po/bn_IN.po
Transifex System User
transif at fedoraproject.org
Tue Nov 4 13:04:55 UTC 2008
po/bn_IN.po | 1225 ++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 file changed, 590 insertions(+), 635 deletions(-)
New commits:
commit ccf82e19bb2260f377bac24455dbd4472a29e7b1
Author: Runa Bhattacharjee <runab at redhat.com>
Date: Tue Nov 4 13:04:51 2008 +0000
Updated Bengali India Translation (348 UT and 1 F)
Transmitted-via: Transifex (translate.fedoraproject.org)
diff --git a/po/bn_IN.po b/po/bn_IN.po
index 3fb3154..4dc153e 100644
--- a/po/bn_IN.po
+++ b/po/bn_IN.po
@@ -3,8 +3,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: release-notes.master\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-11-04 06:35-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-10-30 22:58+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-21 22:09-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-11-04 18:30+0530\n"
"Last-Translator: Runa Bhattacharjee <runab at redhat.com>\n"
"Language-Team: Bengali INDIA <fedora-trans-bn_IN at redhat.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -72,7 +72,7 @@ msgid ""
"keyboard driver for the X server. This driver works with HAL to provide a "
"persistent per-device configuration that allows devices to be added or "
"removed at runtime."
-msgstr ""
+msgstr "X সারà§à¦à¦¾à¦°à§à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ পà§à¦°à¦®à¦¿à¦¤ মাà¦à¦ ঠà¦à¦¿-বà§à¦°à§à¦¡ ডà§à¦°à¦¾à¦à¦à¦¾à¦° রà§à¦ªà§ Fedora 10-র মধà§à¦¯à§ <placeholder-1/> à¦à¦¨à¦ªà§à¦ ডà§à¦°à¦¾à¦à¦à¦¾à¦° পà§à¦°à§à§à¦ à¦à¦°à¦¾ হà§à¥¤ à¦à¦ ডà§à¦°à¦¾à¦à¦à¦¾à¦°à¦à¦¿ HAL-র সাথৠà¦à¦²à¦¤à§ সà¦à§à¦·à¦® ঠরান-à¦à¦¾à¦à¦®à§ ডিà¦à¦¾à¦à¦¸ যà§à¦ à¦
থবা à¦
পসারণà§à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ পà§à¦°à¦¤à¦¿ ডিà¦à¦¾à¦à¦¸à§à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ সà§à¦¥à¦¾à§à§ à¦à¦¨à¦«à¦¿à¦à¦¾à¦°à§à¦¶à¦¨ à¦à¦ªà¦²à¦¬à§à¦§ à¦à¦°à§à¥¤"
#: en_US/X_Window_system_-_graphics.xml:17(title)
msgid "Third-party Video Drivers"
@@ -91,6 +91,7 @@ msgid "http://fedoraproject.org/wiki/Xorg/3rdPartyVideoDrivers"
msgstr "http://fedoraproject.org/wiki/Xorg/3rdPartyVideoDrivers"
#: en_US/X_Window_system_-_graphics.xml:26(title)
+#: en_US/Server_tools.xml:19(title)
msgid "Resources"
msgstr "রিসà§à¦°à§à¦¸"
@@ -279,11 +280,11 @@ msgstr "à¦à¦¨à¦¸à§à¦à¦²à§à¦¶à¦¨ ঠলাà¦à¦ à¦à¦®à§à¦ সà¦à¦à§
#: en_US/What_is_New_for_Gamers_Scientists_and_Hobbyists.xml:6(title)
msgid "What is New for Gamers, Scientists, and Hobbyists"
-msgstr ""
+msgstr "বিà¦à§à¦à¦¾à¦¨à§, à¦à§à¦²à¦¾à¦§à§à¦²à¦¾ ঠà¦
নà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¯ à¦à§à¦¸à¦¾à¦¹à§ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦à¦¾à¦°à§à¦¦à§à¦° à¦à§à¦·à§à¦¤à§à¦°à§ পà§à¦°à§à§à¦à¦¨à§à§ তথà§à¦¯"
#: en_US/What_Do_System_Administrators_Care_About.xml:6(title)
msgid "What Do System Adminstrators Care About"
-msgstr ""
+msgstr "সিসà§à¦à§à¦® à¦
à§à¦¯à¦¾à¦¡à¦®à¦¿à¦¨à¦¿à¦¸à§à¦à§à¦°à§à¦à¦°à§à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ পà§à¦°à§à§à¦à¦¨à§à§ তথà§à¦¯"
#: en_US/Welcome_to_Fedora.xml:5(title)
msgid "Welcome to Fedora"
@@ -323,6 +324,8 @@ msgid ""
"fedoraproject.org/wiki/BugsAndFeatureRequests\"/> for more information about "
"bug and feature reporting. Thank you for your participation."
msgstr ""
+"Fedora-à¦à§ à¦à¦°à§ à¦à¦¨à§à¦¨à¦¤ à¦à¦°à¦¾à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ Fedora Project-র সমà§à¦ªà§à¦°à¦¦à¦¾à§à¦à§ সহাà§à¦¤à¦¾ à¦à¦°à¦¾à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ বাঠরিপà§à¦°à§à¦ à¦
থবা বà§à¦¶à¦¿à¦·à§à¦à§à¦¯ à¦à¦¨à§à¦¨à¦¤à¦¿à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ à¦
নà§à¦°à§à¦§ à¦à¦¾à¦¨à¦¾à¦¤à§ পারà§à¦¨à¥¤ বাঠদাà§à§à¦° ঠবà§à¦¶à¦¿à¦·à§à¦à§à¦¯ à¦à¦¨à§à¦¨à¦¤à¦¿à¦° à¦
নà§à¦°à§à¦§ à¦à¦¾à¦¨à¦¾à¦¨à§à¦° পà§à¦°à¦£à¦¾à¦²à§ à¦à¦¾à¦¨à¦¾à¦¨à§à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ <ulink url=\"http://"
+"fedoraproject.org/wiki/BugsAndFeatureRequests\"/> পà§à§à¦¨à¥¤ à¦à¦ªà¦¨à¦¾à¦° à¦
à¦à¦¶à¦à§à¦°à¦¹à¦£à§à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ à¦
শà§à¦· ধনà§à¦¯à¦¬à¦¾à¦¦à¥¤"
#: en_US/Welcome_to_Fedora.xml:30(para)
msgid ""
@@ -331,8 +334,7 @@ msgid ""
msgstr "Fedora সমà§à¦ªà¦°à§à¦à¦¿à¦¤ à¦
তিরিà¦à§à¦¤ তথà§à¦¯ পà§à¦°à¦¾à¦ªà§à¦¤ à¦à¦°à¦¾à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ নিমà§à¦¨à¦²à¦¿à¦à¦¿à¦¤ à¦à§à§à¦¬ পà§à¦à¦à§à¦²à¦¿ পà§à§à¦¨:"
#: en_US/Welcome_to_Fedora.xml:34(para)
-msgid ""
-"Fedora Overview - <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Overview\"/>"
+msgid "Fedora Overview - <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Overview\"/>"
msgstr ""
"Fedora-র সà¦à¦à§à¦·à¦¿à¦ªà§à¦¤ সারাà¦à¦¶ - <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Overview"
"\"/>"
@@ -347,8 +349,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Help and Discussions - <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate"
"\"/>"
-msgstr ""
-"সহাà§à¦¤à¦¾ ঠà¦à¦²à§à¦à¦¨à¦¾ - <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate\"/>"
+msgstr "সহাà§à¦¤à¦¾ ঠà¦à¦²à§à¦à¦¨à¦¾ - <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate\"/>"
#: en_US/Welcome_to_Fedora.xml:46(para)
msgid ""
@@ -363,18 +364,47 @@ msgid "Welcome to Fedora 10"
msgstr "Fedora 10-ঠসà§à¦¬à¦¾à¦à¦¤à§à¦¬à¦®"
#: en_US/Web_servers.xml:5(title)
-msgid "Web and Content Servers"
-msgstr ""
+msgid "Web servers"
+msgstr "à¦à§à§à¦¬ সারà§à¦à¦¾à¦°"
#: en_US/Web_servers.xml:8(title)
+msgid "PostgreSQL DBD Driver"
+msgstr "PostgreSQL DBD ডà§à¦°à¦¾à¦à¦à¦¾à¦°"
+
+#: en_US/Web_servers.xml:10(title) en_US/Linux_kernel.xml:8(title)
+msgid "Deprecated or out of date content?"
+msgstr "à¦
বà¦à¦¿à¦¤ à¦
থবা পà§à¦°à§à¦¨à§ তথà§à¦¯ à¦à¦¿?"
+
+#: en_US/Web_servers.xml:11(para) en_US/Linux_kernel.xml:9(para)
+msgid ""
+"This content may be deprecated or out of date, it has not been updated since "
+"the Fedora 9 release notes."
+msgstr ""
+
+#: en_US/Web_servers.xml:15(para)
+msgid ""
+"Users of the <filename>mod_dbd</filename> module should note that the "
+"<filename>apr-util</filename> DBD driver for PostgreSQL is now distributed "
+"as a separate dynamically-loaded module. The driver module is now included "
+"in the <package>apr-util-pgsql</package> package. A MySQL driver is now also "
+"available, in the <package>apr-util-mysql</package> package."
+msgstr ""
+"<filename>mod_dbd</filename> মডিà¦à¦²à§à¦° বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦à¦¾à¦°à§à¦¦à§à¦° à¦à§à¦·à§à¦¤à§à¦°à§ বিশà§à¦· সà§à¦à¦¨à¦¾ - "
+"PostgreSQL-র à¦à¦¨à§à¦¯ à¦à¦ªà¦²à¦¬à§à¦§ DBD ডà§à¦°à¦¾à¦à¦à¦¾à¦° <filename>apr-util</filename> বরà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨à§ "
+"à¦à¦à¦à¦¿ পà§à¦¥à¦ মডিà¦à¦² (পরিবরà§à¦¤à¦¨à¦¶à§à¦²à¦°à§à¦ªà§ লà§à¦¡ à¦à¦°à¦¾à¦° যà§à¦à§à¦¯) রà§à¦ªà§ বিতরণ à¦à¦°à¦¾ হৠঠডà§à¦°à¦¾à¦à¦à¦¾à¦° "
+"মডিà¦à¦²à¦à¦¿ <package>apr-util-pgsql</package> পà§à¦¯à¦¾à¦à§à¦à§à¦° মধà§à¦¯à§ à¦à¦ªà¦²à¦¬à§à¦§ রà§à§à¦à§à¥¤ "
+"<package>apr-util-mysql</package> পà§à¦¯à¦¾à¦à§à¦à§à¦° সাথৠবরà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨à§ à¦à¦à¦à¦¿ MySQL ডà§à¦°à¦¾à¦à¦à¦¾à¦°à¦ "
+"à¦à¦ªà¦²à¦¬à§à¦§ রà§à§à¦à§à¥¤"
+
+#: en_US/Web_servers.xml:24(title)
msgid "Drupal"
msgstr "Drupal"
-#: en_US/Web_servers.xml:9(para)
+#: en_US/Web_servers.xml:25(para)
msgid "Drupal has been updated to 6.4. For details, refer to:"
msgstr "Drupal বরà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨à§ ৬.৪ সà¦à¦¸à§à¦à¦°à¦£à§ à¦à¦ªà¦¡à§à¦ à¦à¦°à¦¾ হà§à§à¦à§à¥¤ à¦
ধিঠবিবরণà§à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ দà§à¦à§à¦¨:"
-#: en_US/Web_servers.xml:13(para)
+#: en_US/Web_servers.xml:29(para)
msgid ""
"If your installation is updated to the 6.4 version in Fedora 9, skip the "
"following step."
@@ -382,38 +412,45 @@ msgstr ""
"à¦à¦ªà¦¨à¦¾à¦° à¦à¦¨à¦¸à§à¦à¦²à§à¦¶à¦¨à§à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ Fedora 9-ঠà¦à¦ªà¦²à¦¬à§à¦§ ৬.৪ সà¦à¦¸à§à¦à¦°à¦£à¦à¦¿à¦¤à§ à¦à¦ªà¦¡à§à¦ à¦à¦°à¦¾ থাà¦à¦²à§, "
"নিমà§à¦¨à¦²à¦¿à¦à¦¿à¦¤ ধাপ à¦à¦ªà§à¦à§à¦·à¦¾ à¦à¦°à§à¦¨à¥¤"
-#: en_US/Web_servers.xml:15(para)
-#, fuzzy
+#: en_US/Web_servers.xml:31(para)
msgid ""
-"Before upgrading from earlier versions, remember to log in to your site as "
-"the admin user, and disable any third-party modules. After upgrading the "
-"package:"
+"When upgrading from earlier versions, remember to log in to your site as the "
+"admin user, and disable any third-party modules before upgrading this "
+"package. After upgrading the package:"
msgstr ""
"পà§à¦°à§à¦¨à§ সà¦à¦¸à§à¦à¦°à¦£ থà§à¦à§ à¦à¦ªà¦à§à¦°à§à¦¡ à¦à¦°à¦¾à¦° সমà§, পà§à¦°à¦¶à¦¾à¦¸à¦¨à¦¿à¦ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦à¦¾à¦°à§ রà§à¦ªà§ সাà¦à¦à§ লà¦-à¦à¦¨ à¦à¦°à§à¦¨ ঠ"
"পà§à¦¯à¦¾à¦à§à¦ à¦à¦ªà¦à§à¦°à§à¦¡ à¦à¦°à¦¾à¦° পà§à¦°à§à¦¬à§ সà§à¦¬à¦¤à§à¦¬à¦¨à§à¦¤à§à¦° মডিà¦à¦²à¦à§à¦²à¦¿à¦à§ নিষà§à¦à§à¦°à¦¿à§ à¦à¦°à§à¦¨à¥¤ পà§à¦¯à¦¾à¦à§à¦ à¦à¦ªà¦à§à¦°à§à¦¡ à¦à¦°à¦¾à¦° "
"পরà§:"
-#: en_US/Web_servers.xml:20(para)
+#: en_US/Web_servers.xml:37(programlisting)
+#, no-wrap
+msgid "/etc/drupal/default/settings.php.rpmsave"
+msgstr "/etc/drupal/default/settings.php.rpmsave"
+
+#: en_US/Web_servers.xml:39(programlisting)
+#, no-wrap
+msgid "/etc/drupal/default/settings.php"
+msgstr "/etc/drupal/default/settings.php"
+
+#: en_US/Web_servers.xml:36(para)
msgid ""
-"Copy <filename>/etc/drupal/default/settings.php.rpmsave</filename> to "
-"<filename>/etc/drupal/default/settings.php</filename>, and repeat for any "
-"additional sites' <filename>settings.php</filename> files."
-msgstr ""
+"Copy <placeholder-1/> to <placeholder-2/>, and repeat for any additional "
+"sites' <filename>settings.php</filename> files."
+msgstr "<placeholder-1/>-à¦à§ <placeholder-2/>-ঠà¦à¦ªà¦¿ à¦à¦°à§à¦¨ ঠà¦
তিরিà¦à§à¦¤ à¦à§à¦¨à§ সাà¦à¦à§à¦° <filename>settings.php</filename> ফাà¦à¦²à§à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ পà§à¦¨à¦°à¦¾à¦¬à§à¦¤à§à¦¤à¦¿ à¦à¦°à§à¦¨à¥¤"
-#: en_US/Web_servers.xml:26(para)
-#, fuzzy
+#: en_US/Web_servers.xml:43(para)
msgid ""
-"Browse to <uri>http://host/drupal/update.php</uri> to run the upgrade script."
+"Browse to <ulink url=\"http://host/drupal/update.php\"/> to run the upgrade "
+"script."
msgstr ""
"à¦à¦ªà¦à§à¦°à§à¦¡ সà§à¦à§à¦°à¦¿à¦ªà§à¦ সà¦à§à¦à¦¾à¦²à¦¨à§à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ <ulink url=\"http://host/drupal/update.php\"/>-ঠ"
"বà§à¦°à¦¾à¦à¦ à¦à¦°à§à¦¨à¥¤"
-#: en_US/Web_servers.xml:30(para)
-#, fuzzy
+#: en_US/Web_servers.xml:47(para)
msgid ""
-"Several modules are also now available in Fedora 10, including "
-"<package>drupal-date</package>, <package>-cck</package>, <package>-views</"
-"package>, and <package>-service_links</package>."
+"Also, several modules are now available: <filename>drupal-date</filename>, "
+"<filename>-cck</filename>, <filename>-views</filename>, and <filename>-"
+"service_links</filename>."
msgstr ""
"à¦
তিরিà¦à§à¦¤ à¦à§à§à¦à¦à¦¿ মডিà¦à¦² বরà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨à§ à¦à¦ªà¦²à¦¬à§à¦§ রà§à§à¦à§: <filename>drupal-date</filename>, "
"<filename>-cck</filename>, <filename>-views</filename>, ঠ<filename>-"
@@ -433,7 +470,7 @@ msgstr ""
#: en_US/Virtualization.xml:10(title)
msgid "Unified kernel image"
-msgstr ""
+msgstr "à¦à¦à¦¨à¦¿à¦«à¦¾à§à§à¦¡ à¦à¦¾à¦°à§à¦¨à§à¦² à¦à¦®à§à¦"
#: en_US/Virtualization.xml:11(para)
msgid ""
@@ -442,7 +479,7 @@ msgid ""
"<package>kernel</package> package in Fedora 10 supports booting as a guest "
"domU, but will not function as a dom0 until such support is provided "
"upstream. The most recent Fedora release with dom0 support is Fedora 8."
-msgstr ""
+msgstr "মà§à¦² পà§à¦°à¦à§à¦à§à¦à§à¦° à¦à¦¾à¦°à§à¦¨à§à¦²à§à¦° সাথৠপà§à¦¯à¦¾à¦°à¦¾à¦à¦¾à¦°à§à¦à§à§à¦¾à¦²à¦¾à¦à¦à§à¦¶à¦¨ à¦à¦°à§à¦®à§à¦° বà§à¦¶à¦¿à¦·à§à¦à§à¦¯ যà§à¦ à¦à¦°à¦¾à¦° ফলৠ<package>kernel-xen</package> পà§à¦¯à¦¾à¦à§à¦à¦à¦¿ à¦
বà¦à¦¿à¦¤ হà§à§à¦à§à¥¤ Fedora 10-র সাথৠà¦
নà§à¦¤à¦°à§à¦à§à¦à§à¦¤ <package>kernel</package> পà§à¦¯à¦¾à¦à§à¦à¦à¦¿ দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ à¦à§à¦¸à§à¦ domU রà§à¦ªà§ বà§à¦ à¦à¦°à¦¾à¦° সà§à¦¬à¦¿à¦§à¦¾ à¦à¦ªà¦²à¦¬à§à¦§ à¦à¦°à¦¾ হলà§à¦, মà§à¦² পà§à¦°à¦à§à¦à§à¦à§ à¦à§à¦¸à§à¦ সিসà§à¦à§à¦®à¦à§ dom0 রà§à¦ªà§ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à§à¦° বà§à¦¶à¦¿à¦·à§à¦à§à¦¯ à¦à¦ªà¦²à¦¬à§à¦§ না হলৠতা à¦à¦ à¦à¦¾à¦°à§à¦¨à§à¦² পà§à¦¯à¦¾à¦à§à¦à§à¦° মধà§à¦¯à§ à¦à¦ªà¦²à¦¬à§à¦§ থাà¦à¦¬à§ না। dom0 সমরà§à¦¥à¦¨ সহ সরà§à¦¬à¦¶à§à¦· পà§à¦°à¦à¦¾à¦¶à¦¿à¦¤ Fedora রিà
¦²à¦¿à¦ সà¦à¦¸à§à¦à¦°à¦£ হল Fedora 8।"
#: en_US/Virtualization.xml:17(para)
msgid ""
@@ -483,7 +520,7 @@ msgid ""
"This includes the ability to create raw sparse and non-sparse files in a "
"directory, allocate LVM logical volumes, partition physical disks, and "
"attach to iSCSI targets."
-msgstr ""
+msgstr "<systemitem class=\"library\">libvirt</systemitem>-র à¦à¦¨à§à¦¨à¦¤ বà§à¦¶à¦¿à¦·à§à¦à§à¦¯à§à¦° সাহাযà§à¦¯à§ দà§à¦°à¦¬à¦°à§à¦¤à§ হà§à¦¸à§à¦ সিসà§à¦à§à¦®à§à¦° মধà§à¦¯à§ à¦à¦ªà¦¸à§à¦¥à¦¿à¦¤ সà¦à¦°à¦à§à¦·à¦£à§à¦° à¦à¦²à¦¿à¦à¦®à§à¦° তালিà¦à¦¾ তà§à¦°à¦¿ à¦à¦°à¦¾à¦° সাথৠসাথৠà¦à¦²à¦¿à¦à¦® নিরà§à¦®à¦¾à¦£ ঠà¦
পসারণ à¦à¦°à¦¾ যাবà§à¥¤ ডিরà§à¦à§à¦à¦°à¦¿à¦° মধà§à¦¯à§ raw spaese ঠnon-sparse ফাà¦à¦² নিরà§à¦®à¦¾à¦£, LVM লà¦à¦¿à¦à§à¦¯à¦¾à¦² à¦à¦²à¦¿à¦à¦® বরাদà§à¦¦à¦à¦°à¦£, পà§à¦°à¦à§à¦¤ ডিসà§à¦ পারà§à¦à¦¿à¦¶à¦¨ ঠiSCSI à¦à¦¾à¦°à§à¦à§à¦à§à¦° সাথৠসà¦à¦¯à§à¦à§à¦¤ à¦à¦°à¦¾à¦° বà§à¦¶à¦¿à¦·à§à¦à§à¦¯à¦ à¦à¦° সাথৠà¦à¦ªà¦²à¦¬à§à¦§ রà§à§à¦à§à¥¤"
#: en_US/Virtualization.xml:60(para)
msgid ""
@@ -491,7 +528,7 @@ msgid ""
"new guest domains, and manage the storage associated with them. It provides "
"improved SELinux integration, since the APIs ensure that all storage volumes "
"have the correct SELinux security context when being assigned to a guest."
-msgstr ""
+msgstr "à¦à¦° ফলৠ<command>virt-manager</command>-র সাহাযà§à¦¯à§ দà§à¦°à¦¬à¦°à§à¦¤à§ নতà§à¦¨ à¦à§à¦¸à§à¦ ডà§à¦®à§à¦à¦¨à¦à§à¦²à¦¿ পà§à¦°à¦¸à§à¦¤à§à¦¤ ঠসà§à¦à§à¦²à¦¿à¦° সাথৠযà§à¦à§à¦¤ সà¦à¦à§à¦°à¦¹à¦¸à§à¦¥à¦² পরিà¦à¦¾à¦²à¦¨à¦¾ à¦à¦°à¦¾ যাবà§à¥¤ à¦à§à¦¨à§ à¦à§à¦¸à§à¦ সিসà§à¦à§à¦®à§à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ সà¦à¦à§à¦°à¦¹à¦¸à§à¦¥à¦²à§à¦° à¦à¦²à¦¿à¦à¦® বরাদà§à¦¦à¦à¦°à¦£à§à¦° সমৠAPI দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ যথাযত SELinux-র নিরাপতà§à¦¤à¦¾à¦° à¦à¦¨à¦à§à¦à§à¦¸à¦ ধারà§à¦¯ à¦à¦°à¦¾ হৠঠà¦à¦° ফলৠSELinux-র সাথৠà¦à¦¨à§à¦¨à¦¤ সমনà§à¦¬à§ সমà§à¦à¦¬ হà§à¥¤"
#: en_US/Virtualization.xml:66(emphasis)
msgid "Features"
@@ -571,6 +608,8 @@ msgid ""
"detected by <command>virt-manager</command>. Upon detection guests can be "
"provisioned on the remote system."
msgstr ""
+"à¦à¦¾à¦°à§à¦à§à§à¦¾à¦²à¦¾à¦à¦à§à¦¶à¦¨à§à¦° সà¦à¦°à¦à§à¦·à¦£à¦¸à§à¦¥à¦² পরিà¦à¦¾à¦²à¦¨à¦¾à¦° বà§à¦¶à¦¿à¦·à§à¦à§à¦¯à§à¦° à¦à¦¨à§à¦¨à¦¿à¦¤à¦° ফলৠদà§à¦°à¦¬à¦°à§à¦¤à§ হà§à¦¸à§à¦ সিসà§à¦à§à¦®à§ à¦à§à¦¸à§à¦ সিসà§à¦à§à¦® নিরà§à¦®à¦¾à¦£ à¦à¦°à¦¾ সমà§à¦à¦¬ হবà§à¥¤ Avahi পà§à¦°à§à§à¦ à¦à¦°à§, "
+"<systemitem class=\"library\">libvirt</systemitem> সমরà§à¦¥à¦¨à¦à¦¾à¦°à§ সিসà§à¦à§à¦®à¦à§à¦²à¦¿ সà§à¦¬à§à¦à¦à§à¦°à¦¿à§à¦°à§à¦ªà§ <command>virt-manager</command> দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ সনাà¦à§à¦¤ à¦à¦°à¦¾ যাবà§à¥¤ à¦à§à¦¸à§à¦ সিসà§à¦à§à¦® সনাà¦à§à¦¤ হলà§, দà§à¦°à¦¬à¦°à§à¦¤à§ সিসà§à¦à§à¦®à§ সà§à¦à§à¦²à¦¿ পà§à¦°à¦¸à§à¦¤à§à¦¤ à¦à¦°à¦¾ যাবà§à¥¤"
#: en_US/Virtualization.xml:121(para)
msgid ""
@@ -597,14 +636,13 @@ msgstr ""
"<ulink url=\"http://virt-manager.et.redhat.com/page/LibvirtDiscovery\"/> -- "
"virt-manager Discovery"
-#: en_US/Virtualization.xml:154(title) en_US/Java.xml:109(title)
+#: en_US/Virtualization.xml:154(title) en_US/Java.xml:95(title)
msgid "Other improvements"
msgstr "à¦
নà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¯ à¦à¦¨à§à¦¨à¦¤ বà§à¦¶à¦¿à¦·à§à¦à§à¦¯"
#: en_US/Virtualization.xml:155(para)
msgid "Fedora also includes the following virtualization improvements:"
-msgstr ""
-"Fedora-র মধà§à¦¯à§ à¦à¦¾à¦°à§à¦à§à§à¦¾à¦²à¦¾à¦à¦à§à¦¶à¦¨ সমà§à¦ªà¦°à§à¦à¦¿à¦¤ নিমà§à¦¨à¦²à¦¿à¦à¦¿à¦¤ à¦à¦¨à§à¦¨à¦¤ বà§à¦¶à¦¿à¦·à§à¦à§à¦¯à¦à§à¦²à¦¿ যà§à¦ à¦à¦°à¦¾ হà§à§à¦à§:"
+msgstr "Fedora-র মধà§à¦¯à§ à¦à¦¾à¦°à§à¦à§à§à¦¾à¦²à¦¾à¦à¦à§à¦¶à¦¨ সমà§à¦ªà¦°à§à¦à¦¿à¦¤ নিমà§à¦¨à¦²à¦¿à¦à¦¿à¦¤ à¦à¦¨à§à¦¨à¦¤ বà§à¦¶à¦¿à¦·à§à¦à§à¦¯à¦à§à¦²à¦¿ যà§à¦ à¦à¦°à¦¾ হà§à§à¦à§:"
#: en_US/Virtualization.xml:159(para)
msgid ""
@@ -613,6 +651,8 @@ msgid ""
"guests from the host system. <ulink url=\"http://et.redhat.com/~rjones/virt-"
"mem/\"/>"
msgstr ""
+"নতà§à¦¨ <package>virt-mem</package> পà§à¦¯à¦¾à¦à§à¦à§à¦° সাহাযà§à¦¯à§ হà§à¦¸à§à¦ সিসà§à¦à§à¦® থà§à¦à§ QEmu ঠKVM à¦à§à¦¸à§à¦ সিসà§à¦à§à¦®à§à¦° পà§à¦°à¦¸à§à¦¸ à¦à§à¦¬à¦¿à¦², à¦à¦¨à§à¦à¦¾à¦°à¦«à§à¦¸à§à¦° তথà§à¦¯, dmesg, ঠuname সমà§à¦¬à¦¨à§à¦§à§à§ à¦à¦°à§à¦® সà¦à§à¦à¦¾à¦²à¦¨ à¦à¦°à¦¾ যাবà§à¥¤ <ulink url=\"http://et.redhat.com/~rjones/virt-"
+"mem/\"/>"
#: en_US/Virtualization.xml:168(title)
msgid "<command>virt-mem</command> is experimental."
@@ -672,8 +712,7 @@ msgstr "OpenVZ Linux à¦à¦¨à¦à§à¦à¦¨à¦¾à¦° সিসà§à¦à§à¦®"
#: en_US/Virtualization.xml:200(para)
msgid "Storage on IDE/SCSI/USB disks, FibreChannel, LVM, iSCSI, and NFS"
-msgstr ""
-"IDE/SCSI/USB ডিসà§à¦, FibreChannel, LVM, iSCSI, ঠNFS-র মধà§à¦¯à§ সà¦à¦à§à¦°à¦¹à§à¦° বà§à¦¯à¦¬à¦¸à§à¦¥à¦¾"
+msgstr "IDE/SCSI/USB ডিসà§à¦, FibreChannel, LVM, iSCSI, ঠNFS-র মধà§à¦¯à§ সà¦à¦à§à¦°à¦¹à§à¦° বà§à¦¯à¦¬à¦¸à§à¦¥à¦¾"
#: en_US/Virtualization.xml:204(emphasis)
msgid "New features and improvements since 0.4.2:"
@@ -701,8 +740,7 @@ msgstr "QEMU ঠKVM-র à¦à¦¨à§à¦¯ USB ডিà¦à¦¾à¦à¦¸à§à¦° মাধà§
#: en_US/Virtualization.xml:217(para)
msgid "Sound, serial, and parallel device support for QEMU and Xen"
-msgstr ""
-"QEMU ঠXen-র à¦à§à¦·à§à¦¤à§à¦°à§ শবà§à¦¦, সিরিà§à¦¾à¦² ঠপà§à¦¯à¦¾à¦°à¦¾à¦²à§à¦² ডিà¦à¦¾à¦à¦¸à§à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ à¦à¦ªà¦²à¦¬à§à¦§ সমরà§à¦¥à¦¨ বà§à¦¯à¦¬à¦¸à§à¦¥à¦¾"
+msgstr "QEMU ঠXen-র à¦à§à¦·à§à¦¤à§à¦°à§ শবà§à¦¦, সিরিà§à¦¾à¦² ঠপà§à¦¯à¦¾à¦°à¦¾à¦²à§à¦² ডিà¦à¦¾à¦à¦¸à§à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ à¦à¦ªà¦²à¦¬à§à¦§ সমরà§à¦¥à¦¨ বà§à¦¯à¦¬à¦¸à§à¦¥à¦¾"
#: en_US/Virtualization.xml:220(para)
msgid "Support for NUMA and vCPU pinning in QEMU"
@@ -710,8 +748,7 @@ msgstr "QEMU-র à¦à¦¨à§à¦¯ NUMA ঠvCPU pinning-র সমরà§à¦¥à¦¨ ব
#: en_US/Virtualization.xml:222(para)
msgid "Unified XML domain and network parsing for all virtualization drivers"
-msgstr ""
-"সà¦à¦² à¦à¦¾à¦°à§à¦à§à§à¦¾à¦²à¦¾à¦à¦à§à¦¶à¦¨ ডà§à¦°à¦¾à¦à¦à¦¾à¦°à§à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ à¦à¦à¦¨à¦¿à¦«à¦¾à§à§à¦¡ XML ডà§à¦®à§à¦à¦¨ ঠনà§à¦à¦à§à¦¾à¦°à§à¦ পারà§à¦¸à¦¿à¦ বà§à¦¯à¦¬à¦¸à§à¦¥à¦¾"
+msgstr "সà¦à¦² à¦à¦¾à¦°à§à¦à§à§à¦¾à¦²à¦¾à¦à¦à§à¦¶à¦¨ ডà§à¦°à¦¾à¦à¦à¦¾à¦°à§à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ à¦à¦à¦¨à¦¿à¦«à¦¾à§à§à¦¡ XML ডà§à¦®à§à¦à¦¨ ঠনà§à¦à¦à§à¦¾à¦°à§à¦ পারà§à¦¸à¦¿à¦ বà§à¦¯à¦¬à¦¸à§à¦¥à¦¾"
#: en_US/Virtualization.xml:232(title)
msgid "<package>virt-manager</package> Updated to 0.6.0"
@@ -737,12 +774,16 @@ msgid ""
"<systemitem class=\"library\">libvirt</systemitem> managed storage. Attach "
"managed storage to a remote VM."
msgstr ""
+"দà§à¦°à¦¬à¦°à§à¦¤à§ à¦
বসà§à¦¥à¦¾à¦¨à§ সà¦à¦à§à¦°à¦¹à¦¸à§à¦¥à¦² পরিà¦à¦¾à¦²à¦¨à¦¾ ঠপà§à¦°à¦¸à§à¦¤à§à¦¤à¦¿: "
+"<systemitem class=\"library\">libvirt</systemitem> পরিà¦à¦¾à¦²à¦¿à¦¤ সà¦à¦à§à¦°à¦¹à¦¸à§à¦¥à¦² পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨, যà§à¦, à¦
পসারণ ঠপà§à¦°à¦¸à§à¦¤à§à¦¤à¦¿à¥¤ পরিà¦à¦¾à¦²à¦¿à¦¤ সà¦à¦à§à¦°à¦¹à¦¸à§à¦¥à¦² à¦à¦à¦à¦¿ দà§à¦°à¦¬à¦°à§à¦¤à§ à¦à¦¾à¦°à§à¦à§à§à¦¾à¦² মà§à¦¶à¦¿à¦¨à§à¦° সাথৠযà§à¦à§à¦¤ à¦à¦°à§à¦¨à¥¤"
#: en_US/Virtualization.xml:246(para)
msgid ""
"Remote VM installation support: Install from managed media (CDROM) or PXE. "
"Simple install time storage provisioning."
msgstr ""
+"দà§à¦°à¦¬à¦°à§à¦¤à§ à¦à¦¾à¦°à§à¦à§à§à¦¾à¦² মà§à¦¶à¦¿à¦¨ à¦à¦¨à¦¸à§à¦à¦²à§à¦¶à¦¨à§à¦° সমরà§à¦¥à¦¨: পরিà¦à¦¾à¦²à¦¿à¦¤ মিডিà§à¦¾ (CDROM) à¦
থবা PXE সহযà§à¦à§ à¦à¦¨à¦¸à§à¦à¦² à¦à¦°à§à¦¨à¥¤ "
+"à¦à¦¨à¦¸à§à¦à¦²à§à¦¶à¦¨ à¦à¦¾à¦²à§ সà¦à¦à§à¦°à¦¸à§à¦¥à¦² পà§à¦°à¦¸à§à¦¤à§à¦¤à¦¿à¦° সাধারণ পà§à¦°à¦£à¦¾à¦²à§à¥¤"
#: en_US/Virtualization.xml:250(para)
msgid ""
@@ -777,8 +818,7 @@ msgid "Virtio and USB options when adding a disk device."
msgstr "ডিসà§à¦ ডিà¦à¦¾à¦à¦¸ যà§à¦ à¦à¦°à¦¾à¦° সমৠVirtio ঠUSB বিà¦à¦²à§à¦ªà¦à§à¦²à¦¿ à¦à¦ªà¦²à¦¬à§à¦§ à¦à¦°à¦¾ হà§à§à¦à§à¥¤"
#: en_US/Virtualization.xml:266(para)
-msgid ""
-"Allow viewing and removing VM sound, serial, parallel, and console devices."
+msgid "Allow viewing and removing VM sound, serial, parallel, and console devices."
msgstr ""
"à¦à¦¾à¦°à§à¦à§à§à¦¾à¦² মà§à¦¶à¦¿à¦¨à§à¦° শবà§à¦¦, সিরিà§à¦¾à¦², পà§à¦¯à¦¾à¦°à¦¾à¦²à§à¦² ঠà¦à¦¨à¦¸à§à¦² ডিà¦à¦¾à¦à¦¸ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ ঠà¦
পসারণà§à¦° "
"সà§à¦¬à¦¿à¦§à¦¾ à¦à¦ªà¦²à¦¬à§à¦§ à¦à¦°à¦¾ হবà§à¥¤"
@@ -788,15 +828,14 @@ msgid "Allow specifying a keymap when adding display device."
msgstr "ডিসপà§à¦² ডিà¦à¦¾à¦à¦¸ যà§à¦ à¦à¦°à¦¾à¦° সমৠà¦à¦¿-মà§à¦¯à¦¾à¦ª নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£à§à¦° সà§à¦¬à¦¿à¦§à¦¾ à¦à¦ªà¦²à¦¬à§à¦§ à¦à¦°à¦¾ হবà§à¥¤"
#: en_US/Virtualization.xml:272(para)
-msgid ""
-"Keep app running if manager window is closed but VM window is still open."
+msgid "Keep app running if manager window is closed but VM window is still open."
msgstr ""
"পরিà¦à¦¾à¦²à¦¨à¦¾à¦° à¦à¦à¦¨à§à¦¡à§ বনà§à¦§ à¦à¦°à¦¾à¦° পরà§à¦ à¦à¦¾à¦°à§à¦à§à§à¦¾à¦² মà§à¦¶à¦¿à¦¨à§à¦° à¦à¦à¦¨à§à¦¡à§ à¦à¦²à¦®à¦¾à¦¨ হলৠà¦
à§à¦¯à¦¾à¦ªà§à¦²à¦¿à¦à§à¦¶à¦¨ বনà§à¦§ "
"à¦à¦°à¦¾ হবৠনা।"
#: en_US/Virtualization.xml:275(para)
msgid "Allow limiting the amount of stored stats history."
-msgstr ""
+msgstr "stats-র সà¦à¦°à¦à§à¦·à¦¿à¦¤ পà§à¦°à§à¦¬à¦¬à¦°à§à¦¤à§ তথà§à¦¯à§à¦° পরিমাণà§à¦° সà§à¦®à¦¾ নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£à§à¦° à¦
নà§à¦®à¦¤à¦¿ পà§à¦°à¦¦à¦¾à¦¨ à¦à¦°à¦¾ হবà§à¥¤"
#: en_US/Virtualization.xml:285(title)
msgid "<package>virtinst</package> updated to 0.400.0"
@@ -867,8 +906,7 @@ msgstr ""
#: en_US/Virtualization.xml:329(para)
msgid "<option>--sound</option> create VM with soundcard emulation"
-msgstr ""
-"<option>--sound</option> সাà¦à¦¨à§à¦¡-à¦à¦¾à¦°à§à¦¡ à¦à¦®à§à¦²à§à¦¶à¦¨ সহ à¦à¦¾à¦°à§à¦à§à§à¦¾à¦² মà§à¦¶à¦¿à¦¨ নিরà§à¦®à¦¾à¦£ à¦à¦°à¦¾ হবà§"
+msgstr "<option>--sound</option> সাà¦à¦¨à§à¦¡-à¦à¦¾à¦°à§à¦¡ à¦à¦®à§à¦²à§à¦¶à¦¨ সহ à¦à¦¾à¦°à§à¦à§à§à¦¾à¦² মà§à¦¶à¦¿à¦¨ নিরà§à¦®à¦¾à¦£ à¦à¦°à¦¾ হবà§"
#: en_US/Virtualization.xml:333(para)
msgid ""
@@ -877,6 +915,8 @@ msgid ""
"Deprecates <option>--file</option>, <option>--size</option>, <option>--"
"nonsparse</option>."
msgstr ""
+"<option>--disk</option> বিà¦à¦²à§à¦ªà§à¦° সাহাযà§à¦¯à§ à¦à§à¦¨à§ à¦à¦à¦à¦¿ নিরà§à¦¦à¦¿à¦·à§à¦ মিডিà§à¦¾à¦à§ à¦à¦à¦à¦¿ পাথ, সà¦à¦à§à¦°à¦¹à§à¦° à¦à¦²à¦¿à¦à¦® à¦
থবা সà¦à¦à§à¦°à¦¹à¦¸à§à¦¥à¦² পà§à¦°à¦¸à§à¦¤à§à¦¤à¦¿à¦° পà§à¦², ডিà¦à¦¾à¦à¦¸à§à¦° ধরন পà§à¦°à¦à§à¦¤à¦¿ রà§à¦ªà§ ধারà§à¦¯ à¦à¦°à¦¾ যাবà§à¥¤ <option>--file</option>, <option>--size</option>, <option>--"
+"nonsparse</option> বিà¦à¦²à§à¦ªà¦à§à¦²à¦¿ à¦à¦° দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ à¦
বà¦à¦¿à¦¤ হবà§à¥¤"
#: en_US/Virtualization.xml:342(para)
msgid ""
@@ -901,10 +941,8 @@ msgstr ""
"মà§à¦à§ নতà§à¦¨ à¦à¦°à§ লà§à¦à¦¾ যাবà§"
#: en_US/Virtualization.xml:363(para)
-msgid ""
-"Support multiple network interfaces in <filename>virt-image</filename> format"
-msgstr ""
-"<filename>virt-image</filename> বিনà§à¦¯à¦¾à¦¸à§ à¦à¦à¦¾à¦§à¦¿à¦ নà§à¦à¦à§à¦¾à¦°à§à¦ à¦à¦¨à§à¦à¦¾à¦°à¦«à§à¦¸ সমরà§à¦¥à¦¿à¦¤ হবà§"
+msgid "Support multiple network interfaces in <filename>virt-image</filename> format"
+msgstr "<filename>virt-image</filename> বিনà§à¦¯à¦¾à¦¸à§ à¦à¦à¦¾à¦§à¦¿à¦ নà§à¦à¦à§à¦¾à¦°à§à¦ à¦à¦¨à§à¦à¦¾à¦°à¦«à§à¦¸ সমরà§à¦¥à¦¿à¦¤ হবà§"
#: en_US/Virtualization.xml:370(para)
msgid ""
@@ -923,7 +961,7 @@ msgid ""
"Fedora 10 supports booting as a guest domU, but will not function as a dom0 "
"until such support is provided in the upstream kernel. Support for a "
"<option>pv_ops</option> dom0 is targeted for Xen 3.4."
-msgstr ""
+msgstr "Fedora 10-ঠà¦à§à¦¸à§à¦ domU রà§à¦ªà§ বà§à¦ à¦à¦°à¦¾ সমà§à¦à¦¬ হলà§à¦ মà§à¦² à¦à¦¾à¦°à§à¦¨à§à¦² পà§à¦°à¦à§à¦à§à¦à§ যথাযত বà§à¦¶à¦¿à¦·à§à¦à§à¦¯ à¦à¦ªà¦²à¦¬à§à¦§ না হà¦à§à¦¾ à¦
বধি dom0 রà§à¦ªà§ à¦à¦à¦¿ পà§à¦°à§à§à¦ à¦à¦°à¦¾ যাবৠনা। Xen 3.4 সà¦à¦¸à§à¦à¦°à¦£à§ <option>pv_ops</option> dom0 সমরà§à¦¥à¦¨à§à¦° পরিà¦à¦²à§à¦ªà¦¨à¦¾ à¦à¦°à¦¾ হà§à§à¦à§à¥¤"
#: en_US/Virtualization.xml:390(emphasis)
msgid "Changes since 3.2.0:"
@@ -937,7 +975,7 @@ msgstr "হাà¦à¦ªà¦¾à¦°à¦à¦¾à¦à¦¸à¦°à§à¦° মধà§à¦¯à§ বিদà§à¦¯
msgid ""
"HVM emulation domains (<command>qemu-on-minios</command>) for better "
"scalability, performance, and security"
-msgstr ""
+msgstr "à¦à¦¨à§à¦¨à¦¤ à¦à¦°à§à¦®à¦à§à¦·à¦®à¦¤à¦¾, নিরাপতà§à¦¤à¦¾ ঠà¦à¦°à§à¦®à¦ªà¦°à¦¿à¦§à¦¿ বà§à¦¦à§à¦§à¦¿à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ HVM à¦à¦®à§à¦²à§à¦¶à¦¨ ডà§à¦®à§à¦à¦¨ (<command>qemu-on-minios</command>)"
#: en_US/Virtualization.xml:400(para)
msgid "PVGrub: boot PV kernels using real GRUB inside the PV domain"
@@ -945,35 +983,33 @@ msgstr "PVGrub: PV ডà§à¦®à§à¦à¦¨à§à¦° মধà§à¦¯à§ পà§à¦°à¦à§à¦¤ G
#: en_US/Virtualization.xml:403(para)
msgid "Better PV performance: domain lock removed from pagetable-update paths"
-msgstr ""
-"PV-র à¦à¦¨à§à¦¨à¦¤ à¦à¦°à§à¦®à¦à§à¦·à¦®à¦¤à¦¾: pagetable-update পাথ থà§à¦à§ ডà§à¦®à§à¦à¦¨ লঠসরিà§à§ ফà§à¦²à¦¾ হà§à§à¦à§"
+msgstr "PV-র à¦à¦¨à§à¦¨à¦¤ à¦à¦°à§à¦®à¦à§à¦·à¦®à¦¤à¦¾: pagetable-update পাথ থà§à¦à§ ডà§à¦®à§à¦à¦¨ লঠসরিà§à§ ফà§à¦²à¦¾ হà§à§à¦à§"
#: en_US/Virtualization.xml:406(para)
msgid ""
"Shadow3: optimisations to make this the best shadow pagetable algorithm yet, "
"making HVM performance better than ever"
-msgstr ""
+msgstr "Shadow3: সরà§à¦¬à§à¦¤à§à¦¤à¦® shadow pagetable à¦
à§à¦¯à¦¾à¦²à¦à§à¦°à¦¿à¦¦à¦® নিরà§à¦®à¦¾à¦£à§à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ à¦à¦°à¦¾ পরিবরà§à¦¤à¦¨à¥¤ à¦à¦° ফলৠHVM-র à¦à¦°à§à¦®à¦à§à¦·à¦®à¦¤à¦¾ পà§à¦°à§à¦¬à§à¦° তà§à¦²à¦¨à¦¾à§ à¦à¦¨à§à¦¨à¦¤ হবà§"
#: en_US/Virtualization.xml:410(para)
msgid ""
"Hardware Assisted Paging enhancements: 2MB page support for better TLB "
"locality"
-msgstr ""
+msgstr "হারà§à¦¡à¦à§à§à¦¯à¦¾à¦° সহযà§à¦à§ পà§à¦à¦¿à¦-র à¦à¦¨à§à¦¨à¦¤: à¦à¦¨à§à¦¨à¦¤ TLB লà§à¦à¦¿à¦²à¦¿à¦à¦¿à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ ২ মà§à¦à¦¾à¦¬à¦¾à¦à¦ পà§à¦ সমরà§à¦¥à¦¨"
#: en_US/Virtualization.xml:413(para)
msgid ""
"CPUID feature levelling: allows safe domain migration across systems with "
"different CPU models"
-msgstr ""
+msgstr "CPUID বà§à¦¶à¦¿à¦·à§à¦à§à¦¯ সমà¦à§à¦à¦¸: à¦à¦¿à¦¨à§à¦¨ মডà§à¦²à§à¦° CPU বিশিষà§à¦ সিসà§à¦à§à¦®à§à¦° মধà§à¦¯à§ নিরাপদ রà§à¦ªà§ ডà§à¦®à§à¦à¦¨ à¦à¦²à¦¾à¦à¦²"
#: en_US/Virtualization.xml:416(para)
msgid "PVSCSI drivers for SCSI access direct into PV guests"
msgstr "PV à¦à§à¦¸à§à¦ সিসà§à¦à§à¦®à§à¦° মধà§à¦¯à§ সরাসরি SCSI-র বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦¾à¦§à¦¿à¦à¦¾à¦°à§à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ PVSCSCI ডà§à¦°à¦¾à¦à¦à¦¾à¦°"
#: en_US/Virtualization.xml:419(para)
-msgid ""
-"HVM framebuffer optimisations: scan for framebuffer updates more efficiently"
-msgstr ""
+msgid "HVM framebuffer optimisations: scan for framebuffer updates more efficiently"
+msgstr "HVM ফà§à¦°à§à¦®-বাফারà§à¦° à¦à¦¨à§à¦¨à¦¤à¦¿: à¦
ধিঠসà§à¦·à§à¦ à§à¦°à§à¦ªà§ ফà§à¦°à§à¦®-বাফারà§à¦° à¦à¦ªà¦¡à§à¦ à¦
নà§à¦¸à¦¨à§à¦§à¦¾à¦¨ à¦à¦°à¦¾ হà§"
#: en_US/Virtualization.xml:422(para)
msgid "Device passthrough enhancements"
@@ -983,20 +1019,19 @@ msgstr "ডিà¦à¦¾à¦à¦¸ পাস-থà§à¦°à§ সমà§à¦¬à¦¨à§à¦§à§à§
msgid ""
"Full x86 real-mode emulation for HVM guests on Intel VT: supports a much "
"wider range of legacy guest OSes"
-msgstr ""
+msgstr "Intel VT-র মধà§à¦¯à§ HVM à¦à§à¦¸à§à¦ সিসà§à¦à§à¦®à§à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ সমà§à¦ªà§à¦°à§à¦£ x86 রিà§à§à¦²-মà§à¦¡ à¦à¦®à§à¦²à§à¦¶à¦¨: à¦
ধিঠসà¦à¦à§à¦¯à¦ লিà¦à§à¦¸à¦¿ à¦à§à¦¸à§à¦ à¦
পারà§à¦à¦¿à¦ সিসà§à¦à§à¦® সমরà§à¦¥à¦¿à¦¤ হà§"
#: en_US/Virtualization.xml:427(para)
msgid "New qemu merge with upstream development"
-msgstr ""
+msgstr "মà§à¦² পà§à¦°à¦à§à¦à§à¦à§à¦° ডিà¦à§à¦²à¦ªà¦®à§à¦¨à§à¦à§à¦° সাথৠনতà§à¦¨ qemu à¦à¦à¦¤à§à¦°à¦¿à¦¤ à¦à¦°à¦¾ হà§à§à¦à§"
#: en_US/Virtualization.xml:429(para)
msgid "Many other changes in both x86 and IA64 ports"
msgstr "x86 ঠIA64 পà§à¦°à§à¦à§à¦° মধà§à¦¯à§ à¦
নà§à¦à¦à§à¦²à¦¿ পরিবরà§à¦¤à¦¨"
#: en_US/Virtualization.xml:435(para)
-msgid ""
-"<ulink url=\"http://www.xen.org/download/roadmap.html\"/> -- Xen roadmap"
-msgstr ""
+msgid "<ulink url=\"http://www.xen.org/download/roadmap.html\"/> -- Xen roadmap"
+msgstr "<ulink url=\"http://www.xen.org/download/roadmap.html\"/> -- Xen-র সমà§à¦¸à§à¦à¦¿"
#: en_US/Virtualization.xml:440(para)
msgid ""
@@ -1025,37 +1060,34 @@ msgstr ""
msgid "Tools"
msgstr "সামà¦à§à¦°à§"
-#: en_US/Tools.xml:6(para) en_US/Development.xml:7(para)
-msgid "This section covers various development tools and features."
-msgstr ""
-"বিà¦à¦¿à¦¨à§à¦¨ ধরনà§à¦° ডিà¦à§à¦²à¦ªà¦®à§à¦¨à§à¦à§à¦° সামà¦à§à¦°à§ ঠবà§à¦¶à¦¿à¦·à§à¦à§à¦¯ সমà§à¦ªà¦°à§à¦à§ à¦à¦ বিà¦à¦¾à¦à§ à¦à¦²à§à¦à¦¨à¦¾ à¦à¦°à¦¾ হà§à§à¦à§à¥¤"
-
-#: en_US/Tools.xml:9(title)
+#: en_US/Tools.xml:7(title)
msgid "Eclipse"
msgstr "Eclipse"
-#: en_US/Tools.xml:10(para)
+#: en_US/Tools.xml:8(para)
msgid ""
"This release of Fedora includes Fedora Eclipse, based on the Eclipse SDK "
"version 3.4. The 3.4 series of releases has a \"What's New in 3.4\" page:"
msgstr ""
+"Fedora-র বরà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨ রিলিà¦à§à¦° মধà§à¦¯à§ à¦
নà§à¦¤à¦°à§à¦à§à¦à§à¦¤ Fedora Eclipse-à¦à¦¿ Eclipse SDK-র "
+"সà¦à¦¸à§à¦à¦°à¦£ 3.4-র à¦à¦ªà¦° à¦à¦¿à¦¤à§à¦¤à¦¿ à¦à¦°à§ নিরà§à¦®à¦¿à¦¤ হà§à§à¦à§à¥¤ 3.4 রিলিঠশà§à¦à§à¦à¦²à¦¾à§ à¦à¦à¦à¦¿ \"What's New in 3.4\" পà§à¦·à§à¦ া à¦à¦ªà¦¸à§à¦¥à¦¿à¦¤ রà§à§à¦à§:"
-#: en_US/Tools.xml:15(para)
+#: en_US/Tools.xml:13(para)
msgid "Release notes specific to 3.4 are also available."
msgstr "৩.৪ সà¦à¦¸à§à¦à¦°à¦£à§à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ রিলিঠনà§à¦ à¦à¦ªà¦²à¦¬à§à¦§ রà§à§à¦à§à¥¤"
-#: en_US/Tools.xml:18(para)
+#: en_US/Tools.xml:16(para)
msgid ""
"Some of the notable features in 3.4 include a number of improvements in "
"handling bookmarks, easier ways to find and install plug-ins, and additional "
"help with refactoring."
-msgstr ""
+msgstr "3.4 সà¦à¦¸à§à¦à¦°à¦£à§à¦° à¦à§à§à¦à¦à¦¿ à¦à¦²à§à¦²à§à¦à¦¯à§à¦à§à¦¯ বà§à¦¶à¦¿à¦·à§à¦à§à¦¯à§à¦° মধà§à¦¯à§ রà§à§à¦à§, বà§à¦à¦®à¦¾à¦°à§à¦ পরিà¦à¦¾à¦²à¦¨à¦¾à§ à¦à¦¨à§à¦¨à¦¤ বà§à¦¶à¦¿à¦·à§à¦à§à¦¯, পà§à¦²à¦¾à¦-à¦à¦¨ à¦
নà§à¦¸à¦¨à§à¦§à¦¾à¦¨ ঠà¦à¦¨à¦¸à§à¦à¦²à§à¦¶à¦¨à§à¦° সহঠà¦à¦ªà¦¾à§ ঠরি-ফà§à¦¯à¦¾à¦à§à¦à¦°à¦¿à¦ সà¦à¦à§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤ à¦
তিরিà¦à§à¦¤ সাহাযà§à¦¯à¥¤"
-#: en_US/Tools.xml:22(title)
+#: en_US/Tools.xml:20(title)
msgid "Additional plugins"
msgstr "à¦
তিরিà¦à§à¦¤ পà§à¦²à¦¾à¦-à¦à¦¨"
-#: en_US/Tools.xml:23(para)
+#: en_US/Tools.xml:21(para)
msgid ""
"This release of Fedora includes plugins for C/C++ <command>eclipse-cdt</"
"command>, RPM specfile editing <command>eclipse-rpm-editor</command>, PHP "
@@ -1078,11 +1110,11 @@ msgstr ""
"<command>eclipse-epic</command>, Checkstyle <command>eclipse-checkstyle</"
"command>, ঠPython-র<command>eclipse-pydev</command> à¦à¦¨à§à¦¯ পà§à¦²à¦¾à¦-à¦à¦¨ à¦à¦ªà¦²à¦¬à§à¦§ রà§à§à¦à§à¥¤"
-#: en_US/Tools.xml:39(title)
+#: en_US/Tools.xml:36(title)
msgid "Translations from the Babel project - eclipse-nls"
msgstr "Babel পà§à¦°à¦à§à¦à§à¦ থà§à¦à§ পà§à¦°à¦¾à¦ªà§à¦¤ à¦
নà§à¦¬à¦¾à¦¦ - eclipse-nls"
-#: en_US/Tools.xml:40(para)
+#: en_US/Tools.xml:37(para)
msgid ""
"This release also includes the Babel language packs, which provide "
"translations for Eclipse and Eclipse plugins in a number of languages. Note "
@@ -1090,47 +1122,27 @@ msgid ""
"translations installed, you will probably still see many strings in English. "
"The Babel project accepts contributions if you would like to help their "
"translation efforts."
-msgstr ""
+msgstr "Eclipse ঠEclipse-র পà§à¦²à¦¾à¦-à¦à¦¨à§ বিà¦à¦¿à¦¨à§à¦¨ à¦à¦¾à¦·à¦¾à§ à¦à¦ªà¦²à¦¬à§à¦§ à¦
নà§à¦¬à¦¾à¦¦à¦à§à¦²à¦¿ à¦à¦ রিলিà¦à§à¦° মধà§à¦¯à§ Babel লà§à¦¯à¦¾à¦à§à¦à§à§à§à¦ পà§à¦¯à¦¾à¦ রà§à¦ªà§ à¦à¦ªà¦¸à§à¦¥à¦¿à¦¤ à¦à¦°à¦¾ হà§à§à¦à§à¥¤ à¦à¦²à§à¦²à§à¦à§à¦¯, à¦à§à§à¦à¦à¦¿ à¦à¦¾à¦·à¦¾à¦° à¦à§à¦·à§à¦¤à§à¦°à§ সà§à¦¬à¦²à§à¦ª পরিমাণ à¦
নà§à¦¬à¦¾à¦¦ à¦à¦ªà¦²à¦¬à§à¦§ রà§à§à¦à§: à¦à¦° ফলà§, à¦
নà§à¦¬à¦¾à¦¦à¦à§à¦²à¦¿ à¦à¦¨à¦¸à§à¦à¦² à¦à¦°à¦¾ সতà§à¦¤à§à¦¬à§à¦ বà§à¦¶ à¦
নà§à¦à¦à§à¦²à¦¿ পà¦à¦à§à¦¤à¦¿ à¦à¦à¦°à¦¾à¦à¦¿à¦¤à§ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¿à¦¤ হবà§à¥¤ à¦
নà§à¦¬à¦¾à¦¦à§ সহাà§à¦¤à¦¾ à¦à¦°à¦¤à§ হলৠBabel পà§à¦°à¦à§à¦à§à¦à§ যà§à¦à¦¦à¦¾à¦¨ à¦à¦°à¦¾ যাবà§à¥¤"
-#: en_US/Tools.xml:53(title)
+#: en_US/Tools.xml:50(title)
msgid "Upgrading from Fedora 9"
msgstr "Fedora 9 থà§à¦à§ à¦à¦ªà¦à§à¦°à§à¦¡ à¦à¦°à¦¾à¦° পà§à¦°à¦£à¦¾à¦²à§"
-#: en_US/Tools.xml:54(para)
+#: en_US/Tools.xml:51(para)
msgid ""
"Users upgrading from Eclipse 3.3 will need to migrate any plug-ins they have "
"installed from sources other than RPMs. The simplest way to do this is to re-"
"install. For plug-in developers migrating from 3.3, refer to the \"Plug-in "
"Migration Guide\":"
msgstr ""
+"Eclipse 3.3 থà§à¦à§ à¦à¦ªà¦à§à¦°à§à¦¡ à¦à¦°à¦¾à¦° সমà§, RPM à¦à¦¿à¦¨à§à¦¨ à¦
নà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¯ à¦à§à¦¸à¦¸à§à¦¥à¦² থà§à¦à§ à¦à¦¨à¦¸à§à¦à¦² à¦à¦°à¦¾ পà§à¦²à¦¾à¦-à¦à¦¨à¦à§à¦²à¦¿ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦à¦¾à¦°à§à¦¦à§à¦° দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ মাà¦à¦à§à¦°à§à¦ à¦à¦°à¦¾ à¦à¦¬à¦¶à§à¦¯à¦à¥¤ à¦à¦ à¦à§à¦·à§à¦¤à§à¦°à§ পà§à¦²à¦¾à¦-à¦à¦¨à¦à§à¦²à¦¿ পà§à¦¨à¦°à¦¾à§ à¦à¦¨à¦¸à§à¦à¦² à¦à¦°à¦¾à¦ সবà¦à§à§à§ সহঠà¦à¦ªà¦¾à§à¥¤ 3.3 সà¦à¦¸à§à¦à¦°à¦£ থà§à¦à§ মাà¦à¦à§à¦°à§à¦ à¦à¦°à¦¤à§ à¦à¦à§à¦à§à¦ পà§à¦²à¦¾à¦-à¦à¦¨ ডিà¦à§à¦²à¦ªà¦°à¦¦à§à¦° à¦à§à¦·à§à¦¤à§à¦°à§, \"Plug-in "
+"Migration Guide\" বিশà§à¦· সহাà§à¦:"
-#: en_US/Tools.xml:64(title)
-msgid "Emacs"
-msgstr ""
-
-#: en_US/Tools.xml:65(para)
-msgid "Fedora 10 includes Emacs 22.2."
-msgstr ""
-
-#: en_US/Tools.xml:68(para)
-msgid ""
-"In addition to many bugfixes, Emacs 22.2 includes new support for the "
-"Bazaar, Mercurial, Monotone, and Git version control systems, new major "
-"modes for editing CSS, Vera, Verilog, and BibTeX style files, and improved "
-"scrolling support in Image mode."
-msgstr ""
-
-#: en_US/Tools.xml:75(para)
-msgid ""
-"For a detailed description of the changes see the Emacs news for the release "
-"(<ulink url=\"http://www.gnu.org/software/emacs/NEWS.22.2\"/>)."
-msgstr ""
-
-#: en_US/Tools.xml:82(title)
+#: en_US/Tools.xml:62(title)
msgid "GCC Compiler Collection"
msgstr "GCC à¦à¦®à§à¦ªà¦¾à¦à¦²à¦¾à¦° সà¦à¦à¦²à¦¨"
-#: en_US/Tools.xml:83(para)
+#: en_US/Tools.xml:63(para)
msgid ""
"This release of Fedora has been built with GCC 4.3.2, which is included with "
"the distribution."
@@ -1138,33 +1150,33 @@ msgstr ""
"Fedora-র বরà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨ রিলিà¦à¦à¦¿ GCC ৪.৩.২ সà¦à¦¸à§à¦à¦°à¦£ সহযà§à¦à§ নিরà§à¦®à¦¿à¦¤ হà§à§à¦à§ à¦à¦¬à¦ à¦à¦à¦¿ à¦à¦ "
"ডিসà§à¦à§à¦°à¦¿à¦¬à¦¿à¦à¦¶à¦¨à§à¦° মধà§à¦¯à§ à¦
নà§à¦¤à¦°à§à¦à§à¦à§à¦¤ à¦à¦°à¦¾ হà§à§à¦à§à¥¤"
-#: en_US/Tools.xml:85(para)
+#: en_US/Tools.xml:65(para)
msgid "For more information on GCC 4.3, refer to:"
msgstr "GCC ৪.৩ সমà§à¦ªà¦°à§à¦à§ à¦
ধিঠবিবরণà§à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ দà§à¦à§à¦¨:"
-#: en_US/Tools.xml:90(title)
+#: en_US/Tools.xml:71(title)
msgid "Target-specific improvements"
-msgstr ""
+msgstr "à¦à¦¾à¦°à§à¦à§à¦à§à¦° à¦à§à¦·à§à¦¤à§à¦°à§ সà§à¦¨à¦¿à¦°à§à¦¦à¦¿à¦·à§à¦ à¦à¦¨à§à¦¨à¦¤à¦¿"
-#: en_US/Tools.xml:92(title)
+#: en_US/Tools.xml:73(title)
msgid "IA-32 x86-64"
msgstr "IA-32 x86-64"
-#: en_US/Tools.xml:94(emphasis)
+#: en_US/Tools.xml:75(emphasis)
msgid "ABI changes"
msgstr "ABI সà¦à¦à§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤ পরিবরà§à¦¤à¦¨"
-#: en_US/Tools.xml:97(para)
+#: en_US/Tools.xml:78(para)
msgid ""
"Starting with GCC 4.3.1, decimal floating point variables are aligned to "
"their natural boundaries when they are passed on the stack for i386."
msgstr ""
-#: en_US/Tools.xml:102(emphasis)
+#: en_US/Tools.xml:83(emphasis)
msgid "Command-line changes"
msgstr "à¦à¦®à¦¾à¦¨à§à¦¡-লাà¦à¦¨ সà¦à¦à§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤ পরিবরà§à¦¤à¦¨"
-#: en_US/Tools.xml:105(para)
+#: en_US/Tools.xml:86(para)
msgid ""
"Starting with GCC 4.3.1, the <option>-mcld</option> option has been added to "
"automatically generate a <computeroutput>cld</computeroutput> instruction in "
@@ -1173,12 +1185,14 @@ msgid ""
"default for 32-bit x86 targets by configuring GCC with the <option>--enable-"
"cld</option> configure option."
msgstr ""
+"GCC 4.3.1 সà¦à¦¸à§à¦à¦°à¦£ থà§à¦à§ <option>-mcld</option> বিà¦à¦²à§à¦ªà¦à¦¿ যà§à¦ à¦à¦°à¦¾ হà§à§à¦à§à¥¤ à¦à¦ বিà¦à¦²à§à¦ªà§à¦° সাহাযà§à¦¯à§, সà§à¦à§à¦°à¦¿à¦ নিরà§à¦¦à§à¦¶ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦à¦¾à¦°à§ ফাà¦à¦¶à¦¾à¦¨à§à¦° পà§à¦°à§à¦¬à§ à¦à¦à¦à¦¿ <computeroutput>cld</computeroutput> নিরà§à¦¦à§à¦¶ সà§à¦¬à§à¦à¦à§à¦°à¦¿à§à¦°à§à¦ªà§ নিরà§à¦®à¦¾à¦£ à¦à¦°à¦¾ হà§à¥¤ à¦à§à§à¦à¦à¦¿ à¦
পারà§à¦à¦¿à¦ সিসà§à¦à§à¦®à§à¦° পà§à¦°à§à¦¬à¦¬à¦°à§à¦¤à§ সà¦à¦¸à§à¦à¦°à¦£à§à¦° সাথৠসামà¦à§à¦à¦¸à§à¦¯ বà¦à¦¾à§ রাà¦à¦¾à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ à¦à¦ বিà¦à¦²à§à¦ªà¦à¦¿ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° à¦à¦°à¦¾ হৠঠ৩২-বিঠx86 à¦à¦¾à¦°à§à¦à§à¦à§à¦° à¦à§à¦·à§à¦¤à§à¦°à§ <option>--enable-"
+"cld</option> à¦à¦¨à¦«à¦¿à¦à¦¾à¦°à§à¦¶à¦¨ বিà¦à¦²à§à¦ª সহযà§à¦à§ GCC à¦à¦¨à¦«à¦¿à¦à¦¾à¦° à¦à¦°à§ à¦à¦ বিà¦à¦²à§à¦ªà¦à¦¿ সà¦à§à¦°à¦¿à§ à¦à¦°à¦¾ যাবà§à¥¤"
-#: en_US/Tools.xml:118(title)
+#: en_US/Tools.xml:99(title)
msgid "Improved Haskell support"
msgstr "Haskell-র à¦à¦¨à§à¦¯ à¦à¦¨à§à¦¨à¦¤ সমরà§à¦¥à¦¨"
-#: en_US/Tools.xml:119(para)
+#: en_US/Tools.xml:100(para)
msgid ""
"Fedora 10 introduces better support for Haskell. With a new set of packaging "
"guidelines and tools, it is incredibly easy to support any Haskell program "
@@ -1186,44 +1200,45 @@ msgid ""
"leveraging Fedora's quality tools plus a few new friends has never been "
"easier. As support for Haskell grows there will be continued development for "
"Haskell as more libraries are introduced."
-msgstr ""
+msgstr "Fedora 10-ঠHaskell-র à¦à¦¨à§à¦¯ à¦à¦¨à§à¦¨à¦¤ সমরà§à¦¥à¦¨ বà§à¦¯à¦¬à¦¸à§à¦¥à¦¾ à¦à¦ªà¦²à¦¬à§à¦§ রà§à§à¦à§à¥¤ পà§à¦¯à¦¾à¦à§à¦à¦¿à¦-র নতà§à¦¨ নিà§à¦®à¦¾à¦¬à¦²à§ ঠহাতিà§à¦¾à¦° সহ Glasgow Haskell Compiler পà§à¦°à§à§à¦à¦à¦¾à¦°à§ যৠà¦à§à¦¨à§ Haskell পà§à¦°à§à¦à§à¦°à¦¾à¦® à¦
তি সহà¦à§à¦ সমরà§à¦¥à¦¨ à¦à¦°à¦¾ যাবà§à¥¤ Fedora-ঠà¦à¦ªà¦²à¦¬à§à¦§ à¦à¦¨à§à¦¨à¦¤à¦®à¦¾à¦¨à§à¦° সামà¦à§à¦°à§ ঠà¦
নà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¯ à¦à§à§à¦à¦à¦¿ নতà§à¦¨ সামà¦à§à¦°à§ পà§à¦¯à¦¾à¦à§à¦ নিরà§à¦®à¦¾à¦£ ঠসà§à¦¥à¦¾à¦ªà¦¨à¦¾à¦° à¦à¦¾à¦ à¦
নà§à¦ সহঠà¦à¦°à§à¦à§à¥¤ Haskell-র à¦à¦¨à§à¦¨à¦¤à¦¿à¦° সাথৠসাথৠHaskell-র à¦à¦¨à§à¦¯ লাà¦à¦¬à§à¦°à§à¦°à¦¿à¦° পরিমাণ বà§à¦¦à§à¦§à¦¿ হবà§à¥¤"
-#: en_US/Tools.xml:126(para)
+#: en_US/Tools.xml:107(para)
msgid ""
"Package creation is quite simple. Haskell already provides the "
"infrastructure for compiling and deploying packages consistently. Setting up "
"a package for Fedora takes very little time, meaning code that works in "
"Haskell works in Fedora too."
-msgstr ""
+msgstr "পà§à¦¯à¦¾à¦à§à¦ নিরà§à¦®à¦¾à¦£ à¦
তà§à¦¯à¦¨à§à¦¤ সহঠà¦à¦¬à¦ পà§à¦¯à¦¾à¦à§à¦ à¦à¦®à§à¦ªà¦¾à¦à¦² ঠসà§à¦¥à¦¾à¦ªà¦¨à¦¾à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ Haskell দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ বরà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨à§ যথাযত পরিà¦à¦¾à¦ ামৠà¦à¦ªà¦²à¦¬à§à¦§ à¦à¦°à¦¾ হà§à¥¤ Fedora-র à¦à¦¨à§à¦¯ বরà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨à§ পà§à¦¯à¦¾à¦à§à¦ নিরà§à¦®à¦¾à¦£ à¦à¦°à¦¾ à¦
তà§à¦¯à¦¨à§à¦¤ সহà¦, à¦
রà§à¦¥à¦¾à§ Haskell-ঠসà¦à§à¦à¦¾à¦²à¦¨à¦¯à§à¦à§à¦¯ à¦à§à¦¡ Fedora-র মধà§à¦¯à§à¦ à¦à¦¾à¦²à¦¾à¦¨à§ যাবà§à¥¤"
-#: en_US/Tools.xml:131(para)
+#: en_US/Tools.xml:112(para)
msgid ""
"Fedora also provides tools for enterprise deployment of Fedora packages. "
"With the inclusion of Haskell in Fedora, the developer is now free to write "
"enterprise level applications in Haskell and feel secure knowing the code "
"can be used in Fedora."
msgstr ""
+"পà§à¦°à¦¾à¦¤à¦¿à¦·à§à¦ ানিঠপরিবà§à¦¶à§ Fedora পà§à¦¯à¦¾à¦à§à¦ à¦à¦¨à¦¸à§à¦à¦² à¦à¦°à¦¾à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ Fedora দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ পà§à¦°à§à§à¦à¦¨à§à§ সামà¦à§à¦°à§ à¦à¦ªà¦²à¦¬à§à¦§ à¦à¦°à¦¾ হà§à¥¤"
+"Fedora-র মধà§à¦¯à§ Haskell à¦
নà§à¦¤à¦°à§à¦à§à¦à§à¦¤ à¦à¦°à¦¾à¦° ফলৠবà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦à¦¾à¦°à§à¦°à¦¾ Haskell সহযà§à¦à§ পà§à¦°à¦¾à¦¤à¦¿à¦·à§à¦ ানিঠসà§à¦¤à¦°à§ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦¯à§à¦à§à¦¯ à¦
à§à¦¯à¦¾à¦ªà§à¦²à¦¿à¦à§à¦¶à¦¨ লিà¦à¦¤à§ পারবà§à¦¨ ঠFedora-র মধà§à¦¯à§ সà§à¦ ির পà§à¦°à§à§à¦ সমà§à¦ªà¦°à§à¦à§à¦ à¦à§à¦¨à§ à¦à¦¿à¦¨à§à¦¤à¦¾ থাà¦à¦¬à§ না।"
-#: en_US/Tools.xml:140(title)
+#: en_US/Tools.xml:122(title)
msgid "Objective CAML OCaml coverage greatly extended"
-msgstr ""
+msgstr "Objective CAML OCaml-র বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à§à¦° পরিধি বà§à¦¦à§à¦§à¦¿ à¦à¦°à¦¾ হà§à§à¦à§"
-#: en_US/Tools.xml:141(para)
+#: en_US/Tools.xml:123(para)
msgid ""
"Fedora 10 contains the OCaml 3.10.2 advanced programming language and a very "
"comprehensive list of packages:"
-msgstr ""
+msgstr "Fedora 10-র মধà§à¦¯à§ à¦à¦¨à§à¦¨à¦¤ পà§à¦°à§à¦à§à¦°à¦¾à¦®à¦¿à¦ à¦à¦¾à¦·à¦¾ OCaml 3.10.2 সà¦à¦¸à§à¦à¦°à¦£ à¦à¦ªà¦¸à§à¦¥à¦¿à¦¤ রà§à§à¦à§ ঠà¦
নà§à¦à¦à§à¦²à¦¿ পà§à¦°à¦¾à¦¸à¦à§à¦à¦¿à¦ পà§à¦¯à¦¾à¦à§à¦à§à¦° তালিà¦à¦¾:"
-#: en_US/Tools.xml:146(para)
-msgid ""
-"OCaml was available as an update to Fedora 9 but not in the initial release."
-msgstr ""
+#: en_US/Tools.xml:128(para)
+msgid "OCaml was available as an update to Fedora 9 but not in the initial release."
+msgstr "Fedora 9-র à¦à¦ªà¦¡à§à¦à§à¦° মধà§à¦¯à§ OCaml à¦à¦ªà¦²à¦¬à§à¦§ হলà§à¦ মà§à¦² সà¦à¦¸à§à¦à¦°à¦£à§ à¦à¦à¦¿ à¦
নà§à¦¤à¦°à§à¦à§à¦à§à¦¤ à¦à¦¿à¦² না।"
-#: en_US/Tools.xml:149(title)
+#: en_US/Tools.xml:131(title)
msgid "NetBeans"
msgstr "NetBeans"
-#: en_US/Tools.xml:150(para)
+#: en_US/Tools.xml:132(para)
msgid ""
"This release of Fedora includes NetBeans IDE, version 6.1. NetBeans IDE is "
"an Integrated Development Environment (IDE) for Java, C/C++, Ruby, PHP, etc. "
@@ -1232,29 +1247,28 @@ msgid ""
"(Java SE), including development of the modules for the NetBeans Platform."
msgstr ""
-#: en_US/Tools.xml:157(para)
+#: en_US/Tools.xml:139(para)
msgid ""
"The NetBeans IDE is a modular system and includes facilities for updating "
"and installing plugins. There is a wide spectrum of plugins for the NetBeans "
"IDE that are provided by community members and third-party companies."
msgstr ""
-#: en_US/Tools.xml:162(title)
+#: en_US/Tools.xml:144(title)
msgid "NetBean resources"
msgstr "NetBean সমà§à¦ªà¦°à§à¦à¦¿à¦¤ রিসà§à¦°à§à¦¸"
-#: en_US/Tools.xml:165(para)
+#: en_US/Tools.xml:147(para)
msgid ""
"<ulink url=\"http://www.netbeans.org/\"/> - Official site of the NetBeans "
"project."
-msgstr ""
-"<ulink url=\"http://www.netbeans.org/\"/> - NetBeans পà§à¦°à¦à§à¦à§à¦à§à¦° পà§à¦°à¦§à¦¾à¦¨ সাà¦à¦à¥¤"
+msgstr "<ulink url=\"http://www.netbeans.org/\"/> - NetBeans পà§à¦°à¦à§à¦à§à¦à§à¦° পà§à¦°à¦§à¦¾à¦¨ সাà¦à¦à¥¤"
-#: en_US/Tools.xml:169(para)
+#: en_US/Tools.xml:152(para)
msgid "<ulink url=\"http://wiki.netbeans.org/\"/> - NetBeans Wiki pages."
msgstr "<ulink url=\"http://wiki.netbeans.org/\"/> - NetBeans Wiki পà§à¦·à§à¦ া।"
-#: en_US/Tools.xml:173(para)
+#: en_US/Tools.xml:157(para)
msgid ""
"<ulink url=\"mailto:linux-packaging at installer.netbeans.org\"/> - Mailing "
"list for discussion of the packaging issues."
@@ -1262,7 +1276,7 @@ msgstr ""
"<ulink url=\"mailto:linux-packaging at installer.netbeans.org\"/> - পà§à¦¯à¦¾à¦à§à¦à¦¿à¦ "
"বিষà§à¦ à¦à¦²à§à¦à¦¨à¦¾à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à§à¦¤ মà§à¦à¦²à¦¿à¦-লিসà§à¦à¥¤"
-#: en_US/Tools.xml:178(para)
+#: en_US/Tools.xml:162(para)
msgid ""
"<ulink url=\"https://admin.fedoraproject.org/pkgdb/packages/bugs/netbeans\"/"
"> - Bug list for the NetBeans IDE."
@@ -1270,7 +1284,7 @@ msgstr ""
"<ulink url=\"https://admin.fedoraproject.org/pkgdb/packages/bugs/netbeans\"/"
"> - NetBeans IDE-র বাà¦à§à¦° তালিà¦à¦¾à¥¤"
-#: en_US/Tools.xml:183(para)
+#: en_US/Tools.xml:167(para)
msgid ""
"<ulink url=\"https://admin.fedoraproject.org/pkgdb/packages/bugs/netbeans-"
"platform8\"/> - Bug list for the NetBeans Platform."
@@ -1278,7 +1292,7 @@ msgstr ""
"<ulink url=\"https://admin.fedoraproject.org/pkgdb/packages/bugs/netbeans-"
"platform8\"/> - NetBeans পà§à¦²à§à¦¯à¦¾à¦à¦«à¦°à§à¦®à§à¦° বাà¦à§à¦° তালিà¦à¦¾à¥¤"
-#: en_US/Tools.xml:188(para)
+#: en_US/Tools.xml:172(para)
msgid ""
"<ulink url=\"http://www.netbeans.org/issues/\"/> - Issue Tracker of the "
"NetBeans project. Please, use <menuchoice><guimenuitem>Component: installer</"
@@ -1293,50 +1307,48 @@ msgstr ""
"<menuchoice><guimenuitem>Subcomponent: rpm</guimenuitem></menuchoice> মান "
"পà§à¦°à§à§à¦ à¦à¦°à§à¦¨à¥¤"
-#: en_US/Tools.xml:202(title)
+#: en_US/Tools.xml:187(title)
msgid "AMQP Infrastructure"
msgstr "AMQP পরিà¦à¦¾à¦ ামà§"
-#: en_US/Tools.xml:203(para)
+#: en_US/Tools.xml:188(para)
msgid ""
"The AMQP Infrastructure package is a subset of the Red Hat Enterprise MRG. "
"The package allows for development of scalable, interoperable, and high-"
"performance enterprise applications."
-msgstr ""
+msgstr "AMQP Infrastructure পà§à¦¯à¦¾à¦à§à¦à¦à¦¿ মà§à¦²à¦¤ Red Hat Enterprise MRG-র à¦à¦à¦à¦¿ সাব-সà§à¦à¥¤ à¦à¦ পà§à¦¯à¦¾à¦à§à¦à§à¦° সাহাযà§à¦¯à§ à¦à¦¨à§à¦¨à¦¤ à¦à§à¦·à¦®à¦¤à¦¾à¦¸à¦®à§à¦ªà¦¨à§à¦¨, à¦à¦¨à§à¦¤â-à¦à§à¦°à¦¿à§à¦¾ সà¦à§à¦à¦¾à¦²à¦¨à¦¯à§à¦à§à¦¯ ঠবিসà§à¦¤à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ à¦à¦°à§à¦®à¦ªà¦°à¦¿à¦§à¦¿à¦¸à¦¹ পà§à¦°à¦¾à¦¤à¦¿à¦·à§à¦ ানিঠসà§à¦¤à¦°à§à¦° à¦
à§à¦¯à¦¾à¦ªà§à¦²à¦¿à¦à§à¦¶à¦¨ নিরà§à¦®à¦¾à¦£ à¦à¦°à¦¾ যাবà§à¥¤"
-#: en_US/Tools.xml:207(para)
+#: en_US/Tools.xml:192(para)
msgid "More specifically it consists of the following."
msgstr "পà§à¦°à¦à§à¦¤à¦°à§à¦ªà§ নিমà§à¦¨à¦²à¦¿à¦à¦¿à¦¤ সামà¦à§à¦°à§ à¦à¦° মধà§à¦¯à§ à¦
নà§à¦¤à¦°à§à¦à§à¦à§à¦¤ রà§à§à¦à§à¥¤"
-#: en_US/Tools.xml:210(para)
+#: en_US/Tools.xml:195(para)
msgid "AMQP (protocol version 0-10) messaging broker/server"
msgstr "AMQP (পà§à¦°à§à¦à§à¦à¦² সà¦à¦¸à§à¦à¦°à¦£ ০-১০) মà§à¦¸à§à¦à¦¿à¦ বà§à¦°à§à¦à¦¾à¦°/সারà§à¦à¦¾à¦°"
-#: en_US/Tools.xml:213(para)
+#: en_US/Tools.xml:198(para)
msgid "Client bindings for C++, Python, and Java (using the JMS interface)"
msgstr "C++, Python, à¦à¦¬à¦ Java-র à¦à¦¨à§à¦¯ à¦à§à¦²à¦¾à§à§à¦¨à§à¦ বাà¦à¦¨à§à¦¡à¦¿à¦ (JMS পà§à¦°à§à¦à§à¦·à¦¾à¦ªà¦ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦à¦¾à¦°à§)"
-#: en_US/Tools.xml:216(para)
+#: en_US/Tools.xml:201(para)
msgid "A set of command line interface configuration/management utilities"
-msgstr ""
-"à¦à¦¨à¦«à¦¿à¦à¦¾à¦°à§à¦¶à¦¨/পরিà¦à¦¾à¦²à¦¨à¦¾à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ à¦à¦®à¦¾à¦¨à§à¦¡-লাà¦à¦¨ à¦à¦¨à§à¦à¦¾à¦°à¦«à§à¦¸ থà§à¦à§ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦¯à§à¦à§à¦¯ à¦à¦¿à¦à§ সামà¦à§à¦°à§"
+msgstr "à¦à¦¨à¦«à¦¿à¦à¦¾à¦°à§à¦¶à¦¨/পরিà¦à¦¾à¦²à¦¨à¦¾à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ à¦à¦®à¦¾à¦¨à§à¦¡-লাà¦à¦¨ à¦à¦¨à§à¦à¦¾à¦°à¦«à§à¦¸ থà§à¦à§ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦¯à§à¦à§à¦¯ à¦à¦¿à¦à§ সামà¦à§à¦°à§"
-#: en_US/Tools.xml:219(para)
+#: en_US/Tools.xml:204(para)
msgid ""
"A high-performance asynchronous message store for durable messages and "
"messaging configuration."
-msgstr ""
+msgstr "বারà§à¦¤à¦¾ ঠবারà§à¦¤à¦¾ সà¦à¦à§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤ à¦à¦¨à¦«à¦¿à¦à¦¾à¦°à§à¦¶à¦¨à§à¦° সà§à¦¥à¦¾à§à§à¦¤à§à¦¬à§à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ à¦à¦à¦à¦¿ à¦à¦¨à§à¦¨à¦¤ à¦à§à¦·à¦®à¦¤à¦¾à¦¸à¦®à§à¦ªà¦¨à§à¦¨ à¦
à§à¦¯à¦¾à¦¸à¦¿à¦à§à¦à§à¦°à§à¦¨à¦¾à¦¸ বারà§à¦¤à¦¾ সà¦à¦à§à¦°à¦¹à¦¸à§à¦¥à¦²à¥¤"
-#: en_US/Tools.xml:224(title)
+#: en_US/Tools.xml:209(title)
msgid "AMQP resources"
msgstr "AMQP সà¦à¦à§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤ রিসà§à¦°à§à¦¸"
-#: en_US/Tools.xml:225(para)
-#, fuzzy
-msgid "For more information refer to the following resources:"
+#: en_US/Tools.xml:210(para)
+msgid "For more information refer to the following resources."
msgstr "à¦
তিরিà¦à§à¦¤ বিবরণà§à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ নিমà§à¦¨à¦²à¦¿à¦à¦¿à¦¤ রিসà§à¦°à§à¦¸ পà§à§à¦¨à¥¤"
-#: en_US/Tools.xml:229(para)
+#: en_US/Tools.xml:214(para)
msgid ""
"<ulink url=\"http://www.redhat.com/mrg/resources\"/> Red Hat MRG "
"Documentation"
@@ -1344,15 +1356,15 @@ msgstr ""
"<ulink url=\"http://www.redhat.com/mrg/resources\"/> Red Hat MRG সà¦à¦à§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤ "
"নথিপতà§à¦°"
-#: en_US/Tools.xml:233(para)
+#: en_US/Tools.xml:219(para)
msgid "<ulink url=\"http://amqp.org/\"/> AMQP Project Site"
msgstr "<ulink url=\"http://amqp.org/\"/> AMQP পà§à¦°à¦à§à¦à§à¦à§à¦° সাà¦à¦"
-#: en_US/Tools.xml:240(title)
+#: en_US/Tools.xml:227(title)
msgid "Appliance building tools"
msgstr "à¦
à§à¦¯à¦¾à¦ªà§à¦²à¦¾à§à§à¦¨à§à¦¸ নিরà§à¦®à¦¾à¦£à§ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à§à¦¤ সামà¦à§à¦°à§"
-#: en_US/Tools.xml:241(para)
+#: en_US/Tools.xml:228(para)
msgid ""
"Appliances are pre-installed and pre-configured system images. This package "
"includes tools and meta-data that make it easier for ISVs, developers, OEMS, "
@@ -1362,12 +1374,15 @@ msgid ""
"with <menuchoice><guimenuitem>Add/Remove Software</guimenuitem></menuchoice> "
"or <placeholder-1/>yum."
msgstr ""
+"Appliance মà§à¦²à¦¤ পà§à¦°à§à¦¬à§ à¦à¦¨à¦¸à§à¦à¦² à¦à¦°à¦¾ পà§à¦°à§à¦¬à¦¨à¦¿à¦°à§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ সিসà§à¦à§à¦® à¦à¦®à§à¦à¥¤ ISV, ডিà¦à§à¦²à¦ªà¦°, OEM পà§à¦°à¦à§à¦¤à¦¿à¦¦à§à¦° দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ à¦à¦¾à¦°à§à¦à§à§à¦¾à¦² à¦
à§à¦¯à¦¾à¦ªà§à¦²à¦¾à§à§à¦¨à§à¦¸ নিরà§à¦®à¦¾à¦£ ঠসà§à¦¥à¦¾à¦ªà¦¨à¦¾à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ পà§à¦°à§à§à¦à¦¨à§à§ সামà¦à§à¦°à§ ঠমিà¦à¦¾-ডাà¦à¦¾ à¦à¦ পà§à¦¯à¦¾à¦à§à¦à§à¦° মধà§à¦¯à§ à¦
নà§à¦¤à¦°à§à¦à§à¦à§à¦¤ à¦à¦°à¦¾ হà§à§à¦à§à¥¤ à¦à¦ বà§à¦¶à¦¿à¦·à§à¦à§à¦¯à§à¦° মধà§à¦¯à§ à¦
নà§à¦¤à¦°à§à¦à§à¦à§à¦¤ à¦à¦°à¦¾ হà§à§à¦à§ ACT (Appliance Creation Tool) ঠAOS (The Appliance "
+"Operating System)। <menuchoice><guimenuitem>সফà§à¦à¦à§à§à¦¯à¦¾à¦° যà§à¦/à¦
পসারণ à¦à¦°à§à¦¨</guimenuitem></menuchoice> "
+"à¦
থবা <placeholder-1/>yum সহযà§à¦à§ <package>appliance-tools</package> পà§à¦¯à¦¾à¦à§à¦à¦à¦¿ à¦à¦¨à¦¸à§à¦à¦² à¦à¦°à§à¦¨à¥¤"
-#: en_US/Tools.xml:252(title)
+#: en_US/Tools.xml:238(title)
msgid "Appliance Creation Tool"
msgstr "Appliance Creation Tool"
-#: en_US/Tools.xml:253(para)
+#: en_US/Tools.xml:239(para)
msgid ""
"The Appliance Creation Tool is a tool that creates Appliance Images from a "
"kickstart file. This tool uses the live CD creator API as well as patches to "
@@ -1379,28 +1394,66 @@ msgid ""
"CentOS, and others."
msgstr ""
-#: en_US/Tools.xml:265(title)
+#: en_US/Tools.xml:251(title)
msgid "Appliance Operating System"
msgstr "Appliance à¦
পারà§à¦à¦¿à¦ সিসà§à¦à§à¦®"
-#: en_US/Tools.xml:266(para)
+#: en_US/Tools.xml:252(para)
msgid ""
"The Appliance Operating System is a scaled down version of Fedora with a "
"small footprint. It contains only the packages necessary to run an "
"appliance. The hardware supported by this spin of Fedora would be limited, "
"primarily focusing on virtual containers such as KVM and VMware. The goal is "
-"to create a base on which developers can build their applications, only "
-"pulling in packages that their software requires."
+"to create a base that developers can build their applications on top of, "
+"only pulling in packages that their software requires."
msgstr ""
-#: en_US/Tools.xml:275(title)
+#: en_US/Tools.xml:261(title)
msgid "Appliance building tools resources"
-msgstr ""
+msgstr "Appliance নিরà§à¦®à¦¾à¦£à§à¦° সামà¦à§à¦°à§"
-#: en_US/Tools.xml:276(para)
+#: en_US/Tools.xml:262(para)
msgid "<ulink url=\"http://thincrust.net/\"/> Appliance Tool Project Site"
msgstr "<ulink url=\"http://thincrust.net/\"/> Appliance Tool পà§à¦°à¦à§à¦à§à¦à§à¦° সাà¦à¦"
+#: en_US/Tools.xml:268(title)
+msgid "Python NSS bindings"
+msgstr "Python NSS বাà¦à¦¨à§à¦¡à¦¿à¦"
+
+#: en_US/Tools.xml:269(para)
+msgid ""
+"Python bindings for NSS/NSPR allow Python programs to utilize the NSS "
+"cryptographic libraries for SSL/TLS and PKI certificate management. The "
+"<package>python-nss</package> package provides a Python binding to the NSS "
+"and NSPR support libraries."
+msgstr ""
+"NSS/NSPR-র à¦à§à¦·à§à¦¤à§à¦°à§ পà§à¦°à¦¯à§à¦à§à¦¯ Python বাà¦à¦¨à§à¦¡à¦¿à¦-র সাহাযà§à¦¯à§ Python পà§à¦°à§à¦à§à¦°à¦¾à¦®à¦à§à¦²à¦¿ দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ SSL/TLS ঠPKI সারà§à¦à¦¿à¦«à¦¿à¦à§à¦ পরিà¦à¦¾à¦²à¦¨ বà§à¦¯à¦¬à¦¸à§à¦¥à¦¾ দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ NSS "
+"à¦à§à¦°à¦¿à¦ªà§à¦à§à¦à§à¦°à¦¾à¦«à¦¿à¦ লাà¦à¦¬à§à¦°à§à¦°à¦¿ পà§à¦°à§à§à¦ à¦à¦°à¦¾ সমà§à¦à¦¬ হবà§à¥¤ NSS ঠNSPR সমরà§à¦¥à¦¨ বà§à¦¯à¦¬à¦¸à§à¦¥à¦¾à¦° লাà¦à¦¬à§à¦°à§à¦°à¦¿à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ <package>python-nss</package> পà§à¦¯à¦¾à¦à§à¦ দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ Python বাà¦à¦¨à§à¦¡à¦¿à¦ à¦à¦ªà¦²à¦¬à§à¦§ à¦à¦°à¦¾ হà§à¥¤"
+
+#: en_US/Tools.xml:274(para)
+msgid ""
+"Network Security Services (NSS) is a set of libraries supporting security-"
+"enabled client and server applications. Applications built with NSS can "
+"support SSL v2 and v3, TLS, PKCS #5, PKCS #7, PKCS #11, PKCS #12, S/MIME, "
+"X.509 v3 certificates and other security standards. NSS has received FIPS "
+"140 validation from NIST."
+msgstr ""
+" Network Security Services (NSS) মà§à¦²à¦¤ নিরাপতà§à¦¤à¦¾à¦° বà§à¦¶à¦¿à¦·à§à¦à§à¦¯ সহ à¦à§à¦²à¦¾à§à§à¦¨à§à¦ ঠসারà§à¦à¦¾à¦° à¦
à§à¦¯à¦¾à¦ªà§à¦²à¦¿à¦à§à¦¶à¦¨ সমরà§à¦¥à¦¨à¦à¦¾à¦°à§ লাà¦à¦¬à§à¦°à§à¦°à¦¿à¦° সà¦à¦à¦²à¦¨à¥¤ NSS সহযà§à¦à§ নিরà§à¦®à¦¿à¦¤ à¦
à§à¦¯à¦¾à¦ªà§à¦²à¦¿à¦à§à¦¶à¦¨ দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ SSL v2 ঠv3, TLS, PKCS #5, PKCS #7, PKCS #11, PKCS #12, S/MIME, "
+"X.509 v3 সারà§à¦à¦¿à¦«à¦¿à¦à§à¦ ঠনিরাপতà§à¦¤à¦¾ সà¦à¦à§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤ à¦
নà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¯ পà§à¦°à¦®à¦¿à¦¤ মান সমরà§à¦¥à¦¨ à¦à¦°à¦¾ হà§à¥¤ NSS দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ NIST-র পà¦à§à¦· থà§à¦à§ FIPS "
+"140 শà¦à¦¸à¦¾ পà§à¦°à¦¾à¦ªà§à¦¤ হà§à§à¦à§à¥¤"
+
+#: en_US/Tools.xml:281(title)
+msgid "Python NSS bindings resources"
+msgstr "Python NSS বাà¦à¦¨à§à¦¡à¦¿à¦ সà¦à¦à§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤ রিসà§à¦°à§à¦¸"
+
+#: en_US/Tools.xml:282(para)
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://people.redhat.com/jdennis/python-nss/doc/api/html/index."
+"html\"/> -- Library Documentation"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://people.redhat.com/jdennis/python-nss/doc/api/html/index."
+"html\"/> -- লাà¦à¦¬à§à¦°à§à¦°à¦¿ সà¦à¦à§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤ নথিপতà§à¦°"
+
#: en_US/System_services.xml:5(title)
msgid "System Services"
msgstr "সিসà§à¦à§à¦®à§à¦° পরিসà§à¦¬à¦¾"
@@ -1446,7 +1499,7 @@ msgid ""
"NetworkManager does not currently support all virtual device types. Users "
"who use bridging, bonding, or VLANs may need to switch to the old "
"<command>network</command> service after configuration of those interfaces."
-msgstr ""
+msgstr "NetworkManager দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ বরà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨à§ সরà§à¦¬à¦§à¦°à¦¨à§à¦° à¦à¦¾à¦°à§à¦à§à§à¦¾à¦² ডিà¦à¦¾à¦à¦¸ সমরà§à¦¥à¦¿à¦¤ হৠনা। বà§à¦°à¦¿à¦, বনà§à¦¡ à¦
থবা, VLAN বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à§à¦° সমৠসà¦à¦¶à§à¦²à¦¿à¦·à§à¦ à¦à¦¨à§à¦à¦¾à¦°à¦«à§à¦¸à¦à§à¦²à¦¿ à¦à¦¨à¦«à¦¿à¦à¦¾à¦°à§à¦¶à¦¨à§à¦° পরৠপà§à¦°à§à¦¨à§ <command>network</command> পরিসà§à¦¬à¦¾à§ পরিবরà§à¦¤à¦¨ à¦à¦°à¦¾ à¦à¦¬à¦¶à§à¦¯à¦ হতৠপারà§à¥¤"
#: en_US/System_services.xml:43(para)
msgid ""
@@ -1455,7 +1508,7 @@ msgid ""
"should set the <envar>NETWORKWAIT</envar> variable in <filename>/etc/"
"sysconfig/network</filename>. Please file bugs about cases where this is "
"necessary, so we can fix the applications in question."
-msgstr ""
+msgstr "NetworkManager দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ নà§à¦à¦à§à¦¾à¦°à§à¦à¦à¦¿ à¦
à§à¦¯à¦¾à¦¸à¦¿à¦à§à¦à§à¦°à§à¦¨à¦¾à¦¸ à¦à¦¾à¦¬à§ à¦à¦°à¦®à§à¦ à¦à¦°à¦¾ হà§à¥¤ যৠসà¦à¦² à¦
à§à¦¯à¦¾à¦ªà§à¦²à¦¿à¦à§à¦¶à¦¨à§à¦° à¦à§à¦·à§à¦¤à§à¦°à§ পà§à¦°à¦¾à¦°à¦®à§à¦à¦à¦¾à¦²à§ নà§à¦à¦à§à¦¾à¦°à§à¦ সমà§à¦ªà§à¦°à§à¦£à¦°à§à¦ªà§ সà¦à§à¦°à¦¿à§ থাà¦à¦¾ à¦à¦¬à¦¶à§à¦¯à¦, সà§à¦à¦à§à¦²à¦¿à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ <filename>/etc/sysconfig/network</filename> ফাà¦à¦²à§à¦° মধà§à¦¯à§ <envar>NETWORKWAIT</envar> à¦à§à¦°à¦¿à§à§à¦¬à¦²à§à¦° মান নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ à¦à¦°à¦¾ à¦à¦¬à¦¶à§à¦¯à¦à¥¤ à¦
নà§à¦à§à¦°à¦¹ à¦à¦°à§ à¦à¦ সমসà§à¦¤ পরিসà§à¦¥à¦¿à¦¤à¦¿ সমà§à¦ªà¦°à§à¦à§ বাঠরিপà§à¦°à§à¦ দাà§à§à¦° à¦à¦°à§à¦¨à¥¤ à¦à¦° ফলৠসà¦à¦¶à§à¦²à¦¿à¦·à§à¦ à¦
à§à¦¯à¦¾à¦ªà§à¦²à¦¿à¦à§à¦¶à¦¨à¦à§à¦²à¦¿ সà¦à¦¶à§à¦§à¦¨ à¦à¦°à¦¾ যাবà§à¥¤"
#: en_US/System_services.xml:55(title)
msgid "Autofs"
@@ -1466,7 +1519,7 @@ msgid ""
"Autofs is no longer installed by default. Users who wish to use Autofs can "
"choose it from the <menuchoice><guimenuitem>System Tools</guimenuitem></"
"menuchoice> group in the installer, or with the package installation tools."
-msgstr ""
+msgstr "ডিফলà§à¦à¦°à§à¦ªà¦ª à¦à¦à¦¨ Autofs à¦à¦¨à¦¸à§à¦à¦² à¦à¦°à¦¾ হৠনা। Autofs à¦à¦¨à¦¸à§à¦à¦² à¦à¦°à¦¾à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ à¦à¦¨à¦¸à§à¦à¦²à¦¾à¦° মধà§à¦¯à§ <menuchoice><guimenuitem>সিসà§à¦à§à¦® সà¦à¦à§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤ সামà¦à§à¦°à§</guimenuitem></menuchoice> সà¦à¦à¦²à¦¨ নিরà§à¦¬à¦¾à¦à¦¨ à¦à¦°à§à¦¨ à¦
থবা পà§à¦¯à¦¾à¦à§à¦ à¦à¦¨à¦¸à§à¦à¦²à§à¦¶à¦¨à¦° à¦
নà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¯ সামà¦à§à¦°à§ পà§à¦°à§à§à¦ à¦à¦°à§à¦¨à¥¤"
#: en_US/System_services.xml:61(title)
msgid "Varnish"
@@ -1479,6 +1532,8 @@ msgid ""
"files according to <filename>README.redhat</filename>. The most important "
"changes are:"
msgstr ""
+"Varnish বরà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨à§ 2.0 সà¦à¦¸à§à¦à¦°à¦£à§ à¦à¦ªà¦¡à§à¦ à¦à¦°à¦¾ হà§à§à¦à§à¥¤ সà¦à¦¸à§à¦à¦°à¦£ 1.x-র তà§à¦²à¦¨à¦¾à§ VCL-র সিনà§à¦à§à¦à§à¦¸ পরিবরà§à¦¤à¦¿à¦¤ হà§à§à¦à§à¥¤ 1.x সà¦à¦¸à§à¦à¦°à¦£ থà§à¦à§ à¦à¦ªà¦à§à¦°à§à¦¡ à¦à¦°à¦¾à¦° সমৠ<filename>README.redhat</filename>-র নিরà§à¦¦à§à¦¶à¦¨ à¦
নà§à¦¯à¦¾à§à§ <filename>vcl</filename> "
+"ফাà¦à¦² পরিবরà§à¦¤à¦¨ à¦à¦°à¦¾ à¦à¦¬à¦¶à§à¦¯à¦à¥¤ à¦à¦²à§à¦²à§à¦à¦¯à§à¦à§à¦¯ পরিবরà§à¦¤à¦¨à¦à§à¦²à¦¿ হল:"
#: en_US/System_services.xml:69(para)
msgid ""
@@ -1516,7 +1571,7 @@ msgstr "সারà§à¦à¦¾à¦° সà¦à¦à§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤ সামà¦à§à¦°à§"
msgid ""
"This section highlights changes and additions to the various GUI server and "
"system configuration tools in Fedora 10."
-msgstr ""
+msgstr "বিà¦à¦¿à¦¨à§à¦¨ GUI সারà§à¦à¦¾à¦° ঠসিসà§à¦à§à¦® à¦à¦¨à¦«à¦¿à¦à¦¾à¦°à§à¦¶à¦¨ সামà¦à§à¦°à§à¦° মধà§à¦¯à§ Fedora 10-ঠহà¦à§à¦¾ à¦à¦²à§à¦²à§à¦à¦¯à§à¦à§à¦¯ পরিবরà§à¦¤à¦¨ ঠসà¦à¦¯à§à¦à¦¨à¦à§à¦²à¦¿ à¦à¦ বিà¦à¦¾à¦à§ à¦à¦²à§à¦à¦¨à¦¾ à¦à¦°à¦¾ হà§à§à¦."
#: en_US/Server_tools.xml:10(title)
msgid "First Aid Kit"
@@ -1532,10 +1587,9 @@ msgid ""
"running systems."
msgstr ""
-#: en_US/Server_tools.xml:20(para)
+#: en_US/Server_tools.xml:22(para)
msgid "Project site -- <ulink url=\"https://fedorahosted.org/firstaidkit/\"/>"
-msgstr ""
-"পà§à¦°à¦à§à¦à§à¦à§à¦° সাà¦à¦ -- <ulink url=\"https://fedorahosted.org/firstaidkit/\"/>"
+msgstr "পà§à¦°à¦à§à¦à§à¦à§à¦° সাà¦à¦ -- <ulink url=\"https://fedorahosted.org/firstaidkit/\"/>"
#: en_US/Security.xml:5(title)
msgid "Security"
@@ -1564,7 +1618,7 @@ msgid ""
"The SELinux project pages have troubleshooting tips, explanations, and "
"pointers to documentation and references. Some useful links include the "
"following:"
-msgstr ""
+msgstr "SELinux পà§à¦°à¦à§à¦à§à¦ পà§à¦·à§à¦ ার মধà§à¦¯à§ সমসà§à¦¯à¦¾à¦¸à¦®à¦¾à¦§à¦¾à¦¨à§à¦° পনà§à¦¥à¦¾, বিসà§à¦¤à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ বিবরণ ঠবিà¦à¦¿à¦¨à§à¦¨ নথিপতà§à¦° ঠপà§à¦°à¦¾à¦¸à¦à§à¦à¦¿à¦ তথà§à¦¯ à¦à¦ªà¦¸à§à¦¥à¦¿à¦¤ রà§à§à¦à§à¥¤ নিমà§à¦¨à¦²à¦¿à¦à¦¿à¦¤ লিà¦à§à¦à¦à§à¦²à¦¿à¦ সহাà§à¦:"
#: en_US/Security.xml:23(para)
msgid ""
@@ -1586,8 +1640,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Frequently Asked Questions:<ulink url=\"http://docs.fedoraproject.org/"
"selinux-faq/\"/>"
-msgstr ""
-"সাধারণ পà§à¦°à¦¶à§à¦¨à§à¦¤à§à¦¤à¦°:<ulink url=\"http://docs.fedoraproject.org/selinux-faq/\"/>"
+msgstr "সাধারণ পà§à¦°à¦¶à§à¦¨à§à¦¤à§à¦¤à¦°:<ulink url=\"http://docs.fedoraproject.org/selinux-faq/\"/>"
#: en_US/Security.xml:35(para)
msgid ""
@@ -1610,8 +1663,7 @@ msgid "SELinux enhancements"
msgstr "SELinux সà¦à¦à§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤ à¦à¦¨à§à¦¨à¦¤ বà§à¦¶à¦¿à¦·à§à¦à§à¦¯"
#: en_US/Security.xml:46(para)
-msgid ""
-"Different roles are now available, to allow finer-grained access control:"
+msgid "Different roles are now available, to allow finer-grained access control:"
msgstr ""
"à¦
ধিঠপà§à¦à§à¦à¦¾à¦¨à§à¦ªà§à¦à§à¦ নিà§à¦¨à§à¦¤à§à¦°à¦£à§à¦° মাতà§à¦°à¦¾ à¦à¦ªà¦²à¦¬à§à¦§ à¦à¦°à¦¾à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ বিà¦à¦¿à¦¨à§à¦¨ role বরà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨à§ à¦à¦ªà¦¸à§à¦¥à¦¿à¦¤ "
"রà§à§à¦à§:"
@@ -1787,6 +1839,22 @@ msgstr ""
msgid "Revised for Publican compatibility"
msgstr ""
+#: en_US/Release_Notes.xml:17(title)
+msgid "These Notes are Placeholders"
+msgstr ""
+
+#: en_US/Release_Notes.xml:20(title)
+msgid "Fedora Community Help Needed!"
+msgstr ""
+
+#: en_US/Release_Notes.xml:21(para)
+msgid ""
+"To help update these release notes for the next release of Fedora, visit "
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/HowTo\"/>."
+msgstr ""
+"Fedora-র পরবরà§à¦¤à§ রিলিà¦à§ à¦à¦ রিলিঠনà§à¦à¦à§à¦²à¦¿ à¦à¦ªà¦¡à§à¦ à¦à¦°à¦¤à§ à¦à¦à§à¦à§à¦ হলà§, <ulink url="
+"\"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/HowTo\"/> পরিদরà§à¦¶à¦¨ à¦à¦°à§à¦¨à¥¤"
+
#: en_US/Printing.xml:6(title)
msgid "Printing"
msgstr "পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦ বà§à¦¯à¦¬à¦¸à§à¦¥à¦¾"
@@ -1823,8 +1891,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"When the configuration tool is running, the list of printers is updated "
"dynamically."
-msgstr ""
-"à¦à¦¨à¦«à¦¿à¦à¦¾à¦°à§à¦¶à¦¨ সামà¦à§à¦°à§ সà¦à§à¦à¦¾à¦²à¦¿à¦¤ হলà§, পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦à¦¾à¦°à§à¦° তালিà¦à¦¾ পরিবরà§à¦¤à¦¨à¦¶à§à¦²à¦°à§à¦ªà§ à¦à¦ªà¦¡à§à¦ à¦à¦°à¦¾ হবà§à¥¤"
+msgstr "à¦à¦¨à¦«à¦¿à¦à¦¾à¦°à§à¦¶à¦¨ সামà¦à§à¦°à§ সà¦à§à¦à¦¾à¦²à¦¿à¦¤ হলà§, পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦à¦¾à¦°à§à¦° তালিà¦à¦¾ পরিবরà§à¦¤à¦¨à¦¶à§à¦²à¦°à§à¦ªà§ à¦à¦ªà¦¡à§à¦ à¦à¦°à¦¾ হবà§à¥¤"
#: en_US/Printing.xml:28(para)
msgid ""
@@ -1837,23 +1904,22 @@ msgstr ""
#: en_US/Printing.xml:35(para)
msgid ""
-"The job monitoring tool displays a message when a job has failed. The "
-"message indicates whether the printer has been stopped as a result shown in "
-"the message. A <guibutton>Diagnose</guibutton> button starts the trouble-"
-"shooter."
+"The job monitoring tool displays a message when a job has failed. If the "
+"printer has been stopped as a result, this is shown in the message. A "
+"<guibutton>Diagnose</guibutton> button starts the trouble-shooter."
msgstr ""
-#: en_US/Printing.xml:41(para)
+#: en_US/Printing.xml:40(para)
msgid ""
"The job monitoring tool now performs proxy authentication. A submitted job "
-"that requires authentication on the CUPS backend now displays an "
+"that requires authentication on the CUPS back-end now displays an "
"authentication dialog so the job can proceed."
msgstr ""
-#: en_US/Printing.xml:46(para)
+#: en_US/Printing.xml:45(para)
msgid ""
"The print status dialog (for GTK+) gives more feedback about the status of "
-"printers. For example, printers that are out of paper show a small warning "
+"printers, for example printers that are out of paper show a small warning "
"emblem on their icon. Paused printers also show an emblem, and printers that "
"are rejecting jobs are shown as grayed-out to signify they are not available."
msgstr ""
@@ -1888,8 +1954,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: en_US/PPC_specifics_for_Fedora.xml:23(para)
-msgid ""
-"Fedora 10 supports pSeries, iSeries, and Cell Broadband Engine machines."
+msgid "Fedora 10 supports pSeries, iSeries, and Cell Broadband Engine machines."
msgstr ""
"Fedora 10 দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ pSeries, iSeries, ঠCell Broadband Engine মà§à¦¶à¦¿à¦¨à§à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ সমরà§à¦¥à¦¨ "
"à¦à¦ªà¦²à¦¬à§à¦§ à¦à¦°à¦¾ হà§à¥¤"
@@ -1898,8 +1963,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Fedora 10 also supports the Sony PlayStation 3 and Genesi Pegasos II and "
"Efika."
-msgstr ""
-"Fedora 10 দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ Sony PlayStation 3 ঠGenesi Pegasos II ঠEfika সমরà§à¦¥à¦¿à¦¤ হà§à¥¤"
+msgstr "Fedora 10 দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ Sony PlayStation 3 ঠGenesi Pegasos II ঠEfika সমরà§à¦¥à¦¿à¦¤ হà§à¥¤"
#: en_US/PPC_specifics_for_Fedora.xml:29(para)
msgid ""
@@ -1919,8 +1983,7 @@ msgstr ""
#: en_US/PPC_specifics_for_Fedora.xml:35(para)
msgid "Recommended for text-mode: 233 MHz G3 or better, 128MiB RAM."
-msgstr ""
-"à¦à§à¦à§à¦¸à¦-মà§à¦¡à§à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ পà§à¦°à¦¸à§à¦¤à¦¾à¦¬à¦¿à¦¤ মান: ২৩৩ মà§à¦à¦¾à¦¹à¦¾à¦°à§à¦à¦ G3 à¦
থবা à¦à¦°à§à¦§à§à¦¬à¦¤à¦¨, ১২৬ মà§à¦¬à¦¿à¦¬à¦¾à¦à¦ RAM।"
+msgstr "à¦à§à¦à§à¦¸à¦-মà§à¦¡à§à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ পà§à¦°à¦¸à§à¦¤à¦¾à¦¬à¦¿à¦¤ মান: ২৩৩ মà§à¦à¦¾à¦¹à¦¾à¦°à§à¦à¦ G3 à¦
থবা à¦à¦°à§à¦§à§à¦¬à¦¤à¦¨, ১২৬ মà§à¦¬à¦¿à¦¬à¦¾à¦à¦ RAM।"
#: en_US/PPC_specifics_for_Fedora.xml:38(para)
msgid "Recommended for graphical: 400 MHz G3 or better, 256MiB RAM."
@@ -2225,8 +2288,7 @@ msgstr "à¦à¦à¦¨à¦¿ সà§à¦à¦¨à¦¾"
#: en_US/Package_notes.xml:34(para)
msgid "The following legal information concerns some software in Fedora."
-msgstr ""
-"Fedora-র মধà§à¦¯à§ à¦à¦ªà¦¸à§à¦¥à¦¿à¦¤ à¦à§à§à¦à¦à¦¿ সফà§à¦à¦à§à§à¦¯à¦¾à¦°à§à¦° à¦à§à¦·à§à¦¤à§à¦°à§ নিমà§à¦¨à¦²à¦¿à¦à¦¿à¦¤ à¦à¦à¦¨à¦¿ সà§à¦à¦¨à¦¾ পà§à¦°à¦¯à§à¦à§à¦¯à¥¤"
+msgstr "Fedora-র মধà§à¦¯à§ à¦à¦ªà¦¸à§à¦¥à¦¿à¦¤ à¦à§à§à¦à¦à¦¿ সফà§à¦à¦à§à§à¦¯à¦¾à¦°à§à¦° à¦à§à¦·à§à¦¤à§à¦°à§ নিমà§à¦¨à¦²à¦¿à¦à¦¿à¦¤ à¦à¦à¦¨à¦¿ সà§à¦à¦¨à¦¾ পà§à¦°à¦¯à§à¦à§à¦¯à¥¤"
#: en_US/Package_notes.xml:36(para)
msgid ""
@@ -2270,10 +2332,8 @@ msgid "Networking"
msgstr "নà§à¦à¦à§à¦¾à¦°à§à¦ বà§à¦¯à¦¬à¦¸à§à¦¥à¦¾"
#: en_US/Networking.xml:7(para)
-msgid ""
-"This section contains information about networking changes in Fedora 10."
-msgstr ""
-"Fedora 10-র মধà§à¦¯à§ নà§à¦à¦à§à¦¾à¦°à§à¦ সà¦à¦à§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤ পরিবরà§à¦¤à¦¨à¦à§à¦²à¦¿ সমà§à¦¬à¦¨à§à¦§à§ নà§à¦à§ à¦à¦²à§à¦à¦¨à¦¾ à¦à¦°à¦¾ হà§à§à¦à§à¥¤"
+msgid "This section contains information about networking changes in Fedora 10."
+msgstr "Fedora 10-র মধà§à¦¯à§ নà§à¦à¦à§à¦¾à¦°à§à¦ সà¦à¦à§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤ পরিবরà§à¦¤à¦¨à¦à§à¦²à¦¿ সমà§à¦¬à¦¨à§à¦§à§ নà§à¦à§ à¦à¦²à§à¦à¦¨à¦¾ à¦à¦°à¦¾ হà§à§à¦à§à¥¤"
#: en_US/Networking.xml:10(title)
msgid "Wireless Connection Sharing"
@@ -2352,8 +2412,7 @@ msgstr "su -c 'yum install totem-xine'"
#: en_US/Multimedia.xml:33(para)
msgid "To run <application>Totem</application> with the Xine back-end once:"
-msgstr ""
-"Xine বà§à¦¯à¦¾à¦-à¦à¦¨à§à¦¡ সহযà§à¦à§ à¦à¦à¦¬à¦¾à¦° <application>Totem</application> à¦à¦¾à¦²à¦¨à§à¦° à¦à¦¨à§à¦¯:"
+msgstr "Xine বà§à¦¯à¦¾à¦-à¦à¦¨à§à¦¡ সহযà§à¦à§ à¦à¦à¦¬à¦¾à¦° <application>Totem</application> à¦à¦¾à¦²à¦¨à§à¦° à¦à¦¨à§à¦¯:"
#: en_US/Multimedia.xml:36(userinput)
#, no-wrap
@@ -2479,7 +2538,7 @@ msgid ""
"additional plugins to add even greater capabilities."
msgstr ""
-#: en_US/Multimedia.xml:160(title) en_US/Fedora_desktop.xml:40(title)
+#: en_US/Multimedia.xml:160(title) en_US/Fedora_desktop.xml:55(title)
msgid "Infrared remote support"
msgstr "à¦à¦¨à¦«à§à¦°à¦¾-রà§à¦¡ রিমà§à¦à§à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ সমরà§à¦¥à¦¨"
@@ -2529,8 +2588,7 @@ msgid "Mail servers"
msgstr "মà§à¦à¦² সারà§à¦à¦¾à¦°"
#: en_US/Mail_servers.xml:7(para)
-msgid ""
-"This section concerns electronic mail servers or mail transfer agents (MTAs)."
+msgid "This section concerns electronic mail servers or mail transfer agents (MTAs)."
msgstr ""
"à¦à¦²à§à¦à¦à§à¦°à¦¨à¦¿à¦ মà§à¦à¦² সারà§à¦à¦¾à¦° à¦
থবা মà§à¦à¦² পরিবহন à¦à¦à§à¦¨à§à¦ (MTA) সমà§à¦ªà¦°à§à¦à§ à¦à¦ বিà¦à¦¾à¦à§ à¦à¦²à§à¦à¦¨à¦¾ "
"à¦à¦°à¦¾ হà§à§à¦à§à¥¤"
@@ -2578,20 +2636,9 @@ msgstr ""
"<command>su -c 'make -C /etc/mail'</command>"
#: en_US/Linux_kernel.xml:6(title)
-#, fuzzy
-msgid "Linux kernel"
+msgid "Linux_kernel"
msgstr "Linux_kernel"
-#: en_US/Linux_kernel.xml:8(title)
-msgid "Deprecated or out of date content?"
-msgstr "à¦
বà¦à¦¿à¦¤ à¦
থবা পà§à¦°à§à¦¨à§ তথà§à¦¯ à¦à¦¿?"
-
-#: en_US/Linux_kernel.xml:9(para)
-msgid ""
-"This content may be deprecated or out of date, it has not been updated since "
-"the Fedora 9 release notes."
-msgstr ""
-
#: en_US/Linux_kernel.xml:13(para)
msgid ""
"This section covers changes and important information regarding the 2.6.27 "
@@ -2603,16 +2650,30 @@ msgstr ""
#: en_US/Linux_kernel.xml:18(para)
msgid ""
-"Work on <option>paravirt_ops</option> in the upstream kernel has progressed "
-"sufficiently that the <package>kernel-xen</package> has been obsoleted. For "
-"further details refer to <xref linkend=\"sn-Unified_kernel_image\"/>."
+"The Fedora kernel offers <option>paravirt_ops</option> support in "
+"<option>domU</option>, as part of the kernel team's efforts to reduce the "
+"work required to produce current Xen kernels."
msgstr ""
+"বরà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨ Xen à¦à¦¾à¦°à§à¦¨à§à¦²à¦à§à¦²à¦¿ নিরà§à¦®à¦¾à¦£à§à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ পà§à¦°à§à§à¦à¦¨à§à§ শà§à¦°à¦® হà§à¦°à¦¾à¦¸ à¦à¦°à¦¾à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ à¦à¦¾à¦°à§à¦¨à§à¦² দল দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ "
+"Fedora à¦à¦¾à¦°à§à¦¨à§à¦²à§ <option>domU</option>-র মধà§à¦¯à§ <option>paravirt_ops</option> "
+"সমরà§à¦¥à¦¨ à¦à¦ªà¦²à¦¬à§à¦§ à¦à¦°à¦¾ হà§à¥¤"
-#: en_US/Linux_kernel.xml:27(title)
+#: en_US/Linux_kernel.xml:24(para)
+msgid ""
+"Xen fully virtualized guests can directly boot a kernel and <command>initrd</"
+"command> image and pass kernel boot args. For more details refer to <ulink "
+"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/XenFullvirtKernelBoot\"/>"
+msgstr ""
+"Xen-র সমà§à¦ªà§à¦°à§à¦£à¦°à§à¦ªà§ à¦à¦¾à¦°à§à¦à§à§à¦¾à¦²à¦¾à¦à¦ à¦à¦°à¦¾ à¦à§à¦¸à§à¦ সিসà§à¦à§à¦® দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ সরাসরি à¦à¦¾à¦°à§à¦¨à§à¦² ঠ"
+"<command>initrd</command> à¦à¦®à§à¦ বà§à¦ à¦à¦°à§ à¦à¦¾à¦°à§à¦¨à§à¦²à§à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ বà§à¦ à¦à¦°à§à¦à§à¦®à§à¦¨à§à¦ à¦à¦²à§à¦²à§à¦ à¦à¦°à¦¾ "
+"যাবà§à¥¤ à¦
ধিঠবিবরণà§à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/"
+"XenFullvirtKernelBoot\"/> দà§à¦à§à¦¨à¥¤"
+
+#: en_US/Linux_kernel.xml:33(title)
msgid "Version"
msgstr "সà¦à¦¸à§à¦à¦°à¦£"
-#: en_US/Linux_kernel.xml:28(para)
+#: en_US/Linux_kernel.xml:34(para)
msgid ""
"Fedora may include additional patches to the kernel for improvements, bug "
"fixes, or additional features. For this reason, the Fedora kernel may not be "
@@ -2624,7 +2685,7 @@ msgstr ""
"org à¦à§à§à¦¬-সাà¦à¦ পà§à¦°à¦¾à¦ªà§à¦¤ <firstterm>vanilla kernel</firstterm>-র মধà§à¦¯à§ à¦à¦¿à¦à§ পারà§à¦¥à¦à§à¦¯ "
"à¦à¦ªà¦¸à§à¦¥à¦¿à¦¤ থাà¦à¦¤à§ পারৠ:"
-#: en_US/Linux_kernel.xml:36(para)
+#: en_US/Linux_kernel.xml:42(para)
msgid ""
"To obtain a list of these patches, download the source RPM package and run "
"the following command against it:"
@@ -2632,26 +2693,25 @@ msgstr ""
"à¦à¦ সà¦à¦² পà§à¦¯à¦¾à¦à§à¦° তালিà¦à¦¾ পà§à¦°à¦¾à¦ªà§à¦¤ à¦à¦°à¦¾à¦° à¦à¦¨à§à¦¯, সà§à¦°à§à¦¸ RPM পà§à¦¯à¦¾à¦à§à¦à¦à¦¿ ডাà¦à¦¨à¦²à§à¦¡ à¦à¦°à§ নিমà§à¦¨à¦²à¦¿à¦à¦¿à¦¤ "
"à¦à¦®à¦¾à¦¨à§à¦¡à¦à¦¿ পà§à¦°à§à§à¦ à¦à¦°à§à¦¨:"
-#: en_US/Linux_kernel.xml:39(userinput)
+#: en_US/Linux_kernel.xml:45(userinput)
#, no-wrap
msgid "rpm -qpl kernel-<version>.src.rpm"
msgstr "rpm -qpl kernel-<version>.src.rpm"
-#: en_US/Linux_kernel.xml:43(title)
+#: en_US/Linux_kernel.xml:49(title)
msgid "Changelog"
msgstr "Changelog"
-#: en_US/Linux_kernel.xml:44(para)
+#: en_US/Linux_kernel.xml:50(para)
msgid "To retrieve a log of changes to the package, run the following command:"
-msgstr ""
-"পà§à¦¯à¦¾à¦à§à¦à§à¦° মধà§à¦¯à§ à¦à¦°à¦¾ পরিবরà§à¦¤à¦¨à§à¦° লঠপà§à¦°à¦¾à¦ªà§à¦¤ à¦à¦°à¦¾à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ নিমà§à¦¨à¦²à¦¿à¦à¦¿à¦¤ à¦à¦®à¦¾à¦¨à§à¦¡ পà§à¦°à§à§à¦ à¦à¦°à§à¦¨:"
+msgstr "পà§à¦¯à¦¾à¦à§à¦à§à¦° মধà§à¦¯à§ à¦à¦°à¦¾ পরিবরà§à¦¤à¦¨à§à¦° লঠপà§à¦°à¦¾à¦ªà§à¦¤ à¦à¦°à¦¾à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ নিমà§à¦¨à¦²à¦¿à¦à¦¿à¦¤ à¦à¦®à¦¾à¦¨à§à¦¡ পà§à¦°à§à§à¦ à¦à¦°à§à¦¨:"
-#: en_US/Linux_kernel.xml:47(userinput)
+#: en_US/Linux_kernel.xml:53(userinput)
#, no-wrap
msgid "rpm -q --changelog kernel-<version>"
msgstr "rpm -q --changelog kernel-<version>"
-#: en_US/Linux_kernel.xml:49(para)
+#: en_US/Linux_kernel.xml:55(para)
msgid ""
"If you need a user friendly version of the changelog, refer to <ulink url="
"\"http://wiki.kernelnewbies.org/LinuxChanges\"/>. A short and full diff of "
@@ -2663,7 +2723,7 @@ msgstr ""
"সমà§à¦ªà§à¦°à§à¦£ diff <ulink url=\"http://kernel.org/git\"/>-ঠপাà¦à§à¦¾ যাবà§à¥¤ Fedora-র "
"à¦à¦¾à¦°à§à¦¨à§à¦²à§à¦° সà¦à¦¸à§à¦à¦°à¦£à¦à¦¿ Linus à¦à§à¦°à¦¿-র à¦à¦ªà¦° à¦à¦¿à¦¤à§à¦¤à¦¿ à¦à¦°à§ নিরà§à¦®à¦¿à¦¤ হà§à§à¦à§à¥¤"
-#: en_US/Linux_kernel.xml:54(para)
+#: en_US/Linux_kernel.xml:60(para)
msgid ""
"Customizations made for the Fedora version are available from <ulink url="
"\"http://cvs.fedoraproject.org\"/>."
@@ -2671,15 +2731,15 @@ msgstr ""
"Fedora-র সà¦à¦¸à§à¦à¦°à¦£à§à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ à¦à¦°à§ পরিবরà§à¦¤à¦¨à¦à§à¦²à¦¿ <ulink url=\"http://cvs.fedoraproject."
"org\"/>-ঠপাà¦à§à¦¾ যাবà§à¥¤"
-#: en_US/Linux_kernel.xml:58(title)
+#: en_US/Linux_kernel.xml:64(title)
msgid "Kernel flavors"
msgstr "বিà¦à¦¿à¦¨à§à¦¨ পà§à¦°à¦à§à¦¤à¦¿à¦° à¦à¦¾à¦°à§à¦¨à§à¦²"
-#: en_US/Linux_kernel.xml:59(para)
+#: en_US/Linux_kernel.xml:65(para)
msgid "Fedora 10 includes the following kernel builds:"
msgstr "Fedora 10-র মধà§à¦¯à§ নিমà§à¦¨à¦²à¦¿à¦à¦¿à¦¤ à¦à¦¾à¦°à§à¦¨à§à¦² বিলà§à¦¡ à¦à¦ªà¦¸à§à¦¥à¦¿à¦¤ রà§à§à¦à§:"
-#: en_US/Linux_kernel.xml:62(para)
+#: en_US/Linux_kernel.xml:68(para)
msgid ""
"Native kernel, for use in most systems. Configured sources are available in "
"the <package>kernel-devel</package> package."
@@ -2687,7 +2747,7 @@ msgstr ""
"à¦
ধিà¦à¦¾à¦à¦¶ সিসà§à¦à§à¦®à§ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦¯à§à¦à§à¦¯ নà§à¦à¦¿à¦ à¦à¦¾à¦°à§à¦¨à§à¦²à¥¤ <package>kernel-devel</package> "
"পà§à¦¯à¦¾à¦à§à¦à§à¦° মধà§à¦¯à§ à¦à¦¨à¦«à¦¿à¦à¦¾à¦° à¦à¦°à¦¾ সà§à¦°à§à¦¸ পাà¦à§à¦¾ যাবà§à¥¤"
-#: en_US/Linux_kernel.xml:67(para)
+#: en_US/Linux_kernel.xml:73(para)
msgid ""
"The kernel-PAE, for use in 32-bit x86 systems with more than 4GB of RAM, or "
"with CPUs that have a NX (No eXecute) feature. This kernel support both "
@@ -2699,7 +2759,7 @@ msgstr ""
"সিসà§à¦à§à¦® সমরà§à¦¥à¦¿à¦¤ হবà§à¥¤ <package>kernel-PAE-devel</package> পà§à¦¯à¦¾à¦à§à¦à§à¦° মধà§à¦¯à§ à¦à¦¨à¦«à¦¿à¦à¦¾à¦° "
"à¦à¦°à¦¾ সà§à¦°à§à¦¸ à¦à¦ªà¦²à¦¬à§à¦§ রà§à§à¦à§à¥¤"
-#: en_US/Linux_kernel.xml:74(para)
+#: en_US/Linux_kernel.xml:80(para)
msgid ""
"Virtualization kernel for use with the Xen emulator package. Configured "
"sources are available in the <package>kernel-xen-devel</package> package."
@@ -2707,7 +2767,7 @@ msgstr ""
"Xen à¦à¦®à§à¦²à§à¦à¦° পà§à¦¯à¦¾à¦à§à¦à§à¦° সাথৠবà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦¯à§à¦à§à¦¯ à¦à¦¾à¦°à§à¦à§à§à¦¾à¦²à¦¾à¦à¦à§à¦¶à¦¨ à¦à¦¾à¦°à§à¦¨à§à¦²à¥¤ <package>kernel-"
"xen-devel</package> পà§à¦¯à¦¾à¦à§à¦à§à¦° মধà§à¦¯à§ à¦à¦¨à¦«à¦¿à¦à¦¾à¦° à¦à¦°à¦¾ সà§à¦°à§à¦¸ à¦à¦ªà¦²à¦¬à§à¦§ রà§à§à¦à§à¥¤"
-#: en_US/Linux_kernel.xml:79(para)
+#: en_US/Linux_kernel.xml:85(para)
msgid ""
"You may install kernel headers for all four kernel flavors at the same time. "
"The files are installed in the <filename>/usr/src/kernels/<version>[-"
@@ -2717,12 +2777,12 @@ msgstr ""
"usr/src/kernels/<version>[-PAE|-xen|-kdump]-<arch>/</filename> "
"à¦à§à¦°à¦¿à¦° মধà§à¦¯à§ ফাà¦à¦²à¦à§à¦²à¦¿ à¦à¦¨à¦¸à§à¦à¦² à¦à¦°à¦¾ হà§à¥¤ নিমà§à¦¨à¦²à¦¿à¦à¦¿à¦¤ à¦à¦®à¦¾à¦¨à§à¦¡ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° à¦à¦°à§à¦¨:"
-#: en_US/Linux_kernel.xml:85(userinput)
+#: en_US/Linux_kernel.xml:91(userinput)
#, no-wrap
msgid "su -c 'yum install kernel{,-PAE,-xen,-kdump}-devel'"
msgstr "su -c 'yum install kernel{,-PAE,-xen,-kdump}-devel'"
-#: en_US/Linux_kernel.xml:87(para)
+#: en_US/Linux_kernel.xml:93(para)
msgid ""
"Select one or more of these flavors, separated by commas and no spaces, as "
"appropriate. Enter the root password when prompted."
@@ -2731,11 +2791,11 @@ msgstr ""
"নিরà§à¦¬à¦¾à¦à¦¨ à¦à¦°à§à¦¨ ঠà¦à¦à¦à§à¦²à¦¿à¦° মধà§à¦¯à§ à¦à§à¦¨à§ শà§à¦£à§à¦¯à¦¸à§à¦¥à¦¾à¦¨ লà§à¦à¦¾à¦° দরà¦à¦¾à¦° নà§à¦à¥¤ à¦
নà§à¦°à§à¦§ à¦à¦¾à¦¨à¦¾à¦¨à§ হলৠ"
"root বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦à¦¾à¦°à§à¦° পাসà¦à§à¦¾à¦°à§à¦¡ লিà¦à§à¦¨à¥¤"
-#: en_US/Linux_kernel.xml:91(title)
+#: en_US/Linux_kernel.xml:97(title)
msgid "x86 Kernel Includes Kdump"
msgstr "x86 à¦à¦¾à¦°à§à¦¨à§à¦²à§à¦° মধà§à¦¯à§ Kdump à¦à¦ªà¦¸à§à¦¥à¦¿à¦¤ রà§à§à¦à§"
-#: en_US/Linux_kernel.xml:92(para)
+#: en_US/Linux_kernel.xml:98(para)
msgid ""
"Both the x86_64 and the i686 kernels are relocatable, so they no longer "
"require a separate kernel for kdump capability. PPC64 still requires a "
@@ -2744,11 +2804,11 @@ msgstr ""
"x86_64 ঠi686 à¦à¦¾à¦°à§à¦¨à§à¦²à¦à§à¦²à¦¿à¦° সà§à¦¥à¦¾à¦¨ পরিবরà§à¦¤à¦¨ à¦à¦°à¦¾ যাবৠà¦à¦¬à¦ à¦à¦ à¦à¦¾à¦°à¦£à§ kdump-র à¦à¦¨à§à¦¯ পà§à¦¥à¦ "
"à¦à¦¾à¦°à§à¦¨à§à¦²à§à¦° পà§à¦°à§à§à¦à¦¨ নà§à¦à¥¤ PPC64 à¦à¦°à§à¦à¦¿à¦à§à¦à¦à¦¾à¦°à§à¦° à¦à§à¦·à§à¦¤à§à¦°à§ à¦à¦à¦¨à§ পà§à¦¥à¦ kdump à¦à¦¾à¦°à§à¦¨à§à¦² à¦à¦¬à¦¶à§à¦¯à¦à¥¤"
-#: en_US/Linux_kernel.xml:98(title)
+#: en_US/Linux_kernel.xml:104(title)
msgid "Default Kernel Provides SMP"
msgstr "ডিফলà§à¦ à¦à¦¾à¦°à§à¦¨à§à¦² দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ SMP à¦à¦ªà¦²à¦¬à§à¦§ à¦à¦°à¦¾ হà§"
-#: en_US/Linux_kernel.xml:99(para)
+#: en_US/Linux_kernel.xml:105(para)
msgid ""
"There is no separate SMP kernel available for Fedora on i386, x86_64, and "
"ppc64. Multiprocessor support is provided by the native kernel."
@@ -2756,11 +2816,11 @@ msgstr ""
"i386, x86_64, ঠppc64 à¦à¦°à§à¦à¦¿à¦à§à¦à¦¾à¦°à§à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ নিরà§à¦®à¦¿à¦¤ Fedora-র à¦à§à¦·à§à¦¤à§à¦°à§ পà§à¦¥à¦ SMP à¦à¦¾à¦°à§à¦¨à§à¦² "
"à¦à¦ªà¦²à¦¬à§à¦§ নà§à¦à¥¤ নà§à¦à¦¿à¦ à¦à¦¾à¦°à§à¦¨à§à¦² দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾à¦ মালà§à¦à¦¿-পà§à¦°à¦¸à§à¦¸à¦°à§à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ সমরà§à¦¥à¦¨ à¦à¦ªà¦²à¦¬à§à¦§ à¦à¦°à¦¾ হà§à¥¤"
-#: en_US/Linux_kernel.xml:105(title)
+#: en_US/Linux_kernel.xml:111(title)
msgid "PowerPC Kernel Support"
msgstr "PowerPC-র à¦à¦¨à§à¦¯ à¦à¦¾à¦°à§à¦¨à§à¦² সমরà§à¦¥à¦¨"
-#: en_US/Linux_kernel.xml:106(para)
+#: en_US/Linux_kernel.xml:112(para)
msgid ""
"There is no support for Xen or kdump for the PowerPC architecture in Fedora. "
"32-bit PowerPC does still have a separate SMP kernel."
@@ -2768,28 +2828,27 @@ msgstr ""
"Fedora-র মধà§à¦¯à§ PowerPC à¦à¦°à§à¦à¦¿à¦à§à¦à¦à¦¾à¦°à§à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ Xen à¦
থবা kdump-র à¦à§à¦·à§à¦¤à§à¦°à§ à¦à§à¦¨à§ ধরনà§à¦° "
"সমরà§à¦¥à¦¨ à¦à¦ªà¦²à¦¬à§à¦§ নà§à¦à¥¤ 32-বিঠPowerPC-র à¦à¦¨à§à¦¯ পà§à¦¥à¦ SMP à¦à¦¾à¦°à§à¦¨à§à¦² à¦à¦à¦¨à§ à¦à¦ªà¦²à¦¬à§à¦§ রà§à§à¦à§à¥¤"
-#: en_US/Linux_kernel.xml:113(title)
+#: en_US/Linux_kernel.xml:119(title)
msgid "Preparing for kernel development"
msgstr "à¦à¦¾à¦°à§à¦¨à§à¦² ডিà¦à§à¦²à¦ªà¦®à§à¦¨à§à¦à§à¦° পà§à¦°à¦¸à§à¦¤à§à¦¤à¦¿"
-#: en_US/Linux_kernel.xml:114(para)
-#, fuzzy
+#: en_US/Linux_kernel.xml:120(para)
msgid ""
-"Fedora 10 does not include the <package>kernel-source</package> package "
-"provided by older versions since only the <package>kernel-devel</package> "
-"package is required now to build external modules. Configured sources are "
-"available, as described in <xref linkend=\"sn-Kernel_flavors\"/>."
+"Fedora 10 does not include the kernel-source package provided by older "
+"versions since only the kernel-devel package is required now to build "
+"external modules. Configured sources are available, as described <xref "
+"linkend=\"sn-Kernel_flavors\"/>."
msgstr ""
"বরà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨à§ à¦à¦à§à¦¸à¦à¦¾à¦°à¦¨à§à¦² মডিà¦à¦² নিরà§à¦®à¦¾à¦£à§à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ শà§à¦§à§à¦®à¦¾à¦¤à§à¦° kernel-devel পà§à¦¯à¦¾à¦à§à¦ দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ সমà§à¦ªà§à¦°à§à¦£ "
"à¦à§à¦·à¦®à¦¤à¦¾ à¦à¦ªà¦²à¦¬à§à¦§ à¦à¦°à¦¾à¦° ফলৠFedora-র পà§à¦°à§à¦¬à¦¬à¦°à§à¦¤à§ সà¦à¦¸à§à¦à¦°à¦£à§à¦° সাথৠà¦
নà§à¦¤à¦°à§à¦à§à¦à§à¦¤ kernel-source "
"পà§à¦¯à¦¾à¦à§à¦à¦à¦¿ Fedora 10-র মধà§à¦¯à§ à¦à¦ªà¦²à¦¬à§à¦§ নà§à¥¤ <xref linkend=\"sn-Kernel_flavors\"/>-র "
"বরà§à¦£à¦¨à¦¾ à¦
নà§à¦¯à¦¾à§à§ à¦à¦¨à¦«à¦¿à¦à¦¾à¦° à¦à¦°à¦¾ সà§à¦°à§à¦¸ à¦à¦ªà¦¸à§à¦¥à¦¿à¦¤ রà§à§à¦à§à¥¤"
-#: en_US/Linux_kernel.xml:122(title)
+#: en_US/Linux_kernel.xml:125(title)
msgid "Custom Kernel Building"
msgstr "সà§à¦¬à¦¨à¦¿à¦°à§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ à¦à¦¾à¦°à§à¦¨à§à¦² নিরà§à¦®à¦¾à¦£"
-#: en_US/Linux_kernel.xml:123(para)
+#: en_US/Linux_kernel.xml:126(para)
msgid ""
"For information on kernel development and working with custom kernels, refer "
"to <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Building_a_custom_kernel\"/>"
@@ -2797,11 +2856,11 @@ msgstr ""
"à¦à¦¾à¦°à§à¦¨à§à¦² ডিà¦à§à¦²à¦ªà¦®à§à¦¨à§à¦ ঠসà§à¦¬à¦¨à¦¿à¦°à§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ à¦à¦¾à¦°à§à¦¨à§à¦² সহযà§à¦à§ à¦à¦°à§à¦® সà¦à§à¦à¦¾à¦²à¦¨à§à¦° পà§à¦°à¦à§à¦°à¦¿à§à¦¾ à¦à¦¾à¦¨à¦¾à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ "
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Building_a_custom_kernel\"/> দà§à¦à§à¦¨à¥¤"
-#: en_US/Linux_kernel.xml:131(title)
+#: en_US/Linux_kernel.xml:134(title)
msgid "Reporting bugs"
msgstr "বাঠসমà§à¦ªà¦°à§à¦à§ সà§à¦à¦¨à¦¾ পà§à¦°à¦¦à¦¾à¦¨"
-#: en_US/Linux_kernel.xml:132(para)
+#: en_US/Linux_kernel.xml:135(para)
msgid ""
"Refer to <ulink url=\"http://kernel.org/pub/linux/docs/lkml/reporting-bugs."
"html\"/> for information on reporting bugs in the Linux kernel. You may also "
@@ -3160,15 +3219,14 @@ msgid "Handling Java Applets and web start applications"
msgstr "Java Applets ঠà¦à§à§à¦¬ সà§à¦à¦¾à¦°à§à¦ à¦
à§à¦¯à¦¾à¦ªà§à¦²à¦¿à¦à§à¦¶à¦¨ পরিà¦à¦¾à¦²à¦¨à¦¾"
#: en_US/Java.xml:36(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"In Fedora 10 <command>gcjwebplugin</command> has been replaced by "
-"<command>IcedTeaPlugin</command>, which runs untrusted applets safely in a "
-"Web browser and works on any architecture. You can see which Applet Plugin "
-"is installed by typing <userinput>about:plugins</userinput> in Firefox. The "
-"new plugin adds support for the JavaScript bridge (LiveConnect) that was "
-"missing from earlier versions. For more details on the bytecode-to-"
-"JavaScript bridge (LiveConnect), refer to the bug report:"
+"<command>IcedTeaPlugin</command> that runs untrusted applets safely in a Web "
+"browser and works on any architecture. You can see which Applet Plugin is "
+"installed by typing <userinput>about:plugins</userinput> in Firefox. The new "
+"plugin adds support for the JavaScript bridge (LiveConnect) that was missing "
+"from earlier versions. For more details on \"bytecode-to-JavaScript bridge "
+"(LiveConnect)\", refer to the bug report:"
msgstr ""
"Fedora 10-র মধà§à¦¯à§ <command>gcjwebplugin</command>-র পরিবরà§à¦¤à§ "
"<command>IcedTeaPlugin</command> à¦
নà§à¦¤à¦°à§à¦à§à¦à§à¦¤ à¦à¦°à¦¾ হà§à§à¦à§à¥¤ à¦à¦° ফলৠযৠà¦à§à¦¨à§ "
@@ -3181,59 +3239,48 @@ msgstr ""
#: en_US/Java.xml:49(para)
msgid ""
-"Feedback on the security policy is appreciated. If you suspect the security "
-"policy may be too restrictive to enable restricted applets, follow this "
-"procedure:"
-msgstr ""
-
-#: en_US/Java.xml:54(para)
-msgid ""
-"Run the <command>firefox -g</command> command in a terminal window to see "
-"what is being restricted."
-msgstr ""
-
-#: en_US/Java.xml:58(para)
-msgid ""
-"Then grant the restricted permission in the <filename>/usr/lib/jvm/java-"
-"1.6.0-openjdk-1.6.0.0/jre/lib/security/java.policy</filename> file."
-msgstr ""
-
-#: en_US/Java.xml:63(para)
-msgid ""
-"File a bug report, so your exception can be included in the packaged "
-"security policy. Packaging these exceptions allows system owners to avoid "
-"having to hack the policy file in the future."
+"Feedback on the security policy is very appreciated. If you suspect the "
+"security policy may be too restrictive to enable restricted applets, run the "
+"<command>firefox -g</command> command in a terminal window to see what is "
+"being restricted, then grant the restricted permission in the <filename>/usr/"
+"lib/jvm/java-1.6.0-openjdk-1.6.0.0/jre/lib/security/java.policy</filename> "
+"file. If you then file a bug report, your exception could end up in the "
+"packaged security policy and you won't have to hack the policy file in the "
+"future."
msgstr ""
-#: en_US/Java.xml:70(para)
+#: en_US/Java.xml:57(para)
msgid ""
"Experimental Web Start (<command>javaws</command>) support via NetX has been "
"added to the IcedTea repository. When a Java Network Launching Protocol "
"(<filename>.jnlp</filename>) file is embedded on a web page you can open it "
-"with the IcedTea Web Start (<filename>/usr/bin/javaws</filename>). For more "
-"information on NetX, refer to:"
+"with the IcedTea Web Start (<filename>/usr/bin/javaws</filename>)."
msgstr ""
-#: en_US/Java.xml:82(title)
+#: en_US/Java.xml:63(para)
+msgid "<ulink url=\"http://jnlp.sourceforge.net/\"/> -- NetX"
+msgstr "<ulink url=\"http://jnlp.sourceforge.net/\"/> -- NetX"
+
+#: en_US/Java.xml:68(title)
msgid "New integration with other Fedora technologies"
msgstr "Fedora-র à¦
নà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¯ পà§à¦°à¦¯à§à¦à§à¦¤à¦¿à¦° সাথৠনতà§à¦¨ à¦à¦¨à§à¦à¦¿à¦à§à¦°à§à¦¶à¦¨"
-#: en_US/Java.xml:83(para)
+#: en_US/Java.xml:69(para)
msgid ""
"Through the IcedTea project, OpenJDK has been integrated with several new "
"technologies that are also part of Fedora 10."
msgstr ""
-#: en_US/Java.xml:86(title)
+#: en_US/Java.xml:72(title)
msgid "VisualVM integration through the NetBeans framework"
msgstr "NetBeans ফà§à¦°à§à¦®à¦à§à¦¾à¦°à§à¦à§à¦° মাধà§à¦¯à¦®à§ VisualVM সà¦à¦¯à§à¦à¦¨"
-#: en_US/Java.xml:88(programlisting)
+#: en_US/Java.xml:74(programlisting)
#, no-wrap
msgid "jvisualvm"
msgstr "jvisualvm"
-#: en_US/Java.xml:87(para)
+#: en_US/Java.xml:73(para)
msgid ""
"VisualVM (<placeholder-1/>) provides a graphical overview of any local or "
"remotely running Java application, letting you monitor all running threads, "
@@ -3241,28 +3288,28 @@ msgid ""
"heap dumps, and other lightweight profiling tools."
msgstr ""
-#: en_US/Java.xml:95(title)
+#: en_US/Java.xml:81(title)
msgid "PulseAudio integration for <package>javax.sound</package>"
msgstr "<package>javax.sound</package>-র à¦à¦¨à§à¦¯ PulseAudio সà¦à¦¯à§à¦à¦¨"
-#: en_US/Java.xml:97(para)
+#: en_US/Java.xml:83(para)
msgid ""
"PulseAudio integrations provides all the benefits of PulseAudio to any java "
"application using the <package>javax.sound</package> package."
msgstr ""
-#: en_US/Java.xml:102(title)
+#: en_US/Java.xml:88(title)
msgid "Integration of Mozilla Rhino - JavaScript"
msgstr "Mozilla Rhino - JavaScript-র à¦à¦¨à§à¦à¦¿à¦à§à¦°à§à¦¶à¦¨"
-#: en_US/Java.xml:103(para)
+#: en_US/Java.xml:89(para)
msgid ""
"Rhino is a pure-Java JavaScript implementation from Mozilla providing an "
"easy mixing of Java and JavaScript for developers using the <package>javax."
"script</package> package."
msgstr ""
-#: en_US/Java.xml:110(para)
+#: en_US/Java.xml:96(para)
msgid ""
"Also in Fedora 10 Java cryptography (<package>javax.crypto</package>) is "
"fully supported without any (regional) restrictions."
@@ -3270,16 +3317,15 @@ msgstr ""
"à¦à¦ªà¦°à¦¨à§à¦¤à§, Fedora 10-ঠJava à¦à§à¦°à¦¿à¦ªà§à¦à§à¦à§à¦°à¦¾à¦«à¦¿ (<package>javax.crypto</package>) "
"সমà§à¦ªà§à¦°à§à¦£à¦°à§à¦ªà§ সমরà§à¦¥à¦¿à¦¤ ঠà¦à¦° à¦à¦ªà¦° à¦à§à¦¨à§ ধরনà§à¦° (à¦à¦à§à¦à¦²à¦¿à¦) নিষà§à¦§à¦¾à¦à§à¦à¦¾ নà§à¦à¥¤"
-#: en_US/Java.xml:116(title)
+#: en_US/Java.xml:102(title)
msgid "Fedora and JPackage"
msgstr "Fedora ঠJPackage"
-#: en_US/Java.xml:117(para)
+#: en_US/Java.xml:103(para)
msgid "Fedora 10 includes many packages derived from the JPackage Project."
-msgstr ""
-"Fedora 10-র মধà§à¦¯à§ JPackage পà§à¦°à¦à§à¦à§à¦ থà§à¦à§ à¦à§à¦ªà¦¨à§à¦¨ à¦à¦à¦¾à¦§à¦¿à¦ পà§à¦¯à¦¾à¦à§à¦ à¦à¦ªà¦¸à§à¦¥à¦¿à¦¤ রà§à§à¦à§à¥¤"
+msgstr "Fedora 10-র মধà§à¦¯à§ JPackage পà§à¦°à¦à§à¦à§à¦ থà§à¦à§ à¦à§à¦ªà¦¨à§à¦¨ à¦à¦à¦¾à¦§à¦¿à¦ পà§à¦¯à¦¾à¦à§à¦ à¦à¦ªà¦¸à§à¦¥à¦¿à¦¤ রà§à§à¦à§à¥¤"
-#: en_US/Java.xml:122(para)
+#: en_US/Java.xml:108(para)
msgid ""
"Some of these packages are modified in Fedora to remove proprietary software "
"dependencies, and to make use of GCJ's ahead-of-time compilation feature. "
@@ -3288,23 +3334,22 @@ msgid ""
"website for more information about the project and the software it provides."
msgstr ""
-#: en_US/Java.xml:129(title)
+#: en_US/Java.xml:115(title)
msgid "Mixing Packages from Fedora and JPackage"
msgstr "Fedora ঠJPackage পà§à¦¯à¦¾à¦à§à¦à§à¦° সà¦à¦®à¦¿à¦¶à§à¦°à¦£"
-#: en_US/Java.xml:130(para)
+#: en_US/Java.xml:116(para)
msgid ""
"Research package compatibility before you install software from both the "
"Fedora and JPackage repositories on the same system. Incompatible packages "
"may cause complex issues."
msgstr ""
-#: en_US/Java.xml:136(title)
+#: en_US/Java.xml:122(title)
msgid "Note on upgrading from Fedora 8 - OpenJDK Replaces IcedTea"
-msgstr ""
-"Fedora 8 থà§à¦à§ à¦à¦ªà¦à§à¦°à§à¦¡ à¦à¦°à¦¾à¦° সমৠদà§à¦°à¦·à§à¦à¦¬à§à¦¯ - IcedTea-র পরিবরà§à¦¤à§ OpenJDK à¦à¦ªà¦¸à§à¦¥à¦¿à¦¤ রà§à§à¦à§"
+msgstr "Fedora 8 থà§à¦à§ à¦à¦ªà¦à§à¦°à§à¦¡ à¦à¦°à¦¾à¦° সমৠদà§à¦°à¦·à§à¦à¦¬à§à¦¯ - IcedTea-র পরিবরà§à¦¤à§ OpenJDK à¦à¦ªà¦¸à§à¦¥à¦¿à¦¤ রà§à§à¦à§"
-#: en_US/Java.xml:137(para)
+#: en_US/Java.xml:123(para)
msgid ""
"Since Fedora 9 the packages called <package>java-1.7.0-icedtea*</package> in "
"Fedora 8 have been renamed to <package>java-1.6.0-openjdk*</package>. The "
@@ -3320,7 +3365,7 @@ msgstr ""
"বà§à¦°à¦¾à¦à§à¦à¦à¦¿ à¦
নà§à¦¸à¦°à¦£ à¦à¦°à§à¥¤à¦®à§à¦² পà§à¦°à¦à§à¦à§à¦à§ à¦à¦ªà¦¸à§à¦¥à¦¤ সà¦à¦² IcedTea সà§à¦°à§à¦¸ ফাà¦à¦²à¦à§à¦²à¦¿ <package>java-"
"1.6.0-openjdk</package> SRPM-র মধà§à¦¯à§ à¦à¦ªà¦¸à§à¦¥à¦¿à¦¤ রà§à§à¦à§à¥¤"
-#: en_US/Java.xml:144(para)
+#: en_US/Java.xml:130(para)
msgid ""
"If you are upgrading from a system based on Fedora 8 that still has IcedTea "
"installed, the package changeover does not happen automatically. The "
@@ -3331,12 +3376,12 @@ msgstr ""
"সà§à¦¬à§à¦à¦à§à¦°à¦¿à§à¦°à§à¦ªà§ à¦à¦°à¦¾ হৠনা। OpenJDK 7-র à¦à¦ªà¦° à¦à¦¿à¦¤à§à¦¤à¦¿ à¦à¦°à§ নিরà§à¦®à¦¿à¦¤ IcedTea পà§à¦¯à¦¾à¦à§à¦à¦à§à¦²à¦¿ "
"পà§à¦°à¦¥à¦®à§ মà§à¦à§ নতà§à¦¨ OpenJDK 6 পà§à¦¯à¦¾à¦à§à¦à¦à§à¦²à¦¿ à¦à¦¨à¦¸à§à¦à¦² à¦à¦°à¦¾ à¦à¦¬à¦¶à§à¦¯à¦à¥¤"
-#: en_US/Java.xml:150(userinput)
+#: en_US/Java.xml:136(userinput)
#, no-wrap
msgid "su -c 'yum erase java-1.7.0-icedtea{,-plugin}' su -c 'yum install java-1.6.0-openjdk{,-plugin}'"
msgstr "su -c 'yum erase java-1.7.0-icedtea{,-plugin}' su -c 'yum install java-1.6.0-openjdk{,-plugin}'"
-#: en_US/Java.xml:152(para)
+#: en_US/Java.xml:138(para)
msgid "Upgrading from Fedora 9 does not require special action."
msgstr "Fedora 9 থà§à¦à§ à¦à¦ªà¦à§à¦°à§à¦¡ à¦à¦°à¦¾à¦° সমৠà¦à§à¦¨à§ বিশà§à¦· à¦à¦¾à¦à§à¦° পà§à¦°à§à§à¦à¦¨ নà§à¦à¥¤"
@@ -3833,45 +3878,47 @@ msgstr ""
#: en_US/Installation_notes.xml:40(para)
msgid ""
-"For Fedora Live media, press any key during the initial boot countdown, to "
-"display a boot option menu. Select <menuchoice><guimenuitem>Verify and boot</"
-"guimenuitem></menuchoice> to perform the media test. The pure installation "
-"medium can be used to verify a Fedora Live medium. <application>Anaconda</"
-"application> asks during the mediacheck if you want to check any other disc "
-"than the one <application>Anaconda</application> is running from. To test "
-"additional media, select <menuchoice><guimenuitem>eject</guimenuitem></"
-"menuchoice> to eject the inserted medium, then replace it with the medium "
-"you want to test instead."
+"For Fedora Live media, press any key during the initial boot countdown, "
+"bringing up a boot option menu. Select <menuchoice><guimenuitem>Verify and "
+"boot</guimenuitem></menuchoice> to perform the media test. The pure "
+"installation medium can be used to verify a Fedora Live medium. "
+"<application>Anaconda</application> asks during the mediacheck if you want "
+"to check any other disc than the one <application>Anaconda</application> is "
+"running from. To test another media, select <menuchoice><guimenuitem>eject</"
+"guimenuitem></menuchoice> to eject the inserted medium, then replace it with "
+"the medium you want to test instead."
msgstr ""
#: en_US/Installation_notes.xml:53(para)
-msgid "Perform this test for any new installation or live medium."
+msgid ""
+"Perform this test everytime after you create or receive a new installation "
+"or live medium."
msgstr ""
-#: en_US/Installation_notes.xml:56(para)
+#: en_US/Installation_notes.xml:55(para)
msgid ""
"The Fedora Project strongly recommends that you perform this test before "
"reporting any installation-related bugs. Many of the bugs reported are "
"actually due to improperly-burned CD or DVDs."
msgstr ""
-#: en_US/Installation_notes.xml:60(para)
+#: en_US/Installation_notes.xml:59(para)
msgid ""
"In rare cases, the testing procedure may report some usable discs as faulty. "
"This result is often caused by disc writing software that does not include "
"padding when creating discs from ISO files."
msgstr ""
-#: en_US/Installation_notes.xml:65(title)
+#: en_US/Installation_notes.xml:64(title)
msgid "BitTorrent Automatically Verifies File Integrity."
msgstr ""
-#: en_US/Installation_notes.xml:70(programlisting)
+#: en_US/Installation_notes.xml:69(programlisting)
#, no-wrap
msgid "mediacheck"
msgstr "mediacheck"
-#: en_US/Installation_notes.xml:66(para)
+#: en_US/Installation_notes.xml:65(para)
msgid ""
"If you use BitTorrent, any files you download are automatically validated. "
"If your file completes downloading you do not need to check it. Once you "
@@ -3879,7 +3926,7 @@ msgid ""
"the integrity of the media."
msgstr ""
-#: en_US/Installation_notes.xml:73(para)
+#: en_US/Installation_notes.xml:72(para)
msgid ""
"Another reason for a failure during installation is faulty memory. To "
"perform memory testing before you install Fedora, press any key to enter the "
@@ -3890,7 +3937,7 @@ msgid ""
"until you press the <keycap>Esc</keycap> key."
msgstr ""
-#: en_US/Installation_notes.xml:83(para)
+#: en_US/Installation_notes.xml:82(para)
msgid ""
"Fedora 10 supports graphical FTP and HTTP installations. However, the "
"installer image must either fit in RAM or appear on local storage, such as "
@@ -3902,34 +3949,34 @@ msgid ""
"prompt> prompt."
msgstr ""
-#: en_US/Installation_notes.xml:94(title)
+#: en_US/Installation_notes.xml:93(title)
msgid "Changes in Anaconda"
msgstr "Anaconda-র পরিবরà§à¦¤à¦¨"
-#: en_US/Installation_notes.xml:97(para)
+#: en_US/Installation_notes.xml:96(para)
msgid ""
"<ulink url=\"http://www.fedoraproject.org/wiki/Anaconda/Features/"
"NetConfigForNM\"/> -- Anaconda is now using <application>NetworkManager</"
"application> for configuring network interfaces during installation. The "
-"previous backend tool was <systemitem class=\"library\">libdhcp</"
-"systemitem>, which was a replacement for <systemitem class=\"library"
-"\">libpump</systemitem>. <application>Anaconda</application> uses "
+"previous backend tool was <systemitem class=\"library\">libdhcp</systemitem> "
+"(which was a replacement for <systemitem class=\"library\">libpump</"
+"systemitem>). <application>Anaconda</application> uses "
"<application>NetworkManager</application> by communicating with it via D-Bus "
"during installation. The move to <application>NetworkManager</application> "
-"in <application>Anaconda</application> is still ongoing, but the bulk of "
-"existing functionality has been retained. <application>NetworkManager</"
-"application> is enabled by default on newly installed systems, so moving to "
-"<application>NetworkManager</application> in <application>Anaconda</"
-"application> allows the installer to use the same network management tool "
-"that the final system uses. The move to <application>NetworkManager</"
-"application> brings some changes, most notably the removal of the network "
-"interface configuration screen in <application>Anaconda</application>. You "
-"are no longer asked to verify the network settings during installation. The "
-"screen now simply prompts for the hostname. The settings used during "
-"installation are written to the system."
+"in <application>Anaconda</application> is still ongoing and some things are "
+"not yet 100% functional, but the bulk of existing functionality has been "
+"retained. <application>NetworkManager</application> is enabled by default on "
+"newly installed systems, so moving to <application>NetworkManager</"
+"application> in <application>Anaconda</application> allows the installer to "
+"use the same network management tool that the final system uses. The move to "
+"<application>NetworkManager</application> brings some changes, most notably "
+"the removal of the network interface configuration screen in "
+"<application>Anaconda</application>. You are no longer asked to verify the "
+"network settings during installation. The screen now simply prompts for the "
+"hostname. The settings used during installation are written to the system."
msgstr ""
-#: en_US/Installation_notes.xml:127(para)
+#: en_US/Installation_notes.xml:126(para)
msgid ""
"When using <filename>netinst.iso</filename> to boot the installer, "
"<application>Anaconda</application> defaults to using the Fedora mirrorlist "
@@ -3938,23 +3985,23 @@ msgid ""
"<literal>repo=<replaceable><your installation source></replaceable></"
"literal> or add <option>askmethod</option> to the installer boot parameters. "
"The <option>askmethod</option> option causes the selection screen to appear "
-"as it did in previous releases. To add boot parameters, press the "
-"<keycap>Tab</keycap> key in the initial boot screen and append any new "
+"as it did in previous releases. Boot parameters can be added by pressing the "
+"<keycap>Tab</keycap> key in the initial boot screen and appending your new "
"parameters to the existing list. For more information, refer to the "
"<computeroutput>repo=</computeroutput> and <computeroutput>stage2=</"
"computeroutput> descriptions at <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/"
"Anaconda/Options\"/>."
msgstr ""
-#: en_US/Installation_notes.xml:148(title)
+#: en_US/Installation_notes.xml:147(title)
msgid "Installation related issues"
msgstr "à¦à¦¨à¦¸à§à¦à¦²à§à¦¶à¦¨ সà¦à¦à§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤ সমসà§à¦¯à¦¾"
-#: en_US/Installation_notes.xml:150(title)
+#: en_US/Installation_notes.xml:149(title)
msgid "PXE booting from a <filename>.iso</filename>"
msgstr "<filename>.iso</filename> থà§à¦à§ PXE বà§à¦ পà§à¦°à¦à§à¦°à¦¿à§à¦¾"
-#: en_US/Installation_notes.xml:151(para)
+#: en_US/Installation_notes.xml:150(para)
msgid ""
"When PXE booting and using a <filename>.iso</filename> file for the "
"installation media via NFS you are now required to add "
@@ -3964,11 +4011,11 @@ msgstr ""
"ফাà¦à¦² পà§à¦°à§à§à¦ à¦à¦¾à¦²à§ à¦à¦®à¦¾à¦¨à§à¦¡-লাà¦à¦¨à§<userinput>method=nfsiso:server:/path</userinput> "
"পà¦à¦à§à¦¤à¦¿à¦à¦¿ যà§à¦ à¦à¦°à¦¾ à¦à¦¬à¦¶à§à¦¯à¦à¥¤"
-#: en_US/Installation_notes.xml:157(title)
+#: en_US/Installation_notes.xml:156(title)
msgid "IDE device names"
msgstr "IDE ডিà¦à¦¾à¦à¦¸à§à¦° নাম"
-#: en_US/Installation_notes.xml:158(para)
+#: en_US/Installation_notes.xml:157(para)
msgid ""
"Use of <filename>/dev/hdX</filename> on i386 and x86_64 for IDE drives "
"changed to <filename>/dev/sdX</filename> in Fedora 7. If you are upgrading "
@@ -3976,11 +4023,11 @@ msgid ""
"importance of labeling devices for upgrades and any partition limitations."
msgstr ""
-#: en_US/Installation_notes.xml:165(title)
+#: en_US/Installation_notes.xml:164(title)
msgid "IDE RAID"
msgstr "IDE RAID"
-#: en_US/Installation_notes.xml:166(para)
+#: en_US/Installation_notes.xml:165(para)
msgid ""
"Not all IDE RAID controllers are supported. If your RAID controller is not "
"yet supported by <systemitem class=\"daemon\">dmraid</systemitem>, you may "
@@ -3988,11 +4035,11 @@ msgid ""
"supported controllers, configure the RAID functions in the computer BIOS."
msgstr ""
-#: en_US/Installation_notes.xml:174(title)
+#: en_US/Installation_notes.xml:173(title)
msgid "Multiple NICs and PXE installation"
msgstr "à¦à¦à¦¾à¦§à¦¿à¦ NIC ঠPXE à¦à¦¨à¦¸à§à¦à¦²à§à¦¶à¦¨"
-#: en_US/Installation_notes.xml:175(para)
+#: en_US/Installation_notes.xml:174(para)
msgid ""
"Some servers with multiple network interfaces may not assign eth0 to the "
"first network interface as BIOS knows it, which can cause the installer to "
@@ -4001,7 +4048,7 @@ msgid ""
"files:"
msgstr ""
-#: en_US/Installation_notes.xml:182(computeroutput)
+#: en_US/Installation_notes.xml:181(computeroutput)
#, no-wrap
msgid ""
"IPAPPEND 2 APPEND\n"
@@ -4010,28 +4057,28 @@ msgstr ""
"IPAPPEND 2 APPEND\n"
"\t ksdevice=bootif"
-#: en_US/Installation_notes.xml:185(para)
+#: en_US/Installation_notes.xml:184(para)
msgid ""
"The configuration options above causes the installer to use the same network "
"interface as BIOS and PXE use. You can also use the following option:"
msgstr ""
-#: en_US/Installation_notes.xml:189(computeroutput)
+#: en_US/Installation_notes.xml:188(computeroutput)
#, no-wrap
msgid "ksdevice=link"
msgstr "ksdevice=link"
-#: en_US/Installation_notes.xml:191(para)
+#: en_US/Installation_notes.xml:190(para)
msgid ""
"This option causes the installer to use the first network device it finds "
"that is linked to a network switch."
msgstr ""
-#: en_US/Installation_notes.xml:196(title)
+#: en_US/Installation_notes.xml:195(title)
msgid "Upgrade related issues"
msgstr "à¦à¦ªà¦à§à¦°à§à¦¡ সà¦à¦à§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤ সমসà§à¦¯à¦¾"
-#: en_US/Installation_notes.xml:197(para)
+#: en_US/Installation_notes.xml:196(para)
msgid ""
"Refer to <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/DistributionUpgrades\"/> "
"for detailed recommended procedures for upgrading Fedora."
@@ -4039,11 +4086,11 @@ msgstr ""
"Fedora à¦à¦ªà¦à§à¦°à§à¦¡ à¦à¦°à¦¾à¦° পà§à¦°à¦¸à§à¦¤à¦¾à¦¬à¦¿à¦¤ পà§à¦°à¦£à¦¾à¦²à§à¦° বিবরণ à¦à¦¾à¦¨à¦¾à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ <ulink url=\"http://"
"fedoraproject.org/wiki/DistributionUpgrades\"/> দà§à¦à§à¦¨à¥¤"
-#: en_US/Installation_notes.xml:201(title)
+#: en_US/Installation_notes.xml:200(title)
msgid "SCSI driver partition limits"
msgstr "SCSI ডà§à¦°à¦¾à¦à¦à¦¾à¦° পারà§à¦à¦¿à¦¶à¦¨à§à¦° সà§à¦®à¦¾"
-#: en_US/Installation_notes.xml:202(para)
+#: en_US/Installation_notes.xml:201(para)
msgid ""
"Whereas older IDE drivers supported up to 63 partitions per device, SCSI "
"devices are limited to 15 partitions per device. <application>Anaconda</"
@@ -4053,7 +4100,7 @@ msgid ""
"process."
msgstr ""
-#: en_US/Installation_notes.xml:209(para)
+#: en_US/Installation_notes.xml:208(para)
msgid ""
"If you are upgrading a system with more than 15 partitions, you may need to "
"migrate the disk to Logical Volume Management (LVM). This restriction may "
@@ -4062,11 +4109,11 @@ msgid ""
"other operating systems as well."
msgstr ""
-#: en_US/Installation_notes.xml:217(title)
+#: en_US/Installation_notes.xml:216(title)
msgid "Disk partitions must be labeled"
msgstr "ডিসà§à¦ পারà§à¦à¦¿à¦¶à¦¨ লà§à¦¬à§à¦² à¦à¦°à¦¾ à¦à¦¬à¦¶à§à¦¯à¦"
-#: en_US/Installation_notes.xml:218(para)
+#: en_US/Installation_notes.xml:217(para)
msgid ""
"A change in the way that the Linux kernel handles storage devices means that "
"device names such as <filename>/dev/hdX</filename> or <filename>/dev/sdX</"
@@ -4079,28 +4126,28 @@ msgid ""
"not require relabeling."
msgstr ""
-#: en_US/Installation_notes.xml:230(title)
+#: en_US/Installation_notes.xml:229(title)
msgid "To check disk partition labels"
msgstr "ডিসà§à¦ পারà§à¦à¦¿à¦¶à¦¨à§à¦° লà§à¦¬à§à¦² পরà§à¦à§à¦·à¦¾à¦° à¦à¦¨à§à¦¯"
-#: en_US/Installation_notes.xml:231(para)
+#: en_US/Installation_notes.xml:230(para)
msgid ""
"To view partition labels, boot the existing Fedora installation, and enter "
"the following at a terminal prompt:"
msgstr ""
-#: en_US/Installation_notes.xml:235(userinput)
+#: en_US/Installation_notes.xml:234(userinput)
#, no-wrap
msgid "/sbin/blkid"
msgstr "/sbin/blkid"
-#: en_US/Installation_notes.xml:237(para)
+#: en_US/Installation_notes.xml:236(para)
msgid ""
"Confirm that each volume line in the list has a <computeroutput>LABEL=</"
"computeroutput> value, as shown below:"
msgstr ""
-#: en_US/Installation_notes.xml:241(computeroutput)
+#: en_US/Installation_notes.xml:240(computeroutput)
#, no-wrap
msgid ""
"/dev/hdd1: LABEL=\"/boot\"\n"
@@ -4111,21 +4158,20 @@ msgstr ""
"\t UUID=\"ec6a9d6c-6f05-487e-a8bd-a2594b854406\" SEC_TYPE=\"ext2\"\n"
"\t TYPE=\"ext3\" "
-#: en_US/Installation_notes.xml:247(title)
+#: en_US/Installation_notes.xml:246(title)
msgid "To set disk partition labels"
msgstr "ডিসà§à¦ পারà§à¦à¦¿à¦¶à¦¨à§à¦° লà§à¦¬à§à¦² ধারà§à¦¯ à¦à¦°à¦¾ à¦à¦¨à§à¦¯"
-#: en_US/Installation_notes.xml:248(para)
-msgid ""
-"For ext2 and ext3 partitions without a label, use the following command:"
+#: en_US/Installation_notes.xml:247(para)
+msgid "For ext2 and ext3 partitions without a label, use the following command:"
msgstr "লà§à¦¬à§à¦² বিহà§à¦¨ ext2 à¦
থবা ext3 পারà§à¦à¦¿à¦¶à¦¨à§à¦° à¦à§à¦·à§à¦¤à§à¦°à§ নিমà§à¦¨à¦²à¦¿à¦à¦¿à¦¤ à¦à¦®à¦¾à¦¨à§à¦¡ পà§à¦°à§à§à¦ à¦à¦°à§à¦¨:"
-#: en_US/Installation_notes.xml:251(userinput)
+#: en_US/Installation_notes.xml:250(userinput)
#, no-wrap
msgid "su -c 'e2label /dev/example f7-slash'"
msgstr "su -c 'e2label /dev/example f7-slash'"
-#: en_US/Installation_notes.xml:253(para)
+#: en_US/Installation_notes.xml:252(para)
msgid ""
"For a VFAT filesystem use <command>dosfslabel</command> from the "
"<package>dosfstools</package> package, and for NTFS filesystem use "
@@ -4134,17 +4180,17 @@ msgid ""
"the GRUB kernel root entry."
msgstr ""
-#: en_US/Installation_notes.xml:261(title)
+#: en_US/Installation_notes.xml:260(title)
msgid "Update the file system mount entries"
msgstr "ফাà¦à¦²-সিসà§à¦à§à¦®à§à¦° mount à¦à¦¨à¦à§à¦°à¦¿ à¦à¦ªà¦¡à§à¦ à¦à¦°à§à¦¨"
-#: en_US/Installation_notes.xml:262(para)
+#: en_US/Installation_notes.xml:261(para)
msgid ""
"If any filesystem labels were added or modified, then the device entries in "
"<filename>/etc/fstab</filename> must be adjusted to match:"
msgstr ""
-#: en_US/Installation_notes.xml:266(userinput)
+#: en_US/Installation_notes.xml:265(userinput)
#, no-wrap
msgid ""
"su -c 'cp /etc/fstab /etc/fstab.orig' su -c 'gedit\n"
@@ -4153,11 +4199,11 @@ msgstr ""
"su -c 'cp /etc/fstab /etc/fstab.orig' su -c 'gedit\n"
"\t /etc/fstab'"
-#: en_US/Installation_notes.xml:269(para)
+#: en_US/Installation_notes.xml:268(para)
msgid "An example of a mount by label entry is:"
msgstr ""
-#: en_US/Installation_notes.xml:271(computeroutput)
+#: en_US/Installation_notes.xml:270(computeroutput)
#, no-wrap
msgid ""
"LABEL=f7-slash / ext3 defaults 1\n"
@@ -4166,27 +4212,27 @@ msgstr ""
"LABEL=f7-slash / ext3 defaults 1\n"
"\t 1"
-#: en_US/Installation_notes.xml:276(title)
+#: en_US/Installation_notes.xml:275(title)
msgid "Update the <filename>grub.conf</filename> kernel root entry"
msgstr " <filename>grub.conf</filename> ফাà¦à¦²à§ à¦à¦¾à¦°à§à¦¨à§à¦² root à¦à¦¨à¦à§à¦°à¦¿ পরিবরà§à¦¤à¦¨ à¦à¦°à§à¦¨"
-#: en_US/Installation_notes.xml:278(para)
+#: en_US/Installation_notes.xml:277(para)
msgid ""
"If the label for the <filename>/</filename> (root) filesystem was modified, "
"the kernel boot parameter in the grub configuration file must also be "
"modified:"
msgstr ""
-#: en_US/Installation_notes.xml:282(userinput)
+#: en_US/Installation_notes.xml:281(userinput)
#, no-wrap
msgid "su -c 'gedit /boot/grub/grub.conf'"
msgstr "su -c 'gedit /boot/grub/grub.conf'"
-#: en_US/Installation_notes.xml:284(para)
+#: en_US/Installation_notes.xml:283(para)
msgid "A matching example kernel grub line is:"
msgstr ""
-#: en_US/Installation_notes.xml:286(computeroutput)
+#: en_US/Installation_notes.xml:285(computeroutput)
#, no-wrap
msgid ""
"kernel /vmlinuz-2.6.20-1.2948.fc6 ro\n"
@@ -4195,11 +4241,11 @@ msgstr ""
"kernel /vmlinuz-2.6.20-1.2948.fc6 ro\n"
"\t root=LABEL=f7-slash rhgb quiet"
-#: en_US/Installation_notes.xml:291(title)
+#: en_US/Installation_notes.xml:290(title)
msgid "Test changes made to labels"
msgstr "লà§à¦¬à§à¦²à§à¦° পরিবরà§à¦¤à¦¨à¦à§à¦²à¦¿ পরà§à¦à§à¦·à¦¾ à¦à¦°à§à¦¨"
-#: en_US/Installation_notes.xml:292(para)
+#: en_US/Installation_notes.xml:291(para)
msgid ""
"If partition labels were adjusted, or the <filename>/etc/fstab</filename> "
"file modified, then boot the existing Fedora installation to confirm that "
@@ -4208,11 +4254,11 @@ msgid ""
"upgrade."
msgstr ""
-#: en_US/Installation_notes.xml:301(title)
+#: en_US/Installation_notes.xml:300(title)
msgid "Upgrades versus fresh installations"
msgstr "à¦à¦ªà¦à§à¦°à§à¦¡ বনাম নতà§à¦¨ à¦à¦¨à¦¸à§à¦à¦²à§à¦¶à¦¨"
-#: en_US/Installation_notes.xml:302(para)
+#: en_US/Installation_notes.xml:301(para)
msgid ""
"In general, fresh installations are recommended over upgrades. This is "
"particularly true for systems that include software from third-party "
@@ -4221,7 +4267,7 @@ msgid ""
"perform an upgrade anyway, the following information may be helpful:"
msgstr ""
-#: en_US/Installation_notes.xml:308(para)
+#: en_US/Installation_notes.xml:307(para)
msgid ""
"Before you upgrade, back up the system completely. In particular, preserve "
"<filename>/etc</filename>, <filename>/home</filename>, and possibly "
@@ -4231,26 +4277,26 @@ msgid ""
"In that case, create alternate boot media, such as a GRUB boot floppy."
msgstr ""
-#: en_US/Installation_notes.xml:317(title)
+#: en_US/Installation_notes.xml:316(title)
msgid "Configuration backups"
msgstr "à¦à¦¨à¦«à¦¿à¦à¦¾à¦°à§à¦¶à¦¨à§à¦° বà§à¦¯à¦¾à¦-à¦à¦ª"
-#: en_US/Installation_notes.xml:318(para)
+#: en_US/Installation_notes.xml:317(para)
msgid ""
"Backups of configurations in <filename>/etc</filename> are also useful in "
"reconstructing system settings after a fresh installation."
msgstr ""
-#: en_US/Installation_notes.xml:324(para)
+#: en_US/Installation_notes.xml:323(para)
msgid "After you complete the upgrade, run the following command:"
msgstr "à¦à¦ªà¦à§à¦°à§à¦¡ সমাপà§à¦¤à¦¿à¦° পরৠনিমà§à¦¨à¦²à¦¿à¦à¦¿à¦¤ à¦à¦®à¦¾à¦¨à§à¦¡ à¦à¦¾à¦²à¦¨à¦¾ à¦à¦°à§à¦¨:"
-#: en_US/Installation_notes.xml:327(userinput)
+#: en_US/Installation_notes.xml:326(userinput)
#, no-wrap
msgid "rpm -qa --last > RPMS_by_Install_Time.txt"
msgstr "rpm -qa --last > RPMS_by_Install_Time.txt"
-#: en_US/Installation_notes.xml:329(para)
+#: en_US/Installation_notes.xml:328(para)
msgid ""
"Inspect the end of the output for packages that pre-date the upgrade. Remove "
"or upgrade those packages from third-party repositories, or otherwise deal "
@@ -4259,16 +4305,16 @@ msgid ""
"following command:"
msgstr ""
-#: en_US/Installation_notes.xml:336(userinput)
+#: en_US/Installation_notes.xml:335(userinput)
#, no-wrap
msgid "su -c 'yum list extras'"
msgstr "su -c 'yum list extras'"
-#: en_US/Installation_notes.xml:341(title)
+#: en_US/Installation_notes.xml:340(title)
msgid "Kickstart HTTP issue"
msgstr "à¦à¦¿à¦-সà§à¦à¦¾à¦°à§à¦ HTTP সà¦à¦à§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤ সমসà§à¦¯à¦¾"
-#: en_US/Installation_notes.xml:342(para)
+#: en_US/Installation_notes.xml:341(para)
msgid ""
"When using a Kickstart configuration file via HTTP, kickstart file retrieval "
"may fail with an error that indicates the file could not be retrieved. Click "
@@ -4277,11 +4323,11 @@ msgid ""
"of the other supported methods to retrieve Kickstart configurations."
msgstr ""
-#: en_US/Installation_notes.xml:350(title)
+#: en_US/Installation_notes.xml:349(title)
msgid "Firstboot requires creation of non-root user"
msgstr ""
-#: en_US/Installation_notes.xml:351(para)
+#: en_US/Installation_notes.xml:350(para)
msgid ""
"The <application>Firstboot</application> application requires the creation "
"of a non-root user for the system. This is to support <systemitem class="
@@ -4289,11 +4335,11 @@ msgid ""
"the graphical desktop."
msgstr ""
-#: en_US/Installation_notes.xml:355(para)
+#: en_US/Installation_notes.xml:354(para)
msgid ""
-"If a network authentication mechanism is chosen during installation, "
-"<application>Firstboot</application> does not require creating a non-root "
-"local user."
+"If a network authentication mechanism is chosen during installation "
+"<application>Firstboot</application> does not require creating a that does "
+"not use local user."
msgstr ""
#: en_US/How_are_Things_for_Developers.xml:6(title)
@@ -4325,13 +4371,11 @@ msgstr ""
#: en_US/Hardware_overview.xml:19(para)
msgid "For 32-bit x86 - <xref linkend=\"x86_specifics_for_Fedora\"/>"
-msgstr ""
-"৩২-বিঠx86-র à¦à§à¦·à§à¦¤à§à¦°à§ পà§à¦°à¦¯à§à¦à§à¦¯ - <xref linkend=\"x86_specifics_for_Fedora\"/>"
+msgstr "৩২-বিঠx86-র à¦à§à¦·à§à¦¤à§à¦°à§ পà§à¦°à¦¯à§à¦à§à¦¯ - <xref linkend=\"x86_specifics_for_Fedora\"/>"
#: en_US/Hardware_overview.xml:23(para)
msgid "For 64-bit x86 - <xref linkend=\"x86_64_specifics_for_Fedora\"/>"
-msgstr ""
-"৬৪-বিঠx86-র à¦à§à¦·à§à¦¤à§à¦°à§ পà§à¦°à¦¯à§à¦à§à¦¯ - <xref linkend=\"x86_64_specifics_for_Fedora\"/>"
+msgstr "৬৪-বিঠx86-র à¦à§à¦·à§à¦¤à§à¦°à§ পà§à¦°à¦¯à§à¦à§à¦¯ - <xref linkend=\"x86_64_specifics_for_Fedora\"/>"
#: en_US/Hardware_overview.xml:27(para)
msgid ""
@@ -4347,8 +4391,7 @@ msgstr "হারà§à¦¡à¦à§à§à¦¯à¦¾à¦° stance"
#: en_US/Hardware_overview.xml:34(para)
msgid "From <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/ForbiddenItems\"/>:"
-msgstr ""
-"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/ForbiddenItems\"/> থà§à¦à§ পà§à¦°à¦¾à¦ªà§à¦¤:"
+msgstr "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/ForbiddenItems\"/> থà§à¦à§ পà§à¦°à¦¾à¦ªà§à¦¤:"
#: en_US/Hardware_overview.xml:38(para)
msgid "If it is proprietary, it cannot be included in Fedora."
@@ -4359,8 +4402,7 @@ msgid "If it is legally encumbered, it cannot be included in Fedora."
msgstr "à¦à¦à¦¨à§ à¦à§à¦²à¦¯à§à¦ সহ সামà¦à§à¦°à§ Fedora-র মধà§à¦¯à§ à¦
নà§à¦¤à¦°à§à¦à§à¦à§à¦¤ à¦à¦°à¦¾ যাবৠনা।"
#: en_US/Hardware_overview.xml:44(para)
-msgid ""
-"If it violates United States federal law, it cannot be included in Fedora."
+msgid "If it violates United States federal law, it cannot be included in Fedora."
msgstr ""
"মারà§à¦à¦¿à¦¨ যà§à¦à§à¦¤à¦°à¦¾à¦·à§à¦à§à¦°à§à¦° ফà§à¦¡à¦¾à¦°à§à¦² à¦à¦à¦¨ à¦à¦²à¦à§à¦à¦¨à¦à¦¾à¦°à§ সামà¦à§à¦°à§ Fedora-র মধà§à¦¯à§ à¦
নà§à¦¤à¦°à§à¦à§à¦à§à¦¤ à¦à¦°à¦¾ "
"যাবৠনা।"
@@ -4433,39 +4475,34 @@ msgid "eCryptfs"
msgstr "eCryptfs"
#: en_US/File_systems.xml:9(para)
-#, fuzzy
msgid ""
-"Fedora 10 builds on the encrypted file system support that debuted in Fedora "
-"9, and fixes a number of problems that could have resulted in data "
-"corruption."
+"While Fedora 9 debuted encrypted fileystem support, F10 builds on that and "
+"fixes a number of problems that could have resulted in data corruption."
msgstr ""
"Fedora 9-র মধà§à¦¯à§ à¦à¦¨à¦à§à¦°à¦¿à¦ªà§à¦à¦¸à¦¹ ফাà¦à¦²-সিসà§à¦à§à¦®à§à¦° à¦à¦¬à¦¿à¦°à§à¦à¦¾à¦¬à§à¦° পরৠF10-ঠতা à¦à¦¨à§à¦¨à¦¤ à¦à¦°à¦¾ "
"হà§à§à¦à§ à¦à¦¬à¦ সà¦à¦°à¦à§à¦·à¦¿à¦¤ তথà§à¦¯à§à¦° à¦à§à¦·à§à¦¤à§à¦° হানিà¦à¦¾à¦°à¦ à¦à¦¿à¦à§ সমসà§à¦¯à¦¾ সমাধান à¦à¦°à¦¾ হà§à§à¦à§à¥¤"
-#: en_US/File_systems.xml:16(title)
+#: en_US/File_systems.xml:14(title)
msgid "EXT4"
msgstr "EXT4"
-#: en_US/File_systems.xml:17(para)
+#: en_US/File_systems.xml:15(para)
msgid ""
-"Fedora 9 featured a preview of ext4 support. Fedora 10 brings a fully ext4-"
-"compatible <package>e2fsprogs</package>. In addition, the "
-"<application>Anaconda</application> partition screen has an ext4 file system "
-"option available if you start the installer with the <option>ext4</option> "
-"option at the boot prompt. Fedora 10 also includes delayed allocation for "
-"ext4. However, ext4 in Fedora 10 does not currently support file systems "
-"larger than 16 TiB."
+"Fedora 9 debuted a preview of ext4 support. F10 brings a fully ext4-"
+"compatible e2fsprogs. In addition Anaconda's partition screen has an ext4 "
+"filesystem option available if you launch the installer with the ext4 "
+"option. Fedora 10 also brings delayed allocation for ext4. However, ext4 in "
+"Fedora 10 doesn't currently support filesystems larger than 16 terabytes."
msgstr ""
-#: en_US/File_systems.xml:27(title)
+#: en_US/File_systems.xml:23(title)
msgid "XFS"
msgstr "XFS"
-#: en_US/File_systems.xml:28(para)
-#, fuzzy
+#: en_US/File_systems.xml:24(para)
msgid ""
-"XFS is now a supported file system and an option within the partitioning "
-"screen of <application>Anaconda</application>."
+"XFS is now a supported filesystem and an option with the the partitioning "
+"screen of Anaconda"
msgstr ""
"XFS ফাà¦à¦²-সিসà§à¦à§à¦® বরà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨à§ সমরà§à¦¥à¦¿à¦¤ ঠAnaconda-র মধà§à¦¯à§ à¦à¦ªà¦¸à§à¦¥à¦¾à¦ªà¦¿à¦¤ পারà§à¦à¦¿à¦¶à¦¨ সà¦à¦à§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤ "
"পরà§à¦¦à¦¾à§ à¦à¦ªà¦²à¦¬à§à¦§ রà§à§à¦à§"
@@ -4570,8 +4607,7 @@ msgid "In addition to the website, the following mailing lists are available:"
msgstr "à¦à§à§à¦¬-সাà¦à¦ à¦à¦¾à§à¦¾à¦, নিমà§à¦¨à¦²à¦¿à¦à¦¿à¦¤ মà§à¦à¦²à¦¿à¦ লিসà§à¦à¦à§à¦²à¦¿ à¦à¦ªà¦²à¦¬à§à¦§ রà§à§à¦à§:"
#: en_US/Fedora_Project.xml:20(para)
-msgid ""
-"<ulink url=\"mailto:fedora-list at redhat.com\"/>, for users of Fedora releases"
+msgid "<ulink url=\"mailto:fedora-list at redhat.com\"/>, for users of Fedora releases"
msgstr ""
"Fedora রিলিà¦à§à¦° বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦à¦¾à¦°à§à¦¦à§à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ <ulink url=\"mailto:fedora-list at redhat.com"
"\"/>"
@@ -4588,8 +4624,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"<ulink url=\"mailto:fedora-devel-list at redhat.com\"/>, for developers, "
"developers, developers"
-msgstr ""
-"শà§à¦§à§à¦®à¦¾à¦¤à§à¦° ডিà¦à§à¦²à¦ªà¦°à¦¦à§à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ <ulink url=\"mailto:fedora-devel-list at redhat.com\"/>"
+msgstr "শà§à¦§à§à¦®à¦¾à¦¤à§à¦° ডিà¦à§à¦²à¦ªà¦°à¦¦à§à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ <ulink url=\"mailto:fedora-devel-list at redhat.com\"/>"
#: en_US/Fedora_Project.xml:29(para)
msgid ""
@@ -4668,8 +4703,7 @@ msgstr "à¦à¦ªà¦²à¦¬à§à¦§ à¦à¦®à§à¦"
msgid ""
"For a complete list of current spins available, and instructions for using "
"them, refer to:"
-msgstr ""
-"বরà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨à§ à¦à¦ªà¦²à¦¬à§à¦§ সà§à¦ªà¦¿à¦¨à§à¦° সমà§à¦ªà§à¦°à§à¦£ তালিà¦à¦¾ ঠসà§à¦à§à¦²à¦¿ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à§à¦° পà§à¦°à¦£à¦¾à¦²à§ à¦à¦¾à¦¨à¦¾à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ দà§à¦à§à¦¨:"
+msgstr "বরà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨à§ à¦à¦ªà¦²à¦¬à§à¦§ সà§à¦ªà¦¿à¦¨à§à¦° সমà§à¦ªà§à¦°à§à¦£ তালিà¦à¦¾ ঠসà§à¦à§à¦²à¦¿ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à§à¦° পà§à¦°à¦£à¦¾à¦²à§ à¦à¦¾à¦¨à¦¾à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ দà§à¦à§à¦¨:"
#: en_US/Fedora_Live_images.xml:21(title)
msgid "Usage information"
@@ -4898,8 +4932,7 @@ msgid "Fedora desktop"
msgstr "Fedora ডà§à¦¸à§à¦à¦à¦ª"
#: en_US/Fedora_desktop.xml:6(para)
-msgid ""
-"This section details changes that affect Fedora graphical desktop users."
+msgid "This section details changes that affect Fedora graphical desktop users."
msgstr ""
#: en_US/Fedora_desktop.xml:9(title)
@@ -4914,7 +4947,7 @@ msgstr "Fedora 10-র মধà§à¦¯à§ à¦à§à§à¦¬-à¦à§à¦¯à¦¾à¦® সমরà§
msgid ""
"This support follows on the improvements to the UVC driver first introduced "
"in Fedora 9 that added support for any webcam with a Windows Vista compliant "
-"logo. Fedora 10 features a new V4L2 version of <package>gspca</package>, a "
+"logo. Fedora 10 features a new v4l2 version of <package>gspca</package>, a "
"USB webcam driver framework with support for many different USB webcam "
"bridges and sensors."
msgstr ""
@@ -4926,22 +4959,20 @@ msgid ""
"applications to use <systemitem class=\"library\">libv4l</systemitem>. This "
"support makes these applications understand the manufacturer specific and "
"custom video formats emitted by many webcams, especially by many of the "
-"webcams supported by <package>gspca</package>."
+"webcams supported by <package/>gspca."
msgstr ""
#: en_US/Fedora_desktop.xml:24(para)
msgid ""
"For a list of all webcams and applications where Fedora 10's new webcam "
-"support has been tested refer to <ulink url=\"https://fedoraproject.org/wiki/"
-"Features/BetterWebcamSupport\"/>. For a list of all cams supported by the "
-"original version of <package>gspca</package> refer to the original gspca "
-"website."
+"support has been tested refer to the <ulink url=\"https://fedoraproject.org/"
+"wiki/Features/BetterWebcamSupport\"/>. For a list of all cams supported by "
+"the original version of <package/>gspca refer to the original gspca website."
msgstr ""
#: en_US/Fedora_desktop.xml:31(para)
-#, fuzzy
msgid ""
-"The V4L2 version of <package>gspca</package> in Fedora 10 supports all these "
+"The v4l2 version of <package>gspca</package> in Fedora 10 supports all these "
"webcams and more."
msgstr ""
"Fedora 10-ঠà¦à¦ªà¦¸à§à¦¥à¦¿à¦¤ <package>gspca</package>-র v4l2 সà¦à¦¸à§à¦à¦°à¦£ দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ à¦à¦ সà¦à¦² ঠ"
@@ -4959,15 +4990,37 @@ msgstr ""
"নতà§à¦¨ à¦à§à¦°à¦¾à¦«à¦¿à¦à§à¦¯à¦¾à¦ বà§à¦ মà§à¦¡ সমà§à¦ªà¦°à§à¦à§ à¦
ধিঠতথà§à¦¯ à¦à¦¾à¦¨à¦¾à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ <xref linkend=\"sn-"
"Fedora_10_boot-time\"/> পà§à§à¦¨à¥¤"
+#: en_US/Fedora_desktop.xml:40(title)
+msgid "Echo icon theme"
+msgstr "Echo à¦à¦à¦à¦¨ থিম"
+
#: en_US/Fedora_desktop.xml:41(para)
msgid ""
+"Echo is an icon theme developed for Fedora by the volunteer Fedora Art "
+"community. Echo inherits the isometric perspective from the classic "
+"Bluecurve theme while introducing a refreshing new look. It follows the "
+"freedesktop.org theme specification. The current version covers essential "
+"icons from the desktop menus and applications. Future revisions will bring "
+"broader coverage."
+msgstr ""
+
+#: en_US/Fedora_desktop.xml:48(para)
+msgid ""
+"Currently, both GNOME and Xfce use the Echo icon theme by default. KDE "
+"continues to use the Oxygen icon theme. The next release of Fedora may "
+"introduce Echo by default for KDE for a consistent look and feel across "
+"different desktop environments."
+msgstr ""
+
+#: en_US/Fedora_desktop.xml:56(para)
+msgid ""
"New to Fedora 10 is the <package>gnome-lirc-properties</package> package "
-"with a new graphical frontend for configuring LIRC to use with applications "
+"with a new graphical front-end for configuring LIRC to use with applications "
"supporting the protocol. For more information refer to <xref linkend=\"sn-"
"Infrared_remote_support\"/>."
msgstr ""
-#: en_US/Fedora_desktop.xml:45(para)
+#: en_US/Fedora_desktop.xml:60(para)
msgid ""
"LIRC is routinely used in multimedia applications to implement support for "
"infrared remote controls, and using it in <application>Rhythmbox</"
@@ -4978,11 +5031,11 @@ msgid ""
"information:"
msgstr ""
-#: en_US/Fedora_desktop.xml:58(title)
+#: en_US/Fedora_desktop.xml:73(title)
msgid "Bluetooth BlueZ 4.0"
msgstr "Bluetooth BlueZ 4.0"
-#: en_US/Fedora_desktop.xml:59(para)
+#: en_US/Fedora_desktop.xml:74(para)
msgid ""
"The Bluetooth support stack, called BlueZ (<ulink url=\"http://www.bluez.org"
"\"/>,) has been updated to version 4.x in Fedora 10. Most changes in this "
@@ -4994,70 +5047,70 @@ msgid ""
"PulseAudio."
msgstr ""
-#: en_US/Fedora_desktop.xml:68(para)
+#: en_US/Fedora_desktop.xml:83(para)
msgid ""
"Note that the default Bluetooth kernel driver was also switched to "
"<command>btusb</command>, which cuts down power consumption compared to its "
"predecessor <command>hci_usb</command>."
msgstr ""
-#: en_US/Fedora_desktop.xml:74(title)
+#: en_US/Fedora_desktop.xml:89(title)
msgid "GNOME"
msgstr "GNOME"
-#: en_US/Fedora_desktop.xml:75(para)
+#: en_US/Fedora_desktop.xml:90(para)
msgid "This release features GNOME 2.24. For more details refer to:"
msgstr "à¦à¦ রিলিà¦à§ GNOME 2.24 সà¦à¦¸à§à¦à¦°à¦£ à¦à¦ªà¦¸à§à¦¥à¦¿à¦¤ রà§à§à¦à§à¥¤ à¦
ধিঠবিবরণà§à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ পà§à§à¦¨:"
-#: en_US/Fedora_desktop.xml:82(title)
+#: en_US/Fedora_desktop.xml:97(title)
msgid "Empathy instant messenger"
msgstr "Empathy à¦à¦¨à¦¸à§à¦à§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦ মà§à¦¸à§à¦à§à¦à¦¾à¦°"
-#: en_US/Fedora_desktop.xml:83(para)
+#: en_US/Fedora_desktop.xml:98(para)
msgid ""
"<application>Empathy</application> instant messenger is the new default "
"replacing <application>Pidgin</application> in this release. It has support "
-"for multiple protocols including IRC, XMPP (Jabber), Yahoo, MSN, and others "
+"for multiple protocols including IRC, XMPP(Jabber), Yahoo, MSN, and others "
"via plugins. It also supports video and voice in the XMPP protocol, with "
"support for other protocols under active development. Empathy uses the "
"<command>telepathy</command> framework that has a number of additional "
"plugins:"
msgstr ""
-#: en_US/Fedora_desktop.xml:94(para)
+#: en_US/Fedora_desktop.xml:109(para)
msgid "<command>telepathy-gabble</command> - Jabber/XMPP plugin"
msgstr "<command>telepathy-gabble</command> - Jabber/XMPP পà§à¦²à¦¾à¦-à¦à¦¨"
-#: en_US/Fedora_desktop.xml:98(para)
+#: en_US/Fedora_desktop.xml:113(para)
msgid "<command>telepathy-idle</command> - IRC plugin"
msgstr "<command>telepathy-idle</command> - IRC পà§à¦²à¦¾à¦-à¦à¦¨"
-#: en_US/Fedora_desktop.xml:102(para)
+#: en_US/Fedora_desktop.xml:117(para)
msgid "<command>telepathy-butterfly</command> - MSN plugin"
msgstr "<command>telepathy-butterfly</command> - MSN পà§à¦²à¦¾à¦-à¦à¦¨"
-#: en_US/Fedora_desktop.xml:106(para)
+#: en_US/Fedora_desktop.xml:121(para)
msgid "<command>telepathy-sofiasip</command> - SIP plugin"
msgstr "<command>telepathy-sofiasip</command> - SIP পà§à¦²à¦¾à¦-à¦à¦¨"
-#: en_US/Fedora_desktop.xml:110(para)
+#: en_US/Fedora_desktop.xml:125(para)
msgid ""
"<command>telepathy-haze</command> - Libpurple (Pidgin) library connection "
"manager provides support for other protocols such as Yahoo"
msgstr ""
-#: en_US/Fedora_desktop.xml:116(para)
+#: en_US/Fedora_desktop.xml:131(para)
msgid ""
"<application>Pidgin</application> continues to be available in the Fedora "
"software repository and is retained as the default for users upgrading from "
"previous releases of Fedora."
msgstr ""
-#: en_US/Fedora_desktop.xml:122(title)
+#: en_US/Fedora_desktop.xml:137(title)
msgid "GNOME Display Manager"
msgstr "GNOME ডিসপà§à¦²à§ পরিà¦à¦¾à¦²à¦¨à¦¬à§à¦¯à¦¬à¦¸à§à¦¥à¦¾"
-#: en_US/Fedora_desktop.xml:123(para)
+#: en_US/Fedora_desktop.xml:138(para)
msgid ""
"The GNOME Display Manager (<systemitem class=\"daemon\">gdm</systemitem>) "
"has been updated to the latest upstream code, which is a complete rewrite "
@@ -5066,11 +5119,11 @@ msgid ""
"currently, and is set to be replaced. For configuration changes, refer to:"
msgstr ""
-#: en_US/Fedora_desktop.xml:136(title)
+#: en_US/Fedora_desktop.xml:151(title)
msgid "Codec installation helper"
msgstr "à¦à§à¦¡à§à¦ à¦à¦¨à¦¸à§à¦à¦²à§à¦¶à¦¨ সহাà§à¦ বà§à¦¯à¦¬à¦¸à§à¦¥à¦¾"
-#: en_US/Fedora_desktop.xml:137(para)
+#: en_US/Fedora_desktop.xml:152(para)
msgid ""
"The GStreamer codec installation helper <command>codeina</command> was "
"replaced by a PackageKit-based solution for Fedora 10. When Totem, "
@@ -5079,15 +5132,15 @@ msgid ""
"necessary package in the configured repositories."
msgstr ""
-#: en_US/Fedora_desktop.xml:144(para)
+#: en_US/Fedora_desktop.xml:159(para)
msgid "More details are available on the feature page:"
msgstr "বà§à¦¶à¦¿à¦·à§à¦à§à¦¯ à¦à¦¿à¦¹à§à¦¨à¦à¦¾à¦°à§ পà§à¦·à§à¦ ার মধà§à¦¯à§ à¦
ধিঠবিবরণ à¦à¦ªà¦¸à§à¦¥à¦¿à¦¤ রà§à§à¦à§:"
-#: en_US/Fedora_desktop.xml:151(title)
+#: en_US/Fedora_desktop.xml:166(title)
msgid "KDE"
msgstr "KDE"
-#: en_US/Fedora_desktop.xml:152(para)
+#: en_US/Fedora_desktop.xml:167(para)
msgid ""
"This release features KDE 4.1.2. As the <package>kdevelop</package> packages "
"is not part of KDE 4.1 and <package>kdewebdev</package> is only partially "
@@ -5096,7 +5149,7 @@ msgid ""
"package containing the games not yet ported to KDE 4 is also available."
msgstr ""
-#: en_US/Fedora_desktop.xml:163(para)
+#: en_US/Fedora_desktop.xml:178(para)
msgid ""
"KDE 4.1 is the latest release of KDE 4 and provides several new features, "
"many usability improvements, and bugfixes over KDE 4.0, the first KDE 4 "
@@ -5107,7 +5160,7 @@ msgid ""
"release series."
msgstr ""
-#: en_US/Fedora_desktop.xml:171(para)
+#: en_US/Fedora_desktop.xml:186(para)
msgid ""
"Fedora 10 does <emphasis>not</emphasis> include the legacy KDE 3 Desktop. It "
"does include a compatibility KDE 3 Development Platform, which can be used "
@@ -5117,7 +5170,7 @@ msgid ""
"what is included."
msgstr ""
-#: en_US/Fedora_desktop.xml:178(para)
+#: en_US/Fedora_desktop.xml:193(para)
msgid ""
"Fedora 10 includes a snapshot of <package>knetworkmanager</package>, which "
"works with the prerelease of <application>NetworkManager</application> 0.7 "
@@ -5126,10 +5179,10 @@ msgid ""
"gnome</package> instead (as in Fedora 8 and 9). The <systemitem class="
"\"daemon\">gnome-keyring-daemon</systemitem> facility saves passwords for "
"these encryption technologies. If you wish to try <command>knetworkmanager</"
-"command>, it can be installed from the repository."
+"command> can be installed from the repository."
msgstr ""
-#: en_US/Fedora_desktop.xml:189(para)
+#: en_US/Fedora_desktop.xml:204(para)
msgid ""
"As the native <application>KWin</application> window manager now optionally "
"supports compositing and desktop effects, the KDE Live images no longer "
@@ -5140,11 +5193,11 @@ msgid ""
"the repository by installing the <package>compiz-kde</package> package."
msgstr ""
-#: en_US/Fedora_desktop.xml:200(title)
+#: en_US/Fedora_desktop.xml:215(title)
msgid "Enhancements"
msgstr "à¦à¦¨à§à¦¨à¦¤ বà§à¦¶à¦¿à¦·à§à¦à§à¦¯"
-#: en_US/Fedora_desktop.xml:203(para)
+#: en_US/Fedora_desktop.xml:218(para)
msgid ""
"<firstterm>Plasma</firstterm> is more mature and panel configuration has "
"been extended. The new panel controller makes it easy to customize your "
@@ -5153,17 +5206,17 @@ msgid ""
"files on the desktop. It is replaces other well known icons on the desktop."
msgstr ""
-#: en_US/Fedora_desktop.xml:215(title)
+#: en_US/Fedora_desktop.xml:230(title)
msgid "Package and application changes"
msgstr "পà§à¦¯à¦¾à¦à§à¦ ঠà¦
à§à¦¯à¦¾à¦ªà§à¦²à¦¿à¦à§à¦¶à¦¨ সà¦à¦à§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤ পরিবরà§à¦¤à¦¨"
-#: en_US/Fedora_desktop.xml:218(para)
+#: en_US/Fedora_desktop.xml:233(para)
msgid "Fedora 10 ships <package>kdepim</package> 4.1.2 instead of 3.5.x."
msgstr ""
"Fedora 10-ঠ<package>kdepim</package> 3.5.x-র পরিবরà§à¦¤à§ 4.1.2 সà¦à¦¸à§à¦à¦°à¦£ à¦
নà§à¦¤à¦°à§à¦à§à¦à§à¦¤ "
"à¦à¦°à¦¾ হà§à§à¦à§à¥¤"
-#: en_US/Fedora_desktop.xml:221(para)
+#: en_US/Fedora_desktop.xml:236(para)
msgid ""
"<package>libkipi</package>, <package>libkexiv2</package>, and "
"<package>libkdcraw</package> have been obsoleted by the KDE 4 versions in "
@@ -5177,24 +5230,24 @@ msgstr ""
"plugins</package>, <package>digikam</package>, ঠ<package>kphotoalbum</"
"package> পà§à¦¯à¦¾à¦à§à¦à¦à§à¦²à¦¿ KDE 4 সà¦à¦¸à§à¦à¦°à¦£à§ à¦à¦ªà¦à§à¦°à§à¦¡ à¦à¦°à¦¾ হà§à§à¦à§à¥¤"
-#: en_US/Fedora_desktop.xml:231(para)
+#: en_US/Fedora_desktop.xml:246(para)
msgid ""
"<package>kpackagekit</package>, a KDE frontend to PackageKit, is now "
"available. (It may be made available as an update for Fedora 9 at a later "
"time.)"
msgstr ""
-#: en_US/Fedora_desktop.xml:236(para)
+#: en_US/Fedora_desktop.xml:251(para)
msgid ""
"In addition, the following changes made since the Fedora 9 release, which "
"have been backported to Fedora 9 updates, are also part of Fedora 10:"
msgstr ""
-#: en_US/Fedora_desktop.xml:241(para)
+#: en_US/Fedora_desktop.xml:256(para)
msgid "KDE has been upgraded from version 4.0.3 to 4.1.2."
msgstr "KDE 4.0.3 সà¦à¦¸à§à¦à¦°à¦£ থà§à¦à§ 4.1.2 সà¦à¦¸à§à¦à¦°à¦£à§ à¦à¦ªà¦à§à¦°à§à¦¡ à¦à¦°à¦¾ হà§à§à¦à§à¥¤"
-#: en_US/Fedora_desktop.xml:244(para)
+#: en_US/Fedora_desktop.xml:259(para)
msgid ""
"<package>qt</package> and <package>PyQt4</package> have been upgraded from "
"4.3 to 4.4."
@@ -5202,14 +5255,14 @@ msgstr ""
"<package>qt</package> ঠ<package>PyQt4</package> পà§à¦¯à¦¾à¦à§à¦à¦à§à¦²à¦¿ 4.3 থà§à¦à§ 4.4 "
"সà¦à¦¸à§à¦à¦°à¦£à§ à¦à¦ªà¦¡à§à¦ à¦à¦°à¦¾ হà§à§à¦à§à¥¤"
-#: en_US/Fedora_desktop.xml:249(para)
+#: en_US/Fedora_desktop.xml:264(para)
msgid ""
"<package>kdewebdev</package>, <package>kdevelop</package>, "
"<package>kdegames3</package>, and the KDE 3 backwards-compatibility "
"libraries have been upgraded from KDE 3.5.9 to 3.5.10."
msgstr ""
-#: en_US/Fedora_desktop.xml:256(para)
+#: en_US/Fedora_desktop.xml:271(para)
msgid ""
"<emphasis>QtWebKit</emphasis> is now part of the <package>qt</package> "
"package. The stand alone <package>WebKit-qt</package> package has been "
@@ -5218,14 +5271,14 @@ msgstr ""
"<emphasis>QtWebKit</emphasis> বরà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨à§ <package>qt</package> পà§à¦¯à¦¾à¦à§à¦à§à¦° à¦
নà§à¦¤à¦°à§à¦à¦¤à¥¤ "
"সà§à¦¬à¦¤à¦¨à§à¦¤à§à¦° <package>WebKit-qt</package> পà§à¦¯à¦¾à¦à§à¦à¦à¦¿ বরà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨à§ à¦
বà¦à¦¿à¦¤ হà§à§à¦à§à¥¤"
-#: en_US/Fedora_desktop.xml:262(para)
+#: en_US/Fedora_desktop.xml:277(para)
msgid ""
"The new package <package>qgtkstyle</package> contains a Qt 4 style using GTK"
"+ for drawing, providing better integration of Qt 4 and KDE 4 applications "
"into GNOME."
msgstr ""
-#: en_US/Fedora_desktop.xml:267(para)
+#: en_US/Fedora_desktop.xml:282(para)
msgid ""
"The <systemitem class=\"library\">phonon</systemitem> library, which was "
"part of <package>kdelibs</package> in Fedora 9, is now a separate package. "
@@ -5236,7 +5289,7 @@ msgid ""
"<package>phonon</package> package."
msgstr ""
-#: en_US/Fedora_desktop.xml:277(para)
+#: en_US/Fedora_desktop.xml:292(para)
msgid ""
"The <package>kdegames3</package> package no longer provides development "
"support for the KDE 3 version of <package>libkdegames</package> because "
@@ -5244,7 +5297,7 @@ msgid ""
"that library any longer."
msgstr ""
-#: en_US/Fedora_desktop.xml:283(para)
+#: en_US/Fedora_desktop.xml:298(para)
msgid ""
"The package <package>okteta</package> is now part of <package>kdeutils</"
"package>."
@@ -5252,7 +5305,7 @@ msgstr ""
"<package>okteta</package> পà§à¦¯à¦¾à¦à§à¦à¦à¦¿ বরà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨à§ <package>kdeutils</package> "
"পà§à¦¯à¦¾à¦à§à¦à§à¦° à¦
নà§à¦¤à¦°à§à¦à¦¤à¥¤"
-#: en_US/Fedora_desktop.xml:286(para)
+#: en_US/Fedora_desktop.xml:301(para)
msgid ""
"The package <package>dragonplayer</package> is now part of "
"<package>kdemultimedia</package>."
@@ -5260,7 +5313,7 @@ msgstr ""
"<package>dragonplayer</package> পà§à¦¯à¦¾à¦à§à¦à¦à¦¿ বরà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨à§ <package>kdemultimedia</"
"package> পà§à¦¯à¦¾à¦à§à¦à§à¦° à¦
নà§à¦¤à¦°à§à¦à¦¤à¥¤"
-#: en_US/Fedora_desktop.xml:289(para)
+#: en_US/Fedora_desktop.xml:304(para)
msgid ""
"The program <package>kaider</package> has been renamed to "
"<emphasis>Lokalize</emphasis> and is now part of <package>kdesdk</package>."
@@ -5269,7 +5322,7 @@ msgstr ""
"পরিবরà§à¦¤à¦¨ à¦à¦°à¦¾ হà§à§à¦à§ ঠ<package>kdesdk</package> পà§à¦¯à¦¾à¦à§à¦à§à¦° মধà§à¦¯à§ à¦
নà§à¦¤à¦°à§à¦à§à¦à§à¦¤ à¦à¦°à¦¾ "
"হà§à§à¦à§à¥¤"
-#: en_US/Fedora_desktop.xml:293(para)
+#: en_US/Fedora_desktop.xml:308(para)
msgid ""
"The package <package>ksirk</package> has been ported to KDE 4 and is now "
"part of <package>kdegames</package>."
@@ -5277,7 +5330,7 @@ msgstr ""
"<package>ksirk</package> পà§à¦¯à¦¾à¦à§à¦à¦à¦¿ KDE 4-ঠপà§à¦°à§à¦ à¦à¦°à¦¾ হà§à§à¦à§ ঠবরà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨à§ à¦à¦à¦¿ "
"<package>kdegames</package> পà§à¦¯à¦¾à¦à§à¦à§à¦° মধà§à¦¯à§ à¦
নà§à¦¤à¦°à§à¦à§à¦à§à¦¤à¥¤"
-#: en_US/Fedora_desktop.xml:296(para)
+#: en_US/Fedora_desktop.xml:311(para)
msgid ""
"The package <package>extragear-plasma</package> has been renamed to "
"<package>kdeplasma-addons</package>."
@@ -5285,41 +5338,41 @@ msgstr ""
"<package>extragear-plasma</package> পà§à¦¯à¦¾à¦à§à¦à¦à¦¿à¦° নাম <package>kdeplasma-addons</"
"package>-ঠপরিবরà§à¦¤à¦¨ à¦à¦°à¦¾ হà§à§à¦à§à¥¤"
-#: en_US/Fedora_desktop.xml:303(title)
+#: en_US/Fedora_desktop.xml:318(title)
msgid "Sugar Desktop"
msgstr "Sugar ডà§à¦¸à§à¦à¦à¦ª"
-#: en_US/Fedora_desktop.xml:304(para)
+#: en_US/Fedora_desktop.xml:319(para)
msgid ""
"The Sugar Desktop originated with the OLPC initiative. It allows for Fedora "
"users and developers to do the following."
msgstr ""
-#: en_US/Fedora_desktop.xml:308(para)
+#: en_US/Fedora_desktop.xml:323(para)
msgid "Build upon the collaborative environment."
msgstr ""
-#: en_US/Fedora_desktop.xml:310(para)
+#: en_US/Fedora_desktop.xml:325(para)
msgid ""
"Test out Sugar on an existing Fedora system by selecting the Sugar "
"environment from their display manager."
msgstr ""
-#: en_US/Fedora_desktop.xml:313(para)
+#: en_US/Fedora_desktop.xml:328(para)
msgid ""
"Developers interested in working on the Sugar interface or writing "
"activities can have a development platform without needing an XO laptop."
msgstr ""
-#: en_US/Fedora_desktop.xml:320(title)
+#: en_US/Fedora_desktop.xml:335(title)
msgid "Web browsers"
msgstr "à¦à§à§à¦¬ বà§à¦°à¦¾à¦à¦à¦¾à¦°"
-#: en_US/Fedora_desktop.xml:322(title)
+#: en_US/Fedora_desktop.xml:337(title)
msgid "Enabling Flash plugin"
msgstr "Flash পà§à¦²à¦¾à¦-à¦à¦¨ সà¦à§à¦°à¦¿à§à¦à¦°à¦£"
-#: en_US/Fedora_desktop.xml:323(para)
+#: en_US/Fedora_desktop.xml:338(para)
msgid ""
"Fedora includes <command>swfdec</command> and <command>gnash</command>, "
"which are free and open source implementations of Flash. We encourage you to "
@@ -5329,19 +5382,19 @@ msgid ""
"command to enable this support:"
msgstr ""
-#: en_US/Fedora_desktop.xml:332(userinput)
-#: en_US/Fedora_desktop.xml:352(userinput)
+#: en_US/Fedora_desktop.xml:347(userinput)
+#: en_US/Fedora_desktop.xml:367(userinput)
#, no-wrap
msgid "su -c 'yum install libflashsupport'"
msgstr "su -c 'yum install libflashsupport'"
-#: en_US/Fedora_desktop.xml:334(para)
+#: en_US/Fedora_desktop.xml:349(para)
msgid ""
"If you are using Flash 10, you do not need <package>libflashsupport</"
"package> anymore as the usage of ALSA has been fixed in this version."
msgstr ""
-#: en_US/Fedora_desktop.xml:338(para)
+#: en_US/Fedora_desktop.xml:353(para)
msgid ""
"Users of Fedora x86_64 must install the <package>nspluginwrapper.i386</"
"package> package to enable the 32-bit Adobe Flash Player plug-in in "
@@ -5349,7 +5402,7 @@ msgid ""
"package> package to enable sound from the plugin."
msgstr ""
-#: en_US/Fedora_desktop.xml:344(para)
+#: en_US/Fedora_desktop.xml:359(para)
msgid ""
"Install the <package>nspluginwrapper.i386</package>, "
"<package>nspluginwrapper.x86_64</package>, and <package>libflashsupport."
@@ -5358,12 +5411,12 @@ msgstr ""
"<package>nspluginwrapper.i386</package>, <package>nspluginwrapper.x86_64</"
"package>, ঠ<package>libflashsupport.i386</package> পà§à¦¯à¦¾à¦à§à¦à¦à§à¦²à¦¿ à¦à¦¨à¦¸à§à¦à¦² à¦à¦°à§à¦¨:"
-#: en_US/Fedora_desktop.xml:347(userinput)
+#: en_US/Fedora_desktop.xml:362(userinput)
#, no-wrap
msgid "su -c 'yum install nspluginwrapper.{i386,x86_64} libflashsupport.i386'"
msgstr "su -c 'yum install nspluginwrapper.{i386,x86_64} libflashsupport.i386'"
-#: en_US/Fedora_desktop.xml:349(para)
+#: en_US/Fedora_desktop.xml:364(para)
msgid ""
"Install <package>flash-plugin</package> after <package>nspluginwrapper.i386</"
"package> is installed:"
@@ -5371,7 +5424,7 @@ msgstr ""
"<package>nspluginwrapper.i386</package> à¦à¦¨à¦¸à§à¦à¦² à¦à¦°à¦¾à¦° পরৠ<package>flash-"
"plugin</package> à¦à¦¨à¦¸à§à¦à¦² à¦à¦°à§à¦¨:"
-#: en_US/Fedora_desktop.xml:354(para)
+#: en_US/Fedora_desktop.xml:369(para)
msgid ""
"Run <userinput>mozilla-plugin-config</userinput> to register the flash "
"plugin:"
@@ -5379,12 +5432,12 @@ msgstr ""
"flash পà§à¦²à¦¾à¦-à¦à¦¨ নিবনà§à¦§à¦¨à§à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ <userinput>mozilla-plugin-config</userinput> "
"সà¦à§à¦à¦¾à¦²à¦¨ à¦à¦°à§à¦¨:"
-#: en_US/Fedora_desktop.xml:357(userinput)
+#: en_US/Fedora_desktop.xml:372(userinput)
#, no-wrap
msgid "su -c 'mozilla-plugin-config -i -g -v'"
msgstr "su -c 'mozilla-plugin-config -i -g -v'"
-#: en_US/Fedora_desktop.xml:359(para)
+#: en_US/Fedora_desktop.xml:374(para)
msgid ""
"Close all <application>Firefox</application> windows, and then relaunch "
"<application>Firefox</application>. Type <userinput>about:plugins</"
@@ -5394,24 +5447,24 @@ msgstr ""
"application> পà§à¦¨à¦°à¦¾à§ à¦à¦°à¦®à§à¦ à¦à¦°à§à¦¨à¥¤ URL বারà§à¦° মধà§à¦¯à§ <userinput>about:plugins</"
"userinput> à¦à¦¾à¦à¦ª à¦à¦°à§ পরà§à¦à§à¦·à¦¾ à¦à¦°à§à¦¨ পà§à¦²à¦¾à¦-à¦à¦¨à¦à¦¿ à¦à¦¨à¦¸à§à¦à¦² à¦à¦°à¦¾ হà§à§à¦à§ à¦à¦¿ না।"
-#: en_US/Fedora_desktop.xml:365(title)
+#: en_US/Fedora_desktop.xml:380(title)
msgid "Disabling PC speaker"
msgstr "PC-র সà§à¦ªà¦¿à¦à¦¾à¦° নিষà§à¦à§à¦°à¦¿à§ à¦à¦°à¦¾à¦° পà§à¦°à¦£à¦¾à¦²à§"
-#: en_US/Fedora_desktop.xml:366(para)
+#: en_US/Fedora_desktop.xml:381(para)
msgid ""
"PC speaker is enabled by default in Fedora. If you do not prefer this, there "
"are two ways to circumvent the sounds:"
msgstr ""
-#: en_US/Fedora_desktop.xml:370(para)
+#: en_US/Fedora_desktop.xml:385(para)
msgid ""
"Reduce its volume to a acceptable level or completely mute the PC speaker in "
"<command>alsamixer</command> with the setting for "
"<menuchoice><guimenuitem>PC Speak</guimenuitem></menuchoice>."
msgstr ""
-#: en_US/Fedora_desktop.xml:378(para)
+#: en_US/Fedora_desktop.xml:393(para)
msgid ""
"Disable the PC speaker system wide by running the following commands in a "
"console:"
@@ -5419,7 +5472,7 @@ msgstr ""
"সমà§à¦ªà§à¦°à§à¦£ সিসà§à¦à§à¦®à§à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ PC-র সà§à¦ªà¦¿à¦à¦¾à¦° নিষà§à¦à§à¦°à¦¿à§ à¦à¦°à¦¾à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ à¦à¦¨à¦¸à§à¦²à§à¦° মধà§à¦¯à§ নিমà§à¦¨à¦²à¦¿à¦à¦¿à¦¤ à¦à¦®à¦¾à¦¨à§à¦¡ "
"পà§à¦°à§à§à¦ à¦à¦°à§à¦¨:"
-#: en_US/Fedora_desktop.xml:381(userinput)
+#: en_US/Fedora_desktop.xml:396(userinput)
#, no-wrap
msgid "su -c 'modprobe -r pcspkr' su -c 'echo \"install pcspkr :\" >> /etc/modprobe.conf'"
msgstr "su -c 'modprobe -r pcspkr' su -c 'echo \"install pcspkr :\" >> /etc/modprobe.conf'"
@@ -5659,8 +5712,7 @@ msgid "AVR"
msgstr "AVR"
#: en_US/Embedded.xml:14(term)
-msgid ""
-"<package>avrdude</package>Software for programming Atmel AVR microcontroller"
+msgid "<package>avrdude</package>Software for programming Atmel AVR microcontroller"
msgstr ""
#: en_US/Embedded.xml:18(para)
@@ -5715,8 +5767,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: en_US/Embedded.xml:63(term)
-msgid ""
-"<package>avr-binutils</package>Cross Compiling GNU binutils targeted at avr"
+msgid "<package>avr-binutils</package>Cross Compiling GNU binutils targeted at avr"
msgstr ""
#: en_US/Embedded.xml:67(para)
@@ -5739,8 +5790,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: en_US/Embedded.xml:85(term)
-msgid ""
-"<package>avarice</package>Program for interfacing the Atmel JTAG ICE to GDB"
+msgid "<package>avarice</package>Program for interfacing the Atmel JTAG ICE to GDB"
msgstr ""
#: en_US/Embedded.xml:89(para)
@@ -5939,8 +5989,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: en_US/Embedded.xml:250(term)
-msgid ""
-"<package>uisp</package> Universal In-System Programmer for Atmel AVR and 8051"
+msgid "<package>uisp</package> Universal In-System Programmer for Atmel AVR and 8051"
msgstr ""
#: en_US/Embedded.xml:254(para)
@@ -5990,38 +6039,9 @@ msgstr ""
msgid "Development"
msgstr "ডিà¦à§à¦²à¦ªà¦®à§à¦¨à§à¦"
-#: en_US/Development.xml:10(title)
-msgid "Runtime"
-msgstr ""
-
-#: en_US/Development.xml:12(title)
-msgid "Python NSS bindings"
-msgstr "Python NSS বাà¦à¦¨à§à¦¡à¦¿à¦"
-
-#: en_US/Development.xml:13(para)
-msgid ""
-"Python bindings for NSS/NSPR allow Python programs to utilize the NSS "
-"cryptographic libraries for SSL/TLS and PKI certificate management. The "
-"<package>python-nss</package> package provides a Python binding to the NSS "
-"and NSPR support libraries."
-msgstr ""
-
-#: en_US/Development.xml:18(para)
-msgid ""
-"Network Security Services (NSS) is a set of libraries supporting security-"
-"enabled client and server applications. Applications built with NSS can "
-"support SSL v2 and v3, TLS, PKCS #5, PKCS #7, PKCS #11, PKCS #12, S/MIME, "
-"X.509 v3 certificates and other security standards. NSS has received FIPS "
-"140 validation from NIST."
-msgstr ""
-
-#: en_US/Development.xml:26(para)
-msgid ""
-"<ulink url=\"http://people.redhat.com/jdennis/python-nss/doc/api/html/index."
-"html\"/> -- Library Documentation"
-msgstr ""
-"<ulink url=\"http://people.redhat.com/jdennis/python-nss/doc/api/html/index."
-"html\"/> -- লাà¦à¦¬à§à¦°à§à¦°à¦¿ সà¦à¦à§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤ নথিপতà§à¦°"
+#: en_US/Development.xml:7(para)
+msgid "This section covers various development tools and features."
+msgstr "বিà¦à¦¿à¦¨à§à¦¨ ধরনà§à¦° ডিà¦à§à¦²à¦ªà¦®à§à¦¨à§à¦à§à¦° সামà¦à§à¦°à§ ঠবà§à¦¶à¦¿à¦·à§à¦à§à¦¯ সমà§à¦ªà¦°à§à¦à§ à¦à¦ বিà¦à¦¾à¦à§ à¦à¦²à§à¦à¦¨à¦¾ à¦à¦°à¦¾ হà§à§à¦à§à¥¤"
#: en_US/Database_servers.xml:5(title)
msgid "Database servers"
@@ -6295,8 +6315,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/JoeOrton\"> Joe Orton</ulink> "
"(beat writer)"
-msgstr ""
-"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/JoeOrton\"> à¦à§ à¦à¦°à§à¦à¦¨</ulink> (লà§à¦à¦)"
+msgstr "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/JoeOrton\"> à¦à§ à¦à¦°à§à¦à¦¨</ulink> (লà§à¦à¦)"
#: en_US/Colophon.xml:147(para)
msgid "<placeholder-1/> (translator - Portuguese)"
@@ -6328,8 +6347,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/KyuLee\"> Kyu Lee</ulink> (beat "
"contributor)"
-msgstr ""
-"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/KyuLee\"> à¦à¦¿à¦ লি</ulink> (লà§à¦à¦)"
+msgstr "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/KyuLee\"> à¦à¦¿à¦ লি</ulink> (লà§à¦à¦)"
#: en_US/Colophon.xml:170(para) en_US/Colophon.xml:233(para)
msgid "<placeholder-1/> (translator - Slovak)"
@@ -6626,8 +6644,7 @@ msgid "KDE 3 development"
msgstr "KDE 3 ডিà¦à§à¦²à¦ªà¦®à§à¦¨à§à¦"
#: en_US/Backwards_compatibility.xml:34(para)
-msgid ""
-"Refer to <xref linkend=\"sn-KDE_3_development_platform_and_libraries\"/>."
+msgid "Refer to <xref linkend=\"sn-KDE_3_development_platform_and_libraries\"/>."
msgstr "<xref linkend=\"sn-KDE_3_development_platform_and_libraries\"/> দà§à¦à§à¦¨à¥¤"
#: en_US/Author_Group.xml:6(corpauthor)
@@ -6716,65 +6733,3 @@ msgstr "%_query_all_fmt %%{name}-%%{version}-%%{release}.%%{arch}"
msgid "translator-credits"
msgstr "রà§à¦£à¦¾ à¦à¦à§à¦à¦¾à¦à¦¾à¦°à§à¦¯à§à¦¯ (runab at redhat.com), ২০০৮"
-#~ msgid "Web servers"
-#~ msgstr "à¦à§à§à¦¬ সারà§à¦à¦¾à¦°"
-
-#~ msgid "PostgreSQL DBD Driver"
-#~ msgstr "PostgreSQL DBD ডà§à¦°à¦¾à¦à¦à¦¾à¦°"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Users of the <filename>mod_dbd</filename> module should note that the "
-#~ "<filename>apr-util</filename> DBD driver for PostgreSQL is now "
-#~ "distributed as a separate dynamically-loaded module. The driver module is "
-#~ "now included in the <package>apr-util-pgsql</package> package. A MySQL "
-#~ "driver is now also available, in the <package>apr-util-mysql</package> "
-#~ "package."
-#~ msgstr ""
-#~ "<filename>mod_dbd</filename> মডিà¦à¦²à§à¦° বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦à¦¾à¦°à§à¦¦à§à¦° à¦à§à¦·à§à¦¤à§à¦°à§ বিশà§à¦· সà§à¦à¦¨à¦¾ - "
-#~ "PostgreSQL-র à¦à¦¨à§à¦¯ à¦à¦ªà¦²à¦¬à§à¦§ DBD ডà§à¦°à¦¾à¦à¦à¦¾à¦° <filename>apr-util</filename> বরà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨à§ "
-#~ "à¦à¦à¦à¦¿ পà§à¦¥à¦ মডিà¦à¦² (পরিবরà§à¦¤à¦¨à¦¶à§à¦²à¦°à§à¦ªà§ লà§à¦¡ à¦à¦°à¦¾à¦° যà§à¦à§à¦¯) রà§à¦ªà§ বিতরণ à¦à¦°à¦¾ হৠঠডà§à¦°à¦¾à¦à¦à¦¾à¦° "
-#~ "মডিà¦à¦²à¦à¦¿ <package>apr-util-pgsql</package> পà§à¦¯à¦¾à¦à§à¦à§à¦° মধà§à¦¯à§ à¦à¦ªà¦²à¦¬à§à¦§ রà§à§à¦à§à¥¤ "
-#~ "<package>apr-util-mysql</package> পà§à¦¯à¦¾à¦à§à¦à§à¦° সাথৠবরà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨à§ à¦à¦à¦à¦¿ MySQL "
-#~ "ডà§à¦°à¦¾à¦à¦à¦¾à¦°à¦ à¦à¦ªà¦²à¦¬à§à¦§ রà§à§à¦à§à¥¤"
-
-#~ msgid "/etc/drupal/default/settings.php.rpmsave"
-#~ msgstr "/etc/drupal/default/settings.php.rpmsave"
-
-#~ msgid "/etc/drupal/default/settings.php"
-#~ msgstr "/etc/drupal/default/settings.php"
-
-#~ msgid "Python NSS bindings resources"
-#~ msgstr "Python NSS বাà¦à¦¨à§à¦¡à¦¿à¦ সà¦à¦à§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤ রিসà§à¦°à§à¦¸"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To help update these release notes for the next release of Fedora, visit "
-#~ "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/HowTo\"/>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Fedora-র পরবরà§à¦¤à§ রিলিà¦à§ à¦à¦ রিলিঠনà§à¦à¦à§à¦²à¦¿ à¦à¦ªà¦¡à§à¦ à¦à¦°à¦¤à§ à¦à¦à§à¦à§à¦ হলà§, <ulink url="
-#~ "\"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/HowTo\"/> পরিদরà§à¦¶à¦¨ à¦à¦°à§à¦¨à¥¤"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The Fedora kernel offers <option>paravirt_ops</option> support in "
-#~ "<option>domU</option>, as part of the kernel team's efforts to reduce the "
-#~ "work required to produce current Xen kernels."
-#~ msgstr ""
-#~ "বরà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨ Xen à¦à¦¾à¦°à§à¦¨à§à¦²à¦à§à¦²à¦¿ নিরà§à¦®à¦¾à¦£à§à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ পà§à¦°à§à§à¦à¦¨à§à§ শà§à¦°à¦® হà§à¦°à¦¾à¦¸ à¦à¦°à¦¾à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ à¦à¦¾à¦°à§à¦¨à§à¦² দল "
-#~ "দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ Fedora à¦à¦¾à¦°à§à¦¨à§à¦²à§ <option>domU</option>-র মধà§à¦¯à§ <option>paravirt_ops</"
-#~ "option> সমরà§à¦¥à¦¨ à¦à¦ªà¦²à¦¬à§à¦§ à¦à¦°à¦¾ হà§à¥¤"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Xen fully virtualized guests can directly boot a kernel and "
-#~ "<command>initrd</command> image and pass kernel boot args. For more "
-#~ "details refer to <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/"
-#~ "XenFullvirtKernelBoot\"/>"
-#~ msgstr ""
-#~ "Xen-র সমà§à¦ªà§à¦°à§à¦£à¦°à§à¦ªà§ à¦à¦¾à¦°à§à¦à§à§à¦¾à¦²à¦¾à¦à¦ à¦à¦°à¦¾ à¦à§à¦¸à§à¦ সিসà§à¦à§à¦® দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ সরাসরি à¦à¦¾à¦°à§à¦¨à§à¦² ঠ"
-#~ "<command>initrd</command> à¦à¦®à§à¦ বà§à¦ à¦à¦°à§ à¦à¦¾à¦°à§à¦¨à§à¦²à§à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ বà§à¦ à¦à¦°à§à¦à§à¦®à§à¦¨à§à¦ à¦à¦²à§à¦²à§à¦ à¦à¦°à¦¾ "
-#~ "যাবà§à¥¤ à¦
ধিঠবিবরণà§à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/"
-#~ "Features/XenFullvirtKernelBoot\"/> দà§à¦à§à¦¨à¥¤"
-
-#~ msgid "<ulink url=\"http://jnlp.sourceforge.net/\"/> -- NetX"
-#~ msgstr "<ulink url=\"http://jnlp.sourceforge.net/\"/> -- NetX"
-
-#~ msgid "Echo icon theme"
-#~ msgstr "Echo à¦à¦à¦à¦¨ থিম"
More information about the Fedora-docs-commits
mailing list