docs-common/common/entities/po sr.po,1.14,1.15

Transifex System User (transif) fedora-docs-commits at redhat.com
Mon Mar 24 14:28:02 UTC 2008


Author: transif

Update of /cvs/docs/docs-common/common/entities/po
In directory cvs-int.fedora.redhat.com:/tmp/cvs-serv31123/po

Modified Files:
	sr.po 
Log Message:
2008-03-24  Miloš Komarčević <kmilos at gmail.com> (via kmilos at fedoraproject.org)

  * po/sr.po: Updated Serbian translation




Index: sr.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/docs-common/common/entities/po/sr.po,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -r1.14 -r1.15
--- sr.po	18 Oct 2007 21:45:11 -0000	1.14
+++ sr.po	24 Mar 2008 14:27:59 -0000	1.15
@@ -1,13 +1,14 @@
 # Serbian translations for entities
+#
 # Igor Miletic <grejigl-gnomeprevod at yahoo.ca>, 2006.
 # Miloš Komarčević <kmilos at gmail.com>, 2007.
-#
+# Nikola Pajtić <salgeras at gmail.com>, 2008.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: entities\n"
 "POT-Creation-Date: 2007-10-18 08:12-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-10-18 22:39-0000\n"
-"Last-Translator: Miloš Komarčević <kmilos at gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-03-14 18:22+0100\n"
+"Last-Translator: Nikola Pajtić <salgeras at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Serbian (sr) <fedora-trans-sr at redhat.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -22,8 +23,8 @@
 "provides: a single location to update terms and common names."
 msgstr ""
 "Ови заједнички ентитети су корисне пречице и имена, која могу бити промењена "
-"у било које време. Ентитети дају могућност да на једном месту промените и "
-"ажурирате све термине и заједничка имена."
+"у било које време. Ово је важна особина коју ентитети пружају: једно место "
+"за ажуририрање термина и заједничких имена."
 
 #: entities-en_US.xml:7(comment) entities-en_US.xml:15(comment)
 msgid "Generic root term"
@@ -51,11 +52,11 @@
 
 #: entities-en_US.xml:23(comment)
 msgid "Legacy Entity"
-msgstr "Ентитет застарелости"
+msgstr "Ентитет наследности"
 
 #: entities-en_US.xml:27(comment)
 msgid "Short project name"
-msgstr "Скраћеница за пројекат"
+msgstr "Скраћени назив пројекта"
 
 #: entities-en_US.xml:28(text)
 msgid "F"
@@ -79,7 +80,7 @@
 
 #: entities-en_US.xml:39(comment)
 msgid "Short docs project name"
-msgstr "Скраћеница за пројекат документације"
+msgstr "Скраћено име пројекта документације"
 
 #: entities-en_US.xml:40(text)
 msgid "<use entity=\"FED\"/> Docs Project"
@@ -119,7 +120,7 @@
 
 #: entities-en_US.xml:71(comment)
 msgid "Bugzilla product for Fedora Docs"
-msgstr "Bugzilla производ за Fedora док."
+msgstr "Bugzilla производ за Fedora документацију"
 
 #: entities-en_US.xml:72(text)
 msgid "<use entity=\"FED\"/> Documentation"
@@ -329,5 +330,6 @@
 #: entities-en_US.xml:0(None)
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
+"Igor Miletić <grejigl-gnomeprevod at yahoo.ca>, 2006, 2007.\n"
 "Miloš Komarčević <kmilos at gmail.com>, 2007.\n"
-"Igor Miletić <grejigl-gnomeprevod at yahoo.ca>, 2006, 2007."
+"Nikola Pajtić <salgeras at gmail.com>, 2008."




More information about the Fedora-docs-commits mailing list