readme-burning-isos/devel/po es.po,1.10,1.11

Domingo Becker (beckerde) fedora-docs-commits at redhat.com
Mon Apr 21 17:09:24 UTC 2008


Author: beckerde

Update of /cvs/docs/readme-burning-isos/devel/po
In directory cvs-int.fedora.redhat.com:/tmp/cvs-serv11972/readme-burning-isos/devel/po

Modified Files:
	es.po 
Log Message:



Index: es.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/readme-burning-isos/devel/po/es.po,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -r1.10 -r1.11
--- es.po	16 Apr 2008 17:16:24 -0000	1.10
+++ es.po	21 Apr 2008 17:08:54 -0000	1.11
@@ -1,15 +1,18 @@
+# translation of es.po to Spanish
+# Domingo Becker <domingobecker at gmail.com>, 2008.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: release-notes\n"
+"Project-Id-Version: es\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-04-16 12:59-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-04-16 13:14-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-04-21 13:47-0300\n"
 "Last-Translator: Domingo Becker <domingobecker at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Domingo Becker <beckerde at hotmail.com>\n"
+"Language-Team: Spanish <fedora-trans-es at redhat.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Poedit-Language: Spanish\n"
 "X-Poedit-Country: ARGENTINA\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
 #: en_US/doc-entities.xml:5(title)
 msgid "Document-specific entities"
@@ -65,11 +68,11 @@
 
 #: en_US/rpm-info.xml:29(details)
 msgid "Bump version for package building"
-msgstr ""
+msgstr "Bump version for package building"
 
 #: en_US/rpm-info.xml:33(details)
 msgid "Branch for F-9 devel"
-msgstr ""
+msgstr "Branch for F-9 devel"
 
 #: en_US/rpm-info.xml:37(details)
 msgid "Push new version for final"
@@ -142,8 +145,7 @@
 
 #: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:55(para)
 msgid "It has a NTFS drive with sufficient space to hold the image file"
-msgstr ""
-"Tiene un disco NTFS con espacio suficiente para contener el archivo de imágen"
+msgstr "Tiene un disco NTFS con espacio suficiente para contener el archivo de imágen"
 
 #: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:61(para)
 msgid ""
@@ -501,8 +503,7 @@
 
 #: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:288(para)
 msgid "In the context menu, select <guilabel>Copy image to CD</guilabel>."
-msgstr ""
-"En el menú contextual seleccione <guilabel>Copiar imágen a CD</guilabel>."
+msgstr "En el menú contextual seleccione <guilabel>Copiar imágen a CD</guilabel>."
 
 #: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:294(para)
 msgid ""
@@ -556,8 +557,7 @@
 
 #: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:355(para)
 msgid "Repeat the above steps for each of the other ISO files."
-msgstr ""
-"Repita los pasos de arriba para cada uno de los archivos ISO restantes."
+msgstr "Repita los pasos de arriba para cada uno de los archivos ISO restantes."
 
 #: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:362(title)
 msgid "Using Nero Express 6"
@@ -661,65 +661,3 @@
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Domingo E. Becker <beckerde at hotmail.com>, 2006."
 
-#~ msgid "Fix file names, revise entities, and clean up details"
-#~ msgstr "Corregir nombres de archivo, revisar entidades y limpiar detalles"
-
-#~ msgid "F7 final release"
-#~ msgstr "Lanzamiento final de F7"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The next screen allows you to select <guilabel>Writing Speed</guilabel>. "
-#~ "You should set this to 4x for DVD, or 16x for CD, for best performance."
-#~ msgstr ""
-#~ "La próxima pantalla le permitirá seleccionar la <guilabel>velocidad de "
-#~ "escritura</guilabel>. Use 4x para DVD, o 16x para CD, para una mejor "
-#~ "performance."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Burn the other three ISO images. After burning the other discs, you can "
-#~ "repeat the media check to test them all."
-#~ msgstr ""
-#~ "Queme las otras tres imágenes ISO. Después de quemar los otros discos, "
-#~ "puede repetir la prueba de medio para chequear todos."
-
-#~ msgid "Prime"
-#~ msgstr "Primero"
-
-#~ msgid "Use general entities and more tagging"
-#~ msgstr "Use entidades en general y más tags"
-
-#~ msgid "Break into independent module"
-#~ msgstr "Partir en un módulo independiente"
-
-#~ msgid "Final release version (FC-6)"
-#~ msgstr "Versión de lanzamiento final (FC-6)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you are downloading Fedora 7 for a Pentium 4 computer, for example, "
-#~ "you need these files:"
-#~ msgstr ""
-#~ "Si está descargando Fedora 7 para una computadora con Pentium 4, por "
-#~ "ejemplo, necesitará estos archivos:"
-
-#~ msgid "F7-Prime-i386-disc1.iso"
-#~ msgstr "F7-Prime-i386-disc1.iso"
-
-#~ msgid "F7-Prime-i386-disc2.iso"
-#~ msgstr "F7-Prime-i386-disc2.iso"
-
-#~ msgid "F7-Prime-i386-disc3.iso"
-#~ msgstr "F7-Prime-i386-disc3.iso"
-
-#~ msgid "F7-Prime-i386-disc4.iso"
-#~ msgstr "F7-Prime-i386-disc4.iso"
-
-#~ msgid "F7-Prime-i386-disc5.iso"
-#~ msgstr "F7-Prime-i386-disc5.iso"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Or, if you prefer to install from a single DVD, you only need this file:"
-#~ msgstr ""
-#~ "O, si prefiere instalar desde un único DVD, solo necesita este archivo:"
-
-#~ msgid "F7-Prime-i386-DVD.iso"
-#~ msgstr "F7-Prime-i386-DVD.iso"




More information about the Fedora-docs-commits mailing list