readme/devel/po pl.po,1.14,1.15
Transifex System User (transif)
fedora-docs-commits at redhat.com
Thu Apr 10 19:52:50 UTC 2008
Author: transif
Update of /cvs/docs/readme/devel/po
In directory cvs-int.fedora.redhat.com:/tmp/cvs-serv1973/po
Modified Files:
pl.po
Log Message:
2008-04-10 Piotr DrÄ
g <piotrdrag at gmail.com> (via raven at fedoraproject.org)
* po/pl.po: Updated Polish translation
Index: pl.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/readme/devel/po/pl.po,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -r1.14 -r1.15
--- pl.po 10 Apr 2008 01:25:42 -0000 1.14
+++ pl.po 10 Apr 2008 19:52:47 -0000 1.15
@@ -7,7 +7,7 @@
"Project-Id-Version: pl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-04-09 21:24-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-11-18 01:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-04-10 21:49+0200\n"
"Last-Translator: Piotr DrÄ
g <raven at pmail.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl at li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -40,37 +40,35 @@
#: en_US/rpm-info.xml:24(details)
msgid "Bump version for package building"
-msgstr ""
+msgstr "Podniesienie wersji do zbudowania pakietu"
#: en_US/rpm-info.xml:28(details)
msgid "Branch for F-9 devel"
-msgstr ""
+msgstr "GaÅÄ
ź dla devel F-9"
#: en_US/rpm-info.xml:32(details)
msgid "Push new version for final"
-msgstr ""
+msgstr "Nowa wersja dla finalnej"
#: en_US/README.xml:23(title)
-#, fuzzy
msgid "Fedora 9 README"
-msgstr "README Fedory 7"
+msgstr "README Fedory 9"
#: en_US/README.xml:25(year)
msgid "2006, 2007, 2008"
-msgstr ""
+msgstr "2006, 2007, 2008"
#: en_US/README.xml:26(holder)
msgid "Red Hat, Inc."
msgstr "Red Hat, Inc."
#: en_US/README.xml:29(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"The contents of this CD-ROM are Copyright © 2008 Red Hat, Inc. and "
"others. Refer to the End User License Agreement and individual copyright "
"notices in each source package for distribution terms."
msgstr ""
-"ZawartoÅÄ tego CD-ROM-u jest chroniona prawami autorskimi © 2007 Red "
+"ZawartoÅÄ tego CD-ROM-u jest chroniona prawami autorskimi © 2008 Red "
"Hat, Inc. i innych. Przeczytaj UmowÄ licencyjnÄ
użytkownika koÅcowego i "
"indywidualne informacje o prawach autorskich w każdym pakiecie źródÅowym w "
"celu zapoznania siÄ z warunkami dystrybucji."
@@ -446,27 +444,3 @@
msgstr ""
"Pawel Sadowski <mcgiwer at fedoraproject.org>, 2006\n"
"Piotr DrÄ
g <raven at pmail.pl>, 2007"
-
-#~ msgid "Update references to package directory name"
-#~ msgstr "Aktualizacja odniesieŠdo nazwy folderu pakietów"
-
-#~ msgid "Sync version to release notes"
-#~ msgstr "Synchronizacja wersji z informacjami o wydaniu"
-
-#~ msgid "Final release version (F7)"
-#~ msgstr "Finalna wersja wydania (F7)"
-
-#~ msgid "2006"
-#~ msgstr "2006"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Another image file contained in the <filename>images/</filename> "
-#~ "directory is <filename>diskboot.img</filename>. This file is designed for "
-#~ "use with USB pen drives (or other bootable media with a capacity larger "
-#~ "than a diskette drive). Use the <command>dd</command> command to write "
-#~ "the image."
-#~ msgstr ""
-#~ "Inny plik obrazu zawarty w folderze <filename>images/</filename> to "
-#~ "<filename>diskboot.img</filename>. Ten plik jest przeznaczony do użytku z "
-#~ "dyskami USB (lub innymi noÅnikami startowymi z pojemnoÅciÄ
wiÄkszÄ
niż "
-#~ "dyskietka). Użyj polecenia <command>dd</command>, aby zapisaÄ ten obraz."
More information about the Fedora-docs-commits
mailing list