po/pa.po
Transifex System User
transif at fedoraproject.org
Tue Nov 11 11:36:50 UTC 2008
po/pa.po | 407 +++++++++++++++++++++++++++------------------------------------
1 file changed, 180 insertions(+), 227 deletions(-)
New commits:
commit e8c06807ce52d0699007c9e41a8d059e1fbd1a14
Author: Jaswinder Singh <jsingh at redhat.com>
Date: Tue Nov 11 11:36:46 2008 +0000
Punjabi translation is updated.
Transmitted-via: Transifex (translate.fedoraproject.org)
diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po
index 2d069f9..a4a7270 100644
--- a/po/pa.po
+++ b/po/pa.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: release-notes.pa\n"
"POT-Creation-Date: 2008-11-07 19:56-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-11-10 15:05+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-11-11 15:48+0530\n"
"Last-Translator: Jaswinder Singh <jsingh at redhat.com>\n"
"Language-Team: Punjabi <Punjabi-users at lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -73,7 +73,10 @@ msgid ""
"keyboard driver for the X server. This driver works with HAL to provide a "
"persistent per-device configuration that allows devices to be added or "
"removed at runtime."
-msgstr "ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ 10 X ਸਰਵਰ ਲਠ<placeholder-1/> à¨à©°à¨ªà©à©±à¨ ਡਰਾà¨à¨µà¨° ਨà©à©° ਸà¨à©à¨à¨¡à¨°à¨¡ ਮਾà¨à¨¸ à¨
ਤ੠à¨à©à¨¬à©à¨°à¨¡ ਡਰਾà¨à¨µà¨° ਦ੠ਤà©à¨° ਤ੠ਵਰਤਦਾ ਹà©à¥¤ à¨à¨¹ ਡਰਾà¨à¨µà¨° HAL ਨਾਲ à¨à©°à¨® à¨à¨°à¨¦à¨¾ ਹ੠ਤਾਠà¨à¨¿ ਪà©à¨°à¨¤à©-à¨à©°à¨¤à¨° ਸੰਰà¨à¨¨à¨¾ ਦਿੱਤ੠à¨à¨¾ ਸà¨à© à¨à¨¿à¨¸ ਨਾਲ ਰੰਨà¨à¨¾à¨à¨® ਤ੠à¨à©à©à¨¿à¨ à¨à¨¾à¨ ਹà¨à¨¾à¨à¨ à¨à¨¾ ਸà¨à¨¦à¨¾ ਹà©à¥¤"
+msgstr ""
+"ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ 10 X ਸਰਵਰ ਲਠ<placeholder-1/> à¨à©°à¨ªà©à©±à¨ ਡਰਾà¨à¨µà¨° ਨà©à©° ਸà¨à©à¨à¨¡à¨°à¨¡ ਮਾà¨à¨¸ à¨
ਤ੠à¨à©à¨¬à©à¨°à¨¡ ਡਰਾà¨à¨µà¨° ਦ੠"
+"ਤà©à¨° ਤ੠ਵਰਤਦਾ ਹà©à¥¤ à¨à¨¹ ਡਰਾà¨à¨µà¨° HAL ਨਾਲ à¨à©°à¨® à¨à¨°à¨¦à¨¾ ਹ੠ਤਾਠà¨à¨¿ ਪà©à¨°à¨¤à©-à¨à©°à¨¤à¨° ਸੰਰà¨à¨¨à¨¾ ਦਿੱਤ੠à¨à¨¾ ਸà¨à© "
+"à¨à¨¿à¨¸ ਨਾਲ ਰੰਨà¨à¨¾à¨à¨® ਤ੠à¨à©à©à¨¿à¨ à¨à¨¾à¨ ਹà¨à¨¾à¨à¨ à¨à¨¾ ਸà¨à¨¦à¨¾ ਹà©à¥¤"
#: en_US/X_Window_system_-_graphics.xml:17(title)
msgid "Third-party Video Drivers"
@@ -121,13 +124,12 @@ msgstr "x86 ਲਠà¨à©°à¨¤à¨° ਲà©à©à¨¾à¨"
#: en_US/x86_specifics_for_Fedora.xml:11(para)
#: en_US/x86_64_specifics_for_Fedora.xml:11(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"In order to use specific features of Fedora 10 during or after installation, "
"you may need to know details of other hardware components such as video and "
"network cards."
msgstr ""
-"ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ 7 ਦ੠à¨à¨¾à¨¸ ਫà©à¨à¨° à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¸à¨¼à¨¨ ਦà©à¨°à¨¾à¨¨ à¨à¨¾à¨ ਬਾà¨
ਦ ਵਿੱਠਵਰਤਣ ਲà¨, ਤà©à¨¹à¨¾à¨¨à©à©° ਹà©à¨° ਹਾਰਡਵà©à¨
ਰ à¨à©°à¨¤à¨° à¨à¨¾à¨ "
+"ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ 10 ਦ੠à¨à¨¾à¨¸ ਫà©à¨à¨° à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¸à¨¼à¨¨ ਦà©à¨°à¨¾à¨¨ à¨à¨¾à¨ ਬਾà¨
ਦ ਵਿੱਠਵਰਤਣ ਲà¨, ਤà©à¨¹à¨¾à¨¨à©à©° ਹà©à¨° ਹਾਰਡਵà©à¨
ਰ à¨à©°à¨¤à¨° à¨à¨¾à¨ "
"à¨à¨¿à¨µà©à¨ à¨à¨¿ ਵà©à¨¡à¨¿à¨ à¨à¨¾à¨ ਨà©à©±à¨à¨µà¨°à¨ à¨à¨¾à¨°à¨¡ ਦ੠ਵà©à¨°à¨µà© ਬਾਰ੠à¨à¨¾à¨£à¨à¨¾à¨°à© ਹà©à¨£à© à¨à¨¾à¨¹à©à¨¦à© ਹà©à¥¤"
#: en_US/x86_specifics_for_Fedora.xml:15(title)
@@ -147,21 +149,18 @@ msgstr ""
"ਵਰਤਿਠà¨à¨¾ ਸà¨à¨¦à¨¾ ਹà©à¥¤"
#: en_US/x86_specifics_for_Fedora.xml:20(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"Fedora 10 requires an Intel Pentium or better processor, and is optimized "
"for Pentium 4 and later processors."
msgstr ""
-"ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ 7 ਲਠà¨à©±à¨ à¨à©°à¨à©à©±à¨² ਪà©à¨à¨à©à¨
ਮ à¨à¨¾à¨ ਵਧà©à¨ ਪà©à¨°à©à¨¸à©à¨¸à¨° à¨à¨¾à¨¹à©à¨¦à¨¾ ਹ੠à¨
ਤ੠à¨à¨¹ ਪà©à¨à¨à©à¨
ਮ 4 à¨à¨¾à¨ ਨਵà©à¨ ਪà©à¨°à©à¨¸à©à¨¸à¨°à¨¾à¨ ਲਠ"
+"ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ 10 ਲਠà¨à©±à¨ à¨à©°à¨à©à©±à¨² ਪà©à¨à¨à©à¨
ਮ à¨à¨¾à¨ ਵਧà©à¨ ਪà©à¨°à©à¨¸à©à¨¸à¨° à¨à¨¾à¨¹à©à¨¦à¨¾ ਹ੠à¨
ਤ੠à¨à¨¹ ਪà©à¨à¨à©à¨
ਮ 4 à¨à¨¾à¨ ਨਵà©à¨ ਪà©à¨°à©à¨¸à©à¨¸à¨°à¨¾à¨ ਲਠ"
"ਢà©à©±à¨à¨µà©à¨ ਰà©à¨ª ਤਿà¨à¨° à¨à©à¨¤à¨¾ à¨à¨¿à¨ ਹà©à¥¤"
#: en_US/x86_specifics_for_Fedora.xml:24(para)
-#, fuzzy
msgid "Recommended for text-mode: 200 MHz Pentium-class or better"
msgstr "ਪਾਠਢੰਠਲਠਸਿਫਾਰਸ਼à©: 200 MHz Pentium-class à¨à¨¾à¨ ਵਧà©à¨"
#: en_US/x86_specifics_for_Fedora.xml:27(para)
-#, fuzzy
msgid "Recommended for graphical: 400 MHz Pentium II or better"
msgstr "à¨à¨°à¨¾à¨«à©à¨à¨² ਲਠਸਿਫ਼ਰਾਸ਼à©: 400 MHz Pentium II à¨à¨¾à¨ ਵਧà©à¨"
@@ -184,7 +183,6 @@ msgstr "ਹਾਰਡ ਡਿਸਠà¨à¨¾à¨²à© ਥਾà¨"
#: en_US/x86_specifics_for_Fedora.xml:40(para)
#: en_US/x86_64_specifics_for_Fedora.xml:28(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"All of the packages from a DVD install can occupy over 9 GB of disk space. "
"The final install size is determined by the installing spin and the packages "
@@ -193,32 +191,25 @@ msgid ""
"space corresponds to the size of <filename>/Fedora/base/stage2.img</"
"filename> plus the size of the files in <filename>/var/lib/rpm</filename> on "
"the installed system."
-msgstr ""
-"ਹà©à¨ ਾਠਡਿਸਠਥਾਠਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ 7 ਵਲà©à¨ à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¸à¨¼à¨¨ ਪà©à¨°à© ਹà©à¨£ ਤà©à¨ ਬਾà¨
ਦ ਲਠà¨à¨¾à¨£ ਵਾਲ੠ਡਿਸਠਥਾਠਹà©à¥¤ ਪਰ, "
-"à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¸à¨¼à¨¨ ਦà©à¨°à¨¾à¨¨ à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¸à¨¼à¨¨ ਵਾਤਾਵਰਨ ਦ੠ਸਹਿਯà©à¨ ਲਠਹà©à¨° ਡਿਸਠਥਾਠਦ੠ਲà©à© ਰਹਿੰਦ੠ਹà©à¥¤ ਹà©à¨° ਡਿਸਠਥਾਠ"
-"<filename>/Fedora/base/stage2.img</filename> (à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¸à¨¼à¨¨ ਡਿਸਠ1 à¨à©±à¨¤à©)ਤà©à¨ à¨à¨²à¨¾à¨µà¨¾ "
-"à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨² à¨à©à¨¤à© ਸਿਸà¨à¨® à¨à©±à¨¤à© <filename class=\"directory\">/var/lib/rpm</filename> ਵਿੱਠ"
-"ਫਾà¨à¨²à¨¾à¨ ਦਾ à¨à¨à¨¾à¨° ਹà©à©°à¨¦à© ਹà©à¥¤"
+msgstr "DVD à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨² ਦ੠ਸਠਪà©à¨à©à¨ 9 GB ਡਿਸਠਸਪà©à¨¸ ਰà©à¨à¨¦à© ਹਨ। à¨
ੰਤਿਮ à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨² à¨
à¨à¨¾à¨° ਸਪਿੰਨ à¨
ਤ੠à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨ ਦà©à¨°à¨¾à¨¨ à¨à©à¨£à© ਪà©à¨à©à¨ à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨² à¨à¨°à¨à© ਪਤਾ ਲੱà¨à¨¦à¨¾ ਹà©à¥¤ à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨ ਵਾਤਾਵਰਨ ਦ੠ਸਹਿਯà©à¨ ਲਠà¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨ ਦà©à¨°à¨¾à¨¨ ਵਾਧ੠ਡਿਸਠਸਪà©à¨¸ ਦ੠ਲà©à© ਹà©à©°à¨¦à© ਹà©à¥¤ ਵਾਧ੠ਡਿਸਠਸਪà©à¨¸ à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨² à¨à©à¨¤à© ਸਿਸà¨à¨® à¨à©±à¨ªà¨° <filename>/Fedora/base/stage2.img</filename> ਦ੠à¨
à¨à¨¾à¨° à¨
ਤ੠<filename>/var/lib/rpm</filename> ਵਿà¨à¨²à©à¨à¨ ਫਾà¨à¨²à¨¾à¨ ਦ੠à¨
à¨à¨¾à¨° ਤ੠à¨
ਧਾਰਿਤ ਹà©à©°à¨¦à¨¾ ਹà©à¥¤"
#: en_US/x86_specifics_for_Fedora.xml:48(para)
#: en_US/x86_64_specifics_for_Fedora.xml:35(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"In practical terms the additional space requirements may range from as "
"little as 90 MiB for a minimal installation to as much as an additional 175 "
"MiB for a larger installation."
msgstr ""
-"ਤà¨à¨°à¨¬à© à¨
ਧà©à¨¨ ਸ਼ਬਦਾਠਵਿੱà¨,ਹà©à¨° à¨à¨¾à¨²à© ਥਾਠà¨à©±à¨à©-à¨à©±à¨ à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¸à¨¼à¨¨ ਲਠ90 MiB ਤà©à¨ ਲà©à¨à© \"ਹਰà©à¨\" à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨² ਲਠ"
-"175 MiB ਤੱਠਹ੠ਸà¨à¨¦à© ਹà©à¥¤ ਪà©à¨°à¨¾ ਪà©à¨à©à¨ ਲਠ9 GB ਡਿਸਠਥਾਠà¨à¨¾à¨¹à©à¨¦à© ਹà©à¥¤"
+"ਤà¨à¨°à¨¬à© à¨
ਧà©à¨¨ ਸ਼ਬਦਾਠਵਿੱà¨,ਹà©à¨° à¨à¨¾à¨²à© ਥਾਠà¨à©±à¨à©-à¨à©±à¨ à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¸à¨¼à¨¨ ਲਠ90 MiB ਤà©à¨ ਲà©à¨à© ਵੱਡ੠à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨² ਲਠ"
+"175 MiB ਤੱਠਹ੠ਸà¨à¨¦à© ਹà©à¥¤"
#: en_US/x86_specifics_for_Fedora.xml:51(para)
#: en_US/x86_64_specifics_for_Fedora.xml:38(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"Additional space is also required for any user data and at least 5% free "
"space should be maintained for proper system operation."
msgstr ""
-"ਨਾਲ ਹà©, à¨à¨¿à¨¸à© ਵ੠ਹà©à¨° à¨à¨ªà¨à©à¨à© ਲਠਹà©à¨° ਥਾਠਦ੠ਲà©à© ਹà©, à¨
ਤ੠5% à¨à¨¾à¨²à© ਥਾਠਸਿਸà¨à¨® ਨà©à©° ਠà©à¨ ਤਰà©à¨¹à¨¾à¨ à¨à©°à¨® "
+"à¨à¨¿à¨¸à© ਵ੠ਹà©à¨° à¨à¨ªà¨à©à¨à© ਲਠਹà©à¨° ਥਾਠਦ੠ਵ੠ਲà©à© ਹ੠à¨
ਤ੠5% à¨à¨¾à¨²à© ਥਾਠਸਿਸà¨à¨® ਨà©à©° ਠà©à¨ ਤਰà©à¨¹à¨¾à¨ à¨à©°à¨® "
"à¨à¨°à¨¨ ਲਠਲà©à©à©à¨¦à© ਹà©à¥¤"
#: en_US/x86_64_specifics_for_Fedora.xml:6(title)
@@ -258,9 +249,8 @@ msgid "Hard disk space requirements for x86_64"
msgstr "x86_64 ਲਠਹਾਰਡ ਡਿਸਠà¨à¨¾à¨²à© ਥਾਠਮੰà¨"
#: en_US/What_is_the_Latest_on_the_Desktop.xml:6(title)
-#, fuzzy
msgid "What is New for Desktop Users"
-msgstr "ਸਿਸà¨à¨® ਪਰਬੰਧਠà¨à¨¿à¨¸ à¨à©à© ਦਾ ਧਿà¨à¨¨ ਰੱà¨à¨¦à© ਹਨ"
+msgstr "ਡà©à¨¸à¨à¨à¨¾à¨ª à¨à¨ªà¨à©à¨à©à¨à¨ ਲਠà¨à© ਨਵਾਠਹà©"
#: en_US/What_is_New_for_Installation_and_Live_Images.xml:6(title)
msgid "What is New for Installation and Live Images"
@@ -271,9 +261,8 @@ msgid "What is New for Gamers, Scientists, and Hobbyists"
msgstr "à¨à¨¿à¨¡à¨¾à¨°à©à¨à¨, ਵਿà¨à¨¿à¨à¨¨à¨à¨¾, à¨
ਤ੠ਸ਼à©à¨à©à¨¨à¨¾à¨ ਲਠà¨à© ਨਵਾਠਹà©"
#: en_US/What_Do_System_Administrators_Care_About.xml:6(title)
-#, fuzzy
msgid "What is New for System Adminstrators"
-msgstr "ਸਿਸà¨à¨® ਪਰਬੰਧਠà¨à¨¿à¨¸ à¨à©à© ਦਾ ਧਿà¨à¨¨ ਰੱà¨à¨¦à© ਹਨ"
+msgstr "ਸਿਸà¨à¨® ਪਰਬੰਧਠਲਠà¨à© ਨਵਾਠਹà©"
#: en_US/Welcome_to_Fedora.xml:5(title)
msgid "Welcome to Fedora"
@@ -287,7 +276,12 @@ msgid ""
"a community: the Fedora Project. The Fedora Project is open and anyone is "
"welcome to join. The Fedora Project is out front for you, leading the "
"advancement of free, open software and content."
-msgstr "ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ à¨à©±à¨ ਲà©à¨¨à¨à¨¸-à¨
ਧਾਰਿਤ à¨à¨ªà¨°à©à¨à¨¿à©°à¨ ਸਿਸà¨à¨® ਹ੠à¨à© ਫਰ੠à¨
ਤ੠à¨à¨ªà¨¨ ਸà©à¨°à¨¸ ਸਾਫà¨à¨µà©à¨
ਰਾਠਵਿੱਠਨਵà©à¨à¨ à¨à©à¨à¨¾à¨ ਲ੠à¨à© à¨à¨à¨à¨¦à¨¾ ਹà©à¥¤ ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ ਹਮà©à¨¶à¨¾ ਸਠਦ੠ਵਰਤਣ, ਸà©à¨§à¨£, à¨
ਤ੠ਵੰਡਣ ਲਠਫਰ੠ਹà©à¥¤ à¨à¨¹ ਲà©à¨à¨¾à¨ ਦà©à¨à¨°à¨¾ ਬਣਾà¨à¨ à¨à¨¿à¨ ਹ੠à¨à© à¨à¨®à¨¿à¨à¨¨à¨¿à¨à©: ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ ਪਰà©à¨à©à¨à¨, ਦ੠ਤà©à¨° ਤ੠à¨à¨à©±à¨ à© à¨à©°à¨® à¨à¨°à¨¦à© ਹਨ। ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ ਪਰà©à¨à©à¨à¨ à¨à¨ªà¨¨ ਹ੠à¨
ਤ੠à¨à©à¨ ਵ੠à¨à¨¸ ਨਾਲ à¨à©à© ਸà¨à¨¦à¨¾ ਹà©à¥¤ ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ ਪਰà©à¨à©à¨à¨ ਤà©à¨¹à¨¾à¨¡à© ਲਠà¨à¨à¨à¨«à¨°à©°à¨ ਹà©, à¨à¨¿à¨¸ ਵਿੱਠਨਵà©à¨ à¨
ਤ੠ਸà©à¨§à© ਹà©à¨ ਫਰà©, à¨à¨ªà¨¨ ਸà©à¨°à¨¸ ਸਾਫà¨à¨µà©à¨
ਰ à¨à¨à¨à¨¦à© ਹਨ।"
+msgstr ""
+"ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ à¨à©±à¨ ਲà©à¨¨à¨à¨¸-à¨
ਧਾਰਿਤ à¨à¨ªà¨°à©à¨à¨¿à©°à¨ ਸਿਸà¨à¨® ਹ੠à¨à© ਫਰ੠à¨
ਤ੠à¨à¨ªà¨¨ ਸà©à¨°à¨¸ ਸਾਫà¨à¨µà©à¨
ਰਾਠਵਿੱਠਨਵà©à¨à¨ à¨à©à¨à¨¾à¨ "
+"ਲ੠à¨à© à¨à¨à¨à¨¦à¨¾ ਹà©à¥¤ ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ ਹਮà©à¨¶à¨¾ ਸਠਦ੠ਵਰਤਣ, ਸà©à¨§à¨£, à¨
ਤ੠ਵੰਡਣ ਲਠਫਰ੠ਹà©à¥¤ à¨à¨¹ ਲà©à¨à¨¾à¨ ਦà©à¨à¨°à¨¾ ਬਣਾà¨à¨ à¨à¨¿à¨ "
+"ਹ੠à¨à© à¨à¨®à¨¿à¨à¨¨à¨¿à¨à©: ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ ਪਰà©à¨à©à¨à¨, ਦ੠ਤà©à¨° ਤ੠à¨à¨à©±à¨ à© à¨à©°à¨® à¨à¨°à¨¦à© ਹਨ। ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ ਪਰà©à¨à©à¨à¨ à¨à¨ªà¨¨ ਹ੠à¨
ਤ੠à¨à©à¨ ਵ੠à¨à¨¸ "
+"ਨਾਲ à¨à©à© ਸà¨à¨¦à¨¾ ਹà©à¥¤ ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ ਪਰà©à¨à©à¨à¨ ਤà©à¨¹à¨¾à¨¡à© ਲਠà¨à¨à¨à¨«à¨°à©°à¨ ਹà©, à¨à¨¿à¨¸ ਵਿੱਠਨਵà©à¨ à¨
ਤ੠ਸà©à¨§à© ਹà©à¨ ਫਰà©, à¨à¨ªà¨¨ ਸà©à¨°à¨¸ "
+"ਸਾਫà¨à¨µà©à¨
ਰ à¨à¨à¨à¨¦à© ਹਨ।"
#: en_US/Welcome_to_Fedora.xml:14(title)
msgid ""
@@ -310,7 +304,6 @@ msgstr ""
"fedoraproject.org/release-notes/\"/>"
#: en_US/Welcome_to_Fedora.xml:25(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"You can help the Fedora Project community continue to improve Fedora if you "
"file bug reports and enhancement requests. Refer to <ulink url=\"http://"
@@ -319,8 +312,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"ਤà©à¨¸à©à¨ ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ ਪਰà©à¨à©à©±à¨à¨ à¨à¨®à¨¿à¨à¨¨à¨à© ਦ੠ਸਹਾà¨à¨¤à¨¾ à¨à¨°à¨à© ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ ਵਿੱਠਲà¨à¨¾à¨¤à¨¾à¨° ਸà©à¨§à¨¾à¨° à¨à¨°à¨¨ ਲਠਸਹਾà¨à¨¤à¨¾ à¨à¨° "
"ਸà¨à¨¦à© ਹà©, à¨à©à¨à¨° ਤà©à¨¸à©à¨ ਬੱਠà¨à¨¾à¨£à¨à¨¾à¨°à© à¨
ਤ੠ਸà©à¨§à¨¾à¨° ਮੰਠà¨à¨°à¨¦à© ਰਹਿੰਦ੠ਹà©à¥¤ <ulink url=\"http://"
-"fedoraproject.org/wiki/BugsAndFeatureRequests\">http://fedoraproject.org/"
-"wiki/BugsAndFeatureRequests</ulink> ਨà©à©° ਹà©à¨° à¨à¨¾à¨£à¨à¨¾à¨°à© ਲਠਵà©à¨à©à¥¤ ਤà©à¨¹à¨¾à¨¡à© ਸਹਿਯà©à¨ ਲਠਧੰਨਵਾਦ "
+"fedoraproject.org/wiki/BugsAndFeatureRequests\"/> ਨà©à©° ਹà©à¨° à¨à¨¾à¨£à¨à¨¾à¨°à© ਲਠਵà©à¨à©à¥¤ ਤà©à¨¹à¨¾à¨¡à© ਸਹਿਯà©à¨ ਲਠਧੰਨਵਾਦ "
"ਹà©à¥¤"
#: en_US/Welcome_to_Fedora.xml:30(para)
@@ -429,7 +421,11 @@ msgid ""
"<package>kernel</package> package in Fedora 10 supports booting as a guest "
"domU, but will not function as a dom0 until such support is provided "
"upstream. The most recent Fedora release with dom0 support is Fedora 8."
-msgstr "<package>kernel-xen</package> ਪà©à¨à©à¨ ਨà©à©° à¨à¨à¨£ ਵਾਲ੠à¨à¨°à¨¨à¨² ਵਿੱਠਪà©à¨°à¨¾à¨µà¨°à¨à©à¨
ਲਾà¨à¨à©à¨¶à¨¨ ਦ੠ਸ਼ਾਮਿਲ ਹà©à¨£ à¨à¨°à¨à© à¨à©±à¨¡à¨¿à¨ à¨à¨¿à¨ ਹà©à¥¤ ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ 10 ਵਿੱਠ<package>kernel</package> ਪà©à¨à©à¨ ਬà©à¨à¨¿à©°à¨ ਨà©à©° à¨à¨¿à¨¸à¨ domU ਦ੠ਤà©à¨° ਤ੠ਸਹਿਯà©à¨ ਦਿੰਦਾ ਹà©, ਪਰ dom0 ਤà©à¨° ਤ੠à¨à©°à¨® ਨਹà©à¨ à¨à¨°à¨¦à¨¾ à¨à¨¦à©à¨ ਤੱਠà¨à¨¹ ਸਹਿਯà©à¨ à¨
ੱਪਸà¨à¨°à©à¨® ਵਿੱਠਨਹà©à¨ ਦਿੱਤਾ à¨à¨¾à¨à¨¦à¨¾ ਹà©à¥¤ dom0 ਸਹਿਯà©à¨ ਵਾਲਾ ਪਿà¨à¨²à¨¾ ਰà©à¨²à©à© ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ 8 ਹà©à¥¤"
+msgstr ""
+"<package>kernel-xen</package> ਪà©à¨à©à¨ ਨà©à©° à¨à¨à¨£ ਵਾਲ੠à¨à¨°à¨¨à¨² ਵਿੱਠਪà©à¨°à¨¾à¨µà¨°à¨à©à¨
ਲਾà¨à¨à©à¨¶à¨¨ ਦ੠ਸ਼ਾਮਿਲ "
+"ਹà©à¨£ à¨à¨°à¨à© à¨à©±à¨¡à¨¿à¨ à¨à¨¿à¨ ਹà©à¥¤ ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ 10 ਵਿੱਠ<package>kernel</package> ਪà©à¨à©à¨ ਬà©à¨à¨¿à©°à¨ ਨà©à©° à¨à¨¿à¨¸à¨ "
+"domU ਦ੠ਤà©à¨° ਤ੠ਸਹਿਯà©à¨ ਦਿੰਦਾ ਹà©, ਪਰ dom0 ਤà©à¨° ਤ੠à¨à©°à¨® ਨਹà©à¨ à¨à¨°à¨¦à¨¾ à¨à¨¦à©à¨ ਤੱਠà¨à¨¹ ਸਹਿਯà©à¨ à¨
ੱਪਸà¨à¨°à©à¨® "
+"ਵਿੱਠਨਹà©à¨ ਦਿੱਤਾ à¨à¨¾à¨à¨¦à¨¾ ਹà©à¥¤ dom0 ਸਹਿਯà©à¨ ਵਾਲਾ ਪਿà¨à¨²à¨¾ ਰà©à¨²à©à© ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ 8 ਹà©à¥¤"
#: en_US/Virtualization.xml:17(para)
msgid ""
@@ -437,8 +433,9 @@ msgid ""
"<command>xenner</command>. Xenner runs the guest kernel and a small Xen "
"emulator together as a KVM guest."
msgstr ""
-"à¨à©±à¨ Xen domU ਨà©à©° ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ 10 ਵਿੱਠà¨à¨¿à¨¸à¨ ਤà©à¨° ਤ੠ਬà©à¨ à¨à¨°à¨¨ ਲਠKVM à¨
ਧਾਰਿਤ "
-"<command>xenner</command> ਦ੠ਲà©à© ਹà©à¥¤ Xenner à¨à¨¿à¨¸à¨ à¨à¨°à¨¨à¨² ਨà©à©° à¨à©à¨à© Xen à¨à¨®à©à¨²à©à¨à¨° ਦà©à¨¨à¨¾à¨ ਨà©à©° KVM à¨à¨¿à¨¸à¨ ਤà©à¨° ਤ੠à¨à¨²à¨¾à¨à¨à¨¦à¨¾ ਹà©à¥¤"
+"à¨à©±à¨ Xen domU ਨà©à©° ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ 10 ਵਿੱਠà¨à¨¿à¨¸à¨ ਤà©à¨° ਤ੠ਬà©à¨ à¨à¨°à¨¨ ਲਠKVM à¨
ਧਾਰਿਤ <command>xenner</"
+"command> ਦ੠ਲà©à© ਹà©à¥¤ Xenner à¨à¨¿à¨¸à¨ à¨à¨°à¨¨à¨² ਨà©à©° à¨à©à¨à© Xen à¨à¨®à©à¨²à©à¨à¨° ਦà©à¨¨à¨¾à¨ ਨà©à©° KVM à¨à¨¿à¨¸à¨ ਤà©à¨° ਤ੠à¨à¨²à¨¾à¨à¨à¨¦à¨¾ "
+"ਹà©à¥¤"
#: en_US/Virtualization.xml:22(title)
msgid "KVM requires hardware virtualization features in the host system."
@@ -466,8 +463,10 @@ msgid ""
"directory, allocate LVM logical volumes, partition physical disks, and "
"attach to iSCSI targets."
msgstr ""
-"ਹà©à¨£ <systemitem class=\"library\">libvirt</systemitem> ਦ੠ਸà©à¨§ ਵਿੱਠਰਿਮà©à¨ ਹà©à¨¸à¨ à¨à©±à¨ªà¨° ਸà¨à©à¨°à©à© ਵਾਲà©à¨
ਮ ਵà©à¨à¨¾à¨à¨£, ਬਣਾà¨à¨£, à¨
ਤ੠ਹà¨à¨¾à¨à¨£ ਦ੠ਯà©à¨à¨¤à¨¾ ਦਿੱਤ੠à¨à¨ ਹà©à¥¤ "
-"à¨à¨¸ ਵਿੱਠਫਾਲਤ੠ਸਪਾਰਸ à¨
ਤ੠ਨਾਨ-ਸਪਾਰਸ ਫਾà¨à¨²à¨¾à¨ ਨà©à©° ਡਾà¨à¨°à©à¨à¨à¨°à© ਵਿੱਠਬਣਾà¨à¨£ ਦà©, LVM ਲਾà©à©à¨à¨² ਵਾਲà©à¨
ਮ ਨਿਰਧਾਰਤ à¨à¨°à¨¨ ਦà©, à¨à©à¨¤à¨¿à¨ ਡਿਸਠਦਾ ਵਿà¨à¨¾à¨à©à¨à¨°à¨¨ à¨à¨°à¨¨ ਦà©, à¨
ਤ੠iSCSI à¨à¨¾à¨°à¨à¨¿à¨ à¨à©à©à¨¨ ਦ੠ਯà©à¨à¨¤à¨¾ ਵ੠ਦਿੱਤ੠à¨à¨ ਹà©à¥¤"
+"ਹà©à¨£ <systemitem class=\"library\">libvirt</systemitem> ਦ੠ਸà©à¨§ ਵਿੱਠਰਿਮà©à¨ ਹà©à¨¸à¨ à¨à©±à¨ªà¨° "
+"ਸà¨à©à¨°à©à© ਵਾਲà©à¨
ਮ ਵà©à¨à¨¾à¨à¨£, ਬਣਾà¨à¨£, à¨
ਤ੠ਹà¨à¨¾à¨à¨£ ਦ੠ਯà©à¨à¨¤à¨¾ ਦਿੱਤ੠à¨à¨ ਹà©à¥¤ à¨à¨¸ ਵਿੱਠਫਾਲਤ੠ਸਪਾਰਸ à¨
ਤ੠"
+"ਨਾਨ-ਸਪਾਰਸ ਫਾà¨à¨²à¨¾à¨ ਨà©à©° ਡਾà¨à¨°à©à¨à¨à¨°à© ਵਿੱਠਬਣਾà¨à¨£ ਦà©, LVM ਲਾà©à©à¨à¨² ਵਾਲà©à¨
ਮ ਨਿਰਧਾਰਤ à¨à¨°à¨¨ ਦà©, "
+"à¨à©à¨¤à¨¿à¨ ਡਿਸਠਦਾ ਵਿà¨à¨¾à¨à©à¨à¨°à¨¨ à¨à¨°à¨¨ ਦà©, à¨
ਤ੠iSCSI à¨à¨¾à¨°à¨à¨¿à¨ à¨à©à©à¨¨ ਦ੠ਯà©à¨à¨¤à¨¾ ਵ੠ਦਿੱਤ੠à¨à¨ ਹà©à¥¤"
#: en_US/Virtualization.xml:60(para)
msgid ""
@@ -475,7 +474,11 @@ msgid ""
"new guest domains, and manage the storage associated with them. It provides "
"improved SELinux integration, since the APIs ensure that all storage volumes "
"have the correct SELinux security context when being assigned to a guest."
-msgstr "à¨à¨¸ ਨਾਲ <command>virt-manager</command> ਸੰਦ ਹà©à¨£ ਨਵà©à¨ à¨à¨¿à¨¸à¨ ਡà©à¨®à©à¨¨à¨¾à¨ ਨà©à©° ਰਿਮà©à¨ ਤà©à¨ ਹ੠ਮਨà¨à©à¨° à¨à¨° ਸà¨à¨¦à¨¾ ਹà©, à¨
ਤ੠à¨à¨¹à¨¨à¨¾à¨ ਨਾਲ ਸੰਬੰਧਿਤ ਸà¨à©à¨°à©à© ਦਾ ਪਰਬੰਧਨ à¨à¨° ਸà¨à¨¦à¨¾ ਹà©à¥¤ à¨à¨¹ ਸà©à¨§ à¨à©à¨¤à¨¾ SELinux ਵ੠ਦਿੰਦਾ ਹà©, à¨à¨¿à¨à¨ à¨à¨¿ APIs ਤà©à¨ ਪਤਾ à¨à©±à¨²à¨¦à¨¾ ਹ੠à¨à¨¿ ਸਠਸà¨à©à¨°à©à© ਵਾਲà©à¨
ਮ à¨à©±à¨ªà¨° ਸਹ੠SELinux ਸà¨à¨¿à¨à¨°à¨¿à¨à© à¨à©°à¨à©à¨à¨¸à¨ ਹ੠à¨à¨¦à©à¨ à¨à¨¿à¨¸à¨ ਨà©à©° ਨਿਰਧਾਰਤ à¨à©à¨¤à© à¨à¨¾à¨à¨¦à© ਹਨ।"
+msgstr ""
+"à¨à¨¸ ਨਾਲ <command>virt-manager</command> ਸੰਦ ਹà©à¨£ ਨਵà©à¨ à¨à¨¿à¨¸à¨ ਡà©à¨®à©à¨¨à¨¾à¨ ਨà©à©° ਰਿਮà©à¨ ਤà©à¨ ਹ੠ਮਨà¨à©à¨° "
+"à¨à¨° ਸà¨à¨¦à¨¾ ਹà©, à¨
ਤ੠à¨à¨¹à¨¨à¨¾à¨ ਨਾਲ ਸੰਬੰਧਿਤ ਸà¨à©à¨°à©à© ਦਾ ਪਰਬੰਧਨ à¨à¨° ਸà¨à¨¦à¨¾ ਹà©à¥¤ à¨à¨¹ ਸà©à¨§ à¨à©à¨¤à¨¾ SELinux ਵ੠"
+"ਦਿੰਦਾ ਹà©, à¨à¨¿à¨à¨ à¨à¨¿ APIs ਤà©à¨ ਪਤਾ à¨à©±à¨²à¨¦à¨¾ ਹ੠à¨à¨¿ ਸਠਸà¨à©à¨°à©à© ਵਾਲà©à¨
ਮ à¨à©±à¨ªà¨° ਸਹ੠SELinux ਸà¨à¨¿à¨à¨°à¨¿à¨à© "
+"à¨à©°à¨à©à¨à¨¸à¨ ਹ੠à¨à¨¦à©à¨ à¨à¨¿à¨¸à¨ ਨà©à©° ਨਿਰਧਾਰਤ à¨à©à¨¤à© à¨à¨¾à¨à¨¦à© ਹਨ।"
#: en_US/Virtualization.xml:66(emphasis)
msgid "Features"
@@ -549,8 +552,10 @@ msgid ""
"detected by <command>virt-manager</command>. Upon detection guests can be "
"provisioned on the remote system."
msgstr ""
-"ਵਰà¨à©à¨
ਲਾà¨à¨à©à¨¶à¨¨ ਸà¨à©à¨°à©à© ਮà©à¨¨à©à¨à¨®à©à¨à¨ ਵਿà¨à¨²à©à¨à¨ ਸà©à¨§à¨¾à¨ ਨਾਲ ਰਿਮà©à¨ ਹà©à¨¸à¨ ਸਿਸà¨à¨® à¨à©±à¨ªà¨° à¨à¨¿à¨¸à¨ ਬਣਾਠà¨à¨¾ ਸà¨à¨¦à© ਹਨ। Avahi ਸ਼ਾਮਿਲ à¨à¨°à¨¨ ਨਾਲ, "
-"<systemitem class=\"library\">libvirt</systemitem> ਨà©à©° ਸਹਿਯà©à¨ ਦà©à¨£ ਵਾਲ੠ਸਿਸà¨à¨® à¨à¨ªà¨£à©-à¨à¨ª ਹ੠<command>virt-manager</command> ਨਾਲ à¨à©à¨à© à¨à¨¾à¨à¨¦à© ਹਨ। à¨à©à¨à© à¨à¨¾à¨£ ਤ੠à¨à¨¿à¨¸à¨à¨¾à¨ ਨà©à©° ਰਿਮà©à¨ ਸਿਸà¨à¨® ਤ੠ਮਨà¨à©à¨°à© ਮਿਲ à¨à¨¾à¨à¨¦à© ਹà©à¥¤"
+"ਵਰà¨à©à¨
ਲਾà¨à¨à©à¨¶à¨¨ ਸà¨à©à¨°à©à© ਮà©à¨¨à©à¨à¨®à©à¨à¨ ਵਿà¨à¨²à©à¨à¨ ਸà©à¨§à¨¾à¨ ਨਾਲ ਰਿਮà©à¨ ਹà©à¨¸à¨ ਸਿਸà¨à¨® à¨à©±à¨ªà¨° à¨à¨¿à¨¸à¨ ਬਣਾਠà¨à¨¾ ਸà¨à¨¦à© ਹਨ। "
+"Avahi ਸ਼ਾਮਿਲ à¨à¨°à¨¨ ਨਾਲ, <systemitem class=\"library\">libvirt</systemitem> ਨà©à©° "
+"ਸਹਿਯà©à¨ ਦà©à¨£ ਵਾਲ੠ਸਿਸà¨à¨® à¨à¨ªà¨£à©-à¨à¨ª ਹ੠<command>virt-manager</command> ਨਾਲ à¨à©à¨à© à¨à¨¾à¨à¨¦à© ਹਨ। "
+"à¨à©à¨à© à¨à¨¾à¨£ ਤ੠à¨à¨¿à¨¸à¨à¨¾à¨ ਨà©à©° ਰਿਮà©à¨ ਸਿਸà¨à¨® ਤ੠ਮਨà¨à©à¨°à© ਮਿਲ à¨à¨¾à¨à¨¦à© ਹà©à¥¤"
#: en_US/Virtualization.xml:121(para)
msgid ""
@@ -561,8 +566,12 @@ msgid ""
"installs, and virtualized guest installs. Cobbler uses a helper program, "
"<command>koan</command>, for reinstallation and virtualization support."
msgstr ""
-"à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨ ਨà©à©° <command>cobbler</command> "
-"à¨
ਤ੠<command>koan</command> ਦ੠ਮਦਦ ਨਾਲ ਸਵà©-à¨à¨¾à¨²à¨¤ à¨à©à¨¤à¨¾ à¨à¨¾ ਸà¨à¨¦à¨¾ ਹà©à¥¤ Cobbler à¨à©±à¨ ਲà©à¨¨à¨à¨¸ à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨ ਸਰਵਰ ਹ੠à¨à© ਨà©à©±à¨à¨µà¨°à¨ à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨ ਵਾਤਾਵਰਨ ਦ੠ਤà©à¨°à©°à¨¤ ਵਿਵਸਥਾ à¨à¨°à¨¦à¨¾ ਹà©à¥¤ ਨà©à©±à¨à¨µà¨°à¨ à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨ ਨà©à©° PXE ਬà©à¨, ਮà©à©-à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨, ਮà©à¨¡à©à¨-à¨
ਧਾਰਿਤ ਨà©à©±à¨-à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨², à¨
ਤ੠ਵਰà¨à©à¨
ਲਾà¨à©à¨¡ à¨à¨¿à¨¸à¨ à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨² ਲਠਸੰਰà¨à¨¿à¨¤ à¨à©à¨¤à¨¾ à¨à¨¾ ਸà¨à¨¦à¨¾ ਹà©à¥¤ Cobbler ਮà©à©-à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨ à¨
ਤ੠ਵਰà¨à©à¨
ਲਾà¨à¨à©à¨¶à¨¨ ਸਹਿਯà©à¨ ਲਠà¨à©±à¨ ਸਹਾà¨à¨ ਪਰà©à¨à¨°à¨¾à¨® ਵਰਤਦਾ ਹà©, <command>koan</command>।"
+"à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨ ਨà©à©° <command>cobbler</command> à¨
ਤ੠<command>koan</command> ਦ੠ਮਦਦ ਨਾਲ "
+"ਸਵà©-à¨à¨¾à¨²à¨¤ à¨à©à¨¤à¨¾ à¨à¨¾ ਸà¨à¨¦à¨¾ ਹà©à¥¤ Cobbler à¨à©±à¨ ਲà©à¨¨à¨à¨¸ à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨ ਸਰਵਰ ਹ੠à¨à© ਨà©à©±à¨à¨µà¨°à¨ à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨ "
+"ਵਾਤਾਵਰਨ ਦ੠ਤà©à¨°à©°à¨¤ ਵਿਵਸਥਾ à¨à¨°à¨¦à¨¾ ਹà©à¥¤ ਨà©à©±à¨à¨µà¨°à¨ à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨ ਨà©à©° PXE ਬà©à¨, ਮà©à©-à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨, ਮà©à¨¡à©à¨-"
+"à¨
ਧਾਰਿਤ ਨà©à©±à¨-à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨², à¨
ਤ੠ਵਰà¨à©à¨
ਲਾà¨à©à¨¡ à¨à¨¿à¨¸à¨ à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨² ਲਠਸੰਰà¨à¨¿à¨¤ à¨à©à¨¤à¨¾ à¨à¨¾ ਸà¨à¨¦à¨¾ ਹà©à¥¤ Cobbler ਮà©à©-"
+"à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨ à¨
ਤ੠ਵਰà¨à©à¨
ਲਾà¨à¨à©à¨¶à¨¨ ਸਹਿਯà©à¨ ਲਠà¨à©±à¨ ਸਹਾà¨à¨ ਪਰà©à¨à¨°à¨¾à¨® ਵਰਤਦਾ ਹà©, <command>koan</"
+"command>।"
#: en_US/Virtualization.xml:137(para)
msgid ""
@@ -581,25 +590,22 @@ msgid "Fedora also includes the following virtualization improvements:"
msgstr "ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ ਵਿੱਠਹà©à¨ ਦਿੱਤà©à¨à¨ ਵਰà¨à©à¨
ਲਾà¨à¨à©à¨¶à¨¨ ਸà©à¨§à¨¾à¨ ਵ੠ਸ਼ਾਮਿਲ ਹਨ:"
#: en_US/Virtualization.xml:159(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"Utilities in the new <package>virt-mem</package> package provide access to "
"process tables, interface information, dmesg, and uname of QEmu and KVM "
"guests from the host system. For more information, refer to <ulink url="
"\"http://et.redhat.com/~rjones/virt-mem/\"/>."
msgstr ""
-"ਨਵਾਠ<command>virt-df</command> ਸੰਦ ਹà©à¨¸à¨ ਸਿਸà¨à¨® ਤà©à¨ à¨à¨¿à¨¸à¨à¨¾à¨ ਦ੠ਡਿਸਠਵਰਤà©à¨ ਬਾਰ੠à¨à¨¾à¨£à¨à¨¾à¨°à© "
-"ਦਿੰਦਾ ਹà©à¥¤ <ulink url=\"http://et.redhat.com/~rjones/virt-df\"/>"
+"ਨਵà©à¨ <command>virt-mem</command> ਪà©à¨à©à¨ ਵਿà¨à¨²à©à¨à¨ ਸਹà©à¨²à¨¤à¨¾à¨ ਹà©à¨¸à¨ ਸਿਸà¨à¨® ਤà©à¨ à¨à¨¾à¨°à¨ à¨à©à¨¬à¨², à¨à©°à¨à¨°à¨«à©à¨¸ à¨à¨¾à¨£à¨à¨¾à¨°à©, dmesg, à¨
ਤ੠QEmu à¨
ਤ੠KVM à¨à¨¿à¨¸à¨à¨¾à¨ ਦ੠uname ਵਰਤਣ ਦ੠ਮਨà¨à©à¨°à© ਦਿੰਦà©à¨à¨ ਹਨ। ਵਧà©à¨°à© à¨à¨¾à¨£à¨à¨¾à¨°à© ਲਠ<ulink url="
+"\"http://et.redhat.com/~rjones/virt-mem/\"/> ਵà©à¨à©à¥¤"
#: en_US/Virtualization.xml:167(title)
-#, fuzzy
msgid "The <package>virt-mem</package> package is experimental."
-msgstr "<command>virt-mem</command> ਤà©à¨°à¨¬à¨¾ ਹà©à¥¤"
+msgstr "<package>virt-mem</package> ਪà©à¨à©à¨ ਤà©à¨°à¨¬à¨¾ ਹà©à¥¤"
#: en_US/Virtualization.xml:168(para)
-#, fuzzy
msgid "Only 32-bit guests are supported at this time."
-msgstr "ਸਿਰਫ 32 ਬਿੱਠà¨à¨¿à¨¸à¨ ਹà©à¨£ ਸਹਿਯà©à¨à© ਹਨ।"
+msgstr "ਸਿਰਫ 32-ਬਿੱਠà¨à¨¿à¨¸à¨ ਹà©à¨£ ਸਹਿਯà©à¨à© ਹਨ।"
#: en_US/Virtualization.xml:172(para)
msgid ""
@@ -616,7 +622,10 @@ msgid ""
"for interacting with <command>xenstore</command> on Xen-based virtualization "
"hosts. For more information refer to <ulink url=\"http://kraxel.fedorapeople."
"org/xenwatch/\"/>"
-msgstr "ਨਵà©à¨ ਤà©à¨°à¨¬à© ਵਾਲ੠<package>xenwatch</package> ਪà©à¨à©à¨ ਵਿੱਠXen-à¨
ਧਾਰਿਤ ਵਰà¨à©à¨
ਲਾà¨à¨à©à¨¶à¨¨ ਹà©à¨¸à¨ à¨à©±à¨ªà¨° <command>xenstore</command> ਨਾਲ ਸੰਪਰਠà¨à¨°à¨¨ ਲਠਸਹà©à¨²à¨¤à¨¾à¨ ਹਨ। ਵਧà©à¨°à© à¨à¨¾à¨£à¨à¨¾à¨°à© ਲਠ<ulink url=\"http://kraxel.fedorapeople.org/xenwatch/\"/> ਵà©à¨à©à¥¤"
+msgstr ""
+"ਨਵà©à¨ ਤà©à¨°à¨¬à© ਵਾਲ੠<package>xenwatch</package> ਪà©à¨à©à¨ ਵਿੱਠXen-à¨
ਧਾਰਿਤ ਵਰà¨à©à¨
ਲਾà¨à¨à©à¨¶à¨¨ ਹà©à¨¸à¨ "
+"à¨à©±à¨ªà¨° <command>xenstore</command> ਨਾਲ ਸੰਪਰਠà¨à¨°à¨¨ ਲਠਸਹà©à¨²à¨¤à¨¾à¨ ਹਨ। ਵਧà©à¨°à© à¨à¨¾à¨£à¨à¨¾à¨°à© ਲਠ"
+"<ulink url=\"http://kraxel.fedorapeople.org/xenwatch/\"/> ਵà©à¨à©à¥¤"
#: en_US/Virtualization.xml:187(title)
msgid "<package>libvirt</package> updated to 0.4.6"
@@ -629,7 +638,11 @@ msgid ""
"OSes). The <systemitem class=\"library\">libvirt</systemitem> software is "
"designed to be a common denominator among all virtualization technologies "
"with support for the following:"
-msgstr "<package>libvirt</package> ਪà©à¨à©à¨ ਵਿੱਠà¨à©±à¨ API à¨
ਤ੠à¨à©°à¨¤à¨° ਦਿੱਤ੠à¨à¨ ਹਨ à¨à© ਲà©à¨¨à¨à¨¸ (à¨
ਤ੠ਹà©à¨° OSes) ਦ੠ਨਵà©à¨ ਵਰà¨à¨¨à¨¾à¨ ਦ੠ਵਰà¨à©à¨
ਲਾà¨à¨à©à¨¶à¨¨ ਯà©à¨à¨¤à¨¾ ਨਾਲ à¨à©°à¨® à¨à¨°à¨¦à© ਹਨ। <systemitem class=\"library\">libvirt</systemitem> ਸਾਫà¨à¨µà©à¨
ਰ ਨà©à©° ਹà©à¨ ਲਿà¨à¨ ਲਠਸਹਿਯà©à¨ ਸਮà©à¨¤ ਸਠਵਰà¨à©à¨
ਲਾà¨à¨à©à¨¶à¨¨ ਤà¨à¨¨à©à¨à¨¾à¨ ਲਠਸਾà¨à¨à¨¾ ਡਿਨà©à¨®à©à¨¨à©à¨à¨° ਬਣਾà¨à¨ à¨à¨¿à¨ ਹà©:"
+msgstr ""
+"<package>libvirt</package> ਪà©à¨à©à¨ ਵਿੱਠà¨à©±à¨ API à¨
ਤ੠à¨à©°à¨¤à¨° ਦਿੱਤ੠à¨à¨ ਹਨ à¨à© ਲà©à¨¨à¨à¨¸ (à¨
ਤ੠ਹà©à¨° "
+"OSes) ਦ੠ਨਵà©à¨ ਵਰà¨à¨¨à¨¾à¨ ਦ੠ਵਰà¨à©à¨
ਲਾà¨à¨à©à¨¶à¨¨ ਯà©à¨à¨¤à¨¾ ਨਾਲ à¨à©°à¨® à¨à¨°à¨¦à© ਹਨ। <systemitem class="
+"\"library\">libvirt</systemitem> ਸਾਫà¨à¨µà©à¨
ਰ ਨà©à©° ਹà©à¨ ਲਿà¨à¨ ਲਠਸਹਿਯà©à¨ ਸਮà©à¨¤ ਸਠਵਰà¨à©à¨
ਲਾà¨à¨à©à¨¶à¨¨ "
+"ਤà¨à¨¨à©à¨à¨¾à¨ ਲਠਸਾà¨à¨à¨¾ ਡਿਨà©à¨®à©à¨¨à©à¨à¨° ਬਣਾà¨à¨ à¨à¨¿à¨ ਹà©:"
#: en_US/Virtualization.xml:196(para)
msgid "The Xen hypervisor on Linux and Solaris hosts."
@@ -885,7 +898,10 @@ msgid ""
"Fedora 10 supports booting as a guest domU, but will not function as a dom0 "
"until such support is provided in the upstream kernel. Support for a "
"<option>pv_ops</option> dom0 is targeted for Xen 3.4."
-msgstr "ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ 10 ਹà©à¨£ à¨à¨¿à¨¸à¨ domU ਦ੠ਬà©à¨à¨¿à©°à¨ ਲਠਸਹਿਯà©à¨à© ਹà©, ਪਰ dom0 ਵਾà¨à¨ à¨à©°à¨® ਨਹà©à¨ à¨à¨°à¨¦à¨¾ ਹ੠à¨à¨¦à©à¨ ਤੱਠà¨à¨¹ ਸਹਿਯà©à¨ à¨
ੱਪਸà¨à¨°à©à¨® à¨à¨°à¨¨à¨² ਵਿੱਠਸ਼ਾਮਿਲ ਨਹà©à¨ à¨à©à¨¤à¨¾ à¨à¨¾à¨à¨¦à¨¾à¥¤ à¨à©±à¨ <option>pv_ops</option> dom0 ਲਠਸਹਿਯà©à¨ Xen 3.4 ਲਠਸ਼ਾਮਿਲ à¨à©à¨¤à¨¾ à¨à¨¾à¨µà©à¨à¨¾à¥¤"
+msgstr ""
+"ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ 10 ਹà©à¨£ à¨à¨¿à¨¸à¨ domU ਦ੠ਬà©à¨à¨¿à©°à¨ ਲਠਸਹਿਯà©à¨à© ਹà©, ਪਰ dom0 ਵਾà¨à¨ à¨à©°à¨® ਨਹà©à¨ à¨à¨°à¨¦à¨¾ ਹ੠à¨à¨¦à©à¨ ਤੱਠà¨à¨¹ "
+"ਸਹਿਯà©à¨ à¨
ੱਪਸà¨à¨°à©à¨® à¨à¨°à¨¨à¨² ਵਿੱਠਸ਼ਾਮਿਲ ਨਹà©à¨ à¨à©à¨¤à¨¾ à¨à¨¾à¨à¨¦à¨¾à¥¤ à¨à©±à¨ <option>pv_ops</option> dom0 "
+"ਲਠਸਹਿਯà©à¨ Xen 3.4 ਲਠਸ਼ਾਮਿਲ à¨à©à¨¤à¨¾ à¨à¨¾à¨µà©à¨à¨¾à¥¤"
#: en_US/Virtualization.xml:396(emphasis)
msgid "Changes since 3.2.0:"
@@ -1027,7 +1043,6 @@ msgid "Additional plugins"
msgstr "ਹà©à¨° ਪਲੱà¨à¨à¨¨"
#: en_US/Tools.xml:23(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"This release of Fedora includes plugins for C/C++ (<package>eclipse-cdt</"
"package>), RPM specfile editing (<package>eclipse-rpm-editor</package>), PHP "
@@ -1040,16 +1055,16 @@ msgid ""
"Checkstyle (<package>eclipse-checkstyle</package>), and Python "
"(<package>eclipse-pydev</package>)."
msgstr ""
-"This release of Fedora includes plugins for C/C++ <command>eclipse-cdt</"
-"command>, RPM specfile editing <command>eclipse-rpm-editor</command>, PHP "
-"<command>eclipse-phpeclipse</command>, Subversion <command>eclipse-"
-"subclipse</command>, SELinux <command>eclipse-slide</command> and "
-"<command>eclipse-setools</command>, regular expression testing "
-"<command>eclipse-quickrex</command>, Fortran <command>eclipse-photran</"
-"command>, Bugzilla integration <command>eclipse-mylyn</command>, Git "
-"<command>eclipse-egit</command>, Perl <command>eclipse-epic</command>, "
-"Checkstyle <command>eclipse-checkstyle</command>, and Python "
-"<command>eclipse-pydev</command>."
+"ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ ਦ੠à¨à¨¸ ਰà©à¨²à©à© ਵਿੱਠC/C++ (<package>eclipse-cdt</"
+"package>) ਲਠਪਲੱà¨à¨à¨¨, RPM specfile ਸà©à¨§ (<package>eclipse-rpm-editor</package>), PHP "
+"(<package>eclipse-phpeclipse</package>), ਸਬ-ਵਰà¨à¨¨ (<package>eclipse-"
+"subclipse</package>), SELinux (<package>eclipse-slide</package>) à¨
ਤ੠"
+"(<package>eclipse-setools</package>), ਰà©à¨à©à¨²à¨° à¨à¨à¨¸à¨ªà¨°à©à¨¶à¨¨ à¨à©à¨¸à¨à¨¿à©°à¨ "
+"(<package>eclipse-quickrex</package>), ਫà©à¨°à¨à¨°à¨¨ (<package>eclipse-photran</"
+"package>), Bugzilla integration (<package>eclipse-mylyn</package>), Git "
+"(<package>eclipse-egit</package>), Perl (<package>eclipse-epic</package>), "
+"Checkstyle (<package>eclipse-checkstyle</package>), à¨
ਤ੠Python "
+"(<package>eclipse-pydev</package>) ਸ਼ਾਮਿਲ ਹਨ।"
#: en_US/Tools.xml:39(title)
msgid "Translations from the Babel project - eclipse-nls"
@@ -1106,12 +1121,11 @@ msgid "GCC Compiler Collection"
msgstr "GCC à¨à©°à¨ªà¨¾à¨à¨²à¨° à¨à©°à¨¡à¨¾à¨°"
#: en_US/Tools.xml:83(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"This release of Fedora has been built with GCC 4.3.2, which is included with "
"the distribution."
msgstr ""
-"ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ ਦਾ à¨à¨¹ ਰà©à¨²à¨¿à© GCC 4.1 ਰਾਹà©à¨ ਸਿਸà¨à¨® à¨à©°à¨ªà¨¾à¨à¨²à¨° ਤà©à¨° à¨à©±à¨¤à© ਬਣਾà¨à¨ à¨à¨¿à¨ ਹà©, à¨à© à¨à¨¿ à¨à¨¸ "
+"ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ ਦਾ à¨à¨¹ ਰà©à¨²à¨¿à© GCC 4.3.2 ਰਾਹà©à¨ ਸਿਸà¨à¨® à¨à©°à¨ªà¨¾à¨à¨²à¨° ਤà©à¨° à¨à©±à¨¤à© ਬਣਾà¨à¨ à¨à¨¿à¨ ਹà©, à¨à© à¨à¨¿ à¨à¨¸ "
"ਡਿਸà¨à¨°à©à¨¬à¨¿à¨à¨¸à¨¼à¨¨ ਵਿੱਠਸ਼ਾਮਲ ਹà©à¥¤"
#: en_US/Tools.xml:85(para)
@@ -1189,7 +1203,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: en_US/Tools.xml:142(title)
-#, fuzzy
msgid "Extended Objective CAML OCaml Coverage"
msgstr "à¨à¨¬à¨°à©à¨à¨à¨à¨¿à¨µ CAML OCaml à¨à¨µà¨°à©à© ਵਧਾਠà¨à¨ ਹà©"
@@ -1322,16 +1335,16 @@ msgid "For more information refer to the following resources:"
msgstr "ਵਧà©à¨°à© à¨à¨¾à¨£à¨à¨¾à¨°à© ਲਠਹà©à¨ ਦਿੱਤ੠ਸਰà©à¨¤ ਵà©à¨à©:"
#: en_US/Tools.xml:236(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"Red Hat MRG Documentation: <ulink url=\"http://www.redhat.com/mrg/resources"
"\"/>"
-msgstr "<ulink url=\"http://www.redhat.com/mrg/resources\"/> Red Hat MRG ਦਸਤਾਵà©à©"
+msgstr ""
+"Red Hat MRG ਦਸਤਾਵà©à©: <ulink url=\"http://www.redhat.com/mrg/resources"
+"\"/>"
#: en_US/Tools.xml:241(para)
-#, fuzzy
msgid "AMQP Project Site: <ulink url=\"http://amqp.org/\"/>"
-msgstr "ਪਰà©à¨à©à©±à¨à¨ ਸਾà¨à¨ -- <ulink url=\"https://fedorahosted.org/firstaidkit/\"/>"
+msgstr "AMQP ਪਰà©à¨à©à©±à¨à¨ ਸਾà¨à¨ -- <ulink url=\"http://amqp.org/\"/>"
#: en_US/Tools.xml:249(title)
msgid "Appliance building tools"
@@ -1360,7 +1373,6 @@ msgid "Appliance Creation Tool"
msgstr "à¨
ਪਲਾà¨à©°à¨¸ à¨à¨°à©à¨à¨¶à¨¨ à¨à©à¨²"
#: en_US/Tools.xml:262(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"The Appliance Creation Tool is a tool that creates Appliance Images from a "
"kickstart file. This tool uses the Live CD creator API as well as patches to "
@@ -1372,8 +1384,8 @@ msgid ""
"CentOS, and others."
msgstr ""
"The Appliance Creation Tool is a tool that creates Appliance Images from a "
-"kickstart file. This tool uses the live CD creator API as well as patches to "
-"the live CD API that allow for the creation of multi-partitioned disk "
+"kickstart file. This tool uses the Live CD creator API as well as patches to "
+"the Live CD API that allow for the creation of multi-partitioned disk "
"images. These disk images can then be booted in a virtual container such as "
"Xen, KVM, and VMware. This tool is included in the <package>appliance-tools</"
"package> package. This package contains tools for building appliance images "
@@ -1399,9 +1411,8 @@ msgid "Appliance building tools resources"
msgstr "à¨
ਪਲਾà¨à©°à¨¸ ਬਿਲਡਿੰਠà¨à©à¨² ਸਰà©à¨¤"
#: en_US/Tools.xml:285(para)
-#, fuzzy
msgid "Appliance Tool Project Site: <ulink url=\"http://thincrust.net/\"/>"
-msgstr "ਪਰà©à¨à©à©±à¨à¨ ਸਾà¨à¨ -- <ulink url=\"https://fedorahosted.org/firstaidkit/\"/>"
+msgstr "à¨
ਪਲਾà¨à©°à¨¸ ਸੰਦ ਪਰà©à¨à©à©±à¨à¨ ਸਾà¨à¨ : <ulink url=\"http://thincrust.net/\"/>"
#: en_US/System_services.xml:5(title)
msgid "System Services"
@@ -1550,11 +1561,8 @@ msgid "Security enhancements"
msgstr "ਸà©à¨°à©±à¨à¨¿à¨ ਸà©à¨§à¨¾à¨"
#: en_US/Security.xml:10(para)
-#, fuzzy
msgid "Fedora continues to improve its many proactive security features."
-msgstr ""
-"ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ ਪਰà©à¨à©à©±à¨à¨ ਵਿੱਠà¨à¨¾à¨ ਲਵ੠(<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Join"
-"\">http://fedoraproject.org/wiki/Join</ulink>)"
+msgstr "ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ ਵਿੱਠਸà©à¨°à©±à¨à¨¿à¨ ਵਿਸ਼à©à¨¶à¨¤à¨¾à¨µà¨¾à¨ ਦ੠ਸà©à¨§ ਲà¨à¨¾à¨¤à¨¾à¨° à¨à©à¨¤à© à¨à¨¾à¨à¨¦à© ਹà©à¥¤"
#: en_US/Security.xml:17(title)
msgid "SELinux"
@@ -1576,14 +1584,12 @@ msgid ""
msgstr "ਨਵà©à¨ SELinux ਪਰà©à¨à©à©±à¨à¨ ਸਫ਼à©: <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/SELinux\"/>"
#: en_US/Security.xml:27(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"Troubleshooting tips:<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/SELinux/"
"Troubleshooting\"/>"
msgstr ""
"ਸਮੱਸਿਠਹੱਲ਼ ਬਾਰ੠ਸੰà¨à©à¨¤: <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/SELinux/"
-"Troubleshooting\"/>http://fedoraproject.org/wiki/SELinux/Troubleshooting</"
-"ulink>"
+"Troubleshooting\"/>"
#: en_US/Security.xml:31(para)
msgid ""
@@ -1600,13 +1606,12 @@ msgstr ""
"Commands\"/>"
#: en_US/Security.xml:39(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"Details of confined domains:<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/"
"SELinux/Domains\"/>"
msgstr ""
-"ਡà©à¨®à©à¨¨ ਬਾਰ੠ਵà©à¨°à¨µà© ਸਮà©à¨¤ à¨à¨¾à¨£à¨à¨¾à¨°à© ਲਠਵà©à¨à©: <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/"
-"SELinux/Domains\">http://fedoraproject.org/wiki/SELinux/Domains</ulink> "
+"à¨à©°à¨¨à¨«à¨¾à¨à¨à¨¡ ਡà©à¨®à©à¨¨ ਬਾਰ੠ਵਿਸਥਾਰ: <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/"
+"SELinux/Domains\"/>"
#: en_US/Security.xml:45(title)
msgid "SELinux enhancements"
@@ -1682,28 +1687,24 @@ msgid "General information"
msgstr "à¨à¨® à¨à¨¾à¨£à¨à¨¾à¨°à©"
#: en_US/Security.xml:98(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"A general introduction to the many proactive security features in Fedora, "
"current status, and policies is available at <ulink url=\"http://"
"fedoraproject.org/wiki/Security\"/>."
msgstr ""
"ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ ਵਿਠਬਹà©à¨¤à©à¨à¨ ਸਰà¨à¨°à¨®à©-ਵà¨à©à¨ ਸà©à¨°à©±à¨à¨¿à¨ ਵਿਸ਼à©à¨¶à¨¤à¨¾à¨µà¨¾à¨ ਲਠà¨à¨® à¨à¨¾à¨£à¨à¨¾à¨°à©, ਮà©à¨à©à¨¦à¨¾ ਹਾਲਤ à¨
ਤ੠ਨà©à¨¤à©à¨à¨ "
-"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Security\">http://fedoraproject."
-"org/wiki/Security</ulink> ਸਫ਼੠à¨à©±à¨¤à© à¨à¨ªà¨²à©±à¨¬à¨§ ਹਨ।"
+"<ulink url=\"http://"
+"fedoraproject.org/wiki/Security\"/>ਸਫ਼੠à¨à©±à¨¤à© à¨à¨ªà¨²à©±à¨¬à¨§ ਹਨ।"
#: en_US/Samba_-_Windows_compatibility.xml:6(title)
msgid "Samba - Windows compatibility"
msgstr "ਸਾà¨à¨¬à¨¾ - ਵਿੰਡ੠à¨
ਨà©à¨à©à¨²à¨¤à¨¾"
#: en_US/Samba_-_Windows_compatibility.xml:7(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"This section contains information related to Samba, the suite of software "
"Fedora uses to interact with Microsoft Windows systems."
-msgstr ""
-"à¨à¨¹ à¨à¨¾à¨ ਵਿੱਠX à¨à¨°à©à¨à¨¾ ਸਿਸà¨à¨® ਬਾਰ੠à¨à¨¾à¨£à¨à¨¾à¨°à© ਹà©, à¨à© à¨à¨¿ ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ ਵਿੱਠX.org ਨਾਲ à¨à¨ªà¨²à©±à¨¬à¨§ à¨à¨°à¨µà¨¾à¨à¨ "
-"à¨à¨¾ ਰਿਹਾ ਹà©à¥¤"
+msgstr "à¨à¨¹ à¨à¨¾à¨ ਵਿੱਠਸਾà¨à¨¬à¨¾, ਸਾਫà¨à¨µà©à¨
ਰ à¨à© ਮਾà¨à¨à©à¨°à©à¨¸à¨¾à¨«à¨ ਵਿੰਡ੠ਸਿਸà¨à¨® ਨਾਲ ਸੰਪਰਠà¨à¨°à¨¨ ਲਠਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ ਵਰਤਦਾ ਹ੠ਬਾਰ੠à¨à¨¾à¨£à¨à¨¾à¨°à© ਹà©à¥¤"
#: en_US/Samba_-_Windows_compatibility.xml:10(para)
msgid ""
@@ -1891,12 +1892,11 @@ msgid "PPC specifics for Fedora"
msgstr "ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ ਲਠPPC ਹਦਾà¨à¨¤à¨¾à¨"
#: en_US/PPC_specifics_for_Fedora.xml:6(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"This section covers specific information about Fedora and the PPC (Power PC) "
"hardware platform."
msgstr ""
-"à¨à¨¹ à¨à¨¾à¨ ਵਿੱਠà¨à¨¹ à¨à¨¾à¨£à¨à¨¾à¨°à© ਹà©, à¨à© à¨à¨¿ ਤà©à¨¹à¨¾à¨¨à©à©° ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ à¨
ਤ੠PPC à¨à©°à¨¤à¨° ਪਲà©à¨à¨«à¨¾à¨°à¨® ਬਾਰ੠à¨à¨¾à¨£à¨¨ ਲਠ"
+"à¨à¨¹ à¨à¨¾à¨ ਵਿੱਠà¨à¨¹ à¨à¨¾à¨£à¨à¨¾à¨°à© ਹà©, à¨à© à¨à¨¿ ਤà©à¨¹à¨¾à¨¨à©à©° ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ à¨
ਤ੠PPC (ਪਾਵਰ PC) ਹਾਰਡਵà©à¨
ਰ ਪਲà©à¨à¨«à¨¾à¨°à¨® ਬਾਰ੠à¨à¨¾à¨£à¨¨ ਲਠ"
"ਫਾà¨à¨¦à©à¨®à©°à¨¦ ਹ੠ਸà¨à¨¦à© ਹà©à¥¤"
#: en_US/PPC_specifics_for_Fedora.xml:9(title)
@@ -1908,7 +1908,6 @@ msgid "Minimum CPU: PowerPC G3 / POWER3"
msgstr "à¨à©±à¨à©-à¨à©±à¨ CPU: PowerPC G3 / POWER3"
#: en_US/PPC_specifics_for_Fedora.xml:16(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"Fedora 10 supports the New World generation of Apple Power Macintosh, "
"shipped from circa 1999 onward. Although Old World machines should work, "
@@ -1916,15 +1915,12 @@ msgid ""
"distribution. Fedora has also been installed and tested on POWER5 and POWER6 "
"machines."
msgstr ""
-"ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ 7 ਸਿਰਫ਼ Apple Power Macintosh ਦ੠\"New World\" à¨à¨¤à¨ªà¨¾à¨¦à¨¨, à¨à© à¨à¨¿ circa 1999 ਤà©à¨ "
-"ਬਾà¨
ਦ à¨à©à¨à¨¿à¨ à¨à¨¿à¨ ਹà©, ਲਠਸਹਾà¨à¨ ਹà©à¥¤"
+"Fedora 10 ਹà©à¨£ Apple Power Macintosh ਦ੠ਨਵà©à¨ ਪà©à¨¦à¨¾à¨à¨¶ ਨà©à©° ਸਹਿਯà©à¨ ਦਿੰਦਾ ਹà©, à¨à© circa 1999 ਤà©à¨ ਮà¨à¨°à©à¨ ਨਿਰਯਾਤ à¨à©à¨¤à© à¨à¨ ਹਨ। à¨à¨¾à¨µà©à¨ ਪà©à¨°à¨¾à¨£à©à¨à¨ ਮਸ਼à©à¨¨à¨¾à¨ ਨà©à©° à¨à©°à¨® à¨à¨°à¨¨à¨¾ à¨à¨¾à¨¹à©à¨¦à¨¾ ਹà©, "
+"à¨à¨¹à¨¨à¨¾à¨ ਲਠà¨à¨¾à¨¸ ਬà©à¨à¨²à©à¨¡à¨° ਦ੠ਲà©à© ਹà©à©°à¨¦à© ਹ੠à¨à© ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ ਡਿਸà¨à¨°à©à¨¬à¨¿à¨à¨¶à¨¨ ਵਿੱਠਸ਼ਾਮਿਲ ਨਹà©à¨ ਹà©à¥¤ ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ ਨà©à©° POWER5 à¨
ਤ੠POWER6 ਮਸ਼à©à¨¨à¨¾à¨ à¨à©±à¨ªà¨° à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨² à¨à¨°à¨à© à¨à¨¾à¨à¨ à¨à©à¨¤à¨¾ à¨à¨¿à¨ ਹà©à¥¤"
#: en_US/PPC_specifics_for_Fedora.xml:23(para)
-#, fuzzy
msgid "Fedora 10 supports pSeries and Cell Broadband Engine machines."
-msgstr ""
-"ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ 7 IBM pSeries, IBM RS/6000, Genesi Pegasos II, à¨
ਤ੠IBM Cell ਬਰਾਡਬà©à¨à¨¡ à¨à©°à¨à¨£ "
-"ਮਸ਼à©à¨¨à¨¾à¨ ਲਠਵ੠ਸਹਾà¨à¨ ਹà©à¥¤"
+msgstr "ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ 10 pSeries à¨
ਤ੠ਸà©à©±à¨² ਬਰਾਡਬà©à¨à¨¡ à¨à©°à¨à¨£ ਮਸ਼à©à¨¨à¨¾à¨ ਨà©à©° ਸਹਿਯà©à¨ ਦਿੰਦਾ ਹà©à¥¤"
#: en_US/PPC_specifics_for_Fedora.xml:26(para)
msgid ""
@@ -1933,11 +1929,10 @@ msgid ""
msgstr ""
#: en_US/PPC_specifics_for_Fedora.xml:29(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"Fedora 10 includes new hardware support for the P.A. Semiconductor 'Electra' "
"machines."
-msgstr "ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ 7 ਵਿੱਠà¨à¨¿à¨à¨¿à¨¸à© à¨à¨«à©à¨à¨¾ ਲਠà¨
ਤ੠ਸà©à¨¨à© ਪਲà©à¨
ਸà¨à©à¨¸à¨¼à¨¨ 3 ਲਠਨਵà©à¨ ਹਾਰਡਵà©à¨
ਰ ਲਠਸਹਿਯà©à¨ ਸ਼ਾਮਲ ਹà©à¥¤"
+msgstr "ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ 10 ਵਿੱਠP.A. ਸà©à¨®à©à¨à©°à¨¡à¨à¨à¨° 'à¨à¨²à©à¨à¨à¨°à¨¾' ਮਸ਼à©à¨¨à¨¾à¨ ਲਠਨਵà©à¨ ਹਾਰਡਵà©à¨
ਰ ਲਠਸਹਿਯà©à¨ ਸ਼ਾਮਲ ਹà©à¥¤"
#: en_US/PPC_specifics_for_Fedora.xml:32(para)
msgid ""
@@ -1954,7 +1949,6 @@ msgid "Recommended for graphical: 400 MHz G3 or better, 256MiB RAM."
msgstr "à¨à¨°à¨¾à¨«à©à¨à¨² ਲà¨: 400 MHz G3 à¨à¨¾à¨ ਵਧà©à¨, 256MiB ਰà©à¨®à¥¤"
#: en_US/PPC_specifics_for_Fedora.xml:44(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"The complete packages can occupy over 9 GiB of disk space. Final size is "
"entirely determined by the installing spin and the packages selected during "
@@ -1964,21 +1958,18 @@ msgid ""
"Disc 1) plus the size of the files in <filename>/var/lib/rpm</filename> on "
"the installed system."
msgstr ""
-"ਹà©à¨ ਾਠਡਿਸਠਥਾਠਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ 7 ਵਲà©à¨ à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¸à¨¼à¨¨ ਪà©à¨°à© ਹà©à¨£ ਤà©à¨ ਬਾà¨
ਦ ਲਠà¨à¨¾à¨£ ਵਾਲ੠ਡਿਸਠਥਾਠਹà©à¥¤ ਪਰ, "
-"à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¸à¨¼à¨¨ ਦà©à¨°à¨¾à¨¨ à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¸à¨¼à¨¨ ਵਾਤਾਵਰਨ ਦ੠ਸਹਿਯà©à¨ ਲਠਹà©à¨° ਡਿਸਠਥਾਠਦ੠ਲà©à© ਰਹਿੰਦ੠ਹà©à¥¤ ਹà©à¨° ਡਿਸਠਥਾਠ"
-"<filename>/Fedora/base/stage2.img</filename> (à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¸à¨¼à¨¨ ਡਿਸਠ1 à¨à©±à¨¤à©)ਤà©à¨ à¨à¨²à¨¾à¨µà¨¾ "
-"à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨² à¨à©à¨¤à© ਸਿਸà¨à¨® à¨à©±à¨¤à© <filename class=\"directory\">/var/lib/rpm</filename> ਵਿੱਠ"
+"ਪà©à¨°à¨¾ ਪà©à¨à©à¨ 9 GiB ਡਿਸਠਸਪà©à¨¸ ਲà©à¨à¨¦à¨¾ ਹà©à¥¤ à¨
ੰਤਿਮ à¨
à¨à¨¾à¨° ਦਾ ਪਤਾ ਸਪਿੰਨ à¨
ਤ੠à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨ ਦà©à¨°à¨¾à¨ à¨à©à¨£à© ਪà©à¨à©à¨ à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨² à¨à¨°à¨à© ਹ੠à¨à©±à¨²à¨¦à¨¾ ਹà©à¥¤ à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¸à¨¼à¨¨ ਦà©à¨°à¨¾à¨¨ à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¸à¨¼à¨¨ ਵਾਤਾਵਰਨ ਦ੠ਸਹਿਯà©à¨ ਲਠਹà©à¨° ਡਿਸਠਥਾਠਦ੠ਲà©à© ਰਹਿੰਦ੠ਹà©à¥¤ ਹà©à¨° ਡਿਸਠਥਾਠ"
+"<filename>/Fedora/base/stage2.img</filename> (à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¸à¨¼à¨¨ ਡਿਸਠ1 à¨à©±à¨¤à©)ਤà©à¨ à¨à¨²à¨¾à¨µà¨¾à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨² à¨à©à¨¤à© ਸਿਸà¨à¨® à¨à©±à¨¤à© <filename>/var/lib/rpm</filename> ਵਿੱਠ"
"ਫਾà¨à¨²à¨¾à¨ ਦਾ à¨à¨à¨¾à¨° ਹà©à©°à¨¦à© ਹà©à¥¤"
#: en_US/PPC_specifics_for_Fedora.xml:52(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"In practical terms, additional space requirements may range from as little "
"as 90 MiB for a minimal installation to as much as an additional 175 MiB for "
"a larger installation."
msgstr ""
-"ਤà¨à¨°à¨¬à© à¨
ਧà©à¨¨ ਸ਼ਬਦਾਠਵਿੱà¨,ਹà©à¨° à¨à¨¾à¨²à© ਥਾਠà¨à©±à¨à©-à¨à©±à¨ à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¸à¨¼à¨¨ ਲਠ90 MiB ਤà©à¨ ਲà©à¨à© \"ਹਰà©à¨\" à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨² ਲਠ"
-"175 MiB ਤੱਠਹ੠ਸà¨à¨¦à© ਹà©à¥¤ ਪà©à¨°à¨¾ ਪà©à¨à©à¨ ਲਠ9 GB ਡਿਸਠਥਾਠà¨à¨¾à¨¹à©à¨¦à© ਹà©à¥¤"
+"ਤà¨à¨°à¨¬à© à¨
ਧà©à¨¨ ਸ਼ਬਦਾਠਵਿੱà¨,ਹà©à¨° à¨à¨¾à¨²à© ਥਾਠà¨à©±à¨à©-à¨à©±à¨ à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¸à¨¼à¨¨ ਲਠ90 MiB ਤà©à¨ ਲà©à¨à© ਵੱਡ੠à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨² ਲਠ"
+"175 MiB ਤੱਠਹ੠ਸà¨à¨¦à© ਹà©à¥¤"
#: en_US/PPC_specifics_for_Fedora.xml:56(para)
msgid ""
@@ -2027,14 +2018,13 @@ msgid "PPC installation notes"
msgstr "PPC à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¸à¨¼à¨¨ ਸà©à¨à¨¨à¨¾"
#: en_US/PPC_specifics_for_Fedora.xml:81(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"Fedora Installation Disc 1 is bootable on supported hardware. In addition, a "
"bootable CD image appears in the <filename>images/</filename> directory of "
"this disc. These images behave differently according to your system hardware:"
msgstr ""
"ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¸à¨¼à¨¨ ਡਿਸਠ1 ਸਹਿਯà©à¨ ਹਾਰਡਵà©à¨
ਰ à¨à©±à¨¤à© ਬà©à¨ à¨à¨°à¨¨à¨¯à©à¨ ਹà©à¥¤ à¨à¨¸ ਤà©à¨ ਬਿਨਾà¨, à¨à¨¸ ਡਿਸਠà¨à©±à¨¤à© "
-"<filename class=\"directory\">images/</filename> ਵਿੱਠਬà©à¨ ਹà©à¨£à¨¯à©à¨ CD à¨à¨®à©à¨à¨¼ ਮà©à¨à©à¨¦ ਹà©à©°à¨¦à¨¾ "
+"<filename>images/</filename> ਡਾà¨à¨°à©à¨à¨à¨°à© ਵਿੱਠਬà©à¨ ਹà©à¨£à¨¯à©à¨ CD à¨à¨®à©à¨à¨¼ ਮà©à¨à©à¨¦ ਹà©à©°à¨¦à¨¾ "
"ਹà©à¥¤ à¨à¨¹ à¨à¨®à©à¨à¨¼ ਸਿਸà¨à¨® ਹਾਰਡਵà©à¨
ਰ ਮà©à¨¤à¨¾à¨¬à¨ ਵੱਠਵੱਠਰਵੱà¨à¨ ਵà©à¨à¨¾ ਸà¨à¨¦à© ਹਨ:"
#: en_US/PPC_specifics_for_Fedora.xml:88(para)
@@ -2044,25 +2034,22 @@ msgid ""
msgstr ""
#: en_US/PPC_specifics_for_Fedora.xml:93(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"64-bit IBM pSeries (POWER4/POWER5/POWER6), current iSeries models -- After "
"using OpenFirmware to boot the CD, the bootloader, <command>yaboot</"
"command>, automatically boots the 64-bit installer."
msgstr ""
-"à¨à¨ªà¨°à¨¨-ਫਾà¨à¨°à¨®à¨µà©à¨
ਰ ਨà©à©° ਸà©à¨¡à© ਤà©à¨ ਬà©à¨ à¨à¨°à¨¨ à¨à¨°à¨µà¨¾à¨à¨£ à¨à¨ªà¨°à©°à¨¤, ਬà©à¨ ਲà©à¨¡à¨° <command>yaboot</command> "
-"à¨à¨à©à¨®à©à¨à¨¿à¨ ਹ੠64-ਬਿੱਠà¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à¨° ਨà©à©° ਬà©à¨ à¨à¨°à¨µà¨¾à¨à¨¦à¨¾ ਹà©à¥¤"
+"64-ਬਿੱਠIBM pSeries (POWER4/POWER5/POWER6), ਵਰਤਮਾਨ iSeries ਮਾਡਲ -- à¨à¨ªà¨¨-ਫਾà¨à¨°à¨®à¨µà©à¨
ਰ ਨà©à©° ਸà©à¨¡à© ਤà©à¨ ਬà©à¨ à¨à¨°à¨¨ à¨à¨°à¨µà¨¾à¨à¨£ à¨à¨ªà¨°à©°à¨¤, ਬà©à¨ ਲà©à¨¡à¨° <command>yaboot</command> "
+"à¨à¨à©à¨®à©à¨à¨¿à¨ ਹ੠64-ਬਿੱਠà¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à¨° ਨà©à©° ਬà©à¨ à¨à¨°à¨µà¨¾à¨à¨à¨¦à¨¾ ਹà©à¥¤"
#: en_US/PPC_specifics_for_Fedora.xml:99(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"IBM \"Legacy\" iSeries (POWER4) -- So-called \"Legacy\" iSeries models, "
"which do not use OpenFirmware, require use of the boot image located in the "
"<filename>images/iSeries</filename> directory of the installation tree."
msgstr ""
-"\"ਪà©à¨°à¨¾à¨¤à¨¨ (Legacy)\" iSeries ਮਾਡਲਾਠਲà¨, à¨à© à¨à¨¿ à¨à¨ªà¨¨-ਫਾà¨à¨°à¨®à¨µà©à¨
ਰ ਨਹà©à¨ ਵਰਤਦà©, ਲਠà¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¸à¨¼à¨¨ "
-"à¨à¨°à© ਦ੠<filename class=\"directory\">images/iSeries</filename> ਡਾà¨à¨°à©à¨à¨à¨°à© ਵਿੱਠ"
-"ਬà©à¨ à¨à¨®à©à¨à¨¼ ਹà©à¨£à¨¾ à¨à¨¾à¨¹à©à¨¦à¨¾ ਹà©à¥¤"
+"IBM \"ਪà©à¨°à¨¾à¨¤à¨¨ (Legacy)\" iSeries (POWER4) -- à¨à¨¿à¨¨à¨¾à¨ ਨà©à©° \"ਪà©à¨°à¨¾à¨¤à¨¨ (Legacy)\" iSeries ਮਾਡਲਾਠà¨à¨¹à¨¿à©°à¨¦à© ਹਨ, à¨à© à¨à¨¿ à¨à¨ªà¨¨-ਫਰਮਵà©à¨
ਰ ਨਹà©à¨ ਵਰਤਦà©, ਲਠà¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¸à¨¼à¨¨ "
+"à¨à¨°à© ਦ੠<filename class=\"directory\">images/iSeries</filename> ਡਾà¨à¨°à©à¨à¨à¨°à© ਵਿà¨à¨²à© ਬà©à¨ à¨à¨®à©à© ਵਰਤਣ ਦ੠ਲà©à© ਹà©à©°à¨¦à© ਹà©à¥¤"
#: en_US/PPC_specifics_for_Fedora.xml:105(para)
msgid ""
@@ -2102,7 +2089,6 @@ msgid "boot eth ppc32.img"
msgstr ""
#: en_US/PPC_specifics_for_Fedora.xml:128(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"You must also manually configure OpenFirmware to make the installed Fedora "
"system bootable. To do this, set the <envar>boot-device</envar> and "
@@ -2111,9 +2097,12 @@ msgid ""
"filename> partition. For example, a default installation might require the "
"following:"
msgstr ""
-"ਤà©à¨¹à¨¾à¨¨à©à©° ਪà©à¨à¨¾à¨¸à©à¨¸ à¨à©±à¨¤à© à¨à¨ªà¨¨-ਫਾà¨à¨°à¨®à¨µà©à¨
ਰ ਦ੠ਸੰਰà¨à¨¨à¨¾ ਵ੠à¨à©à¨¦ à¨à¨°à¨¨à© ਪਵà©à¨à© ਤਾਠà¨à¨¿ à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨² ਹà©à¨à¨ ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ "
-"ਸਿਸà¨à¨® ਬà©à¨à¨¯à©à¨ ਹ੠ਸà¨à©à¥¤ à¨à¨¹ à¨à¨°à¨¨ ਲà¨, <envar>boot-device</envar> à¨
ਤ੠<envar>boot-file</"
-"envar> ਵà©à¨°à©à¨¬à¨² ਢà©à©±à¨à¨µà©à¨ ਰà©à¨ª ਵਿੱਠਸà©à©±à¨ à¨à¨°à©à¥¤"
+"You must also manually configure OpenFirmware to make the installed Fedora "
+"system bootable. To do this, set the <envar>boot-device</envar> and "
+"<envar>boot-file</envar> environment variables appropriately, to load "
+"<command>yaboot</command> from the <filename class=\"partition\">/boot</"
+"filename> partition. For example, a default installation might require the "
+"following:"
#: en_US/PPC_specifics_for_Fedora.xml:137(userinput)
#, no-wrap
@@ -2163,15 +2152,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#: en_US/PPC_specifics_for_Fedora.xml:177(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"Network booting -- Combined images containing the installer kernel and "
"ramdisk are located in the <filename>images/netboot/</filename> directory of "
"the installation tree. They are intended for network booting with TFTP, but "
"can be used in many ways."
msgstr ""
-"à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à¨° à¨à¨°à¨¨à¨² à¨
ਤ੠ramdisk ਨà©à©° ਰੱà¨à¨£ ਵਾਲਾ à¨à©±à¨à¨²à¨¾ à¨à¨®à©à¨ à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¸à¨¼à¨¨ à¨à¨°à© ਦ੠<filename class="
-"\"directory\">images/netboot</filename> ਡਾà¨à¨°à©à¨à¨à¨°à© ਵਿੱਠਮà©à¨à©à¨¦ ਹà©à¥¤ à¨à¨¹ TFTP ਨਾਲ "
+"à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à¨° à¨à¨°à¨¨à¨² à¨
ਤ੠ramdisk ਨà©à©° ਰੱà¨à¨£ ਵਾਲਾ à¨à©±à¨à¨²à¨¾ à¨à¨®à©à¨ à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¸à¨¼à¨¨ à¨à¨°à© ਦ੠<filename>images/netboot/</filename> ਡਾà¨à¨°à©à¨à¨à¨°à© ਵਿੱਠਮà©à¨à©à¨¦ ਹà©à¥¤ à¨à¨¹ TFTP ਨਾਲ "
"ਨà©à©±à¨à¨µà¨°à¨ ਬà©à¨ à¨à¨°à¨¨ ਹà©, ਪਰ à¨à¨¹ à¨à¨ ਢੰà¨à¨¾à¨ ਨਾਲ ਵਰਤਿਠà¨à¨¾ ਸà¨à¨¦à¨¾ ਹà©à¥¤"
#: en_US/PPC_specifics_for_Fedora.xml:183(para)
@@ -2210,19 +2197,17 @@ msgid "Features and Fixes for Power Users"
msgstr ""
#: en_US/Package_notes.xml:6(title)
-#, fuzzy
msgid "Package Notes"
msgstr "ਪà©à¨à©à¨ ਸà©à¨à¨¨à¨¾"
#: en_US/Package_notes.xml:7(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"The following sections contain information regarding software packages that "
"have undergone significant changes for Fedora 10. For easier access, they "
"are generally organized using the same groups that are shown in the "
"installation system."
msgstr ""
-"ਹà©à¨ ਲ੠ਹਿੱਸ੠ਵਿੱਠਪà©à¨à©à¨à¨¾à¨ ਨਾਲ ਸੰਬੰਧਿਤ à¨à¨¾à¨£à¨à¨¾à¨°à© ਹ੠à¨à¨¿à¨¸ ਵਿੱਠਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ 7 ਲਠà¨à¨¼à¨°à©à¨°à© ਤਬਦà©à¨²à©à¨à¨ ਸ਼ਾਮਲ ਹਨ। "
+"ਹà©à¨ ਲ੠ਹਿੱਸ੠ਵਿੱਠਪà©à¨à©à¨à¨¾à¨ ਨਾਲ ਸੰਬੰਧਿਤ à¨à¨¾à¨£à¨à¨¾à¨°à© ਹ੠à¨à¨¿à¨¸ ਵਿੱਠਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ 10 ਲਠà¨à¨¼à¨°à©à¨°à© ਤਬਦà©à¨²à©à¨à¨ ਸ਼ਾਮਲ ਹਨ। "
"à¨
ਸਾਨ ਵਰਤà©à¨ ਲà¨, à¨à¨¹ à¨à¨® ਤà©à¨° à¨à©±à¨¤à© à¨à¨¹à¨¨à¨¾à¨ ਨà©à©° à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¸à¨¼à¨¨ ਸਿਸà¨à¨® ਦ੠à¨
ਨà©à¨¸à¨¾à¨° ਹ੠à¨à¨°à©à©±à¨ª ਰੱà¨à¨¿à¨ à¨à¨¿à¨ ਹà©à¥¤"
#: en_US/Package_notes.xml:12(title)
@@ -2253,7 +2238,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: en_US/Package_notes.xml:33(title)
-#, fuzzy
msgid "Legal Information"
msgstr "ਸਹ੠à¨à¨¾à¨£à¨à¨¾à¨°à©"
@@ -2291,7 +2275,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: en_US/Package_changes.xml:17(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"For a list of which packages were updated since the previous release, refer "
"to <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/PackageChanges/"
@@ -2299,11 +2282,10 @@ msgid ""
"between all Fedora versions at <ulink url=\"http://distrowatch.com/fedora\"/"
">."
msgstr ""
-"à¨à¨à¨°à© ਰà©à¨²à¨¿à¨à¨¼ ਤà©à¨ ਬਾà¨
ਦ à¨
ੱਪਡà©à¨ à¨à©à¨¤à© à¨à¨ ਪà©à¨à©à¨ ਦ੠ਲਿਸਠਵà©à¨à¨£ ਲà¨, <ulink url=\"http://"
-"fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/PackageChanges/UpdatedPackages\">http://"
-"fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/PackageChanges/UpdatedPackages</ulink> "
-"ਨà©à©°à¨µà©à¨à©à¥¤ ਤà©à¨¸à©à¨ ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ ਵਰà¨à¨¨ ਵਿੱਠਵੱਡ੠ਬਦਲ੠ਪà©à¨à©à¨à¨¾à¨ ਲਠ<ulink url=\"http://distrowatch.com/"
-"fedora\">http://distrowatch.com/fedora</ulink> ਵà©à¨ ਸà¨à¨¦à© ਹà©à¥¤"
+"à¨à¨à¨°à© ਰà©à¨²à¨¿à¨à¨¼ ਤà©à¨ ਬਾà¨
ਦ à¨
ੱਪਡà©à¨ à¨à©à¨¤à© à¨à¨ ਪà©à¨à©à¨ ਦ੠ਲਿਸਠਵà©à¨à¨£ ਲà¨, <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/PackageChanges/"
+"UpdatedPackages\"/> "
+"ਨà©à©° ਵà©à¨à©à¥¤ ਤà©à¨¸à©à¨ ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ ਵਰà¨à¨¨ ਵਿੱਠਵੱਡ੠ਬਦਲ੠ਪà©à¨à©à¨à¨¾à¨ ਲਠ<ulink url=\"http://distrowatch.com/fedora\"/"
+"> ਵà©à¨ ਸà¨à¨¦à© ਹà©à¥¤"
#: en_US/Networking.xml:6(title)
msgid "Networking"
@@ -2366,7 +2348,6 @@ msgid "Multimedia players"
msgstr "ਮਲà¨à©à¨®à©à¨¡à©à¨ ਪਲà©à¨
ਰ"
#: en_US/Multimedia.xml:16(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"The default installation of Fedora includes <application>Rhythmbox</"
"application> and <application>Totem</application> for media playback. Many "
@@ -2378,7 +2359,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ ਦ੠ਮà©à¨² à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¸à¨¼à¨¨ ਵਿੱਠ<application>ਰà©à¨¥à¨®à¨¬à¨¾à¨à¨¸</application> à¨
ਤ੠"
"<application>à¨à©à¨à©à¨®</application> ਮà©à¨¡à¨¿à¨ ਪਲà©à¨
ਬà©à¨ ਲਠਹਨ। ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ ਰਿਪà©à¨à¨¼à¨à¨°à©à¨à¨ ਵਿੱਠà¨à¨ "
-"ਹਰਮਨਪਿà¨à¨°à© ਪà©à¨°à©à¨à¨°à¨¾à¨® ਹ੠ਸà¨à¨¦à© ਹਨ, à¨à¨¿à¨µà©à¨ à¨à¨¿ <application>xmms</application> ਪਲà©à¨
ਰ à¨
ਤ੠KDE "
+"ਹਰਮਨਪਿà¨à¨°à© ਪà©à¨°à©à¨à¨°à¨¾à¨® ਹ੠ਸà¨à¨¦à© ਹਨ, à¨à¨¿à¨µà©à¨ à¨à¨¿ <application>XMMS</application> ਪਲà©à¨
ਰ à¨
ਤ੠KDE "
"ਲਠ<application>à¨
ਮਰà©à¨</application>। ਦà©à¨µà©à¨ à¨à¨¨à©à¨® à¨
ਤ੠à¨à©à¨¡à©à¨ ਵਿੱਠà¨à¨ ਪਲà©à¨
ਰ ਹਨ, à¨à© à¨à¨¿ à¨à¨ "
"ਫਾਰਮà©à¨ à¨à¨²à¨¾ ਸà¨à¨¦à© ਹਨ। à¨à¨ ਰਿਪà©à¨à¨¼à¨à¨°à©à¨à¨ ਵਿੱਠਹà©à¨° ਪà©à¨°à©à¨à¨°à¨¾à¨® ਵ੠ਹà©à©°à¨¦à© ਹਨ, à¨à© à¨à¨¿ ਹà©à¨° ਫਾਰਮà©à¨ à¨à¨²à¨¾ ਸà¨à¨¦à© "
"ਹਨ।"
@@ -2398,9 +2379,8 @@ msgid "su -c 'yum install totem-xine'"
msgstr ""
#: en_US/Multimedia.xml:33(para)
-#, fuzzy
msgid "To run <application>Totem</application> with the Xine back-end once:"
-msgstr "ਪà©à¨à©à¨ à¨à©à¨à¨¼à¨²à¨¾à¨ ਨà©à©° ਵà©à¨à¨£ ਲà¨, ਹà©à¨ ਦਿੱਤ੠à¨à¨®à¨¾à¨à¨¡ à¨à¨²à¨¾à¨:"
+msgstr "<application>à¨à©à¨à¨®</application> Xine ਬà©à¨-à¨à¨à¨¡:"
#: en_US/Multimedia.xml:36(userinput)
#, no-wrap
@@ -2429,6 +2409,9 @@ msgid ""
" su -c 'totem-backend -b gstreamer'\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" su -c 'totem-backend -b gstreamer'\n"
+" "
#: en_US/Multimedia.xml:52(title)
msgid "Ogg and Xiph.Org foundation formats"
@@ -2454,14 +2437,13 @@ msgstr ""
#: en_US/Multimedia.xml:63(para)
msgid "Xiph.Org Foundation at <ulink url=\"http://www.xiph.org/\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "Xiph.Org ਫਾà¨à¨à¨¡à©à¨¶à¨¨ <ulink url=\"http://www.xiph.org/\"/> à¨à©±à¨ªà¨°"
#: en_US/Multimedia.xml:74(title)
msgid "MP3, DVD, and other excluded multimedia"
msgstr "MP3, DVD, à¨
ਤ੠ਹà©à¨° ਨਾ-ਸ਼ਾਮਿਲ ਮਲà¨à©à¨®à©à¨¡à©à¨"
#: en_US/Multimedia.xml:75(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"Fedora cannot include support for MP3 or DVD video playback or recording. "
"The MP3 formats are patented, and the patent holders have not provided the "
@@ -2481,8 +2463,7 @@ msgstr ""
"à¨à¨¾à¨ªà©à¨°à¨¾à¨à¨ à¨à¨à¨ (Digital Millennium Copyright Act) ਦ੠à¨à¨²à©°à¨à¨¨à¨¾ ਹà©à©°à¨¦à¨¾ ਹà©à¥¤ ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ ਨ੠ਹà©à¨° "
"ਮਲà¨à©à¨®à©à¨¡à¨¿à¨ ਸਾਫà¨à¨µà©à¨
ਰਾਠਨà©à©° ਵੱਠà¨à¨° ਦਿੱਤਾ ਹà©, à¨à¨¿à¨¸ ਵਿੱਠà¨
ਡà©à¨¬ ਫਲà©à¨¸à¨¼ ਪਲà©à¨
ਰ à¨
ਤ੠ਰà©à¨
ਲ ਮà©à¨¡à¨¿à¨ ਦਾ "
"ਰà©à¨
ਲ ਪਲà©à¨
ਰ ਹਨ। à¨à¨¸ ਵਿਸ਼੠ਬਾਰ੠ਵਧà©à¨°à© à¨à¨¾à¨£à¨à¨¾à¨°à© ਲਠplease refer to <ulink url=\"http://"
-"fedoraproject.org/wiki/ForbiddenItems\">http://fedoraproject.org/wiki/"
-"ForbiddenItems</ulink> ਵà©à¨à©à¥¤"
+"fedoraproject.org/wiki/ForbiddenItems\"/> ਵà©à¨à©à¥¤"
#: en_US/Multimedia.xml:88(para)
#, fuzzy
@@ -2587,7 +2568,7 @@ msgstr ""
#: en_US/Multimedia.xml:175(para)
msgid "Refer to the feature page for more information:"
-msgstr ""
+msgstr "ਵਧà©à¨°à© à¨à¨¾à¨£à¨à¨¾à¨°à© ਲਠਵਿਸ਼à©à¨¶à¨¤à¨¾ ਪà©à© ਵà©à¨à©:"
#: en_US/Multimedia.xml:180(title)
msgid "Glitch-free PulseAudio"
@@ -2687,13 +2668,10 @@ msgid ""
msgstr ""
#: en_US/Linux_kernel.xml:13(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"This section covers changes and important information regarding the 2.6.27 "
"based kernel in Fedora 10."
-msgstr ""
-"à¨à¨¸ à¨à¨¾à¨ ਵਿੱਠਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ 10 ਵਿੱਠ2.6.27 à¨
ਧਾਰਿਤ à¨à¨°à¨¨à¨² ਬਾਰ੠à¨à¨¾à¨¸ ਬਦਲਾà¨
à¨
ਤ੠à¨à¨¾à¨£à¨à¨¾à¨°à© ਹà©à¥¤ à¨à¨°à¨¨à¨² "
-"2.6.27 ਵਿੱਠਹà©:"
+msgstr "à¨à¨¸ à¨à¨¾à¨ ਵਿੱਠਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ 10 ਵਿੱਠ2.6.27 à¨
ਧਾਰਿਤ à¨à¨°à¨¨à¨² ਬਾਰ੠ਤਬਦà©à¨²à©à¨à¨ à¨
ਤ੠à¨à¨¾à¨¸ à¨à¨¾à¨£à¨à¨¾à¨°à© ਹà©à¥¤"
#: en_US/Linux_kernel.xml:16(title)
msgid "Version"
@@ -2735,16 +2713,15 @@ msgid "rpm -q --changelog kernel-<version>"
msgstr ""
#: en_US/Linux_kernel.xml:38(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"If you need a user friendly version of the changelog, refer to <ulink url="
"\"http://wiki.kernelnewbies.org/LinuxChanges\"/>. A short and full diff of "
"the kernel is available from <ulink url=\"http://kernel.org/git\"/>. The "
"Fedora version kernel is based on the Linus tree."
msgstr ""
-"à¨à© ਤà©à¨¹à¨¾à¨¨à©à©° à¨à©à¨à¨¼-ਲਾਠਦਾ ਸà©à¨à¨¾ ਵਰà¨à¨¨ à¨à¨¾à¨¹à©à¨¦à¨¾ ਹ੠ਤਾਠ<ulink url=\"http://wiki.kernelnewbies."
-"org/LinuxChanges\">http://wiki.kernelnewbies.org/LinuxChanges</ulink> ਨà©à©° ਵà©à¨à©à¥¤ "
-"<ulink url=\"http://kernel.org/git\">http://kernel.org/git</ulink> ਤà©à¨ à¨à¨°à¨¨ ਲਠ"
+"à¨à© ਤà©à¨¹à¨¾à¨¨à©à©° à¨à©à¨à¨¼-ਲਾਠਦਾ ਸà©à¨à¨¾ ਵਰà¨à¨¨ à¨à¨¾à¨¹à©à¨¦à¨¾ ਹ੠ਤਾਠ<ulink url="
+"\"http://wiki.kernelnewbies.org/LinuxChanges\"/> ਨà©à©° ਵà©à¨à©à¥¤ "
+"<ulink url=\"http://kernel.org/git\"/> ਤà©à¨ à¨à¨°à¨¨ ਲਠ"
"ਸੰà¨à©à¨ª à¨
ਤ੠ਪà©à¨°à¨¾ à¨
ੰਤਰ à¨à¨ªà¨²à©±à¨¬à¨§ ਹà©à¥¤ ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ ਵਰà¨à¨¨ à¨à¨°à¨¨à¨² ਲਿਨਸ à¨à¨°à© à¨à©±à¨¤à© à¨
ਧਾਰਿਤ ਹà©à¥¤"
#: en_US/Linux_kernel.xml:43(para)
@@ -2764,13 +2741,10 @@ msgid "Fedora 10 includes the following kernel builds:"
msgstr "ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ 10 ਵਿੱਠਹà©à¨ ਦਿੱਤ੠à¨à¨°à¨¨à¨² ਬਿਲਡ ਸ਼ਾਮਿਲ ਹਨ:"
#: en_US/Linux_kernel.xml:51(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"Native kernel, for use in most systems. Configured sources are available in "
"the <package>kernel-devel</package> package."
-msgstr ""
-"ਨà©à¨à¨¿à¨µ à¨à¨°à¨¨à¨², ਬਹà©à¨¤ ਸਿਸà¨à¨®à¨¾à¨ ਲਠਹà©à¥¤ ਸੰਰà¨à¨¨à¨¾ ਸਰà©à¨¤ <package>kernel-devel-<version>."
-"<arch>.rpm</package> ਪà©à¨à©à¨ ਵਿੱਠà¨à¨ªà¨²à©±à¨¬à¨§ ਹà©à¥¤"
+msgstr "ਨà©à¨à¨¿à¨µ à¨à¨°à¨¨à¨², ਬਹà©à¨¤ ਸਿਸà¨à¨®à¨¾à¨ ਲਠਹà©à¥¤ ਸੰਰà¨à¨¨à¨¾ ਸਰà©à¨¤ <package>kernel-devel</package> ਪà©à¨à©à¨ ਵਿੱਠà¨à¨ªà¨²à©±à¨¬à¨§ ਹà©à¥¤"
#: en_US/Linux_kernel.xml:56(para)
#, fuzzy
@@ -2784,13 +2758,10 @@ msgstr ""
"eXecute)' ਫà©à¨à¨° ਨਾਲ ਹà©à¨£, ਲਠਹà©à¥¤ à¨à¨¹ à¨à¨°à¨¨à¨² ਯà©à¨¨à©-ਪà©à¨°à©à¨¸à©à¨¸à¨° à¨
ਤ੠ਮਲà¨à©-ਪà©à¨°à©à¨¸à©à¨¸à¨° ਸਿਸà¨à¨®à¨¾à¨ ਲਠਹà©à¥¤"
#: en_US/Linux_kernel.xml:63(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"Debugging kernel, for use in debugging some kernel issues. Configured "
"sources are available in the <package>kernel-debug-devel</package> package."
-msgstr ""
-"ਨà©à¨à¨¿à¨µ à¨à¨°à¨¨à¨², ਬਹà©à¨¤ ਸਿਸà¨à¨®à¨¾à¨ ਲਠਹà©à¥¤ ਸੰਰà¨à¨¨à¨¾ ਸਰà©à¨¤ <package>kernel-devel-<version>."
-"<arch>.rpm</package> ਪà©à¨à©à¨ ਵਿੱਠà¨à¨ªà¨²à©±à¨¬à¨§ ਹà©à¥¤"
+msgstr "ਨà©à¨à¨¿à¨µ à¨à¨°à¨¨à¨², ਬਹà©à¨¤ ਸਿਸà¨à¨®à¨¾à¨ ਲਠਹà©à¥¤ ਸੰਰà¨à¨¨à¨¾ ਸਰà©à¨¤ <package>kernel-debug-devel</package> ਪà©à¨à©à¨ ਵਿੱਠà¨à¨ªà¨²à©±à¨¬à¨§ ਹà©à¥¤"
#: en_US/Linux_kernel.xml:68(para)
#, fuzzy
@@ -2833,7 +2804,7 @@ msgstr ""
#: en_US/Linux_kernel.xml:87(title)
msgid "Kernel Includes Paravirtualization"
-msgstr ""
+msgstr "à¨à¨°à¨¨à¨² ਵਿੱਠਪà©à¨°à¨¾à¨µà¨°à¨à©à¨
ਲਾà¨à¨à©à¨¶à¨¨ ਸ਼ਾਮਿਲ ਹà©"
#: en_US/Linux_kernel.xml:88(para)
msgid ""
@@ -2902,17 +2873,14 @@ msgid "Reporting bugs"
msgstr "ਬੱਠਰਿਪà©à¨°à¨ à¨à¨° ਰਿਹਾ ਹà©"
#: en_US/Linux_kernel.xml:132(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"Refer to <ulink url=\"http://kernel.org/pub/linux/docs/lkml/reporting-bugs."
"html\"/> for information on reporting bugs in the Linux kernel. You may also "
"use <ulink url=\"http://bugzilla.redhat.com\"/> for reporting bugs that are "
"specific to Fedora."
msgstr ""
-"ਲਿਨà¨à¨¸ à¨à¨°à¨¨à¨² ਵਿੱਠਬੱਠà¨à¨¾à¨£à¨à¨¾à¨°à© ਦà©à¨£ ਲਠ<ulink url=\"http://kernel.org/pub/linux/"
-"docs/lkml/reporting-bugs.html\">http://kernel.org/pub/linux/docs/lkml/"
-"reporting-bugs.html</ulink> ਵà©à¨à©à¥¤ ਤà©à¨¸à©à¨ ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ ਬਾਰ੠à¨à¨¾à¨¸ à¨à¨¾à¨£à¨à¨¾à¨°à© ਦà©à¨£ ਲਠ<ulink url="
-"\"http://bugzilla.redhat.com\">http://bugzilla.redhat.com</ulink> ਵਰਤ ਸà¨à¨¦à© ਹà©à¥¤"
+"ਲà©à¨¨à¨à¨¸ à¨à¨°à¨¨à¨² ਵਿੱਠਬੱਠà¨à¨¾à¨£à¨à¨¾à¨°à© ਦà©à¨£ ਲਠ<ulink url=\"http://kernel.org/pub/linux/docs/lkml/reporting-bugs."
+"html\"/> ਵà©à¨à©à¥¤ ਤà©à¨¸à©à¨ ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ ਬਾਰ੠à¨à¨¾à¨¸ à¨à¨¾à¨£à¨à¨¾à¨°à© ਦà©à¨£ ਲਠ<ulink url=\"http://bugzilla.redhat.com\"/> ਵਰਤ ਸà¨à¨¦à© ਹà©à¥¤"
#: en_US/Legal.xml:6(title)
msgid "Legal"
@@ -2983,14 +2951,13 @@ msgid "Export"
msgstr ""
#: en_US/Legal.xml:28(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"Certain export restrictions may apply to Fedora Project releases. Refer to "
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Legal/Export\">http://"
"fedoraproject.org/wiki/Legal/Export</ulink> for more details."
msgstr ""
-"ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ ਪਰà©à¨à©à©±à¨à¨ ਵਿੱਠà¨à¨¾à¨ ਲਵ੠(<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Join"
-"\">http://fedoraproject.org/wiki/Join</ulink>)"
+"ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ ਪਰà©à¨à©à¨à¨ ਰà©à¨²à©à© ਵਿੱਠà¨à© ਨਿਰਯਾਤ ਪਾਬੰਦà©à¨à¨ ਲਾà¨à© ਹ੠ਸà¨à¨¦à©à¨à¨ ਹਨ। ਵਧà©à¨°à© à¨à¨¾à¨£à¨à¨¾à¨°à© ਲਠ<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Legal/Export\">http://"
+"fedoraproject.org/wiki/Legal/Export</ulink> ਵà©à¨à©à¥¤"
#: en_US/Legal.xml:30(title)
msgid "More Information"
@@ -3355,7 +3322,7 @@ msgstr ""
#: en_US/Java.xml:135(title)
msgid "Note on upgrading from Fedora 8 - OpenJDK Replaces IcedTea"
-msgstr ""
+msgstr "ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ 8 ਤà©à¨¨ à¨
ੱਪà¨à¨°à©à¨¡ à¨à¨°à¨¨ ਬਾਰ੠à¨à¨¾à¨£à¨à¨¾à¨°à© - OpenJDK ਨà©à©° IcedTea ਨਾਲ ਤਬਦà©à¨² à¨à©à¨¤à¨¾ à¨à¨¿à¨ ਹà©"
#: en_US/Java.xml:136(para)
msgid ""
@@ -3366,6 +3333,9 @@ msgid ""
"branch. All the upstream IcedTea sources are included in the <package>java-"
"1.6.0-openjdk</package> SRPM."
msgstr ""
+"ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ 9 ਤà©à¨ ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ 8 ਦ੠<package>java-1.7.0-icedtea*</package> ਪà©à¨à©à¨ ਦਾ ਨਾਠਬਦਲ à¨à© <package>java-1.6.0-openjdk*</package> ਰੱਠਦਿੱਤਾ ਹà©à¥¤ ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ 8 IcedTea ਪà©à¨à©à¨ ਵਿੱਠà¨
ਸਥਿਰ OpenJDK 7 ਬਰਾà¨à¨ ਵà©à¨à© à¨à¨¾à¨à¨¦à© ਹà©, à¨à¨¦à©à¨ à¨à¨¿ <package>java-1.6.0-openjdk*</package> ਪà©à¨à©à¨ ਸਥਿਰ OpenJDK 6 "
+"ਬਰਾà¨à¨ ਵà©à¨à¨¦à¨¾ ਹà©à¥¤ ਸਠà¨
ੱਪਸà¨à¨°à©à¨® IcedTea ਸਰà©à¨¤ <package>java-"
+"1.6.0-openjdk</package> SRPM ਵਿੱਠਸ਼ਾਮਿਲ à¨à©à¨¤à© à¨à¨ ਹਨ।"
#: en_US/Java.xml:143(para)
msgid ""
@@ -3464,15 +3434,11 @@ msgid "Language support installation"
msgstr "à¨à¨¾à¨¸à¨¼à¨¾ ਸਹਿਯà©à¨ à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¸à¨¼à¨¨"
#: en_US/International_language_support.xml:42(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"To install langpacks and additional language support from the "
"<menuchoice><guimenuitem>Languages</guimenuitem></menuchoice> group, run "
"this command:"
-msgstr ""
-"à¨à¨¾à¨¸à¨¼à¨¾ à¨à¨°à©à©±à¨ª ਤà©à¨ ਹà©à¨° à¨à¨¾à¨¸à¨¼à¨¾ ਸਹਿਯà©à¨ à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨² à¨à¨°à¨¨ ਲà¨, <application>ਪਰਿà¨</application> ਨà©à©° "
-"<menuchoice><guimenu>à¨à¨¾à¨°à¨</guimenu><guimenuitem>ਸਾਫà¨à¨µà©à¨
ਰ ਸ਼ਾਮਲ/ਹà¨à¨¾à¨</"
-"guimenuitem></menuchoice> ਰਾਹà©à¨ à¨à¨¾à¨ à¨à¨¹ à¨à¨®à¨¾à¨à¨¡ ਰਾਹà©à¨ à¨à¨²à¨¾à¨:"
+msgstr "<menuchoice><guimenuitem>à¨à¨¾à¨¸à¨¼à¨¾</guimenuitem></menuchoice> à¨à¨°à©à©±à¨ª ਤà©à¨ ਹà©à¨° à¨à¨¾à¨¸à¨¼à¨¾ ਸਹਿਯà©à¨ à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨² à¨à¨°à¨¨ ਲਠà¨à¨¹ à¨à¨®à¨¾à¨à¨¡ ਰਾਹà©à¨ à¨à¨²à¨¾à¨:"
#: en_US/International_language_support.xml:47(userinput)
#, no-wrap
@@ -3489,16 +3455,16 @@ msgid ""
msgstr ""
#: en_US/International_language_support.xml:55(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"SCIM users upgrading from earlier releases of Fedora are strongly urged to "
"install <package>scim-bridge-gtk</package>, which works well with third-"
"party C++ applications linked against older versions of <package>libstdc++</"
"package>."
msgstr ""
-"à¨à¨ªà¨à©à¨à©, à¨à© à¨à¨¿ ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ ਦ੠ਪà©à¨°à¨¾à¨£à© ਵਰà¨à¨¨ ਤà©à¨ à¨
ੱਪà¨à¨°à©à¨¡ à¨à¨°à¨¨ ਰਹ੠ਹਨ, ਨà©à©° <package>scim-bridge-gtk</"
+"SCIM à¨à¨ªà¨à©à¨à©, à¨à© à¨à¨¿ ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ ਦ੠ਪà©à¨°à¨¾à¨£à© ਵਰà¨à¨¨ ਤà©à¨ à¨
ੱਪà¨à¨°à©à¨¡ à¨à¨°à¨¨ ਰਹ੠ਹਨ, ਨà©à©° <package>scim-bridge-gtk</"
"package> à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨² à¨à¨°à¨¨ ਦ੠ਸਿਫ਼ਾਰਸ਼ à¨à©à¨¤à© à¨à¨¾à¨à¨¦à© ਹà©, à¨à© à¨à¨¿ 3à¨à© ਧਿਰ C++ à¨à¨¾à¨°à¨à¨¾à¨ ਨਾਲ ਲਿੰਠਹà©, "
-"à¨à¨¿à¨¸ ਨਾਲ <systemitem class=\"library\">libstdc++</systemitem> ਦਾ ਪà©à¨°à¨¾à¨£à© ਵਰà¨à¨¨ ਲਠ"
+"à¨à¨¿à¨¸ ਨਾਲ <package>libstdc++</"
+"package> ਦਾ ਪà©à¨°à¨¾à¨£à© ਵਰà¨à¨¨ ਲਠ"
"ਹà©à¥¤"
#: en_US/International_language_support.xml:61(title)
@@ -3587,12 +3553,12 @@ msgid "Korean"
msgstr "à¨à©à¨°à©à¨à¨"
#: en_US/International_language_support.xml:117(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"The <package>un-core-fonts</package> packages replaces <package>baekmuk-ttf-"
"fonts</package> as the new Hangul default fonts."
msgstr ""
-"The <package>cdrtools</package> ਪà©à¨à©à¨ ਨà©à©° <package>cdrkit</package> ਨਾਲ ਬਦਲਿਠ"
+"The <package>un-core-fonts</package> ਪà©à¨à©à¨ ਨà©à©° <package>baekmuk-ttf-"
+"fonts</package> ਨਾਲ ਬਦਲਿਠ"
"à¨à¨¿à¨ ਹà©à¥¤"
#: en_US/International_language_support.xml:122(title)
@@ -3642,7 +3608,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: en_US/International_language_support.xml:169(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"Input methods only start by default on desktops running in an Asian locale. "
"The current locale list is: <option>as</option>, <option>bn</option>, "
@@ -3656,14 +3621,15 @@ msgid ""
"method</keycap></keycombo> to enable or disable input method usage on your "
"desktop."
msgstr ""
-"à¨à©±à¨¤à© ਦਿੱਤ੠à¨à¨®à¨¾à¨à¨¡ ਵਿੱà¨, <replaceable><language></replaceable> "
-"<option>assamese</option>, <option>bengali</option>, <option>chinese</"
-"option>, <option>gujarati</option>, <option>hindi</option>, "
-"<option>japanese</option>, <option>kannada</option>, <option>korean</"
-"option>, <option>malayalam</option>, <option>marathi</option>, "
-"<option>oriya</option>, <option>punjabi</option>, <option>sinhala</option>, "
-"<option>tamil</option>, <option>thai</option>, à¨à¨¾à¨ <option>telegu</option> "
-"ਵਿੱà¨à©à¨ à¨à©±à¨ ਹà©à¥¤"
+"à¨à©°à¨ªà©à©±à¨ ਵਿਧà©à¨à¨ ਸਿਰਫ à¨à¨¶à©à¨
ਨ ਲà©à¨à©à¨² ਵਾਲ੠ਡà©à¨¸à¨à¨à¨¾à¨ªà¨¾à¨ ਵਿੱਠਹ੠ਮà©à¨² à¨à¨¾à¨²à© ਹà©à©°à¨¦à© ਹਨ। "
+"ਵਰਤਮਾਨ ਲà©à¨à©à¨² ਸà©à¨à© à¨à¨¹ ਹà©: <option>as</option>, <option>bn</option>, "
+"<option>gu</option>, <option>hi</option>, <option>ja</option>, <option>kn</"
+"option>, <option>ko</option>, <option>ml</option>, <option>mr</option>, "
+"<option>ne</option>, <option>or</option>, <option>pa</option>, <option>si</"
+"option>, <option>ta</option>, <option>te</option>, <option>th</option>, "
+"<option>ur</option>, <option>vi</option>, <option>zh</option>। "
+"<command>im-chooser</command> ਨà©à©° <keycombo><keycap>System</"
+"keycap><keycap>ਪਸੰਦ</keycap><keycap>ਨਿੱà¨à©</keycap><keycap>à¨à©°à¨ªà©à©±à¨ ਵਿਧà©</keycap></keycombo> ਰਾਹà©à¨ ਵਰਤ੠ਤਾਠà¨à© ਤà©à¨¹à¨¾à¨¡à© ਡà©à¨¸à¨à¨à¨¾à¨ª ਤ੠à¨à©°à¨ªà©à©±à¨ ਵਿਧ੠ਯà©à¨ à¨à¨¾à¨ à¨
ਯà©à¨ à¨à©à¨¤à© à¨à¨¾ ਸà¨à©à¥¤"
#: en_US/International_language_support.xml:186(title)
msgid "New <command>ibus</command> input method system"
@@ -3801,7 +3767,6 @@ msgstr ""
"install-guide/\"/> ਵà©à¨à©à¥¤"
#: en_US/Installation_notes.xml:10(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"If you encounter a problem or have a question during installation that is "
"not covered in these release notes, refer to <ulink url=\"http://www."
@@ -3809,19 +3774,18 @@ msgid ""
"wiki/Bugs/Common\"/>."
msgstr ""
"à¨à© ਤà©à¨¹à¨¾à¨¨à©à©° à¨à©±à¨ ਸਮੱਸਿਠà¨à¨à¨¦à© ਹ੠à¨à¨¾à¨ à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¸à¨¼à¨¨ ਦà©à¨°à¨¾à¨¨ à¨à©à¨ ਸਵਾਲ à¨à©à©à¨¹à¨¾ ਹà©à©°à¨¦à¨¾ ਹà©, à¨à© à¨à¨¹ ਰà©à¨²à¨¿à¨à¨¼ ਨà©à¨à¨¿à¨¸ "
-"ਵਿੱਠਨਹà©à¨ ਹ੠ਤਾਠ<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/FAQ\">http://"
-"fedoraproject.org/wiki/FAQ</ulink> à¨
ਤ੠<ulink url=\"http://fedoraproject.org/"
-"wiki/Bugs/Common\">http://fedoraproject.org/wiki/Bugs/Common</ulink> ਵà©à¨à©à¥¤"
+"ਵਿੱਠਨਹà©à¨ ਹ੠ਤਾਠ<ulink url=\"http://www."
+"fedoraproject.org/wiki/FAQ\"/> à¨
ਤ੠<ulink url=\"http://www.fedoraproject.org/"
+"wiki/Bugs/Common\"/> ਵà©à¨à©à¥¤"
#: en_US/Installation_notes.xml:17(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"<application>Anaconda</application> is the name of the Fedora installer. "
"This section outlines issues related to <application>Anaconda</application> "
"and installing Fedora 10."
msgstr ""
"<application>Anaconda</application> ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¸à¨¼à¨¨ ਪਰà©à¨à¨°à¨¾à¨® ਦਾ ਨਾਠਹà©à¥¤ à¨à¨¹ à¨à¨¾à¨ ਵਿੱਠ"
-"<application>à¨à¨¨à¨¾à¨à¨¾à¨à¨¡à¨¾</application> à¨
ਤ੠ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ 7 à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¸à¨¼à¨¨ ਨਾਲ ਸਬੰਧਿਤ à¨à¨¾à¨£à¨à¨¾à¨°à© ਹà©à¥¤"
+"<application>à¨à¨¨à¨¾à¨à¨¾à¨à¨¡à¨¾</application> à¨
ਤ੠ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ 10 à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¸à¨¼à¨¨ ਨਾਲ ਸਬੰਧਿਤ à¨à¨¾à¨£à¨à¨¾à¨°à© ਹà©à¥¤"
#: en_US/Installation_notes.xml:22(title)
msgid "Installation media"
@@ -3838,7 +3802,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: en_US/Installation_notes.xml:28(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"The programs <command>wget</command> 1.9.1-16 and above, <command>curl</"
"command>, and <command>ncftpget</command> do not have this limitation, and "
@@ -3849,10 +3812,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"à¨à© ਤà©à¨¸à©à¨ ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ DVD ISO à¨à¨®à©à¨à¨¼ ਨà©à©° ਡਾà¨à¨¨à¨²à©à¨¡ à¨à¨°à¨¨à¨¾ à¨à¨¾à¨¹à©à©°à¨¦à© ਹ੠ਤਾਠਯਾਦ ਰੱà¨à© à¨à¨¿ ਸਠਫਾà¨à¨² ਡਾà¨à¨¨à¨²à©à¨¡ à¨à¨°à¨¨ "
"ਵਾਲ੠ਸੰਦ 2GiB à¨à¨à¨¾à¨° ਤà©à¨ ਵੱਡà©à¨à¨ ਫਾà¨à¨²à¨¾à¨ ਨà©à©° ਸੰà¨à¨¾à¨² ਨਹà©à¨ ਸà¨à¨¦à© ਹਨ। à¨à¨¹à¨¨à¨¾à¨ ਸੰਦਾਠਵਿੱਠ<command>wget</"
-"command> 1.9.1-16 à¨
ਤ੠ਪà©à¨°à¨¾à¨£à©, <command>curl</command> à¨
ਤ੠<command>ncftpget</"
-"command> à¨à¨¦à¨¿à¥¤ <application>bitTorrent</application> ਵੱਡà©à¨à¨ ਫਾà¨à¨²à¨¾à¨ ਡਾà¨à¨¨à¨²à©à¨¡ à¨à¨°à¨¨ ਦਾ "
-"à¨à©±à¨ ਹà©à¨° ਢੰਠਹà©à¥¤ à¨à©à¨°à©±à¨ ਫਾà¨à¨² ਲà©à¨£ à¨
ਤ੠ਵਰਤਣ ਦ੠à¨à¨¾à¨£à¨à¨¾à¨°à© ਲਠ<ulink url=\"http://torrent."
-"fedoraproject.org/\">http://torrent.fedoraproject.org/</ulink> ਵà©à¨à©à¥¤"
+"command> 1.9.1-16 à¨
ਤ੠ਪà©à¨°à¨¾à¨£à©, <command>curl</command> à¨
ਤ੠<command>ncftpget</command> à¨à¨¦à¨¿à¥¤ bitTorrent ਵੱਡà©à¨à¨ ਫਾà¨à¨²à¨¾à¨ ਡਾà¨à¨¨à¨²à©à¨¡ à¨à¨°à¨¨ ਦਾ "
+"à¨à©±à¨ ਹà©à¨° ਢੰਠਹà©à¥¤ à¨à©à¨°à©±à¨ ਫਾà¨à¨² ਲà©à¨£ à¨
ਤ੠ਵਰਤਣ ਦ੠à¨à¨¾à¨£à¨à¨¾à¨°à© ਲਠ<ulink url=\"http://torrent.fedoraproject."
+"org/\"/> ਵà©à¨à©à¥¤"
#: en_US/Installation_notes.xml:36(para)
msgid ""
@@ -3903,20 +3865,17 @@ msgid "mediacheck"
msgstr ""
#: en_US/Installation_notes.xml:67(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"If you use BitTorrent, any files you download are automatically validated. "
"If your file completes downloading you do not need to check it. Once you "
"burn your CD or DVD, however, you should still use <placeholder-1/> to test "
"the integrity of the media."
msgstr ""
-"à¨à© ਤà©à¨¸à©à¨ <application>BitTorrent</application> ਵਰਤਦ੠ਹ੠ਤਾਠà¨à©à¨ ਫਾà¨à¨²à¨¾à¨, à¨à© à¨à¨¿ ਤà©à¨¸à©à¨ "
+"à¨à© ਤà©à¨¸à©à¨ BitTorrent ਵਰਤਦ੠ਹ੠ਤਾਠà¨à©à¨ ਫਾà¨à¨²à¨¾à¨ à¨à© à¨à¨¿ ਤà©à¨¸à©à¨ "
"ਡਾà¨à¨¨à¨²à©à¨¡ à¨à¨°à¨¦à© ਹ੠ਤਾਠà¨à¨à©à¨®à©à¨à¨¿à¨ ਹ੠à¨à¨¾à¨à¨à©à¨à¨ à¨à¨¾à¨à¨¦à©à¨à¨ ਹਨ। à¨à© ਤà©à¨¹à¨¾à¨¡à© ਫਾà¨à¨² ਡਾà¨à¨¨à¨²à©à¨¡ ਪà©à¨°à¨¾ ਹ੠à¨à¨¿à¨ ਹà©à¨µà© "
-"ਤਾਠਤà©à¨¹à¨¾à¨¨à©à©° à¨à¨¹ à¨à¨¾à¨à¨à¨£ ਦ੠ਲà©à© ਨਹà©à¨ ਹà©à¥¤ à¨à©±à¨ ਵਾਰ ਤà©à¨¸à©à¨ à¨à¨ªà¨£à© CD à¨à¨¾à¨ DVD ਲਿਠਲਠਤਾਠਵ੠ਤà©à¨¸à©à¨ "
-"<command>mediacheck</command> ਵਰਤ ਸà¨à¨¦à© ਹà©à¥¤"
+"ਤਾਠਤà©à¨¹à¨¾à¨¨à©à©° à¨à¨¹ à¨à¨¾à¨à¨à¨£ ਦ੠ਲà©à© ਨਹà©à¨ ਹà©à¥¤ à¨à©±à¨ ਵਾਰ ਤà©à¨¸à©à¨ à¨à¨ªà¨£à© CD à¨à¨¾à¨ DVD ਲਿਠਲਠਤਾਠਵ੠ਤà©à¨¹à¨¾à¨¨à©à©° ਫਿਰ ਵ੠ਮà©à¨¡à©à¨ ਦ੠à¨à¨à¨¸à¨¾à¨°à¨¤à¨¾ à¨à¨¾à¨à¨à¨£ ਲਠ<placeholder-1/> ਨà©à©° ਵਰਤਣਾ à¨à¨¾à¨¹à©à¨¦à¨¾ ਹà©à¥¤"
#: en_US/Installation_notes.xml:74(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"Another reason for a failure during installation is faulty memory. To "
"perform memory testing before you install Fedora, press any key to enter the "
@@ -3926,14 +3885,13 @@ msgid ""
"application>. <application>Memtest86</application> memory testing continues "
"until you press the <keycap>Esc</keycap> key."
msgstr ""
-"ਤà©à¨¸à©à¨ ਮà©à¨®à©à¨°à© à¨à©à¨¸à¨ ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨² à¨à¨°à¨¨ ਤà©à¨ ਪਹਿਲਾਠ<prompt>boot:</prompt> ਪਰਾà¨à¨à¨ à¨à©±à¨¤à© "
-"<option>memtest86</option> ਲਿਠà¨à© à¨à¨¾à¨²à© à¨à¨° ਸà¨à¨¦à© ਹà©à¥¤ à¨à¨¹ à¨à©à¨£ <application>Memtest86</"
+"à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨ ਦà©à¨°à¨¾à¨¨ ਫà©à¨² ਹà©à¨£ ਦਾ ਹà©à¨° à¨à¨¾à¨°à¨¨ ਹ੠ਨà¨à¨¸ ਵਾਲ੠ਮà©à¨®à©à¨°à©à¥¤ ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨² à¨à¨°à¨¨ ਤà©à¨ ਪਹਿਲਾਠਮà©à¨®à©à¨°à© à¨à¨¾à¨à¨ à¨à¨°à¨¨ ਲà¨, ਬà©à¨ ਮà©à¨¨à© ਵਿੱਠà¨à¨¾à¨£ ਲਠà¨à©à¨ ਵ੠ਸਵਿੱਠਦਬਾà¨, ਫਿਰ <menuchoice><guimenuitem>ਮà©à¨®à©à¨°à© à¨à¨¾à¨à¨</guimenuitem></"
+"menuchoice> ਦਬਾà¨à¥¤ à¨à¨¹ à¨à©à¨£ <application>Memtest86</"
"application> à¨à©±à¨à¨²à¨¾ ਮà©à¨®à©à¨°à© à¨à©à¨¸à¨ ਪਰà©à¨à¨°à¨¾à¨® ਨà©à©° <application>à¨à¨¨à¨¾à¨à¨¾à¨à¨¡à¨¾</application> ਦ੠"
"ਬà¨à¨¾à¨ à¨à¨²à¨¾à¨à¨¦à© ਹà©à¥¤ <application>Memtest86</application> ਮà©à¨®à©à¨°à© à¨à©à¨¸à¨à¨¿à©°à¨ à¨à©±à¨²à¨¦à¨¾ ਰਹਿੰਦਾ ਹà©, "
"à¨à¨¦à©à¨ ਤੱਠà¨à¨¿ <keycap>Esc</keycap> ਸਵਿੱਠਨਾ ਦੱਬ੠à¨à¨¾à¨µà©à¥¤"
#: en_US/Installation_notes.xml:84(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"Fedora 10 supports graphical FTP and HTTP installations. However, the "
"installer image must either fit in RAM or appear on local storage, such as "
@@ -3944,9 +3902,9 @@ msgid ""
"installer, type <userinput>linux text</userinput> at the <prompt>boot:</"
"prompt> prompt."
msgstr ""
-"ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ à¨à©à¨° FTP à¨
ਤ੠HTTP à¨à¨°à¨¾à¨à¨à¨² à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¸à¨¼à¨¨ ਲਠਸਹਾà¨à¨ ਹà©à¥¤ ਪਰ, à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à¨° à¨à¨®à©à¨à¨¼ RAM ਵਿੱਠਹà©à¨£à¨¾ "
-"à¨à¨¾à¨¹à©à¨¦à¨¾ ਹ੠à¨à¨¾à¨ ਲà©à¨à¨² ਸà¨à©à¨°à©à¨à¨¼ ਮà©à¨¡à¨¿à¨, à¨à¨¿à¨µà©à¨ à¨à¨¿ à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¸à¨¼à¨¨ ਡਿਸਠ1 ਵਿੱਠਹà©à¨£à¨¾ à¨à¨¾à¨¹à©à¨¦à¨¾ ਹà©à¥¤ à¨à¨¸à¨à¨°à¨à© "
-"à¨à¨¿à©°à¨¨à©à¨¹à¨¾à¨ ਸਿਸà¨à¨®à¨¾à¨ à¨à©±à¨¤à© 192MiB ਤà©à¨ ਵੱਧ ਰà©à¨® ਹà©, à¨à¨¾à¨ à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¸à¨¼à¨¨ ਡਿਸਠ1 ਤà©à¨ ਬà©à¨ à¨à¨°à¨¦à© ਹਨ, ਹ੠à¨à¨°à¨¾à¨«à©à¨à¨² "
+"ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ 10 FTP à¨
ਤ੠HTTP à¨à¨°à¨¾à¨à¨à¨² à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¸à¨¼à¨¨ ਲਠਸਹਾà¨à¨ ਹà©à¥¤ ਪਰ, à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à¨° à¨à¨®à©à¨à¨¼ RAM ਵਿੱਠਹà©à¨£à¨¾ "
+"à¨à¨¾à¨¹à©à¨¦à¨¾ ਹ੠à¨à¨¾à¨ ਲà©à¨à¨² ਸà¨à©à¨°à©à¨à¨¼ ਮà©à¨¡à¨¿à¨, à¨à¨¿à¨µà©à¨ à¨à¨¿ à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¸à¨¼à¨¨ DVD à¨à¨¾à¨ ਲਾà¨à¨µ ਮà©à¨¡à©à¨à¥¤ à¨à¨¸ à¨à¨°à¨à© "
+"à¨à¨¿à©°à¨¨à©à¨¹à¨¾à¨ ਸਿਸà¨à¨®à¨¾à¨ à¨à©±à¨¤à© 192MiB ਤà©à¨ ਵੱਧ ਰà©à¨® ਹà©, à¨à¨¾à¨ à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¸à¨¼à¨¨ DVD à¨à¨¾à¨ ਲਾà¨à¨µ ਮà©à¨¡à©à¨ ਤà©à¨ ਬà©à¨ à¨à¨°à¨¦à© ਹਨ, ਹ੠à¨à¨°à¨¾à¨«à©à¨à¨² "
"à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à¨° ਦ੠ਵਰਤà©à¨ à¨à¨° ਸà¨à¨¦à© ਹਨ। RAM ਤà©à¨ à¨à©±à¨ ਵਾਲ੠ਸਿਸà¨à¨®à¨¾à¨ ਲਠà¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à¨° à¨à¨ªà¨£à© à¨à¨ª ਹ੠ਪਾਠ-à¨
ਧਾਰਿਤ "
"à¨à©°à¨® à¨à¨°à©à¨à¨¾à¥¤ à¨à© ਤà©à¨¸à©à¨ ਪਾਠ-ਢੰਠà¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à¨° à¨à¨²à¨¾à¨à¨£à© à¨à¨¾à¨¹à©à©°à¨¦à© ਹà©, ਤਾਠ<command>linux text</command> "
"<prompt>boot:</prompt> ਪਰਾà¨à¨ à¨à©±à¨¤à© ਲਿà¨à©à¥¤"
@@ -3968,11 +3926,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: en_US/Installation_notes.xml:109(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"For more information, refer to <ulink url=\"http://www.fedoraproject.org/"
"wiki/Anaconda/Features/NetConfigForNM\"/>."
-msgstr "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/KyuLee\">à¨à¨¿à¨ ਲà©</ulink> (ਬà©à¨ ਲà©à¨à¨)"
+msgstr ""
+"ਵਧà©à¨°à© à¨à¨¾à¨£à¨à¨¾à¨°à© ਲà¨, <ulink url=\"http://www.fedoraproject.org/"
+"wiki/Anaconda/Features/NetConfigForNM\"/> ਵà©à¨à©à¥¤"
#: en_US/Installation_notes.xml:114(para)
msgid ""
@@ -4023,7 +3982,6 @@ msgid "IDE RAID"
msgstr "IDE RAID"
#: en_US/Installation_notes.xml:153(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"Not all IDE RAID controllers are supported. If your RAID controller is not "
"yet supported by <systemitem class=\"daemon\">dmraid</systemitem>, you may "
@@ -4031,7 +3989,7 @@ msgid ""
"supported controllers, configure the RAID functions in the computer BIOS."
msgstr ""
"ਸਠIDE RAID (ਰà©à¨¡) à¨à©°à¨à¨°à©à¨²à¨° ਸਹਿਯà©à¨à© ਨਹà©à¨ ਹਨ। à¨à© ਤà©à¨¹à¨¾à¨¡à¨¾ RAID à¨à©°à¨à¨°à©à¨²à¨° ਹਾਲ੠"
-"<package>dmraid</package> ਲਠਸਹਿਯà©à¨à© ਨਹà©à¨ ਹ੠ਤਾਠਤà©à¨¸à©à¨ ਲਿਨà¨à¨¸ ਸਾਫà¨à¨µà©à¨
ਰ RAID ਰਾਹà©à¨ "
+"<systemitem class=\"daemon\">dmraid</systemitem> ਲਠਸਹਿਯà©à¨à© ਨਹà©à¨ ਹ੠ਤਾਠਤà©à¨¸à©à¨ ਲਿਨà¨à¨¸ ਸਾਫà¨à¨µà©à¨
ਰ RAID ਰਾਹà©à¨ "
"RAID ਲਰ੠ਵਿੱਠਡਰਾà¨à¨µà¨¾à¨ à¨à©à© ਸà¨à¨¦à© ਹà©à¥¤ ਸਹਿਯà©à¨à© à¨à©°à¨à¨°à©à¨²à¨°à¨¾à¨ ਲà¨, à¨à©°à¨ªà¨¿à¨à¨à¨° BIOS ਵਿੱਠਰà©à¨¡ ਫੰà¨à¨¸à¨¼à¨¨ "
"ਸੰਰà¨à¨¨à¨¾ ਵà©à¨à©à¥¤"
@@ -4085,14 +4043,10 @@ msgid "Upgrade related issues"
msgstr "à¨
ੱਪà¨à¨°à©à¨¡ ਸੰਬੰਧ੠ਮà©à©±à¨¦à©"
#: en_US/Installation_notes.xml:184(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"Refer to <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/DistributionUpgrades\"/> "
"for detailed recommended procedures for upgrading Fedora."
-msgstr ""
-"ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ à¨
ੱਪà¨à¨°à©à¨¡ à¨à¨°à¨¨ ਲਠਸਿਫਾਰਸ਼੠ਢੰà¨à¨¾à¨ ਬਾਰ੠à¨à¨¾à¨£à¨à¨¾à¨°à© ਲਠ<ulink url=\"http://"
-"fedoraproject.org/wiki/DistributionUpgrades\"/>http://fedoraproject.org/wiki/"
-"DistributionUpgrades</ulink> ਵà©à¨à©à¥¤"
+msgstr "ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ à¨
ੱਪà¨à¨°à©à¨¡ à¨à¨°à¨¨ ਲਠਸਿਫਾਰਸ਼੠ਢੰà¨à¨¾à¨ ਬਾਰ੠à¨à¨¾à¨£à¨à¨¾à¨°à© ਲਠ<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/DistributionUpgrades\"/> ਵà©à¨à©à¥¤"
#: en_US/Installation_notes.xml:188(title)
msgid "SCSI driver partition limits"
@@ -4152,12 +4106,12 @@ msgid "/sbin/blkid"
msgstr ""
#: en_US/Installation_notes.xml:224(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"Confirm that each volume line in the list has a <computeroutput>LABEL=</"
"computeroutput> value, as shown below:"
msgstr ""
-"ਧਿà¨à¨¨ ਰੱà¨à© à¨à¨¿ ਹਰà©à¨ ਵਾਲà©à¨
ਮ ਲਾà¨à¨¨ à¨
ੱà¨à© à¨à©±à¨ <option>LABEL=</option> ਮà©à©±à¨² ਨà©à©° à¨
ੱà¨à© ਦਿੱਤ੠ਵਾà¨à¨ "
+"ਧਿà¨à¨¨ ਰੱà¨à© à¨à¨¿ ਹਰà©à¨ ਵਾਲà©à¨
ਮ ਲਾà¨à¨¨ à¨
ੱà¨à© à¨à©±à¨ <computeroutput>LABEL=</"
+"computeroutput> ਮà©à©±à¨² ਨà©à©° à¨
ੱà¨à© ਦਿੱਤ੠ਵਾà¨à¨ "
"ਲਿà¨à¨¿à¨ ਹà©à¨µà©:"
#: en_US/Installation_notes.xml:228(computeroutput)
@@ -4269,7 +4223,6 @@ msgid "Upgrades versus fresh installations"
msgstr "à¨
ੱਪà¨à¨°à©à¨¡ à¨à¨°à¨¨ ਬਨਾਮ ਤਾà¨à¨¼à¨¾ à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¸à¨¼à¨¨"
#: en_US/Installation_notes.xml:289(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"In general, fresh installations are recommended over upgrades. This is "
"particularly true for systems that include software from third-party "
@@ -4283,7 +4236,6 @@ msgstr ""
"à¨
ੱਪà¨à¨°à©à¨¡ ਹ੠à¨à¨°à¨¨à¨¾ à¨à¨¾à¨¹à©à©°à¨¦à© ਹ੠ਤਾਠà¨
ੱà¨à© ਦਿੱਤ੠à¨à¨¾à¨£à¨à¨¾à¨°à© ਲਾà¨à¨¦à¨¾à¨à¨ ਹ੠ਸà¨à¨¦à© ਹà©:"
#: en_US/Installation_notes.xml:295(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"Before you upgrade, back up the system completely. In particular, preserve "
"<filename>/etc</filename>, <filename>/home</filename>, and possibly "
@@ -4296,7 +4248,7 @@ msgstr ""
"filename>, <filename>/home</filename> à¨
ਤ੠ਹ੠ਸà¨à© ਤਾਠ<filename>/opt</filename> "
"à¨
ਤ੠<filename>/usr/local</filename> ਦਾ, à¨à© ਨਿੱà¨à© ਲà©à© ਦ੠ਪà©à¨à©à¨ à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨² à¨à©à¨¤à© ਹਨ, ਨà©à©° "
"ਸà©à¨°à©±à¨à¨¿à¨
ਤ ਬਣਾ ਲਵà©à¥¤ ਤà©à¨¸à©à¨ ਪà©à¨°à¨¾à¨£à© à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¸à¨¼à¨£ ਦਾ \"à¨à¨²à©à¨¨\" ਨਾਲ ਬਹà©-ਬà©à¨ ਢੰਠਵਰਤਣ ਵਾਸਤ੠ਵੱà¨à¨°à© ਢੰਠ"
-"ਨਾਲ ਸà©à¨°à©±à¨à¨¿à¨
ਤ ਵਾਪਸ੠ਵਰਤ ਸà¨à¨¦à© ਹà©à¥¤ à¨à¨¸ ਹਾਲਤ ਵਿੱà¨, ਬਦਲਵਾ ਬà©à¨ ਮà©à¨¡à¨¿à¨ ਬਣਾਠà¨à¨¿à¨µà©à¨ à¨à¨¿ à¨à¨°à©±à¨¬ ਬà©à¨ "
+"ਨਾਲ ਸà©à¨°à©±à¨à¨¿à¨
ਤ ਵਾਪਸ੠ਵਰਤ ਸà¨à¨¦à© ਹà©à¥¤ à¨à¨¸ ਹਾਲਤ ਵਿੱà¨, ਬਦਲਵਾ ਬà©à¨ ਮà©à¨¡à¨¿à¨ ਬਣਾਠà¨à¨¿à¨µà©à¨ à¨à¨¿ GRUB ਬà©à¨ "
"ਫਲਾਪà©à¥¤"
#: en_US/Installation_notes.xml:304(title)
@@ -4321,7 +4273,6 @@ msgid "rpm -qa --last > RPMS_by_Install_Time.txt"
msgstr "rpm -qa --last > RPMS_by_Install_Time.txt"
#: en_US/Installation_notes.xml:316(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"Inspect the end of the output for packages that pre-date the upgrade. Remove "
"or upgrade those packages from third-party repositories, or otherwise deal "
@@ -4329,8 +4280,8 @@ msgid ""
"available in any configured repository. To list all these packages, use the "
"following command:"
msgstr ""
-"ਪà©à¨à©à¨à¨¾à¨ ਲਠà¨à¨à¨à¨ªà©à©±à¨ ਦਾ à¨
ੰਤ ਵà©à¨à©, à¨à© à¨à¨¿ ਪà©à¨°à©-ਡà©à¨ à¨
ੱਪà¨à¨°à©à¨¡ ਹਨ। à¨à¨¹ ਪà©à¨à©à¨, à¨à© à¨à¨¿ ਤà©à¨à©-ਧਿਰ ਰਿਪà©à¨à¨¼à¨à¨°à© "
-"ਵਿੱà¨à©à¨ ਹਨ, ਨà©à©° ਹà¨à¨¾à¨ à¨à¨¾à¨ à¨
ੱਪà¨à¨°à©à¨¡ à¨à¨°à©, ਨਹà©à¨ ਤਾਠਲà©à© ਮà©à¨¤à¨¾à¨¬à¨ à¨à¨¨à©à¨¹à¨¾à¨ ਨà©à©° ਮà©à¨à¨¾à¨¤à¨¬ ਹà©à¨µà©à¥¤"
+"ਪà©à¨à©à¨à¨¾à¨ ਲਠà¨à¨à¨à¨ªà©à©±à¨ ਦਾ à¨
ੰਤ ਵà©à¨à©, à¨à© à¨à¨¿ ਪà©à¨°à©-ਡà©à¨ à¨
ੱਪà¨à¨°à©à¨¡ ਹਨ। à¨à¨¹ ਪà©à¨à©à¨, à¨à© ਤà©à¨à©-ਧਿਰ ਰਿਪà©à¨à¨¼à¨à¨°à© "
+"ਵਿੱà¨à©à¨ ਹਨ, ਨà©à©° ਹà¨à¨¾à¨ à¨à¨¾à¨ à¨
ੱਪà¨à¨°à©à¨¡ à¨à¨°à©, ਨਹà©à¨ ਤਾਠਲà©à© ਮà©à¨¤à¨¾à¨¬à¨ à¨à¨¨à©à¨¹à¨¾à¨ ਨà©à©° ਮà©à¨à¨¾à¨¤à¨¬ ਹà©à¨µà©à¥¤ à¨à©à¨ ਪਹਿਲਾਠà¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨² à¨à©à¨¤à© ਪà©à¨à©à¨ à¨à¨¿à¨¸à© ਵ੠ਸੰਰà¨à¨¿à¨¤ ਰਿਪà©à©à¨à¨°à© ਵਿੱਠਨਹà©à¨ ਹà©à¨£à¨à©à¥¤ à¨à¨¹ ਸਾਰ੠ਪà©à¨à©à¨ ਵà©à¨à¨£ ਲà¨, ਹà©à¨ ਲ੠à¨à¨®à¨¾à¨à¨¡ ਵਰਤà©:"
#: en_US/Installation_notes.xml:323(userinput)
#, no-wrap
@@ -7069,7 +7020,9 @@ msgstr "<package>gnuradio</package> ਪà©à¨à©à¨ à¨à©±à¨ ਸਾਫà¨à¨µà©
msgid ""
"The <package>aprsd</package> and <package>xastir</package> packages provide "
"APRS capabilities."
-msgstr "<package>aprsd</package> à¨
ਤ੠<package>xastir</package> ਪà©à¨à©à¨à¨¾à¨ ਵਿੱਠAPRS ਯà©à¨à¨¤à¨¾à¨µà¨¾à¨ ਸ਼ਾਮਿਲ à¨à©à¨¤à©à¨à¨ à¨à¨à¨à¨ ਹਨ।"
+msgstr ""
+"<package>aprsd</package> à¨
ਤ੠<package>xastir</package> ਪà©à¨à©à¨à¨¾à¨ ਵਿੱਠAPRS ਯà©à¨à¨¤à¨¾à¨µà¨¾à¨ "
+"ਸ਼ਾਮਿਲ à¨à©à¨¤à©à¨à¨ à¨à¨à¨à¨ ਹਨ।"
#: en_US/Amateur_radio.xml:36(para)
msgid ""
More information about the Fedora-docs-commits
mailing list