po/pa.po
Transifex System User
transif at fedoraproject.org
Mon Nov 10 10:24:43 UTC 2008
po/pa.po | 339 ++++++++++++++++++++++++---------------------------------------
1 file changed, 134 insertions(+), 205 deletions(-)
New commits:
commit b4b7efcc919b82983081b026af1ca69cfdfb1d84
Author: Jaswinder Singh <jsingh at redhat.com>
Date: Mon Nov 10 10:24:39 2008 +0000
Punjabi Translation updated.
Transmitted-via: Transifex (translate.fedoraproject.org)
diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po
index f1def8a..2d069f9 100644
--- a/po/pa.po
+++ b/po/pa.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: release-notes.pa\n"
"POT-Creation-Date: 2008-11-07 19:56-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-11-07 16:06+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-11-10 15:05+0530\n"
"Last-Translator: Jaswinder Singh <jsingh at redhat.com>\n"
"Language-Team: Punjabi <Punjabi-users at lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -43,21 +43,19 @@ msgid "Important information about this release of Fedora"
msgstr "ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ ਦ੠à¨à¨¹ ਰà©à¨²à¨¿à¨à¨¼ ਬਾਰ੠à¨à¨¾à¨¸ à¨à¨¾à¨£à¨à¨¾à¨°à©"
#: en_US/rpm-info.xml:29(details)
-#, fuzzy
msgid "Release notes for F10"
-msgstr "F9 ਲਠà¨à¨¾à¨°à© ਸà©à¨à¨¨à¨¾"
+msgstr "F10 ਲਠà¨à¨¾à¨°à© ਸà©à¨à¨¨à¨¾"
#: en_US/X_Window_system_-_graphics.xml:5(title)
msgid "X Window system - graphics"
msgstr "X ਵਿੰਡ੠ਸਿਸà¨à¨® - à¨à¨°à¨¾à¨«à¨¿à¨à¨¸"
#: en_US/X_Window_system_-_graphics.xml:6(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"This section contains information related to the X Window System "
"implementation, X.Org, provided with Fedora."
msgstr ""
-"à¨à¨¹ à¨à¨¾à¨ ਵਿੱਠX à¨à¨°à©à¨à¨¾ ਸਿਸà¨à¨® ਬਾਰ੠à¨à¨¾à¨£à¨à¨¾à¨°à© ਹà©, à¨à© à¨à¨¿ ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ ਵਿੱਠX.org ਨਾਲ à¨à¨ªà¨²à©±à¨¬à¨§ à¨à¨°à¨µà¨¾à¨à¨ "
+"à¨à¨¹ à¨à¨¾à¨ ਵਿੱਠX ਵਿੰਡ੠ਸਿਸà¨à¨® ਬਾਰ੠à¨à¨¾à¨£à¨à¨¾à¨°à© ਹà©, à¨à© à¨à¨¿ ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ ਵਿੱਠX.org ਨਾਲ à¨à¨ªà¨²à©±à¨¬à¨§ à¨à¨°à¨µà¨¾à¨à¨ "
"à¨à¨¾ ਰਿਹਾ ਹà©à¥¤"
#: en_US/X_Window_system_-_graphics.xml:9(title)
@@ -75,7 +73,7 @@ msgid ""
"keyboard driver for the X server. This driver works with HAL to provide a "
"persistent per-device configuration that allows devices to be added or "
"removed at runtime."
-msgstr ""
+msgstr "ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ 10 X ਸਰਵਰ ਲਠ<placeholder-1/> à¨à©°à¨ªà©à©±à¨ ਡਰਾà¨à¨µà¨° ਨà©à©° ਸà¨à©à¨à¨¡à¨°à¨¡ ਮਾà¨à¨¸ à¨
ਤ੠à¨à©à¨¬à©à¨°à¨¡ ਡਰਾà¨à¨µà¨° ਦ੠ਤà©à¨° ਤ੠ਵਰਤਦਾ ਹà©à¥¤ à¨à¨¹ ਡਰਾà¨à¨µà¨° HAL ਨਾਲ à¨à©°à¨® à¨à¨°à¨¦à¨¾ ਹ੠ਤਾਠà¨à¨¿ ਪà©à¨°à¨¤à©-à¨à©°à¨¤à¨° ਸੰਰà¨à¨¨à¨¾ ਦਿੱਤ੠à¨à¨¾ ਸà¨à© à¨à¨¿à¨¸ ਨਾਲ ਰੰਨà¨à¨¾à¨à¨® ਤ੠à¨à©à©à¨¿à¨ à¨à¨¾à¨ ਹà¨à¨¾à¨à¨ à¨à¨¾ ਸà¨à¨¦à¨¾ ਹà©à¥¤"
#: en_US/X_Window_system_-_graphics.xml:17(title)
msgid "Third-party Video Drivers"
@@ -85,8 +83,7 @@ msgstr "ਥਰਡ-ਪਾਰà¨à© ਵà©à¨¡à¨¿à¨ ਡਰਾà¨à¨µà¨°"
msgid ""
"Refer to the Xorg third-party drivers page for detailed guidelines on using "
"third-party video drivers."
-msgstr ""
-"ਥਰਡ-ਪਾਰà¨à© ਵà©à¨¡à©à¨ ਡਰਾà¨à¨µà¨° ਵਰਤਣ ਬਾਰ੠ਵਧà©à¨°à© à¨à¨¾à¨£à¨à¨¾à¨°à© ਲਠXorg ਥਰਡ-ਪਾਰà¨à© ਡਰਾà¨à¨µà¨° ਸਫਾ ਵà©à¨à©à¥¤"
+msgstr "ਥਰਡ-ਪਾਰà¨à© ਵà©à¨¡à©à¨ ਡਰਾà¨à¨µà¨° ਵਰਤਣ ਬਾਰ੠ਵਧà©à¨°à© à¨à¨¾à¨£à¨à¨¾à¨°à© ਲਠXorg ਥਰਡ-ਪਾਰà¨à© ਡਰਾà¨à¨µà¨° ਸਫਾ ਵà©à¨à©à¥¤"
#: en_US/X_Window_system_-_graphics.xml:22(ulink)
msgid "http://fedoraproject.org/wiki/Xorg/3rdPartyVideoDrivers"
@@ -290,7 +287,7 @@ msgid ""
"a community: the Fedora Project. The Fedora Project is open and anyone is "
"welcome to join. The Fedora Project is out front for you, leading the "
"advancement of free, open software and content."
-msgstr ""
+msgstr "ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ à¨à©±à¨ ਲà©à¨¨à¨à¨¸-à¨
ਧਾਰਿਤ à¨à¨ªà¨°à©à¨à¨¿à©°à¨ ਸਿਸà¨à¨® ਹ੠à¨à© ਫਰ੠à¨
ਤ੠à¨à¨ªà¨¨ ਸà©à¨°à¨¸ ਸਾਫà¨à¨µà©à¨
ਰਾਠਵਿੱਠਨਵà©à¨à¨ à¨à©à¨à¨¾à¨ ਲ੠à¨à© à¨à¨à¨à¨¦à¨¾ ਹà©à¥¤ ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ ਹਮà©à¨¶à¨¾ ਸਠਦ੠ਵਰਤਣ, ਸà©à¨§à¨£, à¨
ਤ੠ਵੰਡਣ ਲਠਫਰ੠ਹà©à¥¤ à¨à¨¹ ਲà©à¨à¨¾à¨ ਦà©à¨à¨°à¨¾ ਬਣਾà¨à¨ à¨à¨¿à¨ ਹ੠à¨à© à¨à¨®à¨¿à¨à¨¨à¨¿à¨à©: ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ ਪਰà©à¨à©à¨à¨, ਦ੠ਤà©à¨° ਤ੠à¨à¨à©±à¨ à© à¨à©°à¨® à¨à¨°à¨¦à© ਹਨ। ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ ਪਰà©à¨à©à¨à¨ à¨à¨ªà¨¨ ਹ੠à¨
ਤ੠à¨à©à¨ ਵ੠à¨à¨¸ ਨਾਲ à¨à©à© ਸà¨à¨¦à¨¾ ਹà©à¥¤ ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ ਪਰà©à¨à©à¨à¨ ਤà©à¨¹à¨¾à¨¡à© ਲਠà¨à¨à¨à¨«à¨°à©°à¨ ਹà©, à¨à¨¿à¨¸ ਵਿੱਠਨਵà©à¨ à¨
ਤ੠ਸà©à¨§à© ਹà©à¨ ਫਰà©, à¨à¨ªà¨¨ ਸà©à¨°à¨¸ ਸਾਫà¨à¨µà©à¨
ਰ à¨à¨à¨à¨¦à© ਹਨ।"
#: en_US/Welcome_to_Fedora.xml:14(title)
msgid ""
@@ -333,8 +330,7 @@ msgid ""
msgstr "ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ ਬਾਰ੠à¨à¨® à¨à¨¾à¨£à¨à¨¾à¨°à© ਪà©à¨°à¨¾à¨ªà¨¤ à¨à¨°à¨¨ ਲਠਹà©à¨ ਦਿੱਤ੠ਵà©à©±à¨¬ ਸਫ਼੠ਵà©à¨à©:"
#: en_US/Welcome_to_Fedora.xml:34(para)
-msgid ""
-"Fedora Overview - <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Overview\"/>"
+msgid "Fedora Overview - <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Overview\"/>"
msgstr "ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ ਸੰà¨à©à¨ª <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Overview\"/>"
#: en_US/Welcome_to_Fedora.xml:38(para)
@@ -353,8 +349,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Participate in the Fedora Project - <ulink url=\"http://fedoraproject.org/"
"wiki/Join\"/>"
-msgstr ""
-"ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ ਪਰà©à¨à©à©±à¨à¨ ਵਿੱਠà¨à¨¾à¨ ਲਵ੠<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Join\"/>"
+msgstr "ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ ਪਰà©à¨à©à©±à¨à¨ ਵਿੱਠà¨à¨¾à¨ ਲਵ੠<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Join\"/>"
#: en_US/Welcome_to_Fedora_10.xml:6(title)
msgid "Welcome to Fedora 10"
@@ -398,8 +393,7 @@ msgstr ""
"<filename>settings.php</filename> ਲਠਦà©à¨¹à¨°à¨¾à¨à¥¤"
#: en_US/Web_servers.xml:26(para)
-msgid ""
-"Browse to <uri>http://host/drupal/update.php</uri> to run the upgrade script."
+msgid "Browse to <uri>http://host/drupal/update.php</uri> to run the upgrade script."
msgstr "à¨
ੱਪà¨à¨°à©à¨¡ ਸà¨à¨°à¨¿à¨ªà¨ à¨à¨²à¨¾à¨à¨£ ਲਠ<uri>http://host/drupal/update.php</uri> ਵà©à¨à©à¥¤"
#: en_US/Web_servers.xml:30(para)
@@ -435,7 +429,7 @@ msgid ""
"<package>kernel</package> package in Fedora 10 supports booting as a guest "
"domU, but will not function as a dom0 until such support is provided "
"upstream. The most recent Fedora release with dom0 support is Fedora 8."
-msgstr ""
+msgstr "<package>kernel-xen</package> ਪà©à¨à©à¨ ਨà©à©° à¨à¨à¨£ ਵਾਲ੠à¨à¨°à¨¨à¨² ਵਿੱਠਪà©à¨°à¨¾à¨µà¨°à¨à©à¨
ਲਾà¨à¨à©à¨¶à¨¨ ਦ੠ਸ਼ਾਮਿਲ ਹà©à¨£ à¨à¨°à¨à© à¨à©±à¨¡à¨¿à¨ à¨à¨¿à¨ ਹà©à¥¤ ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ 10 ਵਿੱਠ<package>kernel</package> ਪà©à¨à©à¨ ਬà©à¨à¨¿à©°à¨ ਨà©à©° à¨à¨¿à¨¸à¨ domU ਦ੠ਤà©à¨° ਤ੠ਸਹਿਯà©à¨ ਦਿੰਦਾ ਹà©, ਪਰ dom0 ਤà©à¨° ਤ੠à¨à©°à¨® ਨਹà©à¨ à¨à¨°à¨¦à¨¾ à¨à¨¦à©à¨ ਤੱਠà¨à¨¹ ਸਹਿਯà©à¨ à¨
ੱਪਸà¨à¨°à©à¨® ਵਿੱਠਨਹà©à¨ ਦਿੱਤਾ à¨à¨¾à¨à¨¦à¨¾ ਹà©à¥¤ dom0 ਸਹਿਯà©à¨ ਵਾਲਾ ਪਿà¨à¨²à¨¾ ਰà©à¨²à©à© ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ 8 ਹà©à¥¤"
#: en_US/Virtualization.xml:17(para)
msgid ""
@@ -443,6 +437,8 @@ msgid ""
"<command>xenner</command>. Xenner runs the guest kernel and a small Xen "
"emulator together as a KVM guest."
msgstr ""
+"à¨à©±à¨ Xen domU ਨà©à©° ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ 10 ਵਿੱਠà¨à¨¿à¨¸à¨ ਤà©à¨° ਤ੠ਬà©à¨ à¨à¨°à¨¨ ਲਠKVM à¨
ਧਾਰਿਤ "
+"<command>xenner</command> ਦ੠ਲà©à© ਹà©à¥¤ Xenner à¨à¨¿à¨¸à¨ à¨à¨°à¨¨à¨² ਨà©à©° à¨à©à¨à© Xen à¨à¨®à©à¨²à©à¨à¨° ਦà©à¨¨à¨¾à¨ ਨà©à©° KVM à¨à¨¿à¨¸à¨ ਤà©à¨° ਤ੠à¨à¨²à¨¾à¨à¨à¨¦à¨¾ ਹà©à¥¤"
#: en_US/Virtualization.xml:22(title)
msgid "KVM requires hardware virtualization features in the host system."
@@ -470,6 +466,8 @@ msgid ""
"directory, allocate LVM logical volumes, partition physical disks, and "
"attach to iSCSI targets."
msgstr ""
+"ਹà©à¨£ <systemitem class=\"library\">libvirt</systemitem> ਦ੠ਸà©à¨§ ਵਿੱਠਰਿਮà©à¨ ਹà©à¨¸à¨ à¨à©±à¨ªà¨° ਸà¨à©à¨°à©à© ਵਾਲà©à¨
ਮ ਵà©à¨à¨¾à¨à¨£, ਬਣਾà¨à¨£, à¨
ਤ੠ਹà¨à¨¾à¨à¨£ ਦ੠ਯà©à¨à¨¤à¨¾ ਦਿੱਤ੠à¨à¨ ਹà©à¥¤ "
+"à¨à¨¸ ਵਿੱਠਫਾਲਤ੠ਸਪਾਰਸ à¨
ਤ੠ਨਾਨ-ਸਪਾਰਸ ਫਾà¨à¨²à¨¾à¨ ਨà©à©° ਡਾà¨à¨°à©à¨à¨à¨°à© ਵਿੱਠਬਣਾà¨à¨£ ਦà©, LVM ਲਾà©à©à¨à¨² ਵਾਲà©à¨
ਮ ਨਿਰਧਾਰਤ à¨à¨°à¨¨ ਦà©, à¨à©à¨¤à¨¿à¨ ਡਿਸਠਦਾ ਵਿà¨à¨¾à¨à©à¨à¨°à¨¨ à¨à¨°à¨¨ ਦà©, à¨
ਤ੠iSCSI à¨à¨¾à¨°à¨à¨¿à¨ à¨à©à©à¨¨ ਦ੠ਯà©à¨à¨¤à¨¾ ਵ੠ਦਿੱਤ੠à¨à¨ ਹà©à¥¤"
#: en_US/Virtualization.xml:60(para)
msgid ""
@@ -477,7 +475,7 @@ msgid ""
"new guest domains, and manage the storage associated with them. It provides "
"improved SELinux integration, since the APIs ensure that all storage volumes "
"have the correct SELinux security context when being assigned to a guest."
-msgstr ""
+msgstr "à¨à¨¸ ਨਾਲ <command>virt-manager</command> ਸੰਦ ਹà©à¨£ ਨਵà©à¨ à¨à¨¿à¨¸à¨ ਡà©à¨®à©à¨¨à¨¾à¨ ਨà©à©° ਰਿਮà©à¨ ਤà©à¨ ਹ੠ਮਨà¨à©à¨° à¨à¨° ਸà¨à¨¦à¨¾ ਹà©, à¨
ਤ੠à¨à¨¹à¨¨à¨¾à¨ ਨਾਲ ਸੰਬੰਧਿਤ ਸà¨à©à¨°à©à© ਦਾ ਪਰਬੰਧਨ à¨à¨° ਸà¨à¨¦à¨¾ ਹà©à¥¤ à¨à¨¹ ਸà©à¨§ à¨à©à¨¤à¨¾ SELinux ਵ੠ਦਿੰਦਾ ਹà©, à¨à¨¿à¨à¨ à¨à¨¿ APIs ਤà©à¨ ਪਤਾ à¨à©±à¨²à¨¦à¨¾ ਹ੠à¨à¨¿ ਸਠਸà¨à©à¨°à©à© ਵਾਲà©à¨
ਮ à¨à©±à¨ªà¨° ਸਹ੠SELinux ਸà¨à¨¿à¨à¨°à¨¿à¨à© à¨à©°à¨à©à¨à¨¸à¨ ਹ੠à¨à¨¦à©à¨ à¨à¨¿à¨¸à¨ ਨà©à©° ਨਿਰਧਾਰਤ à¨à©à¨¤à© à¨à¨¾à¨à¨¦à© ਹਨ।"
#: en_US/Virtualization.xml:66(emphasis)
msgid "Features"
@@ -501,8 +499,7 @@ msgstr "ਡਿਸਠà¨à©±à¨ªà¨°à¨²à© à¨à¨¾à¨ ਵà©à¨à¨¾à¨, à¨
ਤ੠à¨
msgid ""
"Connect to an iSCSI server and list volumes associated with an exported "
"target"
-msgstr ""
-"à¨à©±à¨ iSCSI ਸਰਵਰ ਨਾਲ à¨à©à©à¨¦à¨¾ ਹ੠à¨
ਤ੠ਨਿਰਯਾਤ à¨à©à¨¤à© à¨à¨¾à¨°à¨à¨¿à¨ ਨਾਲ ਸੰਬੰਧਿਤ ਵਾਲà©à¨
ਮ ਵà©à¨à¨¾à¨à¨à¨¦à¨¾ ਹà©"
+msgstr "à¨à©±à¨ iSCSI ਸਰਵਰ ਨਾਲ à¨à©à©à¨¦à¨¾ ਹ੠à¨
ਤ੠ਨਿਰਯਾਤ à¨à©à¨¤à© à¨à¨¾à¨°à¨à¨¿à¨ ਨਾਲ ਸੰਬੰਧਿਤ ਵਾਲà©à¨
ਮ ਵà©à¨à¨¾à¨à¨à¨¦à¨¾ ਹà©"
#: en_US/Virtualization.xml:80(para)
msgid ""
@@ -552,6 +549,8 @@ msgid ""
"detected by <command>virt-manager</command>. Upon detection guests can be "
"provisioned on the remote system."
msgstr ""
+"ਵਰà¨à©à¨
ਲਾà¨à¨à©à¨¶à¨¨ ਸà¨à©à¨°à©à© ਮà©à¨¨à©à¨à¨®à©à¨à¨ ਵਿà¨à¨²à©à¨à¨ ਸà©à¨§à¨¾à¨ ਨਾਲ ਰਿਮà©à¨ ਹà©à¨¸à¨ ਸਿਸà¨à¨® à¨à©±à¨ªà¨° à¨à¨¿à¨¸à¨ ਬਣਾਠà¨à¨¾ ਸà¨à¨¦à© ਹਨ। Avahi ਸ਼ਾਮਿਲ à¨à¨°à¨¨ ਨਾਲ, "
+"<systemitem class=\"library\">libvirt</systemitem> ਨà©à©° ਸਹਿਯà©à¨ ਦà©à¨£ ਵਾਲ੠ਸਿਸà¨à¨® à¨à¨ªà¨£à©-à¨à¨ª ਹ੠<command>virt-manager</command> ਨਾਲ à¨à©à¨à© à¨à¨¾à¨à¨¦à© ਹਨ। à¨à©à¨à© à¨à¨¾à¨£ ਤ੠à¨à¨¿à¨¸à¨à¨¾à¨ ਨà©à©° ਰਿਮà©à¨ ਸਿਸà¨à¨® ਤ੠ਮਨà¨à©à¨°à© ਮਿਲ à¨à¨¾à¨à¨¦à© ਹà©à¥¤"
#: en_US/Virtualization.xml:121(para)
msgid ""
@@ -562,6 +561,8 @@ msgid ""
"installs, and virtualized guest installs. Cobbler uses a helper program, "
"<command>koan</command>, for reinstallation and virtualization support."
msgstr ""
+"à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨ ਨà©à©° <command>cobbler</command> "
+"à¨
ਤ੠<command>koan</command> ਦ੠ਮਦਦ ਨਾਲ ਸਵà©-à¨à¨¾à¨²à¨¤ à¨à©à¨¤à¨¾ à¨à¨¾ ਸà¨à¨¦à¨¾ ਹà©à¥¤ Cobbler à¨à©±à¨ ਲà©à¨¨à¨à¨¸ à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨ ਸਰਵਰ ਹ੠à¨à© ਨà©à©±à¨à¨µà¨°à¨ à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨ ਵਾਤਾਵਰਨ ਦ੠ਤà©à¨°à©°à¨¤ ਵਿਵਸਥਾ à¨à¨°à¨¦à¨¾ ਹà©à¥¤ ਨà©à©±à¨à¨µà¨°à¨ à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨ ਨà©à©° PXE ਬà©à¨, ਮà©à©-à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨, ਮà©à¨¡à©à¨-à¨
ਧਾਰਿਤ ਨà©à©±à¨-à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨², à¨
ਤ੠ਵਰà¨à©à¨
ਲਾà¨à©à¨¡ à¨à¨¿à¨¸à¨ à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨² ਲਠਸੰਰà¨à¨¿à¨¤ à¨à©à¨¤à¨¾ à¨à¨¾ ਸà¨à¨¦à¨¾ ਹà©à¥¤ Cobbler ਮà©à©-à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨ à¨
ਤ੠ਵਰà¨à©à¨
ਲਾà¨à¨à©à¨¶à¨¨ ਸਹਿਯà©à¨ ਲਠà¨à©±à¨ ਸਹਾà¨à¨ ਪਰà©à¨à¨°à¨¾à¨® ਵਰਤਦਾ ਹà©, <command>koan</command>।"
#: en_US/Virtualization.xml:137(para)
msgid ""
@@ -615,7 +616,7 @@ msgid ""
"for interacting with <command>xenstore</command> on Xen-based virtualization "
"hosts. For more information refer to <ulink url=\"http://kraxel.fedorapeople."
"org/xenwatch/\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "ਨਵà©à¨ ਤà©à¨°à¨¬à© ਵਾਲ੠<package>xenwatch</package> ਪà©à¨à©à¨ ਵਿੱਠXen-à¨
ਧਾਰਿਤ ਵਰà¨à©à¨
ਲਾà¨à¨à©à¨¶à¨¨ ਹà©à¨¸à¨ à¨à©±à¨ªà¨° <command>xenstore</command> ਨਾਲ ਸੰਪਰਠà¨à¨°à¨¨ ਲਠਸਹà©à¨²à¨¤à¨¾à¨ ਹਨ। ਵਧà©à¨°à© à¨à¨¾à¨£à¨à¨¾à¨°à© ਲਠ<ulink url=\"http://kraxel.fedorapeople.org/xenwatch/\"/> ਵà©à¨à©à¥¤"
#: en_US/Virtualization.xml:187(title)
msgid "<package>libvirt</package> updated to 0.4.6"
@@ -628,7 +629,7 @@ msgid ""
"OSes). The <systemitem class=\"library\">libvirt</systemitem> software is "
"designed to be a common denominator among all virtualization technologies "
"with support for the following:"
-msgstr ""
+msgstr "<package>libvirt</package> ਪà©à¨à©à¨ ਵਿੱਠà¨à©±à¨ API à¨
ਤ੠à¨à©°à¨¤à¨° ਦਿੱਤ੠à¨à¨ ਹਨ à¨à© ਲà©à¨¨à¨à¨¸ (à¨
ਤ੠ਹà©à¨° OSes) ਦ੠ਨਵà©à¨ ਵਰà¨à¨¨à¨¾à¨ ਦ੠ਵਰà¨à©à¨
ਲਾà¨à¨à©à¨¶à¨¨ ਯà©à¨à¨¤à¨¾ ਨਾਲ à¨à©°à¨® à¨à¨°à¨¦à© ਹਨ। <systemitem class=\"library\">libvirt</systemitem> ਸਾਫà¨à¨µà©à¨
ਰ ਨà©à©° ਹà©à¨ ਲਿà¨à¨ ਲਠਸਹਿਯà©à¨ ਸਮà©à¨¤ ਸਠਵਰà¨à©à¨
ਲਾà¨à¨à©à¨¶à¨¨ ਤà¨à¨¨à©à¨à¨¾à¨ ਲਠਸਾà¨à¨à¨¾ ਡਿਨà©à¨®à©à¨¨à©à¨à¨° ਬਣਾà¨à¨ à¨à¨¿à¨ ਹà©:"
#: en_US/Virtualization.xml:196(para)
msgid "The Xen hypervisor on Linux and Solaris hosts."
@@ -680,7 +681,7 @@ msgstr "USB à¨à©°à¨¤à¨° ਨà©à©° QEMU à¨
ਤ੠KVM ਲਠਵਰਤà©"
#: en_US/Virtualization.xml:223(para)
msgid "Sound, serial, and parallel device support for QEMU and Xen"
-msgstr ""
+msgstr "QEMU à¨
ਤ੠Xen ਲਠਸਾà¨à¨à¨¡, ਸà©à¨°à©à¨
ਲ, à¨
ਤ੠ਪà©à¨°à¨²à¨² à¨à©°à¨¤à¨° ਸਹਿਯà©à¨"
#: en_US/Virtualization.xml:226(para)
msgid "Support for NUMA and vCPU pinning in QEMU"
@@ -729,8 +730,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"VM details and console windows merged: each VM is now represented by a "
"single tabbed window."
-msgstr ""
-"VM ਵà©à¨°à¨µà¨¾ à¨
ਤੰ à¨à©°à¨¸à©à¨² ਵਿੰਡ੠ਮà©à¨² ਦਿੱਤ੠ਹਨ।: ਹਰà©à¨ VM ਹà©à¨£ à¨à¨à©±à¨²à© à¨à©à¨¬ ਵਾਲ੠ਵਿੰਡ੠ਨà©à¨² ਵà©à¨à¨¾à¨ à¨à¨¾à¨à¨¦à© ਹà©à¥¤"
+msgstr "VM ਵà©à¨°à¨µà¨¾ à¨
ਤੰ à¨à©°à¨¸à©à¨² ਵਿੰਡ੠ਮà©à¨² ਦਿੱਤ੠ਹਨ।: ਹਰà©à¨ VM ਹà©à¨£ à¨à¨à©±à¨²à© à¨à©à¨¬ ਵਾਲ੠ਵਿੰਡ੠ਨà©à¨² ਵà©à¨à¨¾à¨ à¨à¨¾à¨à¨¦à© ਹà©à¥¤"
#: en_US/Virtualization.xml:259(para)
msgid "Use Avahi to list <command>libvirtd</command> instances on network."
@@ -753,8 +753,7 @@ msgid "Virtio and USB options when adding a disk device."
msgstr "ਡਿਸਠà¨à©°à¨¤à¨° à¨à©à©à¨¨ ਲਠVirtio à¨
ਤ੠USB à¨à©à¨£à¨¾à¨à¥¤"
#: en_US/Virtualization.xml:272(para)
-msgid ""
-"Allow viewing and removing VM sound, serial, parallel, and console devices."
+msgid "Allow viewing and removing VM sound, serial, parallel, and console devices."
msgstr "VM ਸਾà¨à¨à¨¡, ਸà©à¨°à©à¨
ਲ, ਪà©à¨°à¨²à¨², à¨
ਤ੠à¨à©°à¨¸à©à¨² à¨à©°à¨¤à¨° ਵà©à¨à¨£ à¨
ਤ੠ਹà¨à¨¾à¨à¨£ ਲਠà¨à©à¨£à¨¾à¨à¥¤"
#: en_US/Virtualization.xml:275(para)
@@ -762,9 +761,8 @@ msgid "Allow specifying a keymap when adding display device."
msgstr "ਦਰਿਸ਼ à¨à©°à¨¤à¨° à¨à©à©à¨¨ ਸਮà©à¨ à¨à©à¨®à©à¨ª ਨਿਰਧਾਰਤ à¨à¨°à¨¨ ਦ੠ਮਨà¨à©à¨°à© ਦਿà¨à¥¤"
#: en_US/Virtualization.xml:278(para)
-msgid ""
-"Keep app running if manager window is closed but VM window is still open."
-msgstr ""
+msgid "Keep app running if manager window is closed but VM window is still open."
+msgstr "à¨à¨¾à¨°à¨ à¨à©±à¨²à¨¦à© ਰੱà¨à© à¨à© ਮà©à¨¨à©à¨à¨° ਵਿੰਡ੠ਬੰਦ ਹà©à©°à¨¦à© ਹ੠ਪਰ VM ਵਿੰਡ੠ਹਾਲ੠ਵ੠à¨à©à©±à¨²à© ਹà©à¥¤"
#: en_US/Virtualization.xml:281(para)
msgid "Allow limiting the amount of stored stats history."
@@ -869,17 +867,14 @@ msgid "<option>--replace</option> option to overwrite existing VM image file"
msgstr "<option>--replace</option> à¨à©à¨£ ਮà©à¨à©à¨¦à¨¾ VM à¨à¨®à©à© ਫਾà¨à¨² ਨà©à©° ਦà©à¨¬à¨¾à¨°à¨¾ ਲਿà¨à¨¦à© ਹà©"
#: en_US/Virtualization.xml:369(para)
-msgid ""
-"Support multiple network interfaces in <filename>virt-image</filename> format"
-msgstr ""
-"<filename>virt-image</filename> ਫਾਰਮà©à¨ ਵਿੱਠਮਲà¨à©à¨ªà¨² ਨà©à©±à¨à¨µà¨°à¨ à¨à©°à¨à¨°à¨«à©à¨¸à¨¾à¨ ਨà©à©° ਸਹਿਯà©à¨ ਦਿੰਦਾ ਹà©à¥¤"
+msgid "Support multiple network interfaces in <filename>virt-image</filename> format"
+msgstr "<filename>virt-image</filename> ਫਾਰਮà©à¨ ਵਿੱਠਮਲà¨à©à¨ªà¨² ਨà©à©±à¨à¨µà¨°à¨ à¨à©°à¨à¨°à¨«à©à¨¸à¨¾à¨ ਨà©à©° ਸਹਿਯà©à¨ ਦਿੰਦਾ ਹà©à¥¤"
#: en_US/Virtualization.xml:376(para)
msgid ""
"Use virtio disk/net drivers if chosen guest OS entry supports it (Fedora 9 "
"and 10)"
-msgstr ""
-"virtio ਡਿਸà¨/ਨà©à©±à¨ ਡਰਾà¨à¨µà¨° ਵਰਤ੠à¨à© à¨à¨¿à¨¸à¨ OS à¨à¨à¨à¨°à© à¨à¨¸ ਨà©à©° ਸਹਿਯà©à¨ ਦਿੰਦ੠ਹ੠(ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ 9 à¨
ਤ੠10)"
+msgstr "virtio ਡਿਸà¨/ਨà©à©±à¨ ਡਰਾà¨à¨µà¨° ਵਰਤ੠à¨à© à¨à¨¿à¨¸à¨ OS à¨à¨à¨à¨°à© à¨à¨¸ ਨà©à©° ਸਹਿਯà©à¨ ਦਿੰਦ੠ਹ੠(ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ 9 à¨
ਤ੠10)"
#: en_US/Virtualization.xml:391(title)
msgid "Xen updated to 3.3.0"
@@ -890,7 +885,7 @@ msgid ""
"Fedora 10 supports booting as a guest domU, but will not function as a dom0 "
"until such support is provided in the upstream kernel. Support for a "
"<option>pv_ops</option> dom0 is targeted for Xen 3.4."
-msgstr ""
+msgstr "ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ 10 ਹà©à¨£ à¨à¨¿à¨¸à¨ domU ਦ੠ਬà©à¨à¨¿à©°à¨ ਲਠਸਹਿਯà©à¨à© ਹà©, ਪਰ dom0 ਵਾà¨à¨ à¨à©°à¨® ਨਹà©à¨ à¨à¨°à¨¦à¨¾ ਹ੠à¨à¨¦à©à¨ ਤੱਠà¨à¨¹ ਸਹਿਯà©à¨ à¨
ੱਪਸà¨à¨°à©à¨® à¨à¨°à¨¨à¨² ਵਿੱਠਸ਼ਾਮਿਲ ਨਹà©à¨ à¨à©à¨¤à¨¾ à¨à¨¾à¨à¨¦à¨¾à¥¤ à¨à©±à¨ <option>pv_ops</option> dom0 ਲਠਸਹਿਯà©à¨ Xen 3.4 ਲਠਸ਼ਾਮਿਲ à¨à©à¨¤à¨¾ à¨à¨¾à¨µà©à¨à¨¾à¥¤"
#: en_US/Virtualization.xml:396(emphasis)
msgid "Changes since 3.2.0:"
@@ -943,8 +938,7 @@ msgid "PVSCSI drivers for SCSI access direct into PV guests"
msgstr "PV à¨à¨¿à¨¸à¨à¨¾à¨ ਵਿੱਠਸਿੱਧ੠SCSI ਪਹà©à©°à¨ ਲਠPVSCSI ਡਰਾà¨à¨µà¨°"
#: en_US/Virtualization.xml:425(para)
-msgid ""
-"HVM framebuffer optimisations: scan for framebuffer updates more efficiently"
+msgid "HVM framebuffer optimisations: scan for framebuffer updates more efficiently"
msgstr "HVM ਫਰà©à¨®à¨¬à¨«à¨° à¨
ਨà©à¨à©à¨²à¨¤à¨¾: ਫਰà©à¨®à¨¬à¨«à¨° à¨
ੱਪਡà©à¨à¨¾à¨ ਲਠਵਧà©à¨ ਤਰà©à¨à© ਨਾਲ ਸà¨à©à¨¨ à¨à¨°à©"
#: en_US/Virtualization.xml:428(para)
@@ -968,8 +962,7 @@ msgid "Many other changes in both x86 and IA64 ports"
msgstr "x86 à¨
ਤ੠IA64 ਦà©à¨¨à¨¾à¨ ਪà©à¨°à¨à¨¾à¨ ਵਿੱਠà¨à¨ ਹà©à¨° ਤਬਦà©à¨²à©à¨à¨"
#: en_US/Virtualization.xml:441(para)
-msgid ""
-"<ulink url=\"http://www.xen.org/download/roadmap.html\"/> -- Xen roadmap"
+msgid "<ulink url=\"http://www.xen.org/download/roadmap.html\"/> -- Xen roadmap"
msgstr "<ulink url=\"http://www.xen.org/download/roadmap.html\"/> -- Xen ਰà©à¨¡à¨®à©à¨ª"
#: en_US/Virtualization.xml:446(para)
@@ -1207,8 +1200,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: en_US/Tools.xml:149(para)
-msgid ""
-"OCaml was available as an update to Fedora 9 but not in the initial release."
+msgid "OCaml was available as an update to Fedora 9 but not in the initial release."
msgstr ""
#: en_US/Tools.xml:155(title)
@@ -1244,8 +1236,7 @@ msgstr "NetBean ਸਰà©à¨¤"
msgid ""
"<ulink url=\"http://www.netbeans.org/\"/> - Official site of the NetBeans "
"project."
-msgstr ""
-"<ulink url=\"http://www.netbeans.org/\"/> - NetBeans ਪਰà©à¨à©à¨à¨ ਲਠਦਫਤਰ੠ਸਾà¨à¨à¥¤"
+msgstr "<ulink url=\"http://www.netbeans.org/\"/> - NetBeans ਪਰà©à¨à©à¨à¨ ਲਠਦਫਤਰ੠ਸਾà¨à¨à¥¤"
#: en_US/Tools.xml:175(para)
msgid "<ulink url=\"http://wiki.netbeans.org/\"/> - NetBeans Wiki pages."
@@ -1335,8 +1326,7 @@ msgstr "ਵਧà©à¨°à© à¨à¨¾à¨£à¨à¨¾à¨°à© ਲਠਹà©à¨ ਦਿੱਤà©
msgid ""
"Red Hat MRG Documentation: <ulink url=\"http://www.redhat.com/mrg/resources"
"\"/>"
-msgstr ""
-"<ulink url=\"http://www.redhat.com/mrg/resources\"/> Red Hat MRG ਦਸਤਾਵà©à©"
+msgstr "<ulink url=\"http://www.redhat.com/mrg/resources\"/> Red Hat MRG ਦਸਤਾਵà©à©"
#: en_US/Tools.xml:241(para)
#, fuzzy
@@ -1583,8 +1573,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"New SELinux project pages:<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/SELinux"
"\"/>"
-msgstr ""
-"ਨਵà©à¨ SELinux ਪਰà©à¨à©à©±à¨à¨ ਸਫ਼à©: <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/SELinux\"/>"
+msgstr "ਨਵà©à¨ SELinux ਪਰà©à¨à©à©±à¨à¨ ਸਫ਼à©: <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/SELinux\"/>"
#: en_US/Security.xml:27(para)
#, fuzzy
@@ -1600,8 +1589,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Frequently Asked Questions:<ulink url=\"http://docs.fedoraproject.org/"
"selinux-faq/\"/>"
-msgstr ""
-"à¨à¨® ਪà©à©±à¨à© à¨à¨¾à¨à¨¦à© ਸਵਾਲ: <ulink url=\"http://docs.fedoraproject.org/selinux-faq/\"/>"
+msgstr "à¨à¨® ਪà©à©±à¨à© à¨à¨¾à¨à¨¦à© ਸਵਾਲ: <ulink url=\"http://docs.fedoraproject.org/selinux-faq/\"/>"
#: en_US/Security.xml:35(para)
msgid ""
@@ -1625,8 +1613,7 @@ msgid "SELinux enhancements"
msgstr "SELinux ਸà©à¨§à¨¾à¨"
#: en_US/Security.xml:46(para)
-msgid ""
-"Different roles are now available, to allow finer-grained access control:"
+msgid "Different roles are now available, to allow finer-grained access control:"
msgstr ""
#: en_US/Security.xml:50(para)
@@ -1950,8 +1937,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Fedora 10 includes new hardware support for the P.A. Semiconductor 'Electra' "
"machines."
-msgstr ""
-"ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ 7 ਵਿੱਠà¨à¨¿à¨à¨¿à¨¸à© à¨à¨«à©à¨à¨¾ ਲਠà¨
ਤ੠ਸà©à¨¨à© ਪਲà©à¨
ਸà¨à©à¨¸à¨¼à¨¨ 3 ਲਠਨਵà©à¨ ਹਾਰਡਵà©à¨
ਰ ਲਠਸਹਿਯà©à¨ ਸ਼ਾਮਲ ਹà©à¥¤"
+msgstr "ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ 7 ਵਿੱਠà¨à¨¿à¨à¨¿à¨¸à© à¨à¨«à©à¨à¨¾ ਲਠà¨
ਤ੠ਸà©à¨¨à© ਪਲà©à¨
ਸà¨à©à¨¸à¨¼à¨¨ 3 ਲਠਨਵà©à¨ ਹਾਰਡਵà©à¨
ਰ ਲਠਸਹਿਯà©à¨ ਸ਼ਾਮਲ ਹà©à¥¤"
#: en_US/PPC_specifics_for_Fedora.xml:32(para)
msgid ""
@@ -2324,8 +2310,7 @@ msgid "Networking"
msgstr "ਨà©à©±à¨à¨µà¨°à¨à¨¿à©°à¨"
#: en_US/Networking.xml:7(para)
-msgid ""
-"This section contains information about networking changes in Fedora 10."
+msgid "This section contains information about networking changes in Fedora 10."
msgstr "à¨à¨¸ à¨à¨¾à¨ ਵਿੱਠਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ 10 ਵਿੱਠਨà©à©±à¨à¨µà¨°à¨à¨¿à©°à¨ ਤਬਦà©à¨²à©à¨à¨ ਬਾਰ੠à¨à¨¾à¨£à¨à¨¾à¨°à© ਹà©à¥¤"
#: en_US/Networking.xml:10(title)
@@ -2648,8 +2633,7 @@ msgid "Mail servers"
msgstr "ਮà©à¨² ਸਰਵਰ"
#: en_US/Mail_servers.xml:7(para)
-msgid ""
-"This section concerns electronic mail servers or mail transfer agents (MTAs)."
+msgid "This section concerns electronic mail servers or mail transfer agents (MTAs)."
msgstr "à¨à¨¹ à¨à¨¾à¨ ਵਿੱਠà¨à¨²à©à¨à¨à¨°à©à¨¨à¨¿à¨ ਮà©à¨² ਸਰਵਰ à¨à¨¾à¨ ਮà©à¨² à¨à¨°à¨¾à¨à¨¸à¨«à¨° à¨à¨à©°à¨ (MTA) ਬਾਰ੠à¨à¨¾à¨£à¨à¨¾à¨°à© ਹà©à¥¤"
#: en_US/Mail_servers.xml:10(title)
@@ -2730,8 +2714,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"To obtain a list of these patches, download the source RPM package and run "
"the following command against it:"
-msgstr ""
-"à¨à¨¹ ਪà©à¨à¨¾à¨ ਦ੠ਲਿਸਠਲà©à¨£ ਲਠਸਰà©à¨¤ RPMਪà©à¨à©à¨ ਡਾà¨à¨¨à¨²à©à¨¡ à¨à¨°à© à¨
ਤ੠à¨à¨¸ ਦ੠ਨਾਲ à¨
ੱà¨à© ਦਿੱਤ੠à¨à¨®à¨¾à¨à¨¡ à¨à¨²à¨¾à¨:"
+msgstr "à¨à¨¹ ਪà©à¨à¨¾à¨ ਦ੠ਲਿਸਠਲà©à¨£ ਲਠਸਰà©à¨¤ RPMਪà©à¨à©à¨ ਡਾà¨à¨¨à¨²à©à¨¡ à¨à¨°à© à¨
ਤ੠à¨à¨¸ ਦ੠ਨਾਲ à¨
ੱà¨à© ਦਿੱਤ੠à¨à¨®à¨¾à¨à¨¡ à¨à¨²à¨¾à¨:"
#: en_US/Linux_kernel.xml:28(userinput)
#, no-wrap
@@ -3989,8 +3972,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"For more information, refer to <ulink url=\"http://www.fedoraproject.org/"
"wiki/Anaconda/Features/NetConfigForNM\"/>."
-msgstr ""
-"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/KyuLee\">à¨à¨¿à¨ ਲà©</ulink> (ਬà©à¨ ਲà©à¨à¨)"
+msgstr "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/KyuLee\">à¨à¨¿à¨ ਲà©</ulink> (ਬà©à¨ ਲà©à¨à¨)"
#: en_US/Installation_notes.xml:114(para)
msgid ""
@@ -4191,8 +4173,7 @@ msgid "To set disk partition labels"
msgstr "ਡਿਸਠà¨à¨¾à¨ ਲà©à¨¬à¨² ਸà©à©±à¨ à¨à¨°à¨¨ ਲà¨"
#: en_US/Installation_notes.xml:235(para)
-msgid ""
-"For ext2 and ext3 partitions without a label, use the following command:"
+msgid "For ext2 and ext3 partitions without a label, use the following command:"
msgstr "ਬਿਨਾਠਲà©à¨¬à¨² ਵਾਲ੠ext2 à¨
ਤ੠ext3 à¨à¨¾à¨à¨¾à¨ ਲà¨, ਹà©à¨ ਲ੠à¨à¨®à¨¾à¨à¨¡ ਵਰਤà©:"
#: en_US/Installation_notes.xml:238(userinput)
@@ -4225,6 +4206,8 @@ msgid ""
"su -c 'cp /etc/fstab /etc/fstab.orig' su -c 'gedit\n"
"\t /etc/fstab'"
msgstr ""
+"su -c 'cp /etc/fstab /etc/fstab.orig' su -c 'gedit\n"
+"\t /etc/fstab'"
#: en_US/Installation_notes.xml:256(para)
msgid "An example of a mount by label entry is:"
@@ -4236,6 +4219,8 @@ msgid ""
"LABEL=f7-slash / ext3 defaults 1\n"
"\t 1"
msgstr ""
+"LABEL=f7-slash / ext3 defaults 1\n"
+"\t 1"
#: en_US/Installation_notes.xml:263(title)
msgid "Update the <filename>grub.conf</filename> kernel root entry"
@@ -4251,7 +4236,7 @@ msgstr ""
#: en_US/Installation_notes.xml:269(userinput)
#, no-wrap
msgid "su -c 'gedit /boot/grub/grub.conf'"
-msgstr ""
+msgstr "su -c 'gedit /boot/grub/grub.conf'"
#: en_US/Installation_notes.xml:271(para)
msgid "A matching example kernel grub line is:"
@@ -4263,6 +4248,8 @@ msgid ""
"kernel /vmlinuz-2.6.20-1.2948.fc6 ro\n"
"\t root=LABEL=f7-slash rhgb quiet"
msgstr ""
+"kernel /vmlinuz-2.6.20-1.2948.fc6 ro\n"
+"\t root=LABEL=f7-slash rhgb quiet"
#: en_US/Installation_notes.xml:278(title)
msgid "Test changes made to labels"
@@ -4331,7 +4318,7 @@ msgstr "à¨
ੱਪà¨à¨°à©à¨¡ à¨à¨°à¨¨ ਬਾà¨
ਦ, à¨à¨®à¨¾à¨à¨¡ à¨à¨²à¨¾
#: en_US/Installation_notes.xml:314(userinput)
#, no-wrap
msgid "rpm -qa --last > RPMS_by_Install_Time.txt"
-msgstr ""
+msgstr "rpm -qa --last > RPMS_by_Install_Time.txt"
#: en_US/Installation_notes.xml:316(para)
#, fuzzy
@@ -4348,7 +4335,7 @@ msgstr ""
#: en_US/Installation_notes.xml:323(userinput)
#, no-wrap
msgid "su -c 'yum list extras'"
-msgstr ""
+msgstr "su -c 'yum list extras'"
#: en_US/Installation_notes.xml:328(title)
msgid "Kickstart HTTP issue"
@@ -4411,7 +4398,7 @@ msgstr "à¨à¨¸ ਰà©à¨²à¨¿à¨à¨¼ ਨà©à¨à¨¿à¨¸ ਵਿੱਠà¨à¨°à©à¨°à©
#: en_US/Hardware_overview.xml:19(para)
msgid "For 32-bit x86 - <xref linkend=\"x86_specifics_for_Fedora\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "32-ਬਿੱਠx86 ਲਠ- <xref linkend=\"x86_specifics_for_Fedora\"/>"
#: en_US/Hardware_overview.xml:23(para)
msgid "For 64-bit x86 - <xref linkend=\"x86_64_specifics_for_Fedora\"/>"
@@ -4440,8 +4427,7 @@ msgid "If it is legally encumbered, it cannot be included in Fedora."
msgstr ""
#: en_US/Hardware_overview.xml:44(para)
-msgid ""
-"If it violates United States federal law, it cannot be included in Fedora."
+msgid "If it violates United States federal law, it cannot be included in Fedora."
msgstr ""
#: en_US/Hardware_overview.xml:49(title)
@@ -4510,8 +4496,7 @@ msgstr "yum groupinfo \"Games and Entertainment\""
msgid ""
"For help using <command>yum</command> to install the assorted game packages, "
"refer to the guide available at:"
-msgstr ""
-"à¨à¨ à¨à©à¨¡ ਪà©à¨à©à¨à¨¾à¨ ਨà©à©° à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨² à¨à¨°à¨¨ ਲਠ<command>yum</command> ਨਾਲ ਮੱਦਦ ਵਾਸਤ੠à¨à¨¾à¨à¨¡ ਵà©à¨à© à¨à© ਹà©:x"
+msgstr "à¨à¨ à¨à©à¨¡ ਪà©à¨à©à¨à¨¾à¨ ਨà©à©° à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨² à¨à¨°à¨¨ ਲਠ<command>yum</command> ਨਾਲ ਮੱਦਦ ਵਾਸਤ੠à¨à¨¾à¨à¨¡ ਵà©à¨à© à¨à© ਹà©:x"
#: en_US/File_systems.xml:6(title)
msgid "File systems"
@@ -4519,7 +4504,7 @@ msgstr "ਫਾà¨à¨² ਸਿਸà¨à¨®"
#: en_US/File_systems.xml:8(title)
msgid "eCryptfs"
-msgstr ""
+msgstr "eCryptfs"
#: en_US/File_systems.xml:9(para)
msgid ""
@@ -4530,7 +4515,7 @@ msgstr ""
#: en_US/File_systems.xml:16(title)
msgid "EXT4"
-msgstr ""
+msgstr "EXT4"
#: en_US/File_systems.xml:17(para)
msgid ""
@@ -4705,8 +4690,7 @@ msgid "In addition to the website, the following mailing lists are available:"
msgstr "ਵà©à©±à¨¬ ਸਾà¨à¨ ਤà©à¨ ਬਿਨਾà¨, ਹà©à¨ ਦਿੱਤà©à¨à¨ ਮà©à¨²à¨¿à©°à¨ ਲਿਸà¨à¨¾à¨ ਵ੠à¨à¨ªà¨²à©±à¨¬à¨§ ਹਨ:"
#: en_US/Fedora_Project.xml:20(para)
-msgid ""
-"<ulink url=\"mailto:fedora-list at redhat.com\"/>, for users of Fedora releases"
+msgid "<ulink url=\"mailto:fedora-list at redhat.com\"/>, for users of Fedora releases"
msgstr "<ulink url=\"mailto:fedora-list at redhat.com\"/> ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ ਰà©à¨²à¨¿à¨à¨¼ ਦ੠à¨à¨ªà¨à©à¨à©à¨à¨ ਲà¨"
#: en_US/Fedora_Project.xml:23(para)
@@ -4721,8 +4705,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"<ulink url=\"mailto:fedora-devel-list at redhat.com\"/>, for developers, "
"developers, developers"
-msgstr ""
-"<ulink url=\"mailto:fedora-devel-list at redhat.com\"/> à¨à©à¨à©à¨à¨, à¨à©à¨à©à¨à¨ à¨
ਤ੠à¨à©à¨à©à¨à¨ ਲà¨"
+msgstr "<ulink url=\"mailto:fedora-devel-list at redhat.com\"/> à¨à©à¨à©à¨à¨, à¨à©à¨à©à¨à¨ à¨
ਤ੠à¨à©à¨à©à¨à¨ ਲà¨"
#: en_US/Fedora_Project.xml:29(para)
msgid ""
@@ -4904,7 +4887,7 @@ msgstr ""
#: en_US/Fedora_Live_images.xml:58(userinput)
#, no-wrap
msgid "su -c 'yum install liveusb-creator'"
-msgstr ""
+msgstr "su -c 'yum install liveusb-creator'"
#: en_US/Fedora_Live_images.xml:60(para)
#, fuzzy
@@ -4920,7 +4903,7 @@ msgstr ""
#: en_US/Fedora_Live_images.xml:63(userinput)
#, no-wrap
msgid "/usr/bin/livecd-iso-to-disk /path/to/live.iso /dev/sdb1"
-msgstr ""
+msgstr "/usr/bin/livecd-iso-to-disk /path/to/live.iso /dev/sdb1"
#: en_US/Fedora_Live_images.xml:64(para) en_US/Fedora_Live_images.xml:85(para)
#: en_US/Fedora_Live_images.xml:110(para)
@@ -4928,8 +4911,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Replace <filename>/dev/sdb1</filename> with the partition where you want to "
"put the image."
-msgstr ""
-"<replaceable>/dev/sdb1</replaceable> ਨà©à©° à¨à¨¾à¨ ਨਾਲ ਬਦਲ ਦਿà¨, à¨à¨¿à©±à¨¥à© ਤà©à¨¸à©à¨ à¨à¨®à©à¨à¨¼ ਰੱà¨à¨£à¨¾ ਹà©à¥¤"
+msgstr "<replaceable>/dev/sdb1</replaceable> ਨà©à©° à¨à¨¾à¨ ਨਾਲ ਬਦਲ ਦਿà¨, à¨à¨¿à©±à¨¥à© ਤà©à¨¸à©à¨ à¨à¨®à©à¨à¨¼ ਰੱà¨à¨£à¨¾ ਹà©à¥¤"
#: en_US/Fedora_Live_images.xml:66(para)
msgid ""
@@ -4961,7 +4943,7 @@ msgstr ""
#: en_US/Fedora_Live_images.xml:83(userinput)
#, no-wrap
msgid "livecd-iso-to-disk --home-size-mb 512 /path/to/live.iso /dev/sdb1"
-msgstr ""
+msgstr "livecd-iso-to-disk --home-size-mb 512 /path/to/live.iso /dev/sdb1"
#: en_US/Fedora_Live_images.xml:87(para)
msgid ""
@@ -4998,7 +4980,7 @@ msgstr ""
#: en_US/Fedora_Live_images.xml:109(userinput)
#, no-wrap
msgid "livecd-iso-to-disk --overlay-size-mb 512 /path/to/live.iso /dev/sdb1"
-msgstr ""
+msgstr "livecd-iso-to-disk --overlay-size-mb 512 /path/to/live.iso /dev/sdb1"
#: en_US/Fedora_Live_images.xml:112(para)
msgid ""
@@ -5025,7 +5007,7 @@ msgstr ""
#: en_US/Fedora_Live_images.xml:129(userinput)
#, no-wrap
msgid "/usr/bin/livecd-iso-to-disk --mactel /path/to/live.iso /dev/sdb1"
-msgstr ""
+msgstr "/usr/bin/livecd-iso-to-disk --mactel /path/to/live.iso /dev/sdb1"
#: en_US/Fedora_Live_images.xml:132(para)
msgid ""
@@ -5079,10 +5061,8 @@ msgid "Fedora Desktop"
msgstr "ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ ਡà©à¨¸à¨à¨à¨¾à¨ª"
#: en_US/Fedora_desktop.xml:6(para)
-msgid ""
-"This section details changes that affect Fedora graphical desktop users."
-msgstr ""
-"à¨à¨¹ à¨à¨¾à¨ ਵਿੱਠਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ à¨à¨°à¨¾à¨«à©à¨à¨² ਡà©à¨¸à¨à¨à¨¾à¨ª à¨à¨ªà¨à©à¨à©à¨à¨ ਨà©à©° ਪਰà¨à¨¾à¨µà¨¿à¨¤ à¨à¨°à¨¨ ਵਾਲ੠ਬਦਲਾਵਾਠਬਾਰ੠à¨à¨¼à¨¿à¨à¨° ਹà©à¥¤"
+msgid "This section details changes that affect Fedora graphical desktop users."
+msgstr "à¨à¨¹ à¨à¨¾à¨ ਵਿੱਠਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ à¨à¨°à¨¾à¨«à©à¨à¨² ਡà©à¨¸à¨à¨à¨¾à¨ª à¨à¨ªà¨à©à¨à©à¨à¨ ਨà©à©° ਪਰà¨à¨¾à¨µà¨¿à¨¤ à¨à¨°à¨¨ ਵਾਲ੠ਬਦਲਾਵਾਠਬਾਰ੠à¨à¨¼à¨¿à¨à¨° ਹà©à¥¤"
#: en_US/Fedora_desktop.xml:9(title)
msgid "Better webcam support"
@@ -5458,7 +5438,7 @@ msgstr ""
#: en_US/Fedora_desktop.xml:302(title)
msgid "LXDE"
-msgstr ""
+msgstr "LXDE"
#: en_US/Fedora_desktop.xml:303(para)
msgid ""
@@ -5471,7 +5451,7 @@ msgstr ""
#: en_US/Fedora_desktop.xml:311(command)
msgid "su -c 'yum groupinstall LXDE'"
-msgstr ""
+msgstr "su -c 'yum groupinstall LXDE'"
#: en_US/Fedora_desktop.xml:312(para)
msgid ""
@@ -5481,7 +5461,7 @@ msgstr ""
#: en_US/Fedora_desktop.xml:316(command)
msgid "su -c 'yum install lxde-common'"
-msgstr ""
+msgstr "su -c 'yum install lxde-common'"
#: en_US/Fedora_desktop.xml:319(title)
#, fuzzy
@@ -5533,7 +5513,7 @@ msgstr ""
#: en_US/Fedora_desktop.xml:368(userinput)
#, no-wrap
msgid "su -c 'yum install libflashsupport'"
-msgstr ""
+msgstr "su -c 'yum install libflashsupport'"
#: en_US/Fedora_desktop.xml:350(para)
msgid ""
@@ -5559,7 +5539,7 @@ msgstr ""
#: en_US/Fedora_desktop.xml:363(userinput)
#, no-wrap
msgid "su -c 'yum install nspluginwrapper.{i386,x86_64} libflashsupport.i386'"
-msgstr ""
+msgstr "su -c 'yum install nspluginwrapper.{i386,x86_64} libflashsupport.i386'"
#: en_US/Fedora_desktop.xml:365(para)
msgid ""
@@ -5576,7 +5556,7 @@ msgstr ""
#: en_US/Fedora_desktop.xml:373(userinput)
#, no-wrap
msgid "su -c 'mozilla-plugin-config -i -g -v'"
-msgstr ""
+msgstr "su -c 'mozilla-plugin-config -i -g -v'"
#: en_US/Fedora_desktop.xml:375(para)
#, fuzzy
@@ -5623,12 +5603,11 @@ msgstr ""
#: en_US/Fedora_desktop.xml:397(userinput)
#, no-wrap
msgid "su -c 'modprobe -r pcspkr' su -c 'echo \"install pcspkr :\" >> /etc/modprobe.conf'"
-msgstr ""
+msgstr "su -c 'modprobe -r pcspkr' su -c 'echo \"install pcspkr :\" >> /etc/modprobe.conf'"
#: en_US/Fedora_10_overview.xml:5(title)
-#, fuzzy
msgid "Fedora 10 Overview"
-msgstr "ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ ਪà©à¨°à©à¨à©à¨à¨"
+msgstr "ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ 10 à¨à¨¾à¨£-ਪà¨à¨¾à¨£"
#: en_US/Fedora_10_overview.xml:6(para)
msgid ""
@@ -5711,8 +5690,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Improved webcam support -- <ulink url=\"http://www.fedoraproject.org/wiki/"
"Features/BetterWebcamSupport\"/>"
-msgstr ""
-"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/KyuLee\">à¨à¨¿à¨ ਲà©</ulink> (ਬà©à¨ ਲà©à¨à¨)"
+msgstr "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/KyuLee\">à¨à¨¿à¨ ਲà©</ulink> (ਬà©à¨ ਲà©à¨à¨)"
#: en_US/Fedora_10_overview.xml:67(para)
msgid ""
@@ -5743,7 +5721,7 @@ msgstr ""
#: en_US/Fedora_10_boot-time.xml:5(title)
msgid "Fedora 10 boot-time"
-msgstr ""
+msgstr "ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ 10 ਬà©à¨-à¨à¨¾à¨à¨®"
#: en_US/Fedora_10_boot-time.xml:6(para)
msgid ""
@@ -5753,7 +5731,7 @@ msgstr ""
#: en_US/Fedora_10_boot-time.xml:9(title)
msgid "GRUB"
-msgstr ""
+msgstr "GRUB"
#: en_US/Fedora_10_boot-time.xml:10(para)
msgid ""
@@ -5840,7 +5818,7 @@ msgstr ""
#: en_US/Fedora_10_boot-time.xml:81(title)
msgid "Kernel modesetting"
-msgstr ""
+msgstr "à¨à¨°à¨¨à¨² ਮà©à¨¡-ਸà©à¨à¨¿à©°à¨"
#: en_US/Fedora_10_boot-time.xml:82(para)
msgid ""
@@ -5881,11 +5859,10 @@ msgstr ""
#: en_US/Embedded.xml:11(title)
msgid "AVR"
-msgstr ""
+msgstr "AVR"
#: en_US/Embedded.xml:14(term)
-msgid ""
-"<package>avrdude</package>Software for programming Atmel AVR microcontroller"
+msgid "<package>avrdude</package>Software for programming Atmel AVR microcontroller"
msgstr ""
#: en_US/Embedded.xml:18(para)
@@ -5940,8 +5917,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: en_US/Embedded.xml:63(term)
-msgid ""
-"<package>avr-binutils</package>Cross Compiling GNU binutils targeted at avr"
+msgid "<package>avr-binutils</package>Cross Compiling GNU binutils targeted at avr"
msgstr ""
#: en_US/Embedded.xml:67(para)
@@ -5964,8 +5940,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: en_US/Embedded.xml:85(term)
-msgid ""
-"<package>avarice</package>Program for interfacing the Atmel JTAG ICE to GDB"
+msgid "<package>avarice</package>Program for interfacing the Atmel JTAG ICE to GDB"
msgstr ""
#: en_US/Embedded.xml:89(para)
@@ -6081,7 +6056,7 @@ msgstr ""
#: en_US/Embedded.xml:175(para)
msgid "Project management"
-msgstr ""
+msgstr "ਪਰà©à¨à©à¨à¨ ਮà©à¨¨à©à¨à¨®à©à¨à¨"
#: en_US/Embedded.xml:177(para)
msgid ""
@@ -6122,7 +6097,7 @@ msgstr ""
#: en_US/Embedded.xml:208(term)
msgid "<package>pikloops</package> Code generator for PIC delays"
-msgstr ""
+msgstr "PIC à¨
ੰਤਰਾਲ ਲਠ<package>pikloops</package> à¨à©à¨¡ à¨à¨¨à¨°à©à¨à¨°"
#: en_US/Embedded.xml:212(para)
msgid ""
@@ -6149,10 +6124,15 @@ msgid ""
"at90usb1287, at89c5130, at90usb1286, at89c5131, at90usb647, at89c5132, "
"at90usb646, at90usb162, and at90usb82."
msgstr ""
+"A linux based command-line programmer for Atmel chips with a USB bootloader "
+"supporting ISP. This is a mostly Device Firmware Update (DFU) 1.0 compliant "
+"user-space application. Currently supported chips: 8051, AVR, at89c51snd1c, "
+"at90usb1287, at89c5130, at90usb1286, at89c5131, at90usb647, at89c5132, "
+"at90usb646, at90usb162, and at90usb82."
#: en_US/Embedded.xml:238(term)
msgid "<package>sdcc</package> Small Device C Compiler"
-msgstr ""
+msgstr "<package>sdcc</package> à¨à©à¨à¨¾ à¨à©°à¨¤à¨° C à¨à©°à¨ªà¨¾à¨à¨²à¨°"
#: en_US/Embedded.xml:241(para)
msgid ""
@@ -6164,8 +6144,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: en_US/Embedded.xml:250(term)
-msgid ""
-"<package>uisp</package> Universal In-System Programmer for Atmel AVR and 8051"
+msgid "<package>uisp</package> Universal In-System Programmer for Atmel AVR and 8051"
msgstr ""
#: en_US/Embedded.xml:254(para)
@@ -6180,6 +6159,15 @@ msgid ""
"(parallel), dt006 (parallel), dasa serial (RESET=RTS SCK=DTR MOSI=TXD "
"MISO=CTS), dasa2 serial (RESET=!TXD SCK=RTS MOSI=DTR MISO=CTS)"
msgstr ""
+"The <command>uisp</command> utility is for downloading/uploading programs to "
+"AVR devices. It can also be used for some Atmel 8051 type devices. In "
+"addition, <command>uisp</command> can erase the device, write lock bits, "
+"verify and set the active segment. For use with the following hardware to "
+"program the devices: pavr, stk500, Atmel STK500, dapa, Direct AVR Parallel "
+"Access, stk200, Parallel Starter Kit, STK200, STK300, abb, Altera, "
+"ByteBlasterMV Parallel Port Download Cable, avrisp, Atmel AVR, bsd, fbprg "
+"(parallel), dt006 (parallel), dasa serial (RESET=RTS SCK=DTR MOSI=TXD "
+"MISO=CTS), dasa2 serial (RESET=!TXD SCK=RTS MOSI=DTR MISO=CTS)"
#: en_US/Embedded.xml:269(term)
msgid "<package>simcoupe</package> SAM Coupe emulator (spectrum compatible)"
@@ -6194,7 +6182,7 @@ msgstr ""
#: en_US/Embedded.xml:280(term)
msgid "<package>sjasm</package> A z80 cross assembler"
-msgstr ""
+msgstr "<package>sjasm</package> A z80 à¨
ਸà©à¨à¨¬à¨²à¨° ਵਿੱà¨"
#: en_US/Embedded.xml:283(para)
msgid "SjASM is a two pass macro Z80 cross assembler"
@@ -6202,7 +6190,7 @@ msgstr ""
#: en_US/Embedded.xml:287(term)
msgid "<package>z88dk</package> A Z80 cross compiler"
-msgstr ""
+msgstr "<package>z88dk</package> A Z80 à¨à©°à¨ªà¨¾à¨à¨²à¨° ਵਿੱà¨"
#: en_US/Embedded.xml:290(para)
msgid ""
@@ -6228,7 +6216,7 @@ msgstr ""
#: en_US/Database_servers.xml:14(title)
msgid "MySQL"
-msgstr ""
+msgstr "MySQL"
#: en_US/Database_servers.xml:15(para)
#, fuzzy
@@ -6236,8 +6224,7 @@ msgid "Fedora 10 includes MySQL 5.0.67-2."
msgstr "ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ 10 ਵਿੱਠà¨à¨®à©à¨à¨¸ 22.2 ਸ਼ਾਮਿਲ ਹà©à¥¤"
#: en_US/Database_servers.xml:18(title)
-msgid ""
-"MySQL version in Fedora 10 significantly different from Fedora 9 version"
+msgid "MySQL version in Fedora 10 significantly different from Fedora 9 version"
msgstr ""
#: en_US/Database_servers.xml:20(para)
@@ -6254,7 +6241,7 @@ msgstr ""
#: en_US/Database_servers.xml:30(title)
msgid "PostgreSQL"
-msgstr ""
+msgstr "PostgreSQL"
#: en_US/Database_servers.xml:31(para)
#, fuzzy
@@ -6408,7 +6395,7 @@ msgstr ""
#: en_US/Colophon.xml:71(para)
msgid "<placeholder-1/> (translator)"
-msgstr ""
+msgstr "<placeholder-1/> (à¨
ਨà©à¨µà¨¾à¨¦à¨)"
#: en_US/Colophon.xml:76(para)
#, fuzzy
@@ -6538,7 +6525,7 @@ msgstr ""
#: en_US/Colophon.xml:135(para)
msgid "<placeholder-1/> (translator - Portuguese)"
-msgstr ""
+msgstr "<placeholder-1/> (à¨
ਨà©à¨µà¨¾à¨¦à¨ - ਪà©à¨°à¨¤à¨à¨¾à¨²à©)"
#: en_US/Colophon.xml:141(para)
#, fuzzy
@@ -6572,12 +6559,11 @@ msgstr ""
msgid ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/KyuLee\"> Kyu Lee</ulink> (beat "
"contributor)"
-msgstr ""
-"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/KyuLee\">à¨à¨¿à¨ ਲà©</ulink> (ਬà©à¨ ਲà©à¨à¨)"
+msgstr "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/KyuLee\">à¨à¨¿à¨ ਲà©</ulink> (ਬà©à¨ ਲà©à¨à¨)"
#: en_US/Colophon.xml:158(para) en_US/Colophon.xml:221(para)
msgid "<placeholder-1/> (translator - Slovak)"
-msgstr ""
+msgstr "<placeholder-1/> (à¨
ਨà©à¨µà¨¾à¨¦à¨ - ਸਲà©à¨µà¨¾à¨)"
#: en_US/Colophon.xml:164(para)
#, fuzzy
@@ -6715,17 +6701,16 @@ msgstr ""
"ulink> (à¨
ਨà©à¨µà¨¾à¨¦à¨ - ਪà©à¨²à¨¿à¨¸à¨¼)"
#: en_US/Colophon.xml:229(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/PatrickErnzer\"> Patrick Ernzer</"
"ulink> (beat contributor)"
msgstr ""
-"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/PatrickErnzer\">ਪਾà¨à¨°à¨¿à¨ à¨à¨°à¨¨à¨à¨¼à©à¨°</"
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/PatrickErnzer\"> ਪਾà¨à¨°à¨¿à¨ à¨à¨°à¨¨à¨à¨¼à©à¨°</"
"ulink> (ਬà©à¨ ਲà©à¨à¨)"
#: en_US/Colophon.xml:233(para)
msgid "<placeholder-1/> (translator - Polish)"
-msgstr ""
+msgstr "<placeholder-1/> (à¨
ਨà©à¨µà¨¾à¨¦ - ਪà©à¨²à¨¿à¨¶)"
#: en_US/Colophon.xml:237(para)
#, fuzzy
@@ -6854,12 +6839,11 @@ msgstr ""
"(à¨
ਨà©à¨µà¨¾à¨¦à¨ - ਸਧਾਰਨ à¨à©à¨¨à©)"
#: en_US/Colophon.xml:294(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/ZhangYang\"> Zhang Yang</ulink> "
"(translator - simplified Chinese)"
msgstr ""
-"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/ZhangYang\">Zhang Yang</ulink> "
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/ZhangYang\"> Zhang Yang</ulink>"
"(à¨
ਨà©à¨µà¨¾à¨¦à¨ - ਸਧਾਰਨ à¨à©à¨¨à©)"
#: en_US/Colophon.xml:298(para)
@@ -6871,9 +6855,8 @@ msgstr ""
"ਨà©à¨à¨¿à¨¸ ਦਾ ਵà©à©±à¨¬ ਵਰà¨à¨¨ ਵà©à¨à©:"
#: en_US/Colophon.xml:303(ulink)
-#, fuzzy
msgid "http://docs.fedoraproject.org/release-notes/"
-msgstr "http://docs.fedoraproject.org/yum/"
+msgstr "http://docs.fedoraproject.org/release-notes/"
#: en_US/Colophon.xml:306(title)
#, fuzzy
@@ -6930,6 +6913,8 @@ msgid ""
"su -c 'yum groupinstall \"Legacy Software\n"
" Development\"'"
msgstr ""
+"su -c 'yum groupinstall \"Legacy Software\n"
+" Development\"'"
#: en_US/Backwards_compatibility.xml:23(para)
#, fuzzy
@@ -6947,22 +6932,19 @@ msgstr "à¨à©°à¨ªà¨¾à¨à¨²à¨° à¨
ਨà©à¨à©à¨²à¨¤à¨¾"
msgid ""
"The <package>compat-gcc-34</package> package has been included for "
"compatibility reasons:"
-msgstr ""
-"<package>compat-gcc-34</package> ਪà©à¨à©à¨ ਨà©à©° à¨
ਨà©à¨à©à¨²à¨¤à¨¾ ਬਣਾਠਰੱà¨à¨£ ਲਠਸ਼ਾਮਲ à¨à©à¨¤à¨¾ à¨à¨¿à¨ ਹà©:"
+msgstr "<package>compat-gcc-34</package> ਪà©à¨à©à¨ ਨà©à©° à¨
ਨà©à¨à©à¨²à¨¤à¨¾ ਬਣਾਠਰੱà¨à¨£ ਲਠਸ਼ਾਮਲ à¨à©à¨¤à¨¾ à¨à¨¿à¨ ਹà©:"
#: en_US/Backwards_compatibility.xml:33(title)
-#, fuzzy
msgid "KDE 3 development"
-msgstr "ਡà©à¨µà©à¨²à¨ªà¨®à¨¿à©°à¨"
+msgstr "KDE 3 ਡà©à¨µà©à¨²à¨ªà¨®à¨¿à©°à¨"
#: en_US/Backwards_compatibility.xml:34(para)
msgid "Refer to <xref linkend=\"sn-KDE_3_devel\"/>."
-msgstr ""
+msgstr "<xref linkend=\"sn-KDE_3_devel\"/> ਵà©à¨à©à¥¤"
#: en_US/Author_Group.xml:6(corpauthor)
-#, fuzzy
msgid "Fedora Documentation Project"
-msgstr "ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ ਪà©à¨°à©à¨à©à¨à¨"
+msgstr "ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ ਦਸਤਾਵà©à© ਪà©à¨°à©à¨à©à¨à¨"
#: en_US/Article_Info.xml:10(title)
#, fuzzy
@@ -6970,18 +6952,17 @@ msgid "Release Notes"
msgstr "ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ à¨à¨¾à¨°à© ਸà©à¨à¨¨à¨¾"
#: en_US/Article_Info.xml:11(subtitle)
-#, fuzzy
msgid "Fedora 10 Preview Release"
-msgstr "ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ à¨à¨¾à¨°à© ਸà©à¨à¨¨à¨¾"
+msgstr "ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ 10 à¨à¨¾à¨°à© ਸà©à¨à¨¨à¨¾"
#. pubsnumber is used for RPM release
#: en_US/Article_Info.xml:16(pubsnumber)
msgid "1"
-msgstr ""
+msgstr "1"
#: en_US/Article_Info.xml:17(productnumber)
msgid "0"
-msgstr ""
+msgstr "0"
#: en_US/Are_There_Hideous_Bugs_and_Terrible_Tigers.xml:6(title)
msgid "Are There Hideous Bugs and Terrible Tigers"
@@ -6989,7 +6970,7 @@ msgstr ""
#: en_US/Are_There_Hideous_Bugs_and_Terrible_Tigers.xml:7(para)
msgid "Visit the Fedora 10 common bugs page for details:"
-msgstr ""
+msgstr "ਵਿਸਥਾਰ ਲਠਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ 10 à¨à¨® ਬੱਠਸਫਾ ਵà©à¨à©:"
#: en_US/Architecture_specific_notes.xml:6(title)
#, fuzzy
@@ -7026,7 +7007,7 @@ msgstr ""
#: en_US/Architecture_specific_notes.xml:23(userinput)
#, no-wrap
msgid "su -c 'yum install yum-utils'"
-msgstr ""
+msgstr "su -c 'yum install yum-utils'"
#: en_US/Architecture_specific_notes.xml:25(para)
msgid ""
@@ -7037,7 +7018,7 @@ msgstr "ਸਠਪà©à¨à©à¨à¨¾à¨ ਲਠà¨à¨¨à©à¨¹à¨¾à¨ ਦ੠ਢਾà¨
#: en_US/Architecture_specific_notes.xml:28(userinput)
#, no-wrap
msgid "rpm -qa --queryformat \"%{name}-%{version}-%{release}.%{arch}\\n\""
-msgstr ""
+msgstr "rpm -qa --queryformat \"%{name}-%{version}-%{release}.%{arch}\\n\""
#: en_US/Architecture_specific_notes.xml:30(para)
#, fuzzy
@@ -7053,11 +7034,11 @@ msgstr ""
#: en_US/Architecture_specific_notes.xml:35(userinput)
#, no-wrap
msgid "%_query_all_fmt %%{name}-%%{version}-%%{release}.%%{arch}"
-msgstr ""
+msgstr "%_query_all_fmt %%{name}-%%{version}-%%{release}.%%{arch}"
#: en_US/Amateur_radio.xml:6(title)
msgid "Amateur Radio"
-msgstr ""
+msgstr "Amateur ਰà©à¨¡à©à¨"
#: en_US/Amateur_radio.xml:7(para)
msgid ""
@@ -7079,17 +7060,16 @@ msgstr ""
"service_links</package>।"
#: en_US/Amateur_radio.xml:24(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"The <package>gnuradio</package> package is a software defined radio "
"framework."
-msgstr "<command>virt-mem</command> ਤà©à¨°à¨¬à¨¾ ਹà©à¥¤"
+msgstr "<package>gnuradio</package> ਪà©à¨à©à¨ à¨à©±à¨ ਸਾਫà¨à¨µà©à¨
ਰ ਦà©à¨à¨°à¨¾ ਪਰਿà¨à¨¾à¨¶à¨¿à¨¤ ਰà©à¨¡à©à¨ ਫਰà©à¨®à¨µà¨°à¨ ਹà©à¥¤"
#: en_US/Amateur_radio.xml:30(para)
msgid ""
"The <package>aprsd</package> and <package>xastir</package> packages provide "
"APRS capabilities."
-msgstr ""
+msgstr "<package>aprsd</package> à¨
ਤ੠<package>xastir</package> ਪà©à¨à©à¨à¨¾à¨ ਵਿੱਠAPRS ਯà©à¨à¨¤à¨¾à¨µà¨¾à¨ ਸ਼ਾਮਿਲ à¨à©à¨¤à©à¨à¨ à¨à¨à¨à¨ ਹਨ।"
#: en_US/Amateur_radio.xml:36(para)
msgid ""
@@ -7118,56 +7098,5 @@ msgstr ""
#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
#: en_US/Amateur_radio.xml:0(None)
msgid "translator-credits"
-msgstr "à¨
ਮਨਪਰà©à¨¤ ਸਿੰਠà¨à¨²à¨® <aalam at users.sf.net> 2006"
-
-#~ msgid "What is the Latest on the Desktop"
-#~ msgstr "ਡà©à¨¸à¨à¨à¨¾à¨ª à¨à©±à¨ªà¨° ਤਾà©à¨¾ à¨à© ਹà©"
-
-#~ msgid "Preview of the Release notes for F10"
-#~ msgstr "F10 ਲਠà¨à¨¾à¨°à© ਸà©à¨à¨¨à¨¾ ਦਾ ਸੰà¨à©à¨ª"
-
-#~ msgid "<ulink url=\"http://amqp.org/\"/> AMQP Project Site"
-#~ msgstr "<ulink url=\"http://amqp.org/\"/> AMQP ਪਰà©à¨à©à¨à¨ ਸਾà¨à¨"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "32-bit CHRP (IBM RS/6000 and others) -- After using OpenFirmware to boot "
-#~ "the CD, select the <filename>linux32</filename> boot image at the "
-#~ "<prompt>boot:</prompt> prompt to start the 32-bit installer. Otherwise, "
-#~ "the 64-bit installer starts and fails."
-#~ msgstr ""
-#~ "à¨à¨ªà¨¨-ਫਾà¨à¨°à¨®à¨µà©à¨
ਰ ਨà©à©° ਸà©à¨¡à© ਤà©à¨ ਬà©à¨ à¨à¨°à¨¨ à¨à¨ªà¨°à©°à¨¤, <filename>linux32</filename> ਬà©à¨ à¨à¨®à©à¨à¨¼ ਨà©à©° "
-#~ "<prompt>boot:</prompt> à¨à©±à¨¤à©à¨ à¨à©à¨£à© ਤਾਠà¨à¨¿ 32-ਬਿੱਠà¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à¨° à¨à¨¾à¨²à© à¨à©à¨¤à¨¾ à¨à¨¾ ਸà¨à©à¥¤ ਨਹà©à¨ ਤਾਠ"
-#~ "64-ਬਿੱਠà¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à¨° à¨à¨¾à¨²à© ਹà©à¨µà©à¨à¨¾ à¨
ਤ੠ਫà©à¨²à©à¨¹ ਹ੠à¨à¨¾à¨µà©à¨à¨¾à¥¤"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Virtualization kernel for use with the Xen emulator package. Configured "
-#~ "sources are available in the <package>kernel-xen-devel</package> package."
-#~ msgstr ""
-#~ "Xen à¨à¨®à©à¨²à©à¨à¨° ਪà©à¨à©à¨ ਨਾਲ ਵਰਤਣ ਲਠਵà©à¨°à¨à©à¨²à¨¾à¨à¨à¨¼à©à¨¸à¨¼à¨¨ à¨à¨°à¨¨à¨² ਹà©à¥¤ ਸੰਰà¨à¨¿à¨¤ ਸਰà©à¨¤ <package>kernel-xen-"
-#~ "devel-<version>.<arch>.rpm</package> ਪà©à¨à©à¨ ਵਿੱਠà¨à¨ªà¨²à©±à¨¬à¨§ ਹà©à¥¤"
-
-#~ msgid ""
-#~ "In the command above, <userinput><language></userinput> is one of "
-#~ "<userinput>assamese</userinput>, <userinput>bengali</userinput>, "
-#~ "<userinput>chinese</userinput>, <userinput>gujarati</userinput>, "
-#~ "<userinput>hindi</userinput>, <userinput>japanese</userinput>, "
-#~ "<userinput>kannada</userinput>, <userinput>korean</userinput>, "
-#~ "<userinput>malayalam</userinput>, <userinput>marathi</userinput>, "
-#~ "<userinput>oriya</userinput>, <userinput>punjabi</userinput>, "
-#~ "<userinput>sinhala</userinput>, <userinput>tamil</userinput>, "
-#~ "<userinput>telegu</userinput>, <userinput>thai</userinput>, and so on."
-#~ msgstr ""
-#~ "à¨à©±à¨¤à© ਦਿੱਤ੠à¨à¨®à¨¾à¨à¨¡ ਵਿੱà¨, <userinput><language></userinput> "
-#~ "<userinput>assamese</userinput>, <userinput>bengali</userinput>, "
-#~ "<userinput>chinese</userinput>, <userinput>gujarati</userinput>, "
-#~ "<userinput>hindi</userinput>, <userinput>japanese</userinput>, "
-#~ "<userinput>kannada</userinput>, <userinput>korean</userinput>, "
-#~ "<userinput>malayalam</userinput>, <userinput>marathi</userinput>, "
-#~ "<userinput>oriya</userinput>, <userinput>punjabi</userinput>, "
-#~ "<userinput>sinhala</userinput>, <userinput>tamil</userinput>, "
-#~ "<userinput>telegu</userinput>, <userinput>thai</userinput> ਵਿੱà¨à©à¨ à¨à©±à¨ ਹà©à¥¤"
-
-#~ msgid "Development"
-#~ msgstr "ਡà©à¨µà©à¨²à¨ªà¨®à¨¿à©°à¨"
+msgstr "à¨à¨¸à¨µà¨¿à©°à¨¦à¨° ਸਿੰਠ<jsingh at redhat.com>"
+
More information about the Fedora-docs-commits
mailing list