po/kn.po
Transifex System User
transif at fedoraproject.org
Tue Nov 11 05:22:26 UTC 2008
po/kn.po | 330 ++++++++++++++++++---------------------------------------------
1 file changed, 98 insertions(+), 232 deletions(-)
New commits:
commit ed2eebffbefb09e66ef8356be87c3e29f1d3607b
Author: Shankar Prasad <svenkate at redhat.com>
Date: Tue Nov 11 05:22:21 2008 +0000
Updated Kannada translations
Transmitted-via: Transifex (translate.fedoraproject.org)
diff --git a/po/kn.po b/po/kn.po
index 94511e7..f4ef5a0 100644
--- a/po/kn.po
+++ b/po/kn.po
@@ -3,8 +3,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: release-notes.master.kn\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-11-10 20:48-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-11-07 19:15+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-11-07 19:56-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-11-10 18:19+0530\n"
"Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate at redhat.com>\n"
"Language-Team: Kannada <en at li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -38,9 +38,8 @@ msgid "Important information about this release of Fedora"
msgstr "ಫà³à²¡à³à²°à²¾à²¦ ಠಬಿಡà³à²à²¡à³à²¯ ಬà²à³à²à²¿à²¨ ಪà³à²°à²®à³à²à²µà²¾à²¦ ಮಾಹಿತಿ"
#: en_US/rpm-info.xml:29(details)
-#, fuzzy
msgid "Release notes for F10"
-msgstr "F9 ನ ಬಿಡà³à²à²¡à³ à²à²¿à²ªà³à²ªà²£à²¿à²à²³à³"
+msgstr "F10 à²à²¾à²à²¿à²¨ ಬಿಡà³à²à²¡à³ à²à²¿à²ªà³à²ªà²£à²¿à²à²³à³"
#: en_US/X_Window_system_-_graphics.xml:5(title)
msgid "X Window system - graphics"
@@ -261,9 +260,8 @@ msgid "Hard disk space requirements for x86_64"
msgstr "x86_64 à²à²¾à²à²¿ à²
à²à²¤à³à²¯à²µà²¿à²°à³à²µ ಹಾರà³à²¡à³ ಡಿಸà³à²à³â ಸà³à²¥à²³"
#: en_US/What_is_the_Latest_on_the_Desktop.xml:6(title)
-#, fuzzy
msgid "What is New for Desktop Users"
-msgstr "à²à²£à²à²¤à³à²°à³à²¯à²²à³à²²à²¿ ಹà³à²¸à²¤à³à²¨à²¿à²¦à³"
+msgstr "ಹà³à²¸ à²à²£à² ಬಳà²à³à²¦à²¾à²°à²°à²¿à²à³ ಹà³à²¸à²¤à³à²¨à²¿à²¦à³"
#: en_US/What_is_New_for_Installation_and_Live_Images.xml:6(title)
msgid "What is New for Installation and Live Images"
@@ -274,9 +272,8 @@ msgid "What is New for Gamers, Scientists, and Hobbyists"
msgstr "à²à³à²®à²°à³à²à²³à²¿à²à²¾à²à²¿, ವಿà²à³à²à²¾à²¨à²¿à²à²³à²¿à²à²¾à²à²¿, ಹಾà²à³ ಹವà³à²¯à²¾à²¸à²¿à²à²³à²¿à²à²¾à²à²¿ ಹà³à²¸à²¤à³à²¨à²¿à²¦à³"
#: en_US/What_Do_System_Administrators_Care_About.xml:6(title)
-#, fuzzy
msgid "What is New for System Adminstrators"
-msgstr "à²à²£à² ವà³à²¯à²µà²¸à³à²¥à²¾à²ªà²à²°à³ ಯಾವà³à²¦à²° ಬà²à³à²à³ à²à²®à²¨ ಹರಿಸಬà³à²à³"
+msgstr "ಹà³à²¸ à²à²£à² ವà³à²¯à²µà²¸à³à²¥à²¾à²ªà²à²°à²¿à²à³ ಹà³à²¸à²¤à³à²¨à²¿à²¦à³"
#: en_US/Welcome_to_Fedora.xml:5(title)
msgid "Welcome to Fedora"
@@ -337,10 +334,8 @@ msgid ""
msgstr "ಫà³à²¡à³à²°à²¾ ಬà²à³à²à³ à²à²¨à³à²¨à²·à³à²à³ ಮಾಹಿತಿಯನà³à²¨à³ ನà³à²¡à²²à³, ಠà²à³à²³à²à²¿à²¨ à²à²¾à²² ಪà³à²à²à²³à²¨à³à²¨à³ ನà³à²¡à²¿:"
#: en_US/Welcome_to_Fedora.xml:34(para)
-msgid ""
-"Fedora Overview - <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Overview\"/>"
-msgstr ""
-"ಫà³à²¡à³à²°à²¾à²¦ à²
ವಲà³à²à²¨ - <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Overview\"/>"
+msgid "Fedora Overview - <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Overview\"/>"
+msgstr "ಫà³à²¡à³à²°à²¾à²¦ à²
ವಲà³à²à²¨ - <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Overview\"/>"
#: en_US/Welcome_to_Fedora.xml:38(para)
msgid "Fedora FAQ - <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/FAQ\"/>"
@@ -350,8 +345,7 @@ msgstr "ಫà³à²¡à³à²°à²¾ FAQ - <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/FAQ\
msgid ""
"Help and Discussions - <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate"
"\"/>"
-msgstr ""
-"ನà³à²°à²µà³ ಹಾà²à³ à²à²°à³à²à³ - <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate\"/>"
+msgstr "ನà³à²°à²µà³ ಹಾà²à³ à²à²°à³à²à³ - <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate\"/>"
#: en_US/Welcome_to_Fedora.xml:46(para)
msgid ""
@@ -406,8 +400,7 @@ msgstr ""
"<filename>settings.php</filename> à²à²¡à²¤à²à²³à²¿à²à³ à²à²¨à³à²¨à³à²®à³à²®à³ ಹà³à²à³à²¯à³ ಮಾಡಿ."
#: en_US/Web_servers.xml:26(para)
-msgid ""
-"Browse to <uri>http://host/drupal/update.php</uri> to run the upgrade script."
+msgid "Browse to <uri>http://host/drupal/update.php</uri> to run the upgrade script."
msgstr ""
"ನವà³à²à²°à²£à²¦ ಸà³à²à³à²°à²¿à²ªà³à²à²¨à³à²¨à³ à²à²²à²¾à²¯à²¿à²¸à²²à³ <ulink url=\"http://host/drupal/update.php\"/> "
"à²
ನà³à²¨à³ ನà³à²¡à²¿."
@@ -471,8 +464,7 @@ msgstr "KVM à²à²¾à²à²¿ à²
ತಿಥà³à²¯ à²à²£à²à²¦à²²à³à²²à²¿ ಯà²à²¤
msgid ""
"Systems lacking hardware virtualization do not support Xen guests at this "
"time."
-msgstr ""
-"ಯà²à²¤à³à²°à²¾à²à²¶ ವರà³à²à³à²µà²²à³à²¸à³à²¶à²¨à³ ಹà³à²à²¦à²¿à²²à³à²²à²¦ à²à²£à²à²à²³à³ ಪà³à²°à²¸à²à³à²¤ Xen à²
ತಿಥಿà²à²³à²¨à³à²¨à³ ಬà³à²à²¬à²²à²¿à²¸à³à²µà³à²¦à²¿à²²à³à²²."
+msgstr "ಯà²à²¤à³à²°à²¾à²à²¶ ವರà³à²à³à²µà²²à³à²¸à³à²¶à²¨à³ ಹà³à²à²¦à²¿à²²à³à²²à²¦ à²à²£à²à²à²³à³ ಪà³à²°à²¸à²à³à²¤ Xen à²
ತಿಥಿà²à²³à²¨à³à²¨à³ ಬà³à²à²¬à²²à²¿à²¸à³à²µà³à²¦à²¿à²²à³à²²."
#: en_US/Virtualization.xml:28(para)
msgid "For more information refer to:"
@@ -525,8 +517,7 @@ msgstr ""
#: en_US/Virtualization.xml:74(para)
msgid "List partitions in a disk, and allocate new partitions from free space"
-msgstr ""
-"ಡಿಸà³à²à²¿à²¨à²²à³à²²à²¿à²¨ ವಿà²à²¾à²à²à²³à²¨à³à²¨à³ ಪà²à³à²à²¿ ಮಾಡಿ, ಹಾà²à³ ಮà³à²à³à²¤ à²à²¾à²à²¦à²¿à²à²¦ ಹà³à²¸ ವಿà²à²¾à²à²à²³à²¨à³à²¨à³ ನಿಯà³à²à²¿à²¸à²¿"
+msgstr "ಡಿಸà³à²à²¿à²¨à²²à³à²²à²¿à²¨ ವಿà²à²¾à²à²à²³à²¨à³à²¨à³ ಪà²à³à²à²¿ ಮಾಡಿ, ಹಾà²à³ ಮà³à²à³à²¤ à²à²¾à²à²¦à²¿à²à²¦ ಹà³à²¸ ವಿà²à²¾à²à²à²³à²¨à³à²¨à³ ನಿಯà³à²à²¿à²¸à²¿"
#: en_US/Virtualization.xml:77(para)
msgid ""
@@ -562,8 +553,7 @@ msgstr "ಹà³à²à³à²à²¿à²¨ ವಿವರà²à²³à²¿à²à²¾à²à²¿ à²à²¦à²¨à³à²¨
msgid ""
"<ulink url=\"http://libvirt.org/storage.html\"/> -- libvirt Storage "
"Management"
-msgstr ""
-"<ulink url=\"http://libvirt.org/storage.html\"/> -- libvirt ಶà³à²à²°à²£à²¾ ನಿರà³à²µà²¹à²£à³"
+msgstr "<ulink url=\"http://libvirt.org/storage.html\"/> -- libvirt ಶà³à²à²°à²£à²¾ ನಿರà³à²µà²¹à²£à³"
#: en_US/Virtualization.xml:99(para)
msgid ""
@@ -625,7 +615,6 @@ msgid "Fedora also includes the following virtualization improvements:"
msgstr "ಫà³à²¡à³à²°à²¾à²µà³ ಠà²à³à²³à²à²¿à²¨ ವರà³à²à³à²µà²²à³à²¸à³à²¶à²¨à³ ಸà³à²§à²¾à²°à²£à³à²à²³à²¨à³à²¨à³ ಹà³à²à²¦à²¿à²¦à³:"
#: en_US/Virtualization.xml:159(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"Utilities in the new <package>virt-mem</package> package provide access to "
"process tables, interface information, dmesg, and uname of QEmu and KVM "
@@ -638,12 +627,10 @@ msgstr ""
"virt-mem/\"/>"
#: en_US/Virtualization.xml:167(title)
-#, fuzzy
msgid "The <package>virt-mem</package> package is experimental."
msgstr "<command>virt-mem</command> ವೠಪà³à²°à²¾à²¯à³à²à²¿à² ಮಾತà³à²°à²µà²¾à²à²¿à²¦à³."
#: en_US/Virtualization.xml:168(para)
-#, fuzzy
msgid "Only 32-bit guests are supported at this time."
msgstr "à²à² à²à³à²µà²² 32 ಬಿà²à³ à²
ತಿಥಿà²à²³à²¿à²à³ ಮಾತà³à²° ಬà³à²à²¬à²²à²¿à²¸à²²à²¾à²à³à²¤à³à²¤à²¦à³."
@@ -705,8 +692,7 @@ msgstr "OpenVZ ಲಿನà²à³à²¸à³â à²à²à²à³à²¨à²°à³ ವà³à²¯à²µà²¸à³
#: en_US/Virtualization.xml:206(para)
msgid "Storage on IDE/SCSI/USB disks, FibreChannel, LVM, iSCSI, and NFS"
-msgstr ""
-"IDE/SCSI/USB ಡಿಸà³à²à²¿à²à²³à³, FibreChannel, LVM, iSCSI, ಹಾà²à³ NFS ನ ಮà³à²²à²¿à²¨ ಶà³à²à²°à²£à³"
+msgstr "IDE/SCSI/USB ಡಿಸà³à²à²¿à²à²³à³, FibreChannel, LVM, iSCSI, ಹಾà²à³ NFS ನ ಮà³à²²à²¿à²¨ ಶà³à²à²°à²£à³"
#: en_US/Virtualization.xml:210(emphasis)
msgid "New features and improvements since 0.4.2:"
@@ -804,16 +790,14 @@ msgstr ""
#: en_US/Virtualization.xml:266(para)
msgid "Option to add sound device emulation when creating new guests."
-msgstr ""
-"ಹà³à²¸ à²
ತಿಥಿà²à²³à²¨à³à²¨à³ ನಿರà³à²®à²¿à²¸à³à²µà²¾à² ಧà³à²µà²¨à²¿ ಸಾಧನ à²à²®à³à²¯à³à²²à³à²¶à²¨à³ à²
ನà³à²¨à³ ಸà³à²°à²¿à²¸à²²à³ ಬಳಸಲಾà²à³à²µ à²à²¯à³à²à³."
+msgstr "ಹà³à²¸ à²
ತಿಥಿà²à²³à²¨à³à²¨à³ ನಿರà³à²®à²¿à²¸à³à²µà²¾à² ಧà³à²µà²¨à²¿ ಸಾಧನ à²à²®à³à²¯à³à²²à³à²¶à²¨à³ à²
ನà³à²¨à³ ಸà³à²°à²¿à²¸à²²à³ ಬಳಸಲಾà²à³à²µ à²à²¯à³à²à³."
#: en_US/Virtualization.xml:269(para)
msgid "Virtio and USB options when adding a disk device."
msgstr "à²à²à²¦à³ ಡಿಸà³à²à³â ಸಾಧನವನà³à²¨à³ ಸà³à²°à²¿à²¸à³à²µà²¾à² Virtio ಹಾà²à³ USB à²à²¯à³à²à³à²à²³à³."
#: en_US/Virtualization.xml:272(para)
-msgid ""
-"Allow viewing and removing VM sound, serial, parallel, and console devices."
+msgid "Allow viewing and removing VM sound, serial, parallel, and console devices."
msgstr ""
"VM ಧà³à²µà²¨à²¿à²¯à²¨à³à²¨à³, à²
ನà³à²à³à²°à²®, ಸಮಾನಾà²à²¤à²°, ಹಾà²à³ à²à²¨à³à²¸à³à²²à³ ಸಾಧನà²à²³à²¨à³à²¨à³ ನà³à²¡à²²à³ ಹಾà²à³ ತà³à²à³à²¦à³ ಹಾà²à²²à³ "
"à²
ನà³à²®à²¤à²¿à²¸à²¿."
@@ -823,8 +807,7 @@ msgid "Allow specifying a keymap when adding display device."
msgstr "à²à²à²¦à³ ಪà³à²°à²¦à²°à³à²¶à² ಸಾಧನವನà³à²¨à³ ಸà³à²°à²¿à²¸à³à²µà²¾à² à²à³à²®à³à²¯à²¾à²ªà³ à²
ನà³à²¨à³ ಸà³à²à²¿à²¸à³à²µà³à²¦à²¨à³à²¨à³ à²
ನà³à²®à²¤à²¿à²¸à²¿."
#: en_US/Virtualization.xml:278(para)
-msgid ""
-"Keep app running if manager window is closed but VM window is still open."
+msgid "Keep app running if manager window is closed but VM window is still open."
msgstr ""
"ಮà³à²¯à²¾à²¨à³à²à²°à³ ವಿà²à²¡à³ ಮà³à²à³à²à²²à²¾à²à²¿à²¦à³à²¦à³ à²à²¦à²°à³ VM ವಿà²à²¡à³ à²à²¨à³à²¨à³ ಸಹ ತà³à²°à³à²¦à³ à²à²¦à³à²¦à²¾à² à²
ನà³à²µà²¯à²µà²¨à³à²¨à³ ತà³à²°à³à²¦à³ "
"à²à²à³à²à²¿à²°à²¿."
@@ -910,19 +893,13 @@ msgid ""
"or a pool to provision storage on, device type, and several other options. "
"Deprecates <option>--file</option>, <option>--size</option>, <option>--"
"nonsparse</option>."
-msgstr ""
-"<option>--disk</option> ಮಾಧà³à²¯à²®à²µà²¨à³à²¨à³ à²à²à²¦à³ ಮಾರà³à²à²µà²¾à²à²¿, ಶà³à²à²°à²£à²¾ ಪರಿಮಾಣವಾà²à²¿, à²
ಥವ "
-"ಶà³à²à²°à²£à³à²à³ à²
ವà²à²¾à²¶ ನà³à²¡à³à²µ ಪà³à²²à³â à²à²à²¿, ಸಾಧನದ ಬà²à³ à²à²à²¿, ಹಾà²à³ à²à²¤à²°à³ à²à²¯à³à²à³à²à²³à²¨à³à²¨à³ ಸà³à²à²¿à²¸à²²à³ "
-"à²
ನà³à²µà³ ಮಾಡà³à²¤à³à²¤à²¦à³.<option>--file</option>, <option>--size</option>, <option>--"
-"nonsparse</option> à²
ನà³à²¨à³ ತà³à²à³à²¦à³ ಹಾà²à³à²¤à³à²¤à²¦à³."
+msgstr "<option>--disk</option> ಮಾಧà³à²¯à²®à²µà²¨à³à²¨à³ à²à²à²¦à³ ಮಾರà³à²à²µà²¾à²à²¿, ಶà³à²à²°à²£à²¾ ಪರಿಮಾಣವಾà²à²¿, à²
ಥವ ಶà³à²à²°à²£à³à²à³ à²
ವà²à²¾à²¶ ನà³à²¡à³à²µ ಪà³à²²à³â à²à²à²¿, ಸಾಧನದ ಬà²à³ à²à²à²¿, ಹಾà²à³ à²à²¤à²°à³ à²à²¯à³à²à³à²à²³à²¨à³à²¨à³ ಸà³à²à²¿à²¸à²²à³ à²
ನà³à²µà³ ಮಾಡà³à²¤à³à²¤à²¦à³.<option>--file</option>, <option>--size</option>, <option>--nonsparse</option> à²
ನà³à²¨à³ ತà³à²à³à²¦à³ ಹಾà²à³à²¤à³à²¤à²¦à³."
#: en_US/Virtualization.xml:348(para)
msgid ""
"<option>--prompt</option> Input prompting is no longer the default, this "
"option turns it back on."
-msgstr ""
-"<option>--prompt</option> à²à²¦à²¾à²¨ ಪà³à²°à²¾à²à²ªà³à²à³â ಮಾಡà³à²µà²¿à²à³ à²à² ಡà³à²«à²¾à²²à³à²à²¾à²à²¿à²°à³à²µà³à²¦à²¿à²²à³à²², ಠ"
-"à²à²¯à³à²à³à²¯à³ à²à²¦à²¨à³à²¨à³ ಮರಳಿಸà³à²¤à³à²¤à²¦à³."
+msgstr "<option>--prompt</option> à²à²¦à²¾à²¨ ಪà³à²°à²¾à²à²ªà³à²à³â ಮಾಡà³à²µà²¿à²à³ à²à² ಡà³à²«à²¾à²²à³à²à²¾à²à²¿à²°à³à²µà³à²¦à²¿à²²à³à²², ಠà²à²¯à³à²à³à²¯à³ à²à²¦à²¨à³à²¨à³ ಮರಳಿಸà³à²¤à³à²¤à²¦à³."
#: en_US/Virtualization.xml:312(para)
msgid "<command>virt-install</command> improvements: <placeholder-1/>"
@@ -939,8 +916,7 @@ msgstr ""
"ಬಳಸಬಹà³à²¦à²¾à²à²¿à²¦à³"
#: en_US/Virtualization.xml:369(para)
-msgid ""
-"Support multiple network interfaces in <filename>virt-image</filename> format"
+msgid "Support multiple network interfaces in <filename>virt-image</filename> format"
msgstr ""
"<filename>virt-image</filename> ವಿನà³à²¯à²¾à²¸à²¦à²²à³à²²à²¿ à²
ನà³à² à²à²¾à²²à²¬à²à²§ ಸà²à²ªà²°à³à²à²à²³à²¨à³à²¨à³ "
"ಬà³à²à²¬à²²à²¿à²¸à³à²¤à³à²¤à²¦à³"
@@ -979,9 +955,7 @@ msgstr "ಹà³à²ªà²°à³à²µà³à²¸à²°à²¿à²¨à²²à³à²²à²¿à²¨ ವಿದà³à²¯à³à²
msgid ""
"HVM emulation domains (<command>qemu-on-minios</command>) for better "
"scalability, performance, and security"
-msgstr ""
-"à²à²¤à³à²¤à²® à²à²¾à²¤à³à²°à²¬à²¦à²²à²¾à²µà²£à³, à²à²¾à²°à³à²¯à²à³à²·à²®à²¤à³ ಹಾà²à³ ಸà³à²°à²à³à²·à²¤à³à²à²¾à²à²¿ HVM à²à²®à³à²¯à³à²²à³à²¶à²¨à³ ಡà³à²®à³à²¨à³âà²à²³à³ "
-"(<command>qemu-on-minios</command>)"
+msgstr "à²à²¤à³à²¤à²® à²à²¾à²¤à³à²°à²¬à²¦à²²à²¾à²µà²£à³, à²à²¾à²°à³à²¯à²à³à²·à²®à²¤à³ ಹಾà²à³ ಸà³à²°à²à³à²·à²¤à³à²à²¾à²à²¿ HVM à²à²®à³à²¯à³à²²à³à²¶à²¨à³ ಡà³à²®à³à²¨à³âà²à²³à³ (<command>qemu-on-minios</command>)"
#: en_US/Virtualization.xml:406(para)
msgid "PVGrub: boot PV kernels using real GRUB inside the PV domain"
@@ -989,8 +963,7 @@ msgstr "PVGrub: ನಿà²à²µà²¾à²¦ GRUB à²
ನà³à²¨à³ ಬಳಸಿà²à³à²à²¡
#: en_US/Virtualization.xml:409(para)
msgid "Better PV performance: domain lock removed from pagetable-update paths"
-msgstr ""
-"à²à²¤à³à²¤à²® PV à²à²¾à²°à³à²¯à²à³à²·à²®à²¤à³: ಪà³à²à³âà²à³à²¬à²²à³-à²
ಪà³âಡà³à²à³ ಮಾರà³à²à²¦à²¿à²à²¦ ಡà³à²®à³à²¨à³ ಲಾà²à³ à²
ನà³à²¨à³ ತà³à²à³à²¦à³à²¹à²¾à²à²²à²¾à²à²¿à²¦à³"
+msgstr "à²à²¤à³à²¤à²® PV à²à²¾à²°à³à²¯à²à³à²·à²®à²¤à³: ಪà³à²à³âà²à³à²¬à²²à³-à²
ಪà³âಡà³à²à³ ಮಾರà³à²à²¦à²¿à²à²¦ ಡà³à²®à³à²¨à³ ಲಾà²à³ à²
ನà³à²¨à³ ತà³à²à³à²¦à³à²¹à²¾à²à²²à²¾à²à²¿à²¦à³"
#: en_US/Virtualization.xml:412(para)
msgid ""
@@ -1015,8 +988,7 @@ msgid "PVSCSI drivers for SCSI access direct into PV guests"
msgstr "ನà³à²°à²µà²¾à²¦ PV à²
ತಿಥಿà²à²³à²¿à²à²¾à²à²¿à²¨ PVSCSI à²à²¾à²²à²à²à²³ SCSI ನà³à²° ನಿಲà³à²à²£à³"
#: en_US/Virtualization.xml:425(para)
-msgid ""
-"HVM framebuffer optimisations: scan for framebuffer updates more efficiently"
+msgid "HVM framebuffer optimisations: scan for framebuffer updates more efficiently"
msgstr ""
#: en_US/Virtualization.xml:428(para)
@@ -1040,10 +1012,8 @@ msgid "Many other changes in both x86 and IA64 ports"
msgstr "x86 ಹಾà²à³ IA64 ಸà²à²ªà²°à³à²à²¸à³à²¥à²¾à²¨à²à²³à²²à³à²²à²¿ à²à²¨à³à²¨à³ ಬಹಳ ಬದಲಾವಣà³à²à²³à²¿à²µà³"
#: en_US/Virtualization.xml:441(para)
-msgid ""
-"<ulink url=\"http://www.xen.org/download/roadmap.html\"/> -- Xen roadmap"
-msgstr ""
-"<ulink url=\"http://www.xen.org/download/roadmap.html\"/> -- Xen ರà³à²¡à³âಮà³à²¯à²¾à²ªà³"
+msgid "<ulink url=\"http://www.xen.org/download/roadmap.html\"/> -- Xen roadmap"
+msgstr "<ulink url=\"http://www.xen.org/download/roadmap.html\"/> -- Xen ರà³à²¡à³âಮà³à²¯à²¾à²ªà³"
#: en_US/Virtualization.xml:446(para)
msgid ""
@@ -1074,8 +1044,7 @@ msgstr "à²à²ªà²à²°à²£à²à²³à³"
#: en_US/Tools.xml:6(para)
msgid "This section covers various development tools and features."
-msgstr ""
-"ಠವಿà²à²¾à²à²µà³ ವಿವಿಧ ವಿà²à²¸à²¨à²¾ à²à²ªà²à²°à²£à²à²³à²¨à³à²¨à³ ಹಾà²à³ ಸವಲತà³à²¤à³à²à²³ ಬà²à³à²à²¿à²¨ ಮಾಹಿತಿಯನà³à²¨à³ ಹà³à²à²¦à²¿à²¦à³."
+msgstr "ಠವಿà²à²¾à²à²µà³ ವಿವಿಧ ವಿà²à²¸à²¨à²¾ à²à²ªà²à²°à²£à²à²³à²¨à³à²¨à³ ಹಾà²à³ ಸವಲತà³à²¤à³à²à²³ ಬà²à³à²à²¿à²¨ ಮಾಹಿತಿಯನà³à²¨à³ ಹà³à²à²¦à²¿à²¦à³."
#: en_US/Tools.xml:9(title)
msgid "Eclipse"
@@ -1103,7 +1072,6 @@ msgid "Additional plugins"
msgstr "ಹà³à²à³à²à²¿à²¨ ಪà³à²²à²à³âà²à²¨à³âà²à²³à³"
#: en_US/Tools.xml:23(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"This release of Fedora includes plugins for C/C++ (<package>eclipse-cdt</"
"package>), RPM specfile editing (<package>eclipse-rpm-editor</package>), PHP "
@@ -1258,7 +1226,7 @@ msgid ""
"leveraging Fedora's quality tools plus a few new friends has never been "
"easier. As support for Haskell grows there will be continued development for "
"Haskell as more libraries are introduced."
-msgstr ""
+msgstr "ಫà³à²¡à³à²°à²¾ 10 ನಲà³à²²à²¿ Haskell à²à³ à²à²¤à³à²¤à²®à²µà²¾à²¦ ಬà³à²à²¬à²²à²µà²¨à³à²¨à³ à²à²¦à²à²¿à²¸à²²à²¾à²à²¿à²¦à³ . ಪà³à²¯à²¾à²à³à²à²¿à²à²à³âನ ಹà³à²¸ ಸà³à²à²¨à³à²à²³à³ ಹಾà²à³ ಸಾಧನà²à²³à²¿à²à²¦à²¾à²à²¿ à²à² Glasgow Haskell à²à²à²ªà³à²²à²°à³ à²
ನà³à²¨à³ ಬಳಸಿà²à³à²à²¡à³ ಯಾವà³à²¦à³ Haskell ಪà³à²°à³à²à³à²°à²¾à²®à³ à²
ನà³à²¨à³ ಬà³à²à²¬à²²à²¿à²¸à³à²µà³à²¦à³ à²
ತಿ ಸà³à²²à²à²µà²¾à²à²¿à²¦à³. ಪà³à²¯à²¾à²à³à²à³ ನಿರà³à²®à²¾à²£ ಹಾà²à³ ನಿಯà³à²à²¨à³, ಫà³à²¡à³à²°à²¾à²¦ à²à²¤à³à²¤à²® ಸಾಧನà²à²³à²¨à³à²¨à³ ಸಮರà³à²¥à²µà²¾à²à²¿ ಬಳಸಿà²à³à²³à³à²³à³à²µà³à²¦à³ ಹಾà²à³ à²à³à²²à²µà³ ಹà³à²¸ à²à³à²³à²¯à²°à²¨à³à²¨à³ ನಿà²à²¾à²¯à²¿à²¸à³à²µà³à²¦à³ à²à²¦à²¿à²²à³à²²à²¦à³ ಸà³à²²à²à²µà²¾à²à³à²¤à³à²¤à²¿à²°à²²à²¿à²²à³à²². Haskell ನ ಬà³à²à²¬à²²à²µà³ ಬà³à²³à²¦à²à²¤à³à²²à³
ಲಾ à²
ದà²à³à²à²¾à²à²¿ ಹಲವಾರೠಲà³à²¬à³à²°à²°à²¿à²à²³à²¨à³à²¨à³ ಸà³à²°à²¿à²¸à²²à²¾à²à²¿à²¦à³à²¦à²°à²¿à²à²¦ Haskell ವಿà²à²¸à²¨à³à²¯à³ ಮà³à²à²¦à³à²µà²°à³à²¯à³à²¤à³à²¤à²¾ ಹà³à²à³à²¤à³à²¤à²¦à³."
#: en_US/Tools.xml:127(para)
msgid ""
@@ -1266,7 +1234,7 @@ msgid ""
"infrastructure for compiling and deploying packages consistently. Setting up "
"a package for Fedora takes very little time, meaning code that works in "
"Haskell works in Fedora too."
-msgstr ""
+msgstr "ಪà³à²¯à²¾à²à³à²à³ ನಿರà³à²®à²¾à²£à²µà³ ಬಹಳ ಸà³à²²à²à²µà²¾à²¦à³à²¦à²¾à²à²¿à²¦à³. Haskell à²à²à²¾à²à²²à³ ಪà³à²¯à²¾à²à³à²à³à²à²³à²¨à³à²¨à³ ಸà³à²¥à²¿à²°à²µà²¾à²à²¿ à²à²à²ªà³à²²à³ ಮಾಡಲೠಹಾà²à³ ನಿಯà³à²à²¿à²¸à²²à³ à²à²à²¾à²à²²à³ ಸವಲತà³à²¤à³à²à²³à²¨à³à²¨à³ à²à²¦à²à²¿à²¸à²¿à²¦à³. ಫà³à²¡à³à²°à²¾à²à²¾à²à²¿ ಪà³à²¯à²¾à²à³à²à²¨à³à²¨à³ ಸಿದà³à²§à²à³à²³à²¿à²¸à²²à³ ಬಹಳ à²à²¡à²¿à²®à³ ಸಮಯ ಹಿಡಿಯà³à²¤à³à²¤à²¦à³, à²
à²à²¦à²°à³ Haskell ಸಮರà³à²ªà²à²µà²¾à²à²¿ à²à³à²²à²¸ ಮಾಡೠà²à³à²¡à³ Fedora ಫà³à²¡à³à²°à²¾à²¦à²²à³à²²à²¿à²¯à³ ಸಹ à²à³à²²à²¸ ಮಾಡà³à²¤à³à²¤à²¦à³ à²à²à²¦à²°à³à²¥."
#: en_US/Tools.xml:132(para)
msgid ""
@@ -1275,6 +1243,10 @@ msgid ""
"enterprise level applications in Haskell and feel secure knowing the code "
"can be used in Fedora."
msgstr ""
+"ಫà³à²¡à³à²°à²¾ ಪà³à²¯à²¾à²à³à²à³à²à²³ à²à²à²à²°à³à²ªà³à²°à³à²¸à³ ನಿಯà³à²à²¨à³à²à²¾à²à²¿à²¨ ಸಾಧನà²à²³à²¨à³à²¨à³ ಸಹ ಫà³à²¡à³à²°à²¾ à²à²¦à²à²¿à²¸à³à²¤à³à²¤à²¦à³. "
+"ಫà³à²¡à³à²°à²¾à²¦à²²à³à²²à²¿ Haskell à²
ನà³à²¨à³ ಸà³à²°à²¿à²¸à²¿à²¦à³à²¦à²°à²¿à²à²¦ à²à² ವಿà²à²¸à²¨à²à²¾à²°à²°à³ à²à²à²à²ªà³à²°à³à²¸à³ ಮà²à³à²à²¦ à²
ನà³à²µà²¯à²à²³à²¨à³à²¨à³ "
+"Haskell ನಲà³à²²à²¿ ರà²à²¿à²¸à²¬à²¹à³à²¦à²¾à²à²¿à²¦à³ ಹಾà²à³ ಠà²à³à²¡à³âà²à²³à³ ಫà³à²¡à³à²°à²¾à²¦à²²à³à²²à²¿ ಬಳಸಲà³à²ªà²¡à³à²¤à³à²¤à²¦à³ à²à²à²¦à³ ತಿಳಿದೠ"
+"ಸà³à²°à²à³à²·à²¿à²¤à²µà²¾à²à²¿à²°à²¬à²¹à³à²¦à³."
#: en_US/Tools.xml:142(title)
msgid "Extended Objective CAML OCaml Coverage"
@@ -1287,10 +1259,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: en_US/Tools.xml:149(para)
-msgid ""
-"OCaml was available as an update to Fedora 9 but not in the initial release."
-msgstr ""
-"OCaml à²
ನà³à²¨à³ ಫà³à²¡à³à²°à²¾ 9 ರಲà³à²²à²¿ à²
ಪà³âಡà³à²à²¿à²¨à²²à³à²²à²¿ ನà³à²¡à²²à²¾à²à²¿à²¤à³à²¤à³ ಹà³à²°à²¤à³ à²à²°à²à²à²¿à² ಬಿಡà³à²à²¡à³à²¯à²²à³à²²."
+msgid "OCaml was available as an update to Fedora 9 but not in the initial release."
+msgstr "OCaml à²
ನà³à²¨à³ ಫà³à²¡à³à²°à²¾ 9 ರಲà³à²²à²¿ à²
ಪà³âಡà³à²à²¿à²¨à²²à³à²²à²¿ ನà³à²¡à²²à²¾à²à²¿à²¤à³à²¤à³ ಹà³à²°à²¤à³ à²à²°à²à²à²¿à² ಬಿಡà³à²à²¡à³à²¯à²²à³à²²."
#: en_US/Tools.xml:155(title)
msgid "NetBeans"
@@ -1303,14 +1273,14 @@ msgid ""
"Default configuration of the NetBeans IDE (Java SE IDE configuration) "
"supports development of programs for the Java platform, Standard Edition "
"(Java SE), including development of the modules for the NetBeans Platform."
-msgstr ""
+msgstr "ಫà³à²¡à³à²°à²¾à²¦ ಠಬಿಡà³à²à²¡à³à²¯à³ NetBeans IDE, à²à²µà³à²¤à³à²¤à²¿ 6.1 à²
ನà³à²¨à³ ಹà³à²à²¦à²¿à²¦à³. NetBeans IDE à²à²¨à³à²¨à³à²µà³à²¦à³ à²à²à²¦à³ à²à²¾à²µà²¾, C/C++, Ruby, PHP ಹಾà²à³ à²à²¨à³à²¨à²¿à²¤à²°à³à²à²³à²¿à²à²¾à²à²¿à²¨ à²à²à²à²¿à²à³à²°à³à²à³à²¡à³ ಡà³à²µà²²à²ªà³âಮà³à²à²à³ à²à²¨à³à²µà²¿à²°à²¾à²¨à³âಮà³à²à²à³ (IDE) à²à²à²¿à²¦à³. NetBeans IDE (à²à²¾à²µà²¾ SE IDE ಸà²à²°à²à²¨à³) ನ ಡà³à²«à²¾à²²à³à²à³â ಸà²à²°à²à²¨à³à²¯à³ NetBeans ಪà³à²²à²¾à²à³âಫಾರà³à²®à²¿à²¨ à²à²à²à²à²³à²¨à³à²¨à³ ವಿà²à²¸à²¨ ಬà³à²à²¬à²²à²¿à²¸à³à²µà³à²¦à²° à²à³à²¤à³à²à³,à²à²¾à²µà²¾ ಪà³à²²à²¾à²à³âಫಾರà³à²®à³, Standard Edition (Java SE) ಯ ಪà³à²°à³à²à³à²°à²¾à²à²à²³à²¨à³à²¨à³ ವಿà²à²¸à²¨à³ ಮಾಡà³à²µà³à²¦à²¨à³à²¨à³ ಬà³à²à²¬à²²à²¿à²¸à³à²¤à³à²¤à²¦à³."
#: en_US/Tools.xml:163(para)
msgid ""
"The NetBeans IDE is a modular system and includes facilities for updating "
"and installing plugins. There is a wide spectrum of plugins for the NetBeans "
"IDE that are provided by community members and third-party companies."
-msgstr ""
+msgstr "NetBeans IDE ಯೠà²à²à²¦à³ ಮಾಡà³à²¯à³à²²à²¾à²°à³ ವà³à²¯à²µà²¸à³à²¥à³à²¯à²¾à²à²¿à²¦à³à²¦à³ à²à²¦à³ ಪà³à²²à²à³âà²à²¨à³âà²à²³à²¨à³à²¨à³ à²
ಪà³âಡà³à²à³ ಮಾಡಲೠಹಾà²à³ à²
ನà³à²¸à³à²¥à²¾à²ªà²¿à²¸à²²à³ ಸಹಾಯವನà³à²¨à³ ಮಾಡà³à²¤à³à²¤à²¦à³. NetBeans IDE à²à²¾à²à²¿ ಸಮà³à²¦à²¾à²¯à²¦ ಸದಸà³à²¯à²°à²¿à²à²¦ ಹಾà²à³ ಥರà³à²¡à³ ಪಾರà³à²à²¿ à²à²à²ªà²¨à²¿à²à²³à²¿à²à²¦ à²à²¦à²à²¿à²¸à²²à²¾à²¦ ಪà³à²²à²à³âà²à²¨à³âà²à²³ à²à²à²¦à³ ವಿಸà³à²¤à²¾à²°à²µà²¾à²¦ ವà³à²¯à²¾à²ªà³à²¤à²¿à²¯à²¨à³à²¨à³ ಹà³à²à²¦à²¿à²¦à³."
#: en_US/Tools.xml:168(title)
msgid "NetBean resources"
@@ -1320,8 +1290,7 @@ msgstr "NetBean ಸà²à²ªà²¨à³à²®à³à²²à²à²³à³"
msgid ""
"<ulink url=\"http://www.netbeans.org/\"/> - Official site of the NetBeans "
"project."
-msgstr ""
-"<ulink url=\"http://www.netbeans.org/\"/> - NetBeans ಪರಿಯà³à²à²¨à³à²¯ à²
ಧà³à²à³à²¤ ತಾಣ."
+msgstr "<ulink url=\"http://www.netbeans.org/\"/> - NetBeans ಪರಿಯà³à²à²¨à³à²¯ à²
ಧà³à²à³à²¤ ತಾಣ."
#: en_US/Tools.xml:175(para)
msgid "<ulink url=\"http://wiki.netbeans.org/\"/> - NetBeans Wiki pages."
@@ -1358,7 +1327,7 @@ msgid ""
"guimenuitem></menuchoice>, <menuchoice><guimenuitem>OS: Linux</guimenuitem></"
"menuchoice>, <menuchoice><guimenuitem>Subcomponent: rpm</guimenuitem></"
"menuchoice> to file the issues related to the NetBeans RPMs."
-msgstr ""
+msgstr "<ulink url=\"http://www.netbeans.org/issues/\"/> - NetBeans ಪರಿಯà³à²à²¨à³à²¯ à²à²¶à³à²¯à³ à²à³à²°à²¾à²à²°à³. ದಯವಿà²à³à²à³ NetBeans RPMà²à²³à²¿à²à³ ಸà²à²¬à²à²§à²¿à²¤à²µà²¾à²¦ ದà³à²·à²à²³à²¨à³à²¨à³ ವರದಿ ಮಾಡಲೠ<menuchoice><guimenuitem>Component: installer</guimenuitem></menuchoice>, <menuchoice><guimenuitem>OS: Linux</guimenuitem></menuchoice>, <menuchoice><guimenuitem>Subcomponent: rpm</guimenuitem></menuchoice> à²
ನà³à²¨à³ ಬಳಸಿ."
#: en_US/Tools.xml:209(title)
msgid "AMQP Infrastructure"
@@ -1402,17 +1371,16 @@ msgid "For more information refer to the following resources:"
msgstr "ಹà³à²à³à²à²¿à²¨ ಮಾಹಿತಿà²à²¾à²à²¿ ಠà²à³à²³à²à²¿à²¨ ಸà²à²ªà²¨à³à²®à³à²²à²à²³à²¨à³à²¨à³ ನà³à²¡à²¿:"
#: en_US/Tools.xml:236(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"Red Hat MRG Documentation: <ulink url=\"http://www.redhat.com/mrg/resources"
"\"/>"
msgstr ""
-"<ulink url=\"http://www.redhat.com/mrg/resources\"/> Red Hat MRG ದಸà³à²¤à²¾à²µà³à²à³"
+"Red Hat MRG ದಸà³à²¤à²¾à²µà³à²à³: <ulink url=\"http://www.redhat.com/mrg/resources"
+"\"/>"
#: en_US/Tools.xml:241(para)
-#, fuzzy
msgid "AMQP Project Site: <ulink url=\"http://amqp.org/\"/>"
-msgstr "ಪರಿಯà³à²à²¨à²¾ ತಾಣ -- <ulink url=\"https://fedorahosted.org/firstaidkit/\"/>"
+msgstr "AMQP ಪರಿಯà³à²à²¨à²¾ ತಾಣ : <ulink url=\"http://amqp.org/\"/>"
#: en_US/Tools.xml:249(title)
msgid "Appliance building tools"
@@ -1427,11 +1395,11 @@ msgid ""
"Operating System). Install the <package>appliance-tools</package> package "
"with <menuchoice><guimenuitem>Add/Remove Software</guimenuitem></menuchoice> "
"or <placeholder-1/>yum."
-msgstr ""
+msgstr "à²
ಪà³à²²à³à²¯à³à²¨à³à²¸à³à²à²³à³à²à²¦à²°à³ à²à²£à²à²¦à²²à³à²²à²¿ ಮà³à²¦à²²à³ à²
ನà³à²¸à³à²¥à²¾à²ªà²¿à²¤à²à³à²à²¡à²¿à²°à³à²µ ಪà³à²°à³à²µ-ಸà²à²°à²à²¿à²¤à²à³à²à²¡ à²à²£à² à²à²¿à²¤à³à²°à²¿à²à³à²à²³à³. ಠಪà³à²¯à²¾à²à³à²à³ ISV à²à²³à²¿à²à³, ವಿà²à²¸à²¨à²à²¾à²°à²°à²¿à²à³, OEMS, à²à²¤à²°à²°à²¿à²à³ ವರà³à²à³à²µà²²à³ à²
ಪà³à²²à³à²¯à³à²¨à³à²¸à³âà²à²³à²¨à³à²¨à³ ರà²à²¿à²¸à²²à³ ಹಾà²à³ ನಿಯà³à²à²¿à²¸à²²à³ à²
ನà³à²à³à²²à²µà²¾à²à²¿à²¸à³à²µà²à²¤à²¹ à²à²ªà²à²°à²£à²à²³à³ ಹಾà²à³ ಮà³à²à²¾-ಡಾà²à²¾ à²
ನà³à²¨à³ à²à²³à²à³à²à²¡à²¿à²¦à³. ಠà²à²à²²à²¦ à²à²°à²¡à³ ಸವಲತà³à²¤à³à²à²³à³à²à²¦à²°à³ ACT (Appliance Creation Tool) ಹಾà²à³ AOS (The Appliance Operating System) à²à²à²¿à²µà³. <menuchoice><guimenuitem>ತà²à²¤à³à²°à²¾à²à²¶à²µà²¨à³à²¨à³ ಸà³à²°à²¿à²¸à³/ತà³à²à³à²¦à³à²¹à²¾à²à³</guimenuitem></menuchoice> à²
ಥವ <p
laceholder-1/>yum à²
ನà³à²¨à³ ಬಳಸಿà²à³à²à²¡à³ <package>appliance-tools</package> ಪà³à²¯à²¾à²à³à²à²¨à³à²¨à³ à²
ನà³à²¸à³à²¥à²¾à²ªà²¿à²¸à²¿."
#: en_US/Tools.xml:261(title)
msgid "Appliance Creation Tool"
-msgstr ""
+msgstr "à²
ಪà³à²²à³à²¯à³à²¨à³à²¸à³â ರà²à²¨à²¾ à²à²ªà²à²°à²£"
#: en_US/Tools.xml:262(para)
msgid ""
@@ -1444,10 +1412,12 @@ msgid ""
"on Fedora based systems including derived distributions such as RHEL, "
"CentOS, and others."
msgstr ""
+"à²
ಪà³à²²à³à²¯à³à²¨à³à²¸à³â ರà²à²¨à²¾ à²à²ªà²à²°à²£à²µà³ à²à²¿à²à³âಸà³à²à²¾à²°à³à²à³ à²à²¡à²¤à²¦à²¿à²à²¦ à²
ಪà³à²²à³à²¯à³à²¨à³à²¸à³â à²à²¿à²¤à³à²°à²¿à²à³à²à²³à²¨à³à²¨à³ ರà²à²¿à²¸à³à²µ à²à²à²¦à³ à²à²ªà²à²°à²£à²µà²¾à²à²¿à²¦à³. ಠà²à²ªà²à²°à²£à²µà³ Liveಲà³à²µà³ CD ರà²à²¨à³à²à²¾à²° API ಹಾà²à³ à²
ನà³à² ವಿà²à²¾à²à²à²³à²¨à³à²¨à³ ಹà³à²à²¦à²¿à²°à³à²µ ಡಿಸà³à²à³â à²à²¿à²¤à³à²°à²¿à²à³à²à²³à²¨à³à²¨à³ ರà²à²¿à²¸à³à²µ ಸಲà³à²µà²¾à²à²¿ ಲà³à²µà³ CD API ನ ತà³à²ªà³à²à²³à²¨à³à²¨à³ (ಪà³à²¯à²¾à²à³â) ಬಳಸà³à²¤à³à²¤à²¦à³. ಠಡಿಸà³à²à³â à²à²¿à²¤à³à²°à²¿à²à³à²à²³à²¨à³à²¨à³ Xen, KVM, ಹಾà²à³ VMware ನà²à²¤à²¹ ವರà³à²à³à²µà²²à³ à²à²à²à³à²¨à²°à³à²à²³à²²à³à²²à²¿ ಬà³à²à³ ಮಾಡಬಹà³à²¦à²¾à²à²¿à²¦à³. ಠà²à²ªà²à²°à²£à²µà²¨à³à²¨à³ <package>appliance-tools</package> ಪà³à²¯à²¾à²à³à²à³â à²à²³à²
à³à²à²¡à²¿à²¦à³. ಠಪà³à²¯à²¾à²à³à²à³ ಫà³à²¡à³à²°à²¾ à²à²£à²à²à²³à²²à³à²²à²¿ ಹಾà²à³ ಫà³à²¡à³à²°à²¾ à²à²§à²°à²¿à²¤ ವà³à²¯à²µà²¸à³à²¥à³à²à²³à²¾à²¦à²à²¤à²¹ RHEL, "
+"CentOS, ಹಾà²à³ à²à²¤à²°à³à²à²³à²²à³à²²à²¿à²
ಪà³à²²à³à²¯à³à²¨à³à²¸à³â à²à²¿à²¤à³à²°à²¿à²à³à²à²³à²¨à³à²¨à³ ರà²à²¿à²¸à²²à³ ಬà³à²à²¾à²à³à²µ à²à²ªà²à²°à²£à²à²³à²¨à³à²¨à³ ಹà³à²à²¦à²¿à²°à³à²¤à³à²¤à²¦à³."
#: en_US/Tools.xml:274(title)
msgid "Appliance Operating System"
-msgstr ""
+msgstr "à²
ಪà³à²²à³à²¯à³à²¨à³à²¸à³â à²à²¾à²°à³à²¯ ವà³à²¯à²µà²¸à³à²¥à³"
#: en_US/Tools.xml:275(para)
msgid ""
@@ -1464,9 +1434,8 @@ msgid "Appliance building tools resources"
msgstr ""
#: en_US/Tools.xml:285(para)
-#, fuzzy
msgid "Appliance Tool Project Site: <ulink url=\"http://thincrust.net/\"/>"
-msgstr "ಪರಿಯà³à²à²¨à²¾ ತಾಣ -- <ulink url=\"https://fedorahosted.org/firstaidkit/\"/>"
+msgstr "à²
ಪà³à²²à³âಯನà³à²¸à³ ಪರಿಯà³à²à²¨à²¾ ತಾಣ: <ulink url=\"http://thincrust.net/\"/>"
#: en_US/System_services.xml:5(title)
msgid "System Services"
@@ -1676,8 +1645,7 @@ msgid "SELinux enhancements"
msgstr "SELinux ವರà³à²§à²¨à³à²à²³à³"
#: en_US/Security.xml:46(para)
-msgid ""
-"Different roles are now available, to allow finer-grained access control:"
+msgid "Different roles are now available, to allow finer-grained access control:"
msgstr "ಸà³à²à³à²·à³à²®à²µà²¾à²¦ ನಿಲà³à²à²£à²¾ ನಿಯà²à²¤à³à²°à²£à²µà²¨à³à²¨à³ à²
ನà³à²®à²¤à²¿à²¸à²²à³ à²
ನà³à² ಪಾತà³à²°à²à²³à³ à²à² ಲà²à³à²¯à²µà²¿à²¦à³:"
#: en_US/Security.xml:50(para)
@@ -2227,7 +2195,6 @@ msgid "Features and Fixes for Power Users"
msgstr ""
#: en_US/Package_notes.xml:6(title)
-#, fuzzy
msgid "Package Notes"
msgstr "ಪà³à²¯à²¾à²à³à²à³ ಸà³à²à²¨à³à²à²³à³"
@@ -2267,24 +2234,22 @@ msgid ""
msgstr ""
#: en_US/Package_notes.xml:33(title)
-#, fuzzy
msgid "Legal Information"
-msgstr "Legal information"
+msgstr "Legal Information"
#: en_US/Package_notes.xml:34(para)
msgid "The following legal information concerns some software in Fedora."
msgstr ""
#: en_US/Package_notes.xml:36(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"Portions Copyright © 2002-2007 Charlie Poole or Copyright © 2002-"
"2004 James W. Newkirk, Michael C. Two, Alexei A. Vorontsov or Copyright "
"© 2000-2002 Philip A. Craig"
msgstr ""
-"Portions Copyright (c) 2002-2007 Charlie Poole or Copyright (c) 2002-2004 "
-"James W. Newkirk, Michael C. Two, Alexei A. Vorontsov or Copyright (c) 2000-"
-"2002 Philip A. Craig"
+"Portions Copyright © 2002-2007 Charlie Poole or Copyright © 2002-"
+"2004 James W. Newkirk, Michael C. Two, Alexei A. Vorontsov or Copyright "
+"© 2000-2002 Philip A. Craig"
#: en_US/Package_changes.xml:6(title)
msgid "Package changes"
@@ -2295,9 +2260,8 @@ msgid "This list is automatically generated"
msgstr "ಠಪà²à³à²à²¿à²¯à³ ತಾನಾà²à²¿à²¯à³ ನಿರà³à²®à²¿à²¸à²²à³à²ªà²à³à²à²¿à²¦à³"
#: en_US/Package_changes.xml:9(para)
-#, fuzzy
msgid "This list is automatically generated. It is not translated."
-msgstr "ಠಪà²à³à²à²¿à²¯à³ ತಾನಾà²à²¿à²¯à³ ನಿರà³à²®à²¿à²¸à²²à³à²ªà²à³à²à²¿à²¦à³. à²à²¦à²°à³ à²
ನà³à²µà²¾à²¦à²à³à²à³ à²à²¦à³ à²à²³à³à²³à³à²¯ à²à²¯à³à²à³à²¯à²²à³à²²."
+msgstr "ಠಪà²à³à²à²¿à²¯à³ ತಾನಾà²à²¿à²¯à³ ನಿರà³à²®à²¿à²¸à²²à³à²ªà²à³à²à²¿à²¦à³. à²à²¦à²¨à³à²¨à³ à²
ನà³à²µà²¾à²¦ ಮಾಡಬà³à²¡à²¿."
#: en_US/Package_changes.xml:13(para)
msgid ""
@@ -2323,8 +2287,7 @@ msgid "Networking"
msgstr "ನà³à²à³âವರà³à²à²¿à²à²à³"
#: en_US/Networking.xml:7(para)
-msgid ""
-"This section contains information about networking changes in Fedora 10."
+msgid "This section contains information about networking changes in Fedora 10."
msgstr ""
#: en_US/Networking.xml:10(title)
@@ -2601,8 +2564,7 @@ msgid "Mail servers"
msgstr "ಮà³à²²à³ ಪರಿà²à²¾à²°à²à²à²³à³"
#: en_US/Mail_servers.xml:7(para)
-msgid ""
-"This section concerns electronic mail servers or mail transfer agents (MTAs)."
+msgid "This section concerns electronic mail servers or mail transfer agents (MTAs)."
msgstr ""
#: en_US/Mail_servers.xml:10(title)
@@ -3843,13 +3805,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: en_US/Installation_notes.xml:109(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"For more information, refer to <ulink url=\"http://www.fedoraproject.org/"
"wiki/Anaconda/Features/NetConfigForNM\"/>."
msgstr ""
-"ಸà³à²§à²¾à²°à²¿à²¤ ವà³à²¬à³âà²à³à²¯à²¾à²®à³ ಬà³à²à²¬à²² -- <ulink url=\"http://www.fedoraproject.org/wiki/"
-"Features/BetterWebcamSupport\"/>"
+"ಹà³à²à³à²à²¿à²¨ ಮಾಹಿತಿà²à²¾à²à²¿, à²
ನà³à²¨à³ ನà³à²¡à²¿ <ulink url=\"http://www.fedoraproject.org/"
+"wiki/Anaconda/Features/NetConfigForNM\"/>."
#: en_US/Installation_notes.xml:114(para)
msgid ""
@@ -4033,8 +3994,7 @@ msgid "To set disk partition labels"
msgstr ""
#: en_US/Installation_notes.xml:235(para)
-msgid ""
-"For ext2 and ext3 partitions without a label, use the following command:"
+msgid "For ext2 and ext3 partitions without a label, use the following command:"
msgstr ""
#: en_US/Installation_notes.xml:238(userinput)
@@ -4273,8 +4233,7 @@ msgid "If it is legally encumbered, it cannot be included in Fedora."
msgstr ""
#: en_US/Hardware_overview.xml:44(para)
-msgid ""
-"If it violates United States federal law, it cannot be included in Fedora."
+msgid "If it violates United States federal law, it cannot be included in Fedora."
msgstr ""
#: en_US/Hardware_overview.xml:49(title)
@@ -4446,9 +4405,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: en_US/Feedback.xml:32(title)
-#, fuzzy
msgid "Providing Feedback on Release Notes"
-msgstr "ಫà³à²¡à³à²°à²¾ ಬಿಡà³à²à²¡à³ à²à²¿à²ªà³à²ªà²£à²¿à²à²³à³"
+msgstr "ಫà³à²¡à³à²°à²¾ ಬಿಡà³à²à²¡à³ à²à²¿à²ªà³à²ªà²£à²¿à²à²³ ಬà²à³à²à²¿à²¨ à²
à²à²¿à²ªà³à²°à²¾à²¯ ನà³à²¡à²¿à²à³"
#: en_US/Feedback.xml:33(para)
msgid ""
@@ -4496,8 +4454,7 @@ msgid "In addition to the website, the following mailing lists are available:"
msgstr ""
#: en_US/Fedora_Project.xml:20(para)
-msgid ""
-"<ulink url=\"mailto:fedora-list at redhat.com\"/>, for users of Fedora releases"
+msgid "<ulink url=\"mailto:fedora-list at redhat.com\"/>, for users of Fedora releases"
msgstr ""
#: en_US/Fedora_Project.xml:23(para)
@@ -4567,7 +4524,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: en_US/Fedora_Live_images.xml:5(title)
-#, fuzzy
msgid "Fedora Live Images"
msgstr "ಫà³à²¡à³à²°à²¾ ಲà³à²µà³â à²à²¿à²¤à³à²°à²¿à²à³à²à²³à³"
@@ -4581,7 +4537,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: en_US/Fedora_Live_images.xml:13(title)
-#, fuzzy
msgid "Available Images"
msgstr "ಲà²à³à²¯à²µà²¿à²°à³à²µ à²à²¿à²¤à³à²°à²¿à²à³à²à²³à³"
@@ -4592,7 +4547,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: en_US/Fedora_Live_images.xml:21(title)
-#, fuzzy
msgid "Usage Information"
msgstr "ಬಳà²à³à²¯ ಮಾಹಿತಿ"
@@ -4624,7 +4578,6 @@ msgid "Perform this test for any new Live medium."
msgstr ""
#: en_US/Fedora_Live_images.xml:44(title)
-#, fuzzy
msgid "Text Mode Installation"
msgstr "ಪಠà³à²¯ ವಿಧಾನದ à²
ನà³à²¸à³à²¥à²¾à²ªà²¨à³"
@@ -4635,7 +4588,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: en_US/Fedora_Live_images.xml:50(title)
-#, fuzzy
msgid "USB Booting"
msgstr "USB ಬà³à²à²¿à²à²à³"
@@ -4661,11 +4613,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: en_US/Fedora_Live_images.xml:63(userinput)
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
msgid "/usr/bin/livecd-iso-to-disk /path/to/live.iso /dev/sdb1"
-msgstr ""
-"/usr/bin/livecd-iso-to-disk /path/to/live.iso\n"
-"\t/dev/sdb1"
+msgstr "/usr/bin/livecd-iso-to-disk /path/to/live.iso /dev/sdb1"
#: en_US/Fedora_Live_images.xml:64(para) en_US/Fedora_Live_images.xml:85(para)
#: en_US/Fedora_Live_images.xml:110(para)
@@ -4701,11 +4651,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: en_US/Fedora_Live_images.xml:83(userinput)
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
msgid "livecd-iso-to-disk --home-size-mb 512 /path/to/live.iso /dev/sdb1"
-msgstr ""
-"livecd-iso-to-disk --home-size-mb 512 /path/to/live.iso\n"
-"\t/dev/sdb1"
+msgstr "livecd-iso-to-disk --home-size-mb 512 /path/to/live.iso /dev/sdb1"
#: en_US/Fedora_Live_images.xml:87(para)
msgid ""
@@ -4740,11 +4688,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: en_US/Fedora_Live_images.xml:109(userinput)
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
msgid "livecd-iso-to-disk --overlay-size-mb 512 /path/to/live.iso /dev/sdb1"
-msgstr ""
-"livecd-iso-to-disk --overlay-size-mb 512\n"
-"\t/path/to/live.iso /dev/sdb1"
+msgstr "livecd-iso-to-disk --overlay-size-mb 512 /path/to/live.iso /dev/sdb1"
#: en_US/Fedora_Live_images.xml:112(para)
msgid ""
@@ -4769,11 +4715,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: en_US/Fedora_Live_images.xml:129(userinput)
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
msgid "/usr/bin/livecd-iso-to-disk --mactel /path/to/live.iso /dev/sdb1"
-msgstr ""
-"/usr/bin/livecd-iso-to-disk --mactel /path/to/live.iso\n"
-"\t/dev/sdb1"
+msgstr "/usr/bin/livecd-iso-to-disk --mactel /path/to/live.iso /dev/sdb1"
#: en_US/Fedora_Live_images.xml:132(para)
msgid ""
@@ -4782,7 +4726,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: en_US/Fedora_Live_images.xml:137(title)
-#, fuzzy
msgid "Differences from a Regular Fedora Installation"
msgstr "ರà³à²¢à²¿à²à²¤à²µà²¾à²¦ ಫà³à²¡à³à²°à²¾ à²
ನà³à²¸à³à²¥à²¾à²ªà²¨à³à²à³ ಹà³à²²à²¿à²¸à²¿à²¦à²²à³à²²à²¿ à²à²°à³à²µ ಬದಲಾವಣà³à²à²³à³"
@@ -4821,13 +4764,11 @@ msgid "Fedora Live images do not work on i586 architecture."
msgstr "ಫà³à²¡à³à²°à²¾ ಲà³à²µà³ à²à²¿à²¤à³à²°à²¿à²à³à²à²³à³ i586 à²à²°à³à²à²¿à²à³à²à³à²à²°à²¿à²¨ ಮà³à²²à³ à²à³à²²à²¸ ಮಾಡà³à²µà³à²¦à²¿à²²à³à²²."
#: en_US/Fedora_desktop.xml:5(title)
-#, fuzzy
msgid "Fedora Desktop"
-msgstr "ಶà³à²à²°à³ à²à²£à²à²¤à³à²°à³"
+msgstr "ಫà³à²¡à³à²°à²¾ à²à²£à²à²¤à³à²°à³"
#: en_US/Fedora_desktop.xml:6(para)
-msgid ""
-"This section details changes that affect Fedora graphical desktop users."
+msgid "This section details changes that affect Fedora graphical desktop users."
msgstr ""
#: en_US/Fedora_desktop.xml:9(title)
@@ -5218,9 +5159,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: en_US/Fedora_desktop.xml:311(command)
-#, fuzzy
msgid "su -c 'yum groupinstall LXDE'"
-msgstr "su -c 'yum install yum-utils'"
+msgstr "su -c 'yum groupinstall LXDE'"
#: en_US/Fedora_desktop.xml:312(para)
msgid ""
@@ -5229,9 +5169,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: en_US/Fedora_desktop.xml:316(command)
-#, fuzzy
msgid "su -c 'yum install lxde-common'"
-msgstr "su -c 'yum install liveusb-creator'"
+msgstr "su -c 'yum install lxde-common'"
#: en_US/Fedora_desktop.xml:319(title)
msgid "Sugar Desktop"
@@ -5381,7 +5320,6 @@ msgid "su -c 'modprobe -r pcspkr' su -c 'echo \"install pcspkr :\" >> /etc
msgstr "su -c 'modprobe -r pcspkr' su -c 'echo \"install pcspkr :\" >> /etc/modprobe.conf'"
#: en_US/Fedora_10_overview.xml:5(title)
-#, fuzzy
msgid "Fedora 10 Overview"
msgstr "ಫà³à²¡à³à²°à²¾ 10 à²
ವಲà³à²à²¨"
@@ -5426,13 +5364,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: en_US/Fedora_10_overview.xml:42(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"SecTool is a new security audit and intrusion detection system -- <ulink url="
"\"http://www.fedoraproject.org/wiki/Features/SecurityAudit\"/>"
msgstr ""
-"ಸà³à²§à²¾à²°à²¿à²¤ ವà³à²¬à³âà²à³à²¯à²¾à²®à³ ಬà³à²à²¬à²² -- <ulink url=\"http://www.fedoraproject.org/wiki/"
-"Features/BetterWebcamSupport\"/>"
+"SecTool à²à²¨à³à²¨à³à²µà³à²¦à³ à²à²à²¦à³ ಹà³à²¸ ಸà³à²°à²à³à²·à²¤à²¾ à²à²¡à²¿à²à³ ಹಾà²à³ à²à²³à²¨à³à²¸à³à²³à³à²µà²¿à²à³à²¯à²¨à³à²¨à³ ಪತà³à²¤à³ ಮಾಡà³à²µ ವà³à²¯à²µà²¸à³à²¥à³ -- <ulink url="
+"\"http://www.fedoraproject.org/wiki/Features/SecurityAudit\"/>"
#: en_US/Fedora_10_overview.xml:47(para)
msgid ""
@@ -5629,10 +5566,8 @@ msgid "AVR"
msgstr "AVR"
#: en_US/Embedded.xml:14(term)
-msgid ""
-"<package>avrdude</package>Software for programming Atmel AVR microcontroller"
-msgstr ""
-"<package>avrdude</package>Atmel AVR ಮà³à²à³à²°à³à²à²à²à³à²°à³à²²à²°à³à²à²³à²¿à²à²¾à²à²¿à²¨ ತà²à²¤à³à²°à²¾à²à²¶ ಪà³à²°à³à²à³à²°à²¾à²®à²¿à²à²à³"
+msgid "<package>avrdude</package>Software for programming Atmel AVR microcontroller"
+msgstr "<package>avrdude</package>Atmel AVR ಮà³à²à³à²°à³à²à²à²à³à²°à³à²²à²°à³à²à²³à²¿à²à²¾à²à²¿à²¨ ತà²à²¤à³à²°à²¾à²à²¶ ಪà³à²°à³à²à³à²°à²¾à²®à²¿à²à²à³"
#: en_US/Embedded.xml:18(para)
msgid ""
@@ -5690,8 +5625,7 @@ msgstr ""
"the use of the library in closed-source commercial applications."
#: en_US/Embedded.xml:63(term)
-msgid ""
-"<package>avr-binutils</package>Cross Compiling GNU binutils targeted at avr"
+msgid "<package>avr-binutils</package>Cross Compiling GNU binutils targeted at avr"
msgstr ""
#: en_US/Embedded.xml:67(para)
@@ -5714,8 +5648,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: en_US/Embedded.xml:85(term)
-msgid ""
-"<package>avarice</package>Program for interfacing the Atmel JTAG ICE to GDB"
+msgid "<package>avarice</package>Program for interfacing the Atmel JTAG ICE to GDB"
msgstr ""
"<package>avarice</package>Atmel JTAG ICE à²
ನà³à²¨à³ GDBಯà³à²à²¦à²¿à²à³ ಸà²à²ªà²°à³à² à²à³à²¡à²¿à²¸à²²à³ "
"ಬಳಸಲಾà²à³à²µ ಪà³à²°à³à²à³à²°à²¾à²"
@@ -5885,8 +5818,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"<package>piklab</package> Development environment for applications based on "
"PIC & dsPIC"
-msgstr ""
-"PIC ಹಾà²à³ dsPIC à²à²§à²°à²¿à²¤à²µà²¾à²¦ à²
ನà³à²µà²¯à²à²³à²¿à²à²¾à²à²¿à²¨ <package>piklab</package> ವಿà²à²¸à²¨à²¾ ಪರಿಸರ"
+msgstr "PIC ಹಾà²à³ dsPIC à²à²§à²°à²¿à²¤à²µà²¾à²¦ à²
ನà³à²µà²¯à²à²³à²¿à²à²¾à²à²¿à²¨ <package>piklab</package> ವಿà²à²¸à²¨à²¾ ಪರಿಸರ"
#: en_US/Embedded.xml:197(para)
msgid ""
@@ -5917,7 +5849,7 @@ msgstr ""
#: en_US/Embedded.xml:221(title)
msgid "Others and processor agnostic"
-msgstr ""
+msgstr "à²à²¤à²°à³ ಹಾà²à³ ಸà²à²¸à³à²à²¾à²°à²à²à³à²à³ ತಿಳಿಯದವà³à²à²³à³"
#: en_US/Embedded.xml:224(term)
msgid ""
@@ -5953,8 +5885,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: en_US/Embedded.xml:250(term)
-msgid ""
-"<package>uisp</package> Universal In-System Programmer for Atmel AVR and 8051"
+msgid "<package>uisp</package> Universal In-System Programmer for Atmel AVR and 8051"
msgstr ""
"<package>uisp</package>, Atmel AVR ಹಾà²à³ 8051 à²à²¾à²à²¿à²¨ Universal In-System "
"Programmer"
@@ -5984,8 +5915,7 @@ msgstr ""
#: en_US/Embedded.xml:269(term)
msgid "<package>simcoupe</package> SAM Coupe emulator (spectrum compatible)"
-msgstr ""
-"<package>simcoupe</package> SAM Coupe à²à²®à³à²¯à³à²²à³à²à²°à³ (ಸà³à²ªà³à²à³à²à³à²°à²®à³â ಹà³à²à²¦à²¾à²£à²¿à²à³ à²à²°à³à²µ)"
+msgstr "<package>simcoupe</package> SAM Coupe à²à²®à³à²¯à³à²²à³à²à²°à³ (ಸà³à²ªà³à²à³à²à³à²°à²®à³â ಹà³à²à²¦à²¾à²£à²¿à²à³ à²à²°à³à²µ)"
#: en_US/Embedded.xml:273(para)
msgid ""
@@ -6037,16 +5967,14 @@ msgstr ""
#: en_US/Database_servers.xml:14(title)
msgid "MySQL"
-msgstr ""
+msgstr "MySQL"
#: en_US/Database_servers.xml:15(para)
-#, fuzzy
msgid "Fedora 10 includes MySQL 5.0.67-2."
-msgstr "ಫà³à²¡à³à²°à²¾ 10 Emacs 22.2 à²
ನà³à²¨à³ à²à²³à²à³à²à²¡à²¿à²¦à³."
+msgstr "MySQL 5.0.67-2 à²
ನà³à²¨à³ ಫà³à²¡à³à²°à²¾ 10 à²à²³à²à³à²à²¡à²¿à²¦à³."
#: en_US/Database_servers.xml:18(title)
-msgid ""
-"MySQL version in Fedora 10 significantly different from Fedora 9 version"
+msgid "MySQL version in Fedora 10 significantly different from Fedora 9 version"
msgstr ""
#: en_US/Database_servers.xml:20(para)
@@ -6063,12 +5991,11 @@ msgstr ""
#: en_US/Database_servers.xml:30(title)
msgid "PostgreSQL"
-msgstr ""
+msgstr "PostgreSQL"
#: en_US/Database_servers.xml:31(para)
-#, fuzzy
msgid "Fedora 10 includes PostgreSQL 8.3.4-1."
-msgstr "ಫà³à²¡à³à²°à²¾ 10 Emacs 22.2 à²
ನà³à²¨à³ à²à²³à²à³à²à²¡à²¿à²¦à³."
+msgstr "PostgreSQL 8.3.4-1 à²
ನà³à²¨à³ ಫà³à²¡à³à²°à²¾ 10 à²à²³à²à³à²à²¡à²¿à²¦à³."
#: en_US/Database_servers.xml:32(para)
msgid ""
@@ -6080,7 +6007,7 @@ msgstr ""
#: en_US/Colophon.xml:5(title)
msgid "Colophon"
-msgstr ""
+msgstr "Colophon"
#: en_US/Colophon.xml:6(para)
msgid "As we use the term, a <emphasis>colophon</emphasis>:"
@@ -6637,6 +6564,8 @@ msgid ""
"the general public as part of Fedora. The publication team also makes them, "
"and subsequent errata, available via the Web."
msgstr ""
+"ಬà³à²à³ ಬರಹà²à²¾à²°à²°à³ ಬಿಡà³à²à²¡à³ à²à²¿à²ªà³à²ªà²£à²¿à²à²³à²¨à³à²¨à³ ನà³à²°à²µà²¾à²à²¿ ಫà³à²¡à³à²°à²¾ ಪರಿಯà³à²à²¨à²¾ ವಿà²à²¿à²¯à²²à³à²²à²¿ ಪà³à²°à²¸à³à²¤à³à²¤à²ªà²¡à²¿à²¸à³à²¤à³à²¤à²¾à²°à³. "
+"ಪರà³à²à³à²·à²¾ ಬಿಡà³à²à²¡à³à²¯ ಸಮಯದಲà³à²²à²¿ à²à²µà²°à³ à²à²¤à²°à³ ವಿಷಯà²à²³à²²à³à²²à²¿ ನಿಪà³à²£à²°à²¾à²¦à²µà²°à³à²à²¦à²¿à²à²¿à²¨ ಸಹà²à²¾à²à²¿à²¤à³à²µà²¦à²¿à²à²¦ ಫà³à²¡à³à²°à²¾à²¦à²²à³à²²à²¿à²¨ ಪà³à²°à²®à³à² ಬದಲಾವಣà³à²à²³à²¿ ಹಾà²à³ ವರà³à²§à²¨à³à²à²³à²¨à³à²¨à³ ವಿವರಿಸà³à²¤à³à²¤à²¾à²°à³ . ಸà²à²ªà²¾à²¦à²à³à²¯ ತà²à²¡à²µà³ ಪà³à²°à³à²£à²à³à²à²¡ ಬà³à²à³âà²à²³ ಸà³à²¥à²¿à²°à²¤à³ ಹಾà²à³ à²à³à²£à²®à²à³à²à²µà²¨à³à²¨à³ à²à²¾à²¯à³à²¦à³à²à³à²³à³à²³à³à²µà²à²¤à³ ನಿà²à²¾à²µà²¹à²¿à²¸à³à²¤à³à²¤à²¦à³, ಹಾà²à³ ವಿà²à²¿ ಪಠà³à²¯à²à²³à²¨à³à²¨à³ ರಿವಿಶನೠà²à²à²à³à²°à³à²²à³ ರà³à²ªà³à²¸à²¿à²à²°à²¿à²¯à²²à³à²²à²¿à²¨ DocBook XML à²à³ ವರà³à²à²¾à²¯à²¿à²¸à³à²¤à³à²¤à²¦à³. à²à²¦à³ ಸಮಯದಲà³à²²à²¿ , à²
ನà³à²µà²¾à²¦à²à²° ತà²à²¡à²µà³ ಬಿಡà³à²à²¡à³ à²à²¿à²ªà³à²ªà²£à
²¿à²à²³ ವಿವಿಧ à²à²¾à²·à³à²¯ à²
ವತರಣಿà²à³à²¯à²¨à³à²¨à³ ಪà³à²°à²¸à²¤à³à²¤à²ªà²¡à²¿à²¸à³à²¤à³à²¤à²¦à³, ನà²à²¤à²° à²
ವà³à²à²³à³ ಫà³à²¡à³à²°à²¾à²¦ à²à²à²¦à³ à²à²¾à²à²µà²¾à²à²¿ ಸಾಮಾನà³à²¯ à²à²¨à²°à²¿à²à³ ಲà²à³à²¯à²µà²¾à²à³à²¤à³à²¤à²¦à³. ಪà³à²°à²à²à²£à²¾ ತà²à²¡à²µà³ à²à²¦à²¨à³à²¨à³ ಹಾà²à³ à²à²¦à²à³à²à³ à²
ನà³à²à³à²£à²µà²¾à²¦ à²à²°à²¾à²à²¾à²µà²¨à³à²¨à³ à²à²¾à²²à²¦à²²à³à²²à²¿ ಲà²à³à²¯à²µà²¾à²à²¿à²¸à³à²¤à³à²¤à²¦à³."
#: en_US/Backwards_compatibility.xml:5(title)
msgid "Backwards compatibility"
@@ -6692,10 +6621,8 @@ msgid "KDE 3 development"
msgstr "KDE 3 ವಿà²à²¸à²¨"
#: en_US/Backwards_compatibility.xml:34(para)
-#, fuzzy
msgid "Refer to <xref linkend=\"sn-KDE_3_devel\"/>."
-msgstr ""
-"<xref linkend=\"sn-KDE_3_development_platform_and_libraries\"/> à²
ನà³à²¨à³ ನà³à²¡à²¿."
+msgstr "<xref linkend=\"sn-KDE_3_devel\"/> à²
ನà³à²¨à³ ನà³à²¡à²¿."
#: en_US/Author_Group.xml:6(corpauthor)
msgid "Fedora Documentation Project"
@@ -6794,7 +6721,7 @@ msgstr "%_query_all_fmt %%{name}-%%{version}-%%{release}.%%{arch}"
#: en_US/Amateur_radio.xml:6(title)
msgid "Amateur Radio"
-msgstr ""
+msgstr "à²
ಮà³à²à³à²°à³ ರà³à²¡à²¿à²¯à³"
#: en_US/Amateur_radio.xml:7(para)
msgid ""
@@ -6805,30 +6732,23 @@ msgid ""
msgstr ""
#: en_US/Amateur_radio.xml:16(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"Sound card mode applications include <package>fldigi</package>, "
"<package>gpsk31</package>, <package>gmfsk</package>, <package>lpsk31</"
"package>, <package>xfhell</package>, and <package>xpsk31</package>."
-msgstr ""
-"à²
ಲà³à²²à²¦à³ à²
ನà³à² à²à²à²à²à²³à³ ಲà²à³à²¯à²µà²¿à²µà³: <filename>drupal-date</filename>, <filename>-cck</"
-"filename>, <filename>-views</filename>, ಹಾà²à³ <filename>-service_links</"
-"filename>."
+msgstr "<package>fldigi</package>, <package>gpsk31</package>, <package>gmfsk</package>, <package>lpsk31</package>, <package>xfhell</package>, ಹಾà²à³ <package>xpsk31</package> à²
ನà³à²¨à³ ಧà³à²µà²¨à²¿ à²à²¾à²°à³à²¡à³ à²à³à²°à²®à²¦ à²
ನà³à²µà²¯à²à²³à³ ಹà³à²à²¦à²¿à²°à³à²¤à³à²¤à²µà³."
#: en_US/Amateur_radio.xml:24(para)
msgid ""
"The <package>gnuradio</package> package is a software defined radio "
"framework."
-msgstr ""
+msgstr "<package>gnuradio</package> à²à²¨à³à²¨à³à²µ ಪà³à²¯à²¾à²à³à²à³ ರà³à²¡à²¿à²¯à³ ಫà³à²°à³à²®à³âವರà³à²à³ à²
ನà³à²¨à³ ವಿವರಿಸಲಾà²à²¿à²°à³à²µ ತà²à²¤à³à²°à²¾à²à²¶à²µà²¾à²à²¿à²¦à³."
#: en_US/Amateur_radio.xml:30(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"The <package>aprsd</package> and <package>xastir</package> packages provide "
"APRS capabilities."
-msgstr ""
-"<package>qt</package> ಹಾà²à³ <package>PyQt4</package> à²
ನà³à²¨à³ à²à² 4.3 ಯಿà²à²¦ 4.4 à²à³à²à³ "
-"ನವà³à²à²°à²¿à²¸à²²à²¾à²à²¿à²¦à³."
+msgstr "<package>aprsd</package> ಹಾà²à³ <package>xastir</package> ಪà³à²¯à²¾à²à³à²à³âà²à²³à³ APRS ಸಾಮರà³à²¥à³à²¯à²à²³à²¨à³à²¨à³ à²à²¦à²à²¿à²¸à³à²¤à³à²¤à²¦à³."
#: en_US/Amateur_radio.xml:36(para)
msgid ""
@@ -6838,13 +6758,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: en_US/Amateur_radio.xml:43(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"The <package>gspiceui</package>, <package>ngspice</package>, and "
"<package>gnucap</package> packages provide circuit simulation capabilities."
msgstr ""
-"<package>qt3</package>, <package>qt3-devel</package> (ಹಾà²à³ à²à²¨à³à²¨à²¿à²¤à²°à³ "
-"<package>qt3-*</package> ಪà³à²¯à²¾à²à³à²à³à²à²³à³): Qt 3.3.8b"
+"<package>gspiceui</package>, <package>ngspice</package>, ಹಾà²à³ "
+"<package>gnucap</package> ಪà³à²¯à²¾à²à³à²à³à²à²³à³ ಸರà³à²à³à²¯à³à²à³ ಸಿಮà³à²²à³à²¶à²¨à³ ಸಾಮರà³à²¥à³à²¯à²à²³à²¨à³à²¨à³ à²à²¦à²à²¿à²¸à³à²¤à³à²¤à²¦à³."
#: en_US/Amateur_radio.xml:50(para)
msgid ""
@@ -6852,63 +6771,10 @@ msgid ""
"and tracking satellites, producing schematic diagrams and PCB artwork, "
"amateur radio logbook keeping, and other applications of interest to amateur "
"radio and electronics enthusiasts."
-msgstr ""
+msgstr "ಮà³à²°à³à²¸à³(Morse) à²à³à²¡à³ à²
ನà³à²¨à³ à²à²²à²¿à²¤à³à²à³à²³à³à²³à²²à³, à²à²à³à²·à³à²¯ à²à²¹à³ ಹಾà²à³ à²à²ªà²à³à²°à²¹à²à²³ à²à²¾à²¡à²¨à³à²¨à³ à²
ನà³à²¸à²°à²¿à²¸à²²à³, ವಿನà³à²¯à²¾à²¸ à²à²¿à²¤à³à²°à²à²³à²¨à³à²¨à³ ಬರà³à²¯à²²à³ ಹಾà²à³ PCB à²à²²à²¾à²¤à³à²®à²à²à³à²²à²¸à²à²³à²¿à²à²¾à²à²¿, à²
ಮà³à²à³à²°à³ ರà³à²¡à²¿à²¯à³ ದಾà²à²²à³ ಪà³à²¸à³à²¤à²à²µà²¨à³à²¨à³ ನà³à²¡à²¿à²à³à²³à³à²³à²²à³, ಹಾà²à³ à²à²¤à²°à³ à²à²¸à²à³à²¤à²¿à²à²° à²
ಮà³à²à³à²°à³ ರà³à²¡à²¿à²¯à³ ಹಾà²à³ à²à²²à³à²à³à²à³à²°à²¾à²¨à²¿à²à³à²¸à³â à²à²¤à³à²¸à²¾à²¹à²¿à²à²³à²¿à²à²¾à²à²¿à²¨ à²
ನà³à²µà²¯à²à²³à²¨à³à²¨à³ à²
ರಿತà³à²à³à²³à³à²³à²²à³ ಹಲವಾರೠಸಾಧನà²à²³à²¿à²µà³."
#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
#: en_US/Amateur_radio.xml:0(None)
msgid "translator-credits"
msgstr "ಶà²à²à²°à³ ಪà³à²°à²¸à²¾à²¦à³ <svenkate at redhat.com>"
-#~ msgid "Preview of the Release notes for F10"
-#~ msgstr "F10 ನ ಬಿಡà³à²à²¡à³ à²à²¿à²ªà³à²ªà²£à²¿à²à²³ ಮà³à²¨à³à²¨à³à²"
-
-#~ msgid "<ulink url=\"http://amqp.org/\"/> AMQP Project Site"
-#~ msgstr "<ulink url=\"http://amqp.org/\"/> AMQP ಪರಿಯà³à²à²¨à²¾ ತಾಣ"
-
-#~ msgid "jvisualvm"
-#~ msgstr "jvisualvm"
-
-#~ msgid ""
-#~ "In the command above, <userinput><language></userinput> is one of "
-#~ "<userinput>assamese</userinput>, <userinput>bengali</userinput>, "
-#~ "<userinput>chinese</userinput>, <userinput>gujarati</userinput>, "
-#~ "<userinput>hindi</userinput>, <userinput>japanese</userinput>, "
-#~ "<userinput>kannada</userinput>, <userinput>korean</userinput>, "
-#~ "<userinput>malayalam</userinput>, <userinput>marathi</userinput>, "
-#~ "<userinput>oriya</userinput>, <userinput>punjabi</userinput>, "
-#~ "<userinput>sinhala</userinput>, <userinput>tamil</userinput>, "
-#~ "<userinput>telegu</userinput>, <userinput>thai</userinput>, and so on."
-#~ msgstr ""
-#~ "ಮà³à²²à²¿à²¨ à²à²à³à²à³à²¯à²²à³à²²à²¿, <userinput><language></userinput> "
-#~ "à²à²¨à³à²¨à³à²µà³à²¦à³<userinput>assamese</userinput>, <userinput>bengali</userinput>, "
-#~ "<userinput>chinese</userinput>, <userinput>gujarati</userinput>, "
-#~ "<userinput>hindi</userinput>, <userinput>japanese</userinput>, "
-#~ "<userinput>kannada</userinput>, <userinput>korean</userinput>, "
-#~ "<userinput>malayalam</userinput>, <userinput>marathi</userinput>, "
-#~ "<userinput>oriya</userinput>, <userinput>punjabi</userinput>, "
-#~ "<userinput>sinhala</userinput>, <userinput>tamil</userinput>, "
-#~ "<userinput>telegu</userinput>, <userinput>thai</userinput>, "
-#~ "à²à²¤à³à²¯à²¾à²¦à²¿à²à²³à²²à³à²²à³à²à²¦à³."
-
-#~ msgid "Development"
-#~ msgstr "ವಿà²à²¸à²¨"
-
-#~ msgid "This content not updated until after Preview Release occurs."
-#~ msgstr "ಪà³à²°à³à²µà²¾à²µà²²à³à²à²¨ ಬಿಡà³à²à²¡à³ à²à²à³à²µà²µà²°à³à²à³ ಠವಿಷಯವೠà²
ಪà³âಡà³à²à³ à²à²à³à²µà³à²¦à²¿à²²à³à²²."
-
-#~ msgid ""
-#~ "We need to finish writing and translating the notes to know who has "
-#~ "worked on them."
-#~ msgstr ""
-#~ "à²à²¿à²ªà³à²ªà²£à²¿à²à²³à²¿à²à³ ಯಾರೠಯಾರೠಸಹಾಯ ಮಾಡಿದà³à²¦à²¾à²°à³ à²à²à²¦à³ ತಿಳಿಯಲೠನಾವೠಮà³à²¦à²²à³ ಬರà³à²¯à³à²µà³à²¦à²¨à³à²¨à³ "
-#~ "ಮà³à²à²¿à²¸à²¬à³à²à²¾à²à³à²¤à³à²¤à²¦à³."
-
-#~ msgid "Out of date content."
-#~ msgstr "ದಿನಾà²à² ತà³à²°à²¿à²¦ ವಿಷಯ."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This content is out of date, it has not been updated since the Fedora 9 "
-#~ "release notes."
-#~ msgstr ""
-#~ "ಠವಿಷಯದ ದಿನಾà²à²à²µà³ ತà³à²°à²¿à²¦à³, à²
ದೠಫà³à²¡à³à²°à²¾ 9 ರ ಬಿಡà³à²à²¡à³ à²à²¿à²ªà³à²ªà²£à²¿à²à²³ ನà²à²¤à²°à²¦à²¿à²à²¦ à²
ಪà³âಡà³à²à³ "
-#~ "ಮಾಡಲಾà²à²¿à²²à³à²²."
More information about the Fedora-docs-commits
mailing list