translation-quick-start-guide/po ja.po,1.14,1.15
Hyu_gabaru Ryu_ichi (hyuuga)
fedora-docs-commits at redhat.com
Sat Nov 24 11:46:39 UTC 2007
Author: hyuuga
Update of /cvs/docs/translation-quick-start-guide/po
In directory cvs-int.fedora.redhat.com:/tmp/cvs-serv10088
Modified Files:
ja.po
Log Message:
translating... 160/15/50
Index: ja.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/translation-quick-start-guide/po/ja.po,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -r1.14 -r1.15
--- ja.po 23 Nov 2007 14:51:56 -0000 1.14
+++ ja.po 24 Nov 2007 11:46:36 -0000 1.15
@@ -7,7 +7,7 @@
"Project-Id-Version: ja_JP\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-14 18:01-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-11-23 15:25+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-11-24 18:25+0900\n"
"Last-Translator: Hyu_gabaru Ryu_ichi <hyu_gabaru at yahoo.co.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <doc-i18n-list at redhat.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -330,7 +330,7 @@
"Once you have created common entities for your locale and committed the "
"results to CVS, create locale files for the legal notices:"
msgstr ""
-"èªåã®ãã±ã¼ã«ç¨ã®å
±éã¨ã³ãã£ãã£ã¼ãä½æãã¦ãããã CVS ã«æ¸ãåºãããã "
+"èªåã®ãã±ã¼ã«ç¨ã®å
±éã¨ã³ãã£ãã£ã¼ãä½æãã¦ãããã CVS ã«æ¸ãè¾¼ãã ãã "
"legal notice ã®ãã±ã¼ã«ãã¡ã¤ã«ãä½æãã¾ã:"
#: en_US/Translating_Documentation.xml:126(replaceable)
@@ -356,20 +356,20 @@
msgid ""
"To ensure it is legally equivalent in all locales, do not translate the OPL."
msgstr ""
-"ãã¹ã¦ã®ãã±ã¼ã«ã§æ³å¾çã«åçã§ãããã¨ãä¿è¨¼ããããã OPL ã¯ç¿»è¨³ããªãã§ã"
+"ãã¹ã¦ã®ãã±ã¼ã«ã§æ³å¾çã«åçã§ãããã¨ãä¿è¨¼ãããããOPL ã¯ç¿»è¨³ããªãã§ã"
"ã ããã"
#: en_US/Translating_Documentation.xml:139(para)
msgid "Then commit those file to CVS also:"
-msgstr "次ã«ãããã®ãã¡ã¤ã«ã CVS ã«æ¸ãåºãã¾ã:"
+msgstr "次ã«ãããã®ãã¡ã¤ã«ã CVS ã«æ¸ãè¾¼ã¿ã¾ã:"
#: en_US/Translating_Documentation.xml:148(para)
msgid ""
"Next, build the draft watermark for your locale in the <filename class="
"\"directory\">docs-common/images/</filename> folder:"
msgstr ""
-"次ã«ã<filename class=\"directory\">docs-common/images/</filename> ãã©ã«ãã«"
-"ãã該å½è¨èªã®ãã©ãã watermark ãæ§ç¯ãã¾ãã"
+"次ã«ã<filename class=\"directory\">docs-common/images/</filename> ãã©ã«ãã¼"
+"ã«ãã該å½è¨èªã®ãã©ãã watermark ãæ§ç¯ãã¾ãã"
#: en_US/Translating_Documentation.xml:157(para)
msgid ""
@@ -379,16 +379,15 @@
msgstr ""
"SVG å
ã® <sgmltag class=\"element\">text</sgmltag> é¨åã翻訳ãã¾ãã次ã«ã該"
"å½è¨èªã® SVG ãã¡ã¤ã«ã <filename>Makefile</filename> ã«è¿½å ã㦠PNG ãçæã"
-"çæçµæãã³ããããã¾ãã"
+"çæçµæãæ¸ãè¾¼ã¿ã¾ãã"
#: en_US/Translating_Documentation.xml:166(command)
-#, fuzzy
msgid ""
"<![CDATA[cvs ci -m ]]>'Added <placeholder-1/> images'<![CDATA[ Makefile "
"watermark-]]><placeholder-2/><![CDATA[*]]>"
msgstr ""
-"cvs ci -m 'Added <placeholder-1/> images' Makefile watermark-<placeholder-2/"
-">*"
+"<![CDATA[cvs ci -m ]]>'Added <placeholder-1/> images'<![CDATA[ Makefile "
+"watermark-]]><placeholder-2/><![CDATA[*]]>"
#: en_US/Translating_Documentation.xml:171(title)
msgid "Build Errors"
@@ -398,7 +397,7 @@
msgid ""
"If you do not create these common entities, building your document may fail."
msgstr ""
-"ãããå
±éã¨ã³ãã£ãã£ãä½æããªãã¨ããã¥ã¡ã³ãã®ãã«ãã失æããå ´åããã"
+"ãããå
±éã¨ã³ãã£ãã£ã¼ãä½æããªãã¨ããã¥ã¡ã³ãã®ãã«ãã失æããå ´åããã"
"ã¾ãã"
#: en_US/Translating_Documentation.xml:180(title)
@@ -406,7 +405,6 @@
msgstr "翻訳ã¢ããªã±ã¼ã·ã§ã³ã®ä½¿ãæ¹"
#: en_US/Translating_Documentation.xml:181(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"The <filename class=\"directory\">po/</filename> directory contains the "
"<filename class=\"extension\">.po</filename> files used to translate "
@@ -414,11 +412,11 @@
"file, or PO template, which is used to create new <filename class=\"extension"
"\">.po</filename> files when necessary."
msgstr ""
-"<application>KBabel</application> ã <application>gtranslator</application> "
-"ãªã©ã® <filename>.po</filename> ã¨ãã£ã¿ã§èªåã®è¨èªã® <filename>.po</"
-"filename> ãã¡ã¤ã«ã翻訳ãã¾ããä¾ãã°ã <application>KBabel</application> ã§"
-"ã¹ãã¤ã³èªã® <filename>.po</filename> ãã¡ã¤ã«ãéãã«ã¯æ¬¡ã®ããã«å
¥åãã¾"
-"ãã"
+"<filename class=\"directory\">po/</filename> ãã£ã¬ã¯ããªã¼ã«ã¯å
容ã®ç¿»è¨³ã«"
+"使ããã <filename class=\"extension\">.po</filename> ãã¡ã¤ã«ãå
¥ã£ã¦ãã¾ãã"
+"ãã®ãã£ã¬ã¯ããªã¼ã«ã¯æ°ãã <filename class=\"extension\">.po</filename> "
+"ãã¡ã¤ã«ãä½ãæã«ä½¿ããã PO ãã³ãã¬ã¼ãã <filename class=\"extension\">"
+".pot</filename> ãã¡ã¤ã«ãå
¥ã£ã¦ãã¾ãã"
#: en_US/Translating_Documentation.xml:187(para)
msgid ""
@@ -426,12 +424,12 @@
"exist, you can create it and the translation template file with the "
"following commands:"
msgstr ""
-"<filename class=\"directory\">po/</filename> ãã£ã¬ã¯ããªãåå¨ããªãå ´åã次"
-"ã®ã³ãã³ãã§ãã£ã¬ã¯ããªåã³ç¿»è¨³ç¨ãã³ãã¬ã¼ããã¡ã¤ã«ãä½æãã¾ãã"
+"<filename class=\"directory\">po/</filename> ãã£ã¬ã¯ããªã¼ãåå¨ããªãå ´åã"
+"次ã®ã³ãã³ãã§ãã£ã¬ã¯ããªã¼åã³ç¿»è¨³ç¨ãã³ãã¬ã¼ããã¡ã¤ã«ãä½æãã¾ãã"
#: en_US/Translating_Documentation.xml:199(title)
msgid "Do Not Make Manual POT Changes"
-msgstr ""
+msgstr "POT ãæã§å¤æ´ãã¦ã¯ããã¾ãã"
#: en_US/Translating_Documentation.xml:200(para)
msgid ""
@@ -440,31 +438,34 @@
"original messages of a POT file, visit Bugzilla at <ulink url=\"https://"
"bugzilla.redhat.com\"/> to file a bug against the document."
msgstr ""
+"èè
ãç·¨éè
ã¯ã½ã¼ã¹ XML ãã¡ã¤ã«ãã POT ãã¡ã¤ã«ãçæããããã«ãã POT "
+"ãã¡ã¤ã«ã¸ã®æã§ã®å¤æ´ã¯ä¸æ¸ãããã¦ãã¾ãã¾ããPOT ãã¡ã¤ã«ã®ãªãªã¸ãã«"
+"ã¡ãã»ã¼ã¸ã«åé¡ãè¦ã¤ãããã<ulink url=\"https://bugzilla.redhat.com\"/> "
+"ã«ãã Bugzilla ã訪ããããã¥ã¡ã³ãã®ãã°ãå ±åãã¦ä¸ããã"
#: en_US/Translating_Documentation.xml:206(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"To work with a <filename class=\"extension\">.po</filename> editor like "
"<application>KBabel</application> or <application>gtranslator</application>, "
"follow these steps."
msgstr ""
"<application>KBabel</application> ã <application>gtranslator</application> "
-"ã®ãã㪠<filename class=\"extension\">.po</filename> ã¨ãã£ã¿ã使ã£ã¦ä½æ¥ã"
+"ã®ãã㪠<filename class=\"extension\">.po</filename> ã¨ãã£ã¿ã¼ã使ã£ã¦ä½æ¥ã"
"ãã«ã¯ã次ã®æé ã«å¾ãã¾ãã"
#: en_US/Translating_Documentation.xml:222(title)
msgid "Change Directory"
-msgstr ""
+msgstr "ãã£ã¬ã¯ããªã¼ã®å¤æ´"
#: en_US/Translating_Documentation.xml:223(para)
msgid ""
"In a terminal, go to the directory of the document you want to translate:"
msgstr ""
-"ã¿ã¼ããã«ã§ç¿»è¨³ãè¡ããã¨ãã¦ããããã¥ã¡ã³ãã®ãã£ã¬ã¯ããªã«ç§»åãã¾ãã"
+"ã¿ã¼ããã«ã§ç¿»è¨³ãè¡ããã¨ãã¦ããããã¥ã¡ã³ãã®ãã£ã¬ã¯ããªã¼ã«ç§»åãã¾ãã"
#: en_US/Translating_Documentation.xml:232(title)
msgid "Add Locale to List"
-msgstr ""
+msgstr "ä¸è¦§ã«ãã±ã¼ã«ã追å "
#: en_US/Translating_Documentation.xml:233(para)
msgid ""
@@ -475,58 +476,62 @@
"translating has not been updated, notify the Fedora Documentation Project or "
"file a bug using Bugzilla."
msgstr ""
+"ããªãã®ãã±ã¼ã«ã追å ããã«ã¯é©åãªãã±ã¼ã«ãªã¹ããä½ç½®ã¥ããå¤æ´ããªããã°"
+"ãªãã¾ãããä¸é¨ã®ããã¥ã¡ã³ã㯠GNOME ããã¸ã§ã¯ãã§æ¨æºåãããããã±ã¼ã«"
+"追跡ã®ããã® <filename>po/LINGUAS</filename> ãã¡ã¤ã«ã使ç¨ãã¦ãã¾ããä¸é¨ã®"
+"ããã¥ã¡ã³ãã¯ã¾ã ãã®æ¨æºåã«æ´æ°ããã¦ãã¾ãããããªãã翻訳ãããã¨ãã¦"
+"ãããã®ãæ´æ°ããã¦ããªããã°ãFedora ããã¥ã¡ã³ãããã¸ã§ã¯ãã«éç¥ãããã"
+"Bugzilla ã使ã£ã¦å ±åãã¦ãã ããã"
#: en_US/Translating_Documentation.xml:240(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"Add your translation language code to the list in the <filename>po/LINGUAS</"
"filename> file. <emphasis>Keep the list in alphabetical order.</emphasis>"
msgstr ""
-"<filename>Makefile</filename> å
ã§ãèªåã®ç¿»è¨³è¨èªã³ã¼ãã <varname>OTHERS</"
-"varname> å¤æ°ã«è¿½å ãã¾ãã"
+"<filename>po/LINGUAS</filename> ãã¡ã¤ã«å
ã§ãèªåã®ç¿»è¨³è¨èªã³ã¼ãã追å "
+"ãã¾ãã<emphasis>ä¸è¦§ã¯ã¢ã«ãã¡ãããé ãä¿ã£ã¦ãã ããã</emphasis>"
#: en_US/Translating_Documentation.xml:245(title)
-#, fuzzy
msgid "Create PO File"
-msgstr "å
±éã¨ã³ãã£ãã£ã®ãã¡ã¤ã«ãä½æ"
+msgstr "PO ãã¡ã¤ã«ã®ä½æ"
#: en_US/Translating_Documentation.xml:246(para)
msgid ""
"Make a new <filename class=\"extension\">.po</filename> file for your locale:"
msgstr ""
"èªåã®ãã±ã¼ã«ç¨ã®æ°è¦ <filename class=\"extension\">.po</filename> ãã¡ã¤ã«"
-"ãä½æ (Make) ãã¾ãã"
+"ãä½æãã¾ã:"
#: en_US/Translating_Documentation.xml:255(title)
-#, fuzzy
msgid "Translate Strings"
msgstr "æååã®ç¿»è¨³"
#: en_US/Translating_Documentation.xml:256(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"To translate the file, use the same application used to translate software:"
msgstr ""
-"ããã§ã½ããã¦ã§ã¢ç¿»è¨³ã«ä½¿ç¨ããã¨ãã¨åãã¢ããªã±ã¼ã·ã§ã³ã使ã£ã¦ãã¡ã¤ã«ã"
-"翻訳ãããã¨ãã§ããããã«ãªãã¾ãã"
+"ãã¡ã¤ã«ã翻訳ããã«ã¯ãã½ããã¦ã§ã¢ã翻訳ããã®ã«ä½¿ç¨ããã®ã¨åã"
+"ã¢ããªã±ã¼ã·ã§ã³ã使ç¨ãã¾ã:"
#: en_US/Translating_Documentation.xml:265(title)
msgid "Check Integrity"
-msgstr ""
+msgstr "å®å
¨æ§ã®ãã§ãã¯"
#: en_US/Translating_Documentation.xml:266(para)
msgid ""
"Before committing your changes, check the integrity of the XML with the "
"following command. This ensures a sane build for all users."
msgstr ""
+"å¤æ´ãæ¸ãåºãåã« XML ã®å®å
¨æ§ã以ä¸ã®ã³ãã³ãã§ãã§ãã¯ãã¾ããå
¨å©ç¨è
ã®"
+"ããã«æ£ãããã«ãã確èªãã¾ãã"
#: en_US/Translating_Documentation.xml:272(para)
msgid "You can read the resulting HTML files with a Web browser."
-msgstr ""
+msgstr "çµæã® HTML ãã¡ã¤ã«ã¯ã¦ã§ããã©ã¦ã¶ã¼ã§èªããã¨ãã§ãã¾ãã"
#: en_US/Translating_Documentation.xml:275(title)
msgid "Always Test Your Translation"
-msgstr ""
+msgstr "ãã¤ã翻訳ããã¹ããã¦ãã ãã"
#: en_US/Translating_Documentation.xml:276(para)
msgid ""
@@ -534,10 +539,13 @@
"this step. Erroneous changes can break documents for other users, editors, "
"and automated applications."
msgstr ""
+"ãã®ã¹ãããã§ææããã¹ãããã¾ã§ã次ã®ã¹ãããã«è¡ã£ãããå¤æ´ãæ¸ãè¾¼ãã "
+"ãããªãã§ãã ãããééã£ãå¤æ´ã¯ä»ã®å©ç¨è
ããç·¨éè
ãèªåã¢ããªã±ã¼ã·ã§ã³"
+"ã®ããã®ããã¥ã¡ã³ããå£ãããã¾ããã"
#: en_US/Translating_Documentation.xml:284(title)
msgid "Commit Work"
-msgstr ""
+msgstr "ææã®æ¸ãåºã"
#: en_US/Translating_Documentation.xml:285(para)
msgid ""
@@ -545,60 +553,62 @@
"\"extension\">.po</filename> file. You may note the percent complete or some "
"other useful message at commit time."
msgstr ""
-"ä½æ¥ä¿®äºå¾ã <filename class=\"extension\">.po</filename> ãã¡ã¤ã«ãã³ããã"
-"ãã¾ããã³ãããæã«ç¿»è¨³ã®å®äºçããã¨ã§å½¹ã«ç«ã¤ã¡ãã»ã¼ã¸ãªã©ãæ®ãã¦ããã"
+"ä½æ¥ä¿®äºå¾ã <filename class=\"extension\">.po</filename> ãã¡ã¤ã«ãæ¸ãåºã"
+"ã¾ããæ¸åºãæã«ç¿»è¨³ã®å®äºçããã¨ã§å½¹ã«ç«ã¤ã¡ãã»ã¼ã¸ãªã©ãæ®ãã¦ããã"
"ã¨ãã§ãã¾ãã"
#: en_US/Translating_Documentation.xml:289(replaceable)
msgid "'Translating... 400/10/126'"
-msgstr ""
+msgstr "'翻訳ä¸... 400/10/126'"
#: en_US/Translating_Documentation.xml:297(title)
msgid "What to Translate"
-msgstr ""
+msgstr "ä½ã翻訳ããã®ã"
#: en_US/Translating_Documentation.xml:298(para)
msgid ""
"The most important docs modules/directories for each release are the "
"following:"
msgstr ""
+"åãªãªã¼ã¹ã§æãéè¦ãªããã¥ã¡ã³ãã¢ã¸ã¥ã¼ã«ããã£ã¬ã¯ããªã¼ã¯ä»¥ä¸ã§ã:"
#: en_US/Translating_Documentation.xml:305(filename)
-#, fuzzy
msgid "docs-common/common/entities"
-msgstr "cd docs-common/common/"
+msgstr "docs-common/common/entities"
#: en_US/Translating_Documentation.xml:309(filename)
msgid "release-notes/devel"
-msgstr ""
+msgstr "release-notes/devel"
#: en_US/Translating_Documentation.xml:313(filename)
msgid "homepage/devel"
-msgstr ""
+msgstr "homepage/devel"
#: en_US/Translating_Documentation.xml:317(filename)
msgid "install-guide/devel"
-msgstr ""
+msgstr "install-guide/devel"
#: en_US/Translating_Documentation.xml:321(filename)
msgid "about-fedora/devel"
-msgstr ""
+msgstr "about-fedora/devel"
#: en_US/Translating_Documentation.xml:324(filename)
msgid "readme/devel"
-msgstr ""
+msgstr "readme/devel"
#: en_US/Translating_Documentation.xml:328(filename)
msgid "readme-burning-isos/devel"
-msgstr ""
+msgstr "readme-burning-isos/devel"
#: en_US/Translating_Documentation.xml:332(filename)
msgid "readme-live-image/devel"
-msgstr ""
+msgstr "readme-live-image/devel"
#: en_US/Translating_Documentation.xml:335(para)
msgid "To see all documents available in the documentation repository, run:"
msgstr ""
+"ããã¥ã¡ã³ããªãã¸ããªã¼ã§å©ç¨å¯è½ãªå
¨ã¦ã®ããã¥ã¡ã³ããè¦ãã«ã¯ãããå®è¡"
+"ãã¾ã:"
#: en_US/Translating_Software.xml:14(title)
msgid "Translating Software"
@@ -618,6 +628,17 @@
"com</systemitem>, please visit <ulink url=\"http://i18n.redhat.com/cgi-bin/"
"i18n-signup/\"/>. This warning will probably be deprecated soon."
msgstr ""
+"ã½ããã¦ã§ã¢ããã±ã¼ã¸ã®ç¿»è¨³ã§ããé¨å㯠1 ã¤ä»¥ä¸ã® <filename class="
+"\"extension\">po</filename> ãã¡ã¤ã«ã§å©ç¨ã§ãã¾ãããããã®ãã¡ã¤ã«ã¯"
+"ããã¸ã§ã¯ãã«ãã CVS ããSubversionãMercurialãgit ã¨ãã£ãå¤ãã®ãã¼ã¸ã§ã³"
+"å¶å¾¡ã·ã¹ãã (VCS) ã®ã©ããã§ä¿å®ããã¦ãã¾ããããã㯠<systemitem class="
+"\"domainname\">fedoraproject.org</systemitem> ãã <systemitem class="
+"\"fqdomainname\">i18n.redhat.com</systemitem> ãµã¼ãã¼ããã¹ãã¨ãã¦ãã¾ãã"
+"<systemitem class=\"fqdomainname\">i18n.redhat.com</systemitem> ã·ã¹ãã 㯠"
+"<systemitem>cvsl10n</systemitem> ã°ã«ã¼ãã§ä½æ¥ã§ããããã«ã¯ãªã£ã¦ãã¾ããã"
+"<systemitem class=\"fqdomainname\">i18n.redhat.com</systemitem> ä¸ã®ã¢ã«ã¦ã³ã"
+"ãç»é²ããã«ã¯ã<ulink url=\"http://i18n.redhat.com/cgi-bin/i18n-signup/\"/> "
+"ã訪ãã¦ãã ããããã®è¦åã¯ãã¶ããããã«å»æ¢ãããã§ãããã"
#: en_US/Translating_Software.xml:32(para)
msgid ""
@@ -627,16 +648,23 @@
"Before you start, you must first prepare the directories which hold your "
"<filename class=\"extension\">po</filename> files."
msgstr ""
+"ãã®ç« ã§ã¯ <systemitem class=\"domainname\">fedoraproject.org</systemitem> ã"
+"ãã¹ãã¨ããã¢ã¸ã¥ã¼ã«ã®ç¿»è¨³æ¹æ³ã説æãã¾ãã翻訳è
ã¯ãã¢ã¸ã¥ã¼ã«ãå
¥æãã"
+"ããã®ã¤ã³ã¿ã¼ãã§ã¼ã¹ã¨ãã¢ã¸ã¥ã¼ã«ãæ¸ãåºãããã®ã¤ã³ã¿ã¼ãã§ã¼ã¹ã® 2ã¤ã®"
+"ã¤ã³ã¿ã¼ãã§ã¼ã¹ã§ä½æ¥ãã¾ããéå§ããåã«ã<filename class=\"extension\">po"
+"</filename> ãã¡ã¤ã«ãä¿æãããã£ã¬ã¯ããªã¼ãç¨æããªããã°ãªãã¾ããã"
#: en_US/Translating_Software.xml:42(title)
msgid "File Structure"
-msgstr ""
+msgstr "ãã¡ã¤ã«æ§é "
#: en_US/Translating_Software.xml:43(para)
msgid ""
"To find which modules are translatable, visit the Module List at <ulink url="
"\"https://publictest5.fedora.redhat.com/submit/module/\"/>."
msgstr ""
+"ã©ã®ã¢ã¸ã¥ã¼ã«ã翻訳å¯è½ããè¦ã¤ããã«ã¯ã<ulink url=\"https://publictest5."
+"fedora.redhat.com/submit/module/\"/> ã«ããã¢ã¸ã¥ã¼ã«ãªã¹ããè¦ã¾ãã"
#: en_US/Translating_Software.xml:48(para)
msgid ""
@@ -646,10 +674,14 @@
"<systemitem>comps</systemitem> module for translation, make the following "
"directories:"
msgstr ""
+"ãã¡ã¤ã«ããã¦ã³ãã¼ãããåã«ããããã®ãã¡ã¤ã«ãä¿æããæ§é ãç¨æãã¾ãã"
+"以ä¸ã«è¨è¿°ããã¦ããæ§é ã¯ä¾ã§ãããç°ãªãæ§é ã§ããã¾ãã¾ãããä¾ãã°ã"
+"<systemitem>comps</systemitem> ã¢ã¸ã¥ã¼ã«ã翻訳ã®ããã«ãã¦ã³ãã¼ããããã®"
+"ãªãã°ã以ä¸ã®ãã£ã¬ã¯ããªã¼ãä½æãã¾ã:"
#: en_US/Translating_Software.xml:55(command)
msgid "mkdir -p ~/myproject/comps/"
-msgstr ""
+msgstr "mkdir -p ~/myproject/comps/"
#: en_US/Translating_Software.xml:56(para)
msgid ""
@@ -657,16 +689,21 @@
"the parent directory such as <filename class=\"directory\">myproject</"
"filename>."
msgstr ""
+"å¾ã«ä»ã®ã¢ã¸ã¥ã¼ã«ãä½æ¥ã§ããããã«ã<filename class=\"directory\">myproject"
+"</filename> ã®ãããªè¦ªãã£ã¬ã¯ããªã¼ã®ä¸ã«ãã¢ã¸ã¥ã¼ã«åã§ãã£ã¬ã¯ããªã¼ã"
+"ä½æãã¾ãã"
#: en_US/Translating_Software.xml:64(title)
msgid "Obtaining and Translating Modules"
-msgstr ""
+msgstr "ã¢ã¸ã¥ã¼ã«ã®å
¥æã¨ç¿»è¨³"
#: en_US/Translating_Software.xml:65(para)
msgid ""
"Now that you have prepared a directory structure, you can download a file to "
"translate."
msgstr ""
+"ãã£ã¬ã¯ããªã¼æ§é ã®æºåãã§ãããã翻訳ã®ããã«ãã¡ã¤ã«ããã¦ã³ãã¼ã"
+"ã§ãã¾ãã"
#: en_US/Translating_Software.xml:71(para)
msgid ""
@@ -674,6 +711,10 @@
"a target module. The interface will redirect you to a page for that module, "
"such as <ulink url=\"http://translate.fedoraproject.org/module/comps/\"/>."
msgstr ""
+"<ulink url=\"http://translate.fedoraproject.org/module/\"/> ã«è¡ããã¿ã¼ã²ãã"
+"ã¢ã¸ã¥ã¼ã«ãé¸æãã¾ããã¤ã³ã¿ã¼ãã§ã¼ã¹ã¯ <ulink url=\"http://translate."
+"fedoraproject.org/module/comps/\"/> ã®ãããªãã®ã¢ã¸ã¥ã¼ã«ã®ããã®ãã¼ã¸ã«"
+"ãªãã¤ã¬ã¯ããã¾ãã"
#: en_US/Translating_Software.xml:80(para)
msgid ""
@@ -683,6 +724,11 @@
"icon next to each language to download the file to the directory you created "
"in the previous section."
msgstr ""
+"å©ç¨å¯è½ãªå
¨ <filename class=\"extension\">po</filename> ãã¡ã¤ã«ã®è¡¨ãæ¢ãã¦"
+"ãã¼ã¸ãã¹ã¯ãã¼ã«ãã¦ã³ãã¾ãã<filename class=\"extension\">pot</filename> "
+"ãã¡ã¤ã«ãä¸è¦§ã®å
é ã«ç¾ãã¾ããåã®ç¯ã§ä½æãããã£ã¬ã¯ããªã¼ã«ãã¡ã¤ã«ã"
+"ãã¦ã³ãã¼ãããããã«åã
ã®è¨èªã®æ¨ªã«ããç·è²ã®ãã¦ã³ãã¼ãã¢ã¤ã³ã³ã使ç¨"
+"ãã¾ãã"
#: en_US/Translating_Software.xml:90(para)
msgid ""
@@ -691,37 +737,38 @@
"uses the Japanese locale for the <filename class=\"extension\">po</filename> "
"file:"
msgstr ""
+"æ¸ãåºããã¡ã¤ã«ã®åå㯠<filename>è¨èª.po</filename> ã¨ããå½åè¦ç´ã«å¾ã"
+"å¿
è¦ãããã®ã§ããã¦ã³ãã¼ããããã¡ã¤ã«ã®ååãå¤æ´ãã¾ãã以ä¸ã®ä¾ã§ã¯ "
+"<filename class=\"extension\">po</filename> ãã¡ã¤ã«ã®ããã«æ¥æ¬èªãã±ã¼ã«ã"
+"使ç¨ãã¦ãã¾ã:"
#: en_US/Translating_Software.xml:112(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"Now the file is ready for translation. Translate the <filename class="
"\"extension\">po</filename> file for your language in a <filename class="
"\"extension\">po</filename> editor such as <application>KBabel</application> "
"or <application>gtranslator</application>."
msgstr ""
-"<application>KBabel</application> ã <application>gtranslator</application> "
-"ãªã©ã® <filename>.po</filename> ã¨ãã£ã¿ã§èªåã®è¨èªã® <filename>.po</"
-"filename> ãã¡ã¤ã«ã翻訳ãã¾ããä¾ãã°ã <application>KBabel</application> ã§"
-"ã¹ãã¤ã³èªã® <filename>.po</filename> ãã¡ã¤ã«ãéãã«ã¯æ¬¡ã®ããã«å
¥åãã¾"
-"ãã"
+"ãã¡ã¤ã«ã¯ç¿»è¨³ã®æºåãæ´ãã¾ããã<application>KBabel</application> ã "
+"<application>gtranslator</application> ãªã©ã® <filename class=\"extension\">"
+"po</filename> ã¨ãã£ã¿ã¼ã§èªåã®è¨èªã® <filename class=\"extension\">po"
+"</filename> ãã¡ã¤ã«ã翻訳ãã¾ãã"
#: en_US/Translating_Software.xml:121(para)
msgid "Check the integrity of your file before you commit it."
-msgstr ""
+msgstr "æ¸ãåºãåã«ãã¡ã¤ã«ã®å®å
¨æ§ããã§ãã¯ãã¾ãã"
#: en_US/Translating_Software.xml:124(command)
-#, fuzzy
msgid "msgfmt -cvo /dev/null ja.po"
-msgstr "msgfmt <placeholder-1/>.po"
+msgstr "msgfmt -cvo /dev/null ja.po"
#: en_US/Translating_Software.xml:129(para)
msgid "If any error message appears, correct it before commit."
-msgstr ""
+msgstr "ã¨ã©ã¼ã¡ãã»ã¼ã¸ãåºãããæ¸ãåºãåã«è¨æ£ãã¦ãã ããã"
#: en_US/Translating_Software.xml:137(title)
msgid "Committing Modules"
-msgstr ""
+msgstr "ã¢ã¸ã¥ã¼ã«ã®æ¸ãåºã"
#: en_US/Translating_Software.xml:138(para)
msgid ""
@@ -730,6 +777,10 @@
"information about this web tool at <ulink url=\"https://publictest5.fedora."
"redhat.com/submit/\"/>."
msgstr ""
+"翻訳ãå®äºãããã<application>Transifex</application> ã¨å¼ã°ããå¥ã®"
+"ã¤ã³ã¿ã¼ãã§ã¼ã¹ã使ã£ã¦ãã¡ã¤ã«ãæ¸ãåºãã¾ãããã®ã¦ã§ããã¼ã«ã«é¢ãã詳細"
+"ãªæ
å ±ã¯ <ulink url=\"https://publictest5.fedora.redhat.com/submit/\"/> ã§"
+"è¦ã¤ãããã¨ãã§ãã¾ãã"
#: en_US/Translating_Software.xml:146(para)
msgid ""
@@ -740,10 +791,16 @@
"list and select it to visit the <guilabel>Submit</guilabel> page for that "
"module."
msgstr ""
+"<ulink url=\"https://publictest5.fedora.redhat.com/submit/\"/> ã¸è¡ãã"
+"<guilabel>Jump to Modules!</guilabel> ã®ãªã³ã¯ãã¯ãªãã¯ã㦠<guilabel>"
+"Modules and repositories</guilabel> ãã¼ã¸ã¸è¡ãã¾ãããã®ãã¼ã¸ã«ã¯ããªãã"
+"æ¸ãåºããã¨ãã§ããå
¨ã¦ã®ã¢ã¸ã¥ã¼ã«ã表示ãã¦ãã¾ããä¸è¦§ããæ¸ãåºãããã¦"
+"ããã¢ã¸ã¥ã¼ã«ãæ¢ãããã®ã¢ã¸ã¥ã¼ã«ã® <guilabel>Submit</guilabel> ãã¼ã¸ã"
+"訪ããããã«ãããé¸æãã¾ãã"
#: en_US/Translating_Software.xml:157(title)
msgid "Login"
-msgstr ""
+msgstr "ãã°ã¤ã³"
#: en_US/Translating_Software.xml:158(para)
msgid ""
@@ -753,16 +810,22 @@
"System username and password. Upon successful login, the <guilabel>Submit</"
"guilabel> page appears."
msgstr ""
+"<guilabel>Submit</guilabel> ãã¼ã¸ã®ä¸ç«¯ã§ <guilabel>Authenticate as a "
+"translator</guilabel> ãé¸æã㦠<guilabel>Login</guilabel> ãã¼ã¸ã訪ãã¾ãã"
+"Fedora Account System ã®ã¦ã¼ã¶ã¼åã¨ãã¹ã¯ã¼ãã§èªè¨¼ãåãã¾ãããã°ã¤ã³ã«æå"
+"ãããã<guilabel>Submit</guilabel> ãã¼ã¸ãç¾ãã¾ãã"
#: en_US/Translating_Software.xml:167(title)
msgid "Submit"
-msgstr ""
+msgstr "éåº"
#: en_US/Translating_Software.xml:168(para)
msgid ""
"In the section labeled <guilabel>Local file</guilabel>, click the browse "
"button to locate your translated file."
msgstr ""
+"<guilabel>Local file</guilabel> ã¨ããã©ãã«ã®ã»ã¯ã·ã§ã³ã§ã翻訳ãããã¡ã¤ã«"
+"ãä½ç½®ã¥ããããã«ãã©ã¦ãºãã¿ã³ãã¯ãªãã¯ãã¾ãã"
#: en_US/Translating_Software.xml:174(para)
msgid ""
@@ -770,12 +833,17 @@
"dropdown menu labeled <guilabel>Overwrite an existing file:</guilabel> to "
"select your language."
msgstr ""
+"<guilabel>Destination file</guilabel> ã¨ããã©ãã«ã®ã»ã¯ã·ã§ã³ã§ãè¨èªãé¸æ"
+"ããããã« <guilabel>Overwrite an existing file:</guilabel> ã¨ããã©ãã«ã®"
+"ãããããã¦ã³ã¡ãã¥ã¼ãã¯ãªãã¯ãã¾ãã"
#: en_US/Translating_Software.xml:179(para)
msgid ""
"In the section labeled <guilabel>Commit message</guilabel>, enter a comment "
"to describe your work."
msgstr ""
+"<guilabel>Commit message</guilabel> ã¨ããã©ãã«ã®ã»ã¯ã·ã§ã³ã§ä½æ¥ãè¨è¿°ãã"
+"ã³ã¡ã³ããå
¥ãã¾ãã"
#: en_US/Translating_Software.xml:183(para)
msgid ""
@@ -784,6 +852,10 @@
"<guilabel>Differences</guilabel> section to verify your changes and select "
"the <guibutton>Submit</guibutton> button."
msgstr ""
+"<guibutton>Preview</guibutton> ãã¿ã³ãé¸æã㦠<guilabel>Preview submission"
+"</guilabel> ãã¼ã¸ã«é²ã¿ã¾ããå¤æ´ã確èªããããã« <guilabel>Differences"
+"</guilabel> ã»ã¯ã·ã§ã³ããã§ãã¯ãã<guibutton>Submit</guibutton> ãã¿ã³ã"
+"é¸æãã¾ãã"
#: en_US/Translating_Software.xml:189(para)
msgid ""
@@ -795,7 +867,7 @@
#: en_US/Translating_Software.xml:201(title)
msgid "Adding New .po file"
-msgstr ""
+msgstr "æ°ãã .po ãã¡ã¤ã«ã®è¿½å "
#: en_US/Translating_Software.xml:202(para)
#, fuzzy
@@ -903,12 +975,11 @@
#: en_US/Translating_Software.xml:280(replaceable)
#, fuzzy
msgid "package_command"
-msgstr "package_name"
+msgstr "package_command"
#: en_US/Translating_Software.xml:280(command)
-#, fuzzy
msgid "LANG=<placeholder-1/><placeholder-2/>"
-msgstr "LANG=<placeholder-1/> rpm -qi <placeholder-2/>"
+msgstr "LANG=<placeholder-1/><placeholder-2/>"
#: en_US/Translating_Software.xml:284(para)
msgid ""
@@ -1000,7 +1071,7 @@
#: en_US/Accounts_And_Subscriptions.xml:81(para)
msgid "Change permissions to your key and <filename>.ssh</filename> directory:"
msgstr ""
-"ãã¼ã¨ <filename>.ssh</filename> ãã£ã¬ã¯ããªã®ãã¼ããã·ã§ã³ãå¤æ´ãã¾ãã"
+"ãã¼ã¨ <filename>.ssh</filename> ãã£ã¬ã¯ããªã¼ã®ãã¼ããã·ã§ã³ãå¤æ´ãã¾ãã"
#: en_US/Accounts_And_Subscriptions.xml:86(command)
msgid "chmod 700 ~/.ssh chmod 600 ~/.ssh/id_dsa chmod 644 ~/.ssh/id_dsa.pub"
@@ -1014,9 +1085,8 @@
"SSH ãã¼ãã³ãã¼ãæå®ã®ã¹ãã¼ã¹ã«è²¼ãä»ãã¦ã¢ã«ã¦ã³ãã®ç³è«ãå®äºãã¾ãã"
#: en_US/Accounts_And_Subscriptions.xml:101(title)
-#, fuzzy
msgid "Making a GPG Key"
-msgstr "SSH ãã¼ã®ä½æ"
+msgstr "GPG ãã¼ã®ä½æ"
#: en_US/Accounts_And_Subscriptions.xml:104(para)
#, fuzzy
@@ -1025,7 +1095,7 @@
#: en_US/Accounts_And_Subscriptions.xml:107(command)
msgid "gpg --gen-key"
-msgstr ""
+msgstr "gpg --gen-key"
#: en_US/Accounts_And_Subscriptions.xml:108(para)
msgid ""
@@ -1071,11 +1141,11 @@
#: en_US/Accounts_And_Subscriptions.xml:146(replaceable)
msgid "GPGKEYID"
-msgstr ""
+msgstr "GPGKEYID"
#: en_US/Accounts_And_Subscriptions.xml:146(command)
msgid "gpg --keyserver pgp.mit.edu --send-keys <placeholder-1/>"
-msgstr ""
+msgstr "gpg --keyserver pgp.mit.edu --send-keys <placeholder-1/>"
#: en_US/Accounts_And_Subscriptions.xml:152(title)
msgid "Applying for an Account"
@@ -1097,7 +1167,7 @@
#: en_US/Accounts_And_Subscriptions.xml:173(title)
msgid "Signing the CLA"
-msgstr ""
+msgstr "CLA ã¸ã®ãµã¤ã³"
#: en_US/Accounts_And_Subscriptions.xml:174(para)
msgid ""
@@ -1131,7 +1201,7 @@
#: en_US/Accounts_And_Subscriptions.xml:202(command)
msgid "gpg -a --sign fedora-icla-{username}.txt"
-msgstr ""
+msgstr "gpg -a --sign fedora-icla-{username}.txt"
#: en_US/Accounts_And_Subscriptions.xml:203(para)
msgid ""
@@ -1204,15 +1274,16 @@
msgstr ""
#: en_US/Accounts_And_Subscriptions.xml:275(command)
-#, fuzzy
msgid ""
"export CVSROOT=:ext:<placeholder-1/>@cvs.fedoraproject.org:/cvs/l10n cvs co "
"web ls web/flpweb/po"
-msgstr "export CVSROOT=:ext:<placeholder-1/>@cvs.fedora.redhat.com:/cvs/docs"
+msgstr ""
+"export CVSROOT=:ext:<placeholder-1/>@cvs.fedoraproject.org:/cvs/l10n cvs co "
+"web ls web/flpweb/po"
#: en_US/Accounts_And_Subscriptions.xml:283(title)
msgid "Creating a Wiki Account"
-msgstr ""
+msgstr "Wiki ã¢ã«ã¦ã³ãã®ä½æ"
#: en_US/Accounts_And_Subscriptions.xml:286(para)
msgid ""
@@ -1238,9 +1309,8 @@
msgstr ""
#: en_US/Accounts_And_Subscriptions.xml:314(title)
-#, fuzzy
msgid "Introducing Yourself"
-msgstr "ã¯ããã«"
+msgstr "èªå·±ç´¹ä»"
#: en_US/Accounts_And_Subscriptions.xml:317(para)
msgid ""
@@ -1259,7 +1329,7 @@
#: en_US/Accounts_And_Subscriptions.xml:338(title)
msgid "Create a Bugzilla account"
-msgstr ""
+msgstr "Bugzilla ã¢ã«ã¦ã³ãã®ä½æ"
#: en_US/Accounts_And_Subscriptions.xml:339(para)
msgid ""
@@ -1269,7 +1339,7 @@
#: en_US/Accounts_And_Subscriptions.xml:347(title)
msgid "Checklist"
-msgstr ""
+msgstr "ãã§ãã¯ãªã¹ã"
#: en_US/Accounts_And_Subscriptions.xml:348(para)
msgid "You should now have the following:"
@@ -1283,15 +1353,15 @@
#: en_US/Accounts_And_Subscriptions.xml:355(para)
msgid "A SSH key"
-msgstr ""
+msgstr "SSH ãã¼"
#: en_US/Accounts_And_Subscriptions.xml:356(para)
msgid "A GPG key"
-msgstr ""
+msgstr "GPG ãã¼"
#: en_US/Accounts_And_Subscriptions.xml:357(para)
msgid "A Fedora account"
-msgstr ""
+msgstr "Fedora ã¢ã«ã¦ã³ã"
#: en_US/Accounts_And_Subscriptions.xml:358(para)
msgid "Membership in the <systemitem>cvsl10n</systemitem> group"
@@ -1299,7 +1369,7 @@
#: en_US/Accounts_And_Subscriptions.xml:360(para)
msgid "A wiki account"
-msgstr ""
+msgstr "wiki ã¢ã«ã¦ã³ã"
#: en_US/Accounts_And_Subscriptions.xml:361(para)
msgid ""
@@ -1309,11 +1379,11 @@
#: en_US/Accounts_And_Subscriptions.xml:364(para)
msgid "A Bugzilla account"
-msgstr ""
+msgstr "Bugzilla ã¢ã«ã¦ã³ã"
#: en_US/Accounts_And_Subscriptions.xml:365(para)
msgid "A personal homepage on the wiki"
-msgstr ""
+msgstr "wiki ä¸ã®å人ã®ãã¼ã ãã¼ã¸"
#: en_US/Accounts_And_Subscriptions.xml:366(para)
msgid "A self-introduction sent to the mailing list"
More information about the Fedora-docs-commits
mailing list