_US/new-users.xml:273(filename)
-#, fuzzy
 msgid "fedora/linux/releases/8/Fedora/<placeholder-1/>/os/images/boot.iso"
-msgstr "fedora/linux/releases/7/Fedora/<placeholder-1/>/os/images/boot.iso"
+msgstr "fedora/linux/releases/8/Fedora/<placeholder-1/>/os/images/boot.iso"
 
 #: en_US/new-users.xml:276(seg)
 msgid "Minimal USB boot media"
 msgstr "Minimalna USB medija za pokretanje"
 
 #: en_US/new-users.xml:277(filename)
-#, fuzzy
 msgid "fedora/linux/releases/8/Fedora/<placeholder-1/>/os/images/diskboot.img"
-msgstr "fedora/linux/releases/7/Fedora/<placeholder-1/>/os/images/diskboot.img"
+msgstr "fedora/linux/releases/8/Fedora/<placeholder-1/>/os/images/diskboot.img"
 
 #: en_US/new-users.xml:280(seg)
 msgid "Rescue CD boot media"
 msgstr "Pokretačka CD medija za spašavanje"
 
 #: en_US/new-users.xml:281(filename)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "fedora/linux/releases/8/Fedora/<placeholder-1/>/iso/F-8-<placeholder-2/>-"
 "rescuecd.iso"
 msgstr ""
-"fedora/linux/releases/7/Fedora/<placeholder-1/>/iso/F-7-<placeholder-2/>-"
+"fedora/linux/releases/8/Fedora/<placeholder-1/>/iso/F-8-<placeholder-2/>-"
 "rescuecd.iso"
 
 #: en_US/new-users.xml:286(title)
@@ -4150,7 +4136,6 @@
 "<filename class=\"directory\">isolinux/</filename>."
 
 #: en_US/medialess.xml:51(para)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "If you chose not to download a whole image because you wish to install via "
 "the network, locate the desired release. In general, once you find a "
@@ -4159,7 +4144,7 @@
 msgstr ""
 "Ako izaberete da ne preuzmete čitav otisak zato što želite instalirati preko "
 "mreže, nađite željeno izdanje. Uopšteno, jednom kada nađete odgovarajući "
-"odraz, otvorite fasciklu <filename>releases/7/Fedora/"
+"odraz, otvorite fasciklu <filename>releases/8/Fedora/"
 "<replaceable>arhitektura</replaceable>/os/isolinux/</filename>."
 
 #: en_US/medialess.xml:60(title)


Index: sr.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/install-guide/devel/po/sr.po,v
retrieving revision 1.39
retrieving revision 1.40
diff -u -r1.39 -r1.40
--- sr.po	8 Nov 2007 04:11:23 -0000	1.39
+++ sr.po	8 Nov 2007 05:53:38 -0000	1.40
@@ -1,21 +1,23 @@
+# translation of sr.po to Serbian
 # Serbian translations for install-guide
-# Igor Miletic <grejigl-gnomeprevod at yahoo.ca>, 2006.
+#
+# Igor Miletic <grejigl-gnomeprevod at yahoo.ca>, 2006, 2007.
 # Miloš Komarčević <kmilos at gmail.com>, 2007.
 # Igor Nestorovic <jung at ekof.bg.ac.yu>, 2007.
-#
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: install-guide\n"
+"Project-Id-Version: sr\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-11-07 22:53-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-10-22 20:20-0000\n"
-"Last-Translator: Miloš Komarčević <kmilos at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Serbian (sr) <fedora-trans-sr at redhat.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-11-07 23:05-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-11-08 00:51-0500\n"
+"Last-Translator: Igor Miletic <grejigl-gnomeprevod at yahoo.ca>\n"
+"Language-Team: Serbian <fedora-trans-sr at redhat.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
 #: en_US/entities.xml:5(title)
 msgid "These entities are local to the Fedora Installation Guide."
@@ -1015,28 +1017,25 @@
 msgstr "архитектура"
 
 #: en_US/pxe-server.xml:111(uri)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "http://mirror.example.com/pub/fedora/linux/releases/8/Fedora/<placeholder-1/"
 ">/os"
 msgstr ""
-"http://odraz.primer.com/pub/fedora/linux/releases/7/Fedora/<placeholder-1/>/"
+"http://odraz.primer.com/pub/fedora/linux/releases/8/Fedora/<placeholder-1/>/"
 "os"
 
 #: en_US/pxe-server.xml:114(uri)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "ftp://mirror.example.com/pub/fedora/linux/releases/8/Fedora/<placeholder-1/>/"
 "os"
 msgstr ""
-"ftp://odraz.primer.com/pub/fedora/linux/releases/7/Fedora/<placeholder-1/>/os"
+"ftp://odraz.primer.com/pub/fedora/linux/releases/8/Fedora/<placeholder-1/>/os"
 
 #: en_US/pxe-server.xml:117(uri)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "rsync://mirror.example.com/fedora/linux/releases/8/Fedora/<placeholder-1/>/os"
 msgstr ""
-"rsync://odraz.primer.com/fedora/linux/releases/7/Fedora/<placeholder-1/>/os"
+"rsync://odraz.primer.com/fedora/linux/releases/8/Fedora/<placeholder-1/>/os"
 
 #: en_US/pxe-server.xml:122(title)
 msgid "Importing the Distribution"
@@ -1867,7 +1866,6 @@
 "fedoraproject.org/wiki/Mirrors\"/>."
 
 #: en_US/packageselection.xml:125(para)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Once you have located a mirror, to determine the URL to use, find the "
 "directory on the mirror that <emphasis>contains</emphasis> a directory named "
@@ -1881,7 +1879,7 @@
 "директоријум на одразу који <emphasis>садржи</emphasis> директоријум са "
 "називом <filename class=\"directory\">repodata</filename>. На пример, за "
 "„Everything“ (све) Fedora ризница се обично налази у стаблу директоријума "
-"<filename>releases/7/Everything/<replaceable>архитектура</replaceable>/os</"
+"<filename>releases/8/Everything/<replaceable>архитектура</replaceable>/os</"
 "filename>, где је <replaceable>архитектура</replaceable> назив архитектуре "
 "система."
 
@@ -2337,14 +2335,12 @@
 msgstr "D:\\"
 
 #: en_US/other-instmethods.xml:161(seg)
-#, fuzzy
 msgid "D:\\Downloads\\F8"
-msgstr "D:\\Преузимања\\F7"
+msgstr "D:\\Преузимања\\F8"
 
 #: en_US/other-instmethods.xml:162(seg)
-#, fuzzy
 msgid "Downloads/F8"
-msgstr "Преузимања/F7"
+msgstr "Преузимања/F8"
 
 #: en_US/other-instmethods.xml:165(seg)
 msgid "ext2, ext3"
@@ -2357,14 +2353,12 @@
 msgstr "/home"
 
 #: en_US/other-instmethods.xml:167(seg)
-#, fuzzy
 msgid "/home/user1/F8"
-msgstr "/home/корисник1/F7"
+msgstr "/home/корисник1/F8"
 
 #: en_US/other-instmethods.xml:168(seg)
-#, fuzzy
 msgid "user1/F8"
-msgstr "корисник1/F7"
+msgstr "корисник1/F8"
 
 #: en_US/other-instmethods.xml:171(para)
 msgid ""
@@ -3147,7 +3141,6 @@
 "вам је географски близу за бржу везу."
 
 #: en_US/new-users.xml:98(para)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Mirrors publish Fedora software under a well-organized hierarchy of folders. "
 "For example, the Fedora 8 distribution normally appears in the directory "
@@ -3159,13 +3152,13 @@
 "x86_64-DVD.iso</filename>."
 msgstr ""
 "Сервери одраза објављују Fedora софтвер под добро организованом хијерархијом "
-"директоријума. На пример, Fedora 7 дистрибуција се обично појављује у "
-"<filename class=\"directory\">fedora/linux/releases/7/</filename> "
+"директоријума. На пример, Fedora 8 дистрибуција се обично појављује у "
+"<filename class=\"directory\">fedora/linux/releases/8/</filename> "
 "директоријуму. Овај директоријум садржи фасциклу за сваку архитектуру коју "
 "подржава то Fedora издање. Датотеке ЦД и ДВД медија се појављују унутар те "
 "фасцикле, у фасцикли под називом iso/. На пример, можете пронаћи датотеку за "
-"ДВД дистрибуцију Fedora-е 7 за x86_64 под <filename>fedora/linux/releases/7/"
-"x86_64/iso/F-7-x86_64-DVD.iso</filename>."
+"ДВД дистрибуцију Fedora-е 8 за x86_64 под <filename>fedora/linux/releases/8/"
+"x86_64/iso/F-8-x86_64-DVD.iso</filename>."
 
 #: en_US/new-users.xml:110(title)
 msgid "From BitTorrent"
@@ -3329,7 +3322,6 @@
 "би одлучили која је најбоља."
 
 #: en_US/new-users.xml:191(para)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The architecture type appears in the name of the downloadable files for each "
 "Fedora distribution. For example, the file for the DVD distribution of "
@@ -3338,8 +3330,8 @@
 "architecture."
 msgstr ""
 "Врста архитектуре се појављује у имену датотеке за преузимање за сваку "
-"Fedora дистрибуцију. На пример, датотека за ДВД дистрибуцију Fedora-е 7 за "
-"x86_64 је названа <filename>F-7-x86_64-DVD.iso</filename>. Погледајте <xref "
+"Fedora дистрибуцију. На пример, датотека за ДВД дистрибуцију Fedora-е 8 за "
+"x86_64 је названа <filename>F-8-x86_64-DVD.iso</filename>. Погледајте <xref "
 "linkend=\"sn-which-arch\"/> ако нисте сигурни око архитектуре рачунара."
 
 #: en_US/new-users.xml:201(title)
@@ -3460,12 +3452,11 @@
 msgstr "Пуна дистрибуција на ДВД-у"
 
 #: en_US/new-users.xml:264(filename)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "fedora/linux/releases/8/Live/<placeholder-1/>/iso/F-8-<placeholder-2/>-DVD."
 "iso"
 msgstr ""
-"fedora/linux/releases/7/Live/<placeholder-1/>/iso/F-7-<placeholder-2/>-DVD."
+"fedora/linux/releases/8/Live/<placeholder-1/>/iso/F-8-<placeholder-2/>-DVD."
 "iso"
 
 #: en_US/new-users.xml:267(seg)
@@ -3473,21 +3464,19 @@
 msgstr "Живи отисак"
 
 #: en_US/new-users.xml:268(filename)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "fedora/linux/releases/8/Live/<placeholder-1/>/iso/F-8-<placeholder-2/>-Live."
 "iso"
 msgstr ""
-"fedora/linux/releases/7/Live/<placeholder-1/>/iso/F-7-<placeholder-2/>-Live."
+"fedora/linux/releases/8/Live/<placeholder-1/>/iso/F-8-<placeholder-2/>-Live."
 "iso"
 
 #: en_US/new-users.xml:269(filename)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "fedora/linux/releases/8/Live/<placeholder-1/>/iso/F-8-KDE-<placeholder-2/>-"
 "Live.iso"
 msgstr ""
-"fedora/linux/releases/7/Live/<placeholder-1/>/iso/F-7-KDE-<placeholder-2/>-"
+"fedora/linux/releases/8/Live/<placeholder-1/>/iso/F-8-KDE-<placeholder-2/>-"
 "Live.iso"
 
 #: en_US/new-users.xml:268(seg)
@@ -3499,30 +3488,27 @@
 msgstr "Минимална ЦД медија за покретање"
 
 #: en_US/new-users.xml:273(filename)
-#, fuzzy
 msgid "fedora/linux/releases/8/Fedora/<placeholder-1/>/os/images/boot.iso"
-msgstr "fedora/linux/releases/7/Fedora/<placeholder-1/>/os/images/boot.iso"
+msgstr "fedora/linux/releases/8/Fedora/<placeholder-1/>/os/images/boot.iso"
 
 #: en_US/new-users.xml:276(seg)
 msgid "Minimal USB boot media"
 msgstr "Минимална УСБ медија за покретање"
 
 #: en_US/new-users.xml:277(filename)
-#, fuzzy
 msgid "fedora/linux/releases/8/Fedora/<placeholder-1/>/os/images/diskboot.img"
-msgstr "fedora/linux/releases/7/Fedora/<placeholder-1/>/os/images/diskboot.img"
+msgstr "fedora/linux/releases/8/Fedora/<placeholder-1/>/os/images/diskboot.img"
 
 #: en_US/new-users.xml:280(seg)
 msgid "Rescue CD boot media"
 msgstr "Покретачка ЦД медија за спашавање"
 
 #: en_US/new-users.xml:281(filename)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "fedora/linux/releases/8/Fedora/<placeholder-1/>/iso/F-8-<placeholder-2/>-"
 "rescuecd.iso"
 msgstr ""
-"fedora/linux/releases/7/Fedora/<placeholder-1/>/iso/F-7-<placeholder-2/>-"
+"fedora/linux/releases/8/Fedora/<placeholder-1/>/iso/F-8-<placeholder-2/>-"
 "rescuecd.iso"
 
 #: en_US/new-users.xml:286(title)
@@ -4147,7 +4133,6 @@
 "<filename class=\"directory\">isolinux/</filename>."
 
 #: en_US/medialess.xml:51(para)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "If you chose not to download a whole image because you wish to install via "
 "the network, locate the desired release. In general, once you find a "
@@ -4156,7 +4141,7 @@
 msgstr ""
 "Ако изаберете да не преузмете читав отисак зато што желите инсталирати преко "
 "мреже, нађите жељено издање. Уопштено, једном када нађете одговарајући "
-"одраз, отворите фасциклу <filename>releases/7/Fedora/"
+"одраз, отворите фасциклу <filename>releases/8/Fedora/"
 "<replaceable>архитектура</replaceable>/os/isolinux/</filename>."
 
 #: en_US/medialess.xml:60(title)




More information about the Fedora-docs-commits mailing list