release-notes/devel/po nl.po,1.66,1.67

Geert Warrink (warrink) fedora-docs-commits at redhat.com
Thu Apr 10 15:49:40 UTC 2008


Author: warrink

Update of /cvs/docs/release-notes/devel/po
In directory cvs-int.fedora.redhat.com:/tmp/cvs-serv31762/po

Modified Files:
	nl.po 
Log Message:
Dutch translation updated


Index: nl.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/release-notes/devel/po/nl.po,v
retrieving revision 1.66
retrieving revision 1.67
diff -u -r1.66 -r1.67
--- nl.po	10 Apr 2008 12:55:54 -0000	1.66
+++ nl.po	10 Apr 2008 15:49:37 -0000	1.67
@@ -1206,7 +1206,7 @@
 "rawhide.repo</filename>. Verwijzingen naar <computeroutput>development</"
 "computeroutput> in <filename>fedora-rawhide.repo</filename> zijn veranderd "
 "naar <computeroutput>rawhide</computeroutput>. Vanwege de manier waarop RPM "
-"omgaat configuratie bestanden, wordt het bestaande <filename>/etc/yum.repos."
+"omgaat met configuratie bestanden, wordt het bestaande <filename>/etc/yum.repos."
 "d/fedora-development.repo</filename> bestand opgeslagen als <filename>/etc/"
 "yum.repos.d/fedora-development.repo.rpmsave</filename> als het eerst was "
 "veranderd. Gebruikers van de ontwikkelings repository moeten misschien zelf "
@@ -1357,14 +1357,14 @@
 
 #: en_US/OverView.xml:19(title)
 msgid "Fedora Tour"
-msgstr "Fedora Tour"
+msgstr "Fedora Rondleiding"
 
 #: en_US/OverView.xml:21(para)
 msgid ""
 "You can find a tour filled with pictures and videos of this exciting new "
 "release at <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Tours/Fedora9\"/>."
 msgstr ""
-"Je kunt een tour vinden vol met afbeeldingen en videos van deze opwindende "
+"Je kunt een rondleiding vinden vol met afbeeldingen en videos van deze opwindende "
 "nieuwe uitgave op <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Tours/Fedora9\"/"
 ">."
 
@@ -1378,7 +1378,7 @@
 "release, refer to:"
 msgstr ""
 "Voor een minder technische en gebruikers vriendelijke samenvatting van de "
-"belangrijkeveranderingen in deze vrijgave, refereer je naar:"
+"belangrijke veranderingen in deze vrijgave, refereer je naar:"
 
 #: en_US/OverView.xml:38(title)
 msgid "New in Fedora"
@@ -1446,7 +1446,7 @@
 "package> package."
 msgstr ""
 "Meer toegespitste spins zijn beschikbaar op <ulink url=\"http://spins."
-"fedoraproject.org\"/>. Deze Live image bestanden gebruikt kunnen worden op "
+"fedoraproject.org\"/>. Deze Live image bestanden kunnen gebruikt worden op "
 "USB media met het <package>livecd-iso-to-disk</package> programma "
 "beschikbaar in het <package>livecd-tools</package> pakket."
 
@@ -1491,7 +1491,7 @@
 
 #: en_US/OverView.xml:120(para)
 msgid "Download any combination of the above."
-msgstr "Download in een combinatie van de hierboven beschreven."
+msgstr "Download in een combinatie van het hierboven beschreven."
 
 #: en_US/OverView.xml:128(title)
 msgid "Features"
@@ -1551,9 +1551,9 @@
 "De Fedora installer, <application>Anaconda</application>, ondersteunt nu "
 "partitie grootte aanpassing voor ext2/3, NTFS bestandsystemen, aanmaken en "
 "installeren op versleutelde bestandsystemen, verbeterde Rescue Mode met "
-"FirstAidKit,onafhankelijke locaties voor de tweede fase installer en de "
+"FirstAidKit, onafhankelijke locaties voor de tweede fase installer en de "
 "software pakketten. Een herontworpen, grotere <filename>boot.iso</filename> "
-"image heeft nu een tweede fase installer gedeeltelijk voor deze reden."
+"image heeft nu een tweede fase installer gedeeltelijk om deze reden."
 
 #: en_US/OverView.xml:179(para)
 msgid ""
@@ -1615,8 +1615,8 @@
 "this release. Ext4 features better performance, higher storage capacity and "
 "several other new features."
 msgstr ""
-"<ulink url=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Ext4\">Ext4</ulink> de volgende "
-"versie van het volwassen en stabiele ext4 bestandsysteem is beschikbaar als "
+"<ulink url=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Ext4\">Ext4</ulink>, de volgende "
+"versie van het volwassen en stabiele ext3 bestandsysteem is beschikbaar als "
 "een optie in deze vrijgave. Ext4 biedt een betere performance, hogere "
 "geheugen capaciteit en vele andere nieuwe eigenschappen."
 
@@ -1637,8 +1637,8 @@
 "re-worked address bar."
 msgstr ""
 "Firefox 3 brengt een aantal belangrijke verbeteringen waaronder een "
-"natuurlijk look-and-feel, desktop integratie, de nieuwe Plaatsen vervanging "
-"voor bookmarks, en een omgewerkte adres regel."
+"natuurlijke look-and-feel, desktop integratie, de nieuwe Plaatsen vervanging "
+"voor bookmarks, en een omgewerkte adres balk."
 
 #: en_US/OverView.xml:243(para)
 msgid ""
@@ -1820,8 +1820,7 @@
 "alternatieven voor de meer populaire, beperkte formaten. Het Fedora Project "
 "moedigt het gebruik van open formaten aan in plaats van beperkte formaten. "
 "Voor meer informatie over deze formaten en hoe ze te gebruiken, refeeer je "
-"naar de Xiph.Org Foundation website op <ulink url=\"http://www.xiph.org/"
-"\">http://www.xiph.org/</ulink>."
+"naar de Xiph.Org Foundation website op <ulink url=\"http://www.xiph.org/\">http://www.xiph.org/</ulink>."
 
 #: en_US/Multimedia.xml:93(ulink)
 msgid "Xiph.Org Formats"
@@ -3364,7 +3363,7 @@
 "of the other supported methods to retrieve Kickstart configurations."
 msgstr ""
 "Als een Kickstart configuratie bestand gebruikt wordt via HTTP, kan het "
-"kickstart bestand terugvinden falen met een fout wat aangeeft dat het "
+"kickstart bestand terugvinden falen met een fout die aangeeft dat het "
 "bestand niet terug gevonden kon worden. Klik verscheidene keren op de "
 "<guilabel>OK</guilabel> knop zonder veranderingen te maken om deze fout "
 "succesvol terzijde te schuiven. Om dit te voorkomen, kun je een van de "
@@ -5259,7 +5258,7 @@
 "ulink> (translator - Dutch)"
 msgstr ""
 "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/GeertWarrink\">Geert Warrink</"
-"ulink> (translator - Dutch)"
+"ulink> (vertaler - Nederlands)"
 
 #: en_US/Colophon.xml:151(para)
 msgid ""
@@ -5998,7 +5997,7 @@
 "Fedora distribution."
 msgstr ""
 "Fedora 9 ondersteunt alleen de \"New World\" generatie van Apple Power "
-"Macintosh, verzonden vanaf ongeveer 1999. Hoewel de \"Old World\" macines "
+"Macintosh, verzonden vanaf ongeveer 1999. Hoewel de \"Old World\" machines "
 "moeten werken, vereisen ze een speciale bootloader die niet in de Fedora "
 "distributie is opgenomen."
 
@@ -6007,7 +6006,7 @@
 "Fedora 9 supports IBM RS/6000, pSeries, iSeries, and Cell Broadband Engine "
 "machines."
 msgstr ""
-"Fedora 9 ondersteunt IBM RS/6000, pSeries, iSeries, Cell Broadband Engine "
+"Fedora 9 ondersteunt IBM RS/6000, pSeries, iSeries, en Cell Broadband Engine "
 "machines."
 
 #: en_US/ArchSpecific.xml:90(para)




More information about the Fedora-docs-commits mailing list