po/kn.po
Transifex System User
transif at fedoraproject.org
Wed Nov 12 06:19:46 UTC 2008
po/kn.po | 239 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------
1 file changed, 150 insertions(+), 89 deletions(-)
New commits:
commit c9c2d14d9a8e67c81a9cd53e4824d03b0ba52bc8
Author: Shankar Prasad <svenkate at redhat.com>
Date: Wed Nov 12 06:19:39 2008 +0000
Updated Kannada translations
Transmitted-via: Transifex (translate.fedoraproject.org)
diff --git a/po/kn.po b/po/kn.po
index f4ef5a0..effe975 100644
--- a/po/kn.po
+++ b/po/kn.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: release-notes.master.kn\n"
"POT-Creation-Date: 2008-11-07 19:56-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-11-10 18:19+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-11-12 11:48+0530\n"
"Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate at redhat.com>\n"
"Language-Team: Kannada <en at li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "ಫà³à²¡à³à²°à²¾ ಬಿಡà³à²à²¡à³ à²à²¿à²ªà³à²ªà²£à²¿à²à²³à³"
#: en_US/rpm-info.xml:25(desc) en_US/Article_Info.xml:18(para)
msgid "Important information about this release of Fedora"
-msgstr "ಫà³à²¡à³à²°à²¾à²¦ ಠಬಿಡà³à²à²¡à³à²¯ ಬà²à³à²à²¿à²¨ ಪà³à²°à²®à³à²à²µà²¾à²¦ ಮಾಹಿತಿ"
+msgstr "ಫà³à²¡à³à²°à²¾à²¦ ಠಬಿಡà³à²à²¡à³à²¯ ಬà²à³à²à²¿à²¨ ಪà³à²°à²®à³à²à²µà²¾à²¦ ಮಾಹಿತಿà²à²³à³"
#: en_US/rpm-info.xml:29(details)
msgid "Release notes for F10"
@@ -289,7 +289,7 @@ msgid ""
"advancement of free, open software and content."
msgstr ""
"ಫà³à²¡à³à²°à²¾ à²à²¨à³à²¨à³à²µà³à²¦à³ à²à²à²¦à³ ಲಿನà²à³à²¸à³â -à²à²§à²°à²¿à²¤à²µà²¾à²¦ à²à²à²¦à³ à²à²¾à²°à³à²¯à²µà³à²¯à²µà²¸à³à²¥à³à²¯à²¾à²à²¿à²¦à³à²¦à³ à²
ದೠà²à²à²¿à²¤ ಹಾà²à³ "
-"ಮà³à²à³à²¤ à²à²à²° ತà²à²¤à³à²°à²¾à²à²¶à²à²³à²¨à³à²¨à³ à²à²³à²à³à²à²¡à²¿à²¦à³. ಫà³à²¡à³à²°à²¨à³à²¨à³ ಯಾರೠಬà³à²à²¿à²¦à³à²¦à²°à³ à²à²à²¦à³ ಬà³à²à²¿à²¦à³à²¦à²°à³ "
+"ಮà³à²à³à²¤ à²à²à²° ತà²à²¤à³à²°à²¾à²à²¶à²à²³à²¨à³à²¨à³ à²à²³à²à³à²à²¡à²¿à²¦à³. ಫà³à²¡à³à²°à²µà²¨à³à²¨à³ ಯಾರೠಬà³à²à²¿à²¦à³à²¦à²°à³ à²à²à²¦à³ ಬà³à²à²¿à²¦à³à²¦à²°à³ "
"ಬಳಸಬಹà³à²¦à²¾à²à²¿à²¦à³, ಮಾರà³à²ªà²¡à²¿à²¸à²¬à²¹à³à²¦à²¾à²à²¿à²¦à³ ಹಾà²à³ ವಿತರಿಸಬಹà³à²¦à²¾à²à²¿à²¦à³. à²à²¦à³ ಫà³à²¡à³à²°à²¾ ಪà³à²°à²¾à²à³à²à³à²à³â à²à²à²¦à³ "
"à²à²°à³à²¯à²²à³à²ªà²¡à³à²µ à²à²à²¦à³ à²à²¾à²à²¤à²¿à² ಸಮà³à²¦à²¾à²¯à²¦ à²à²¨à²°à²¿à²à²¦ ನಿರà³à²®à²¿à²¤à²à³à²à²¡à²¿à²¦à³. ಫà³à²¡à³à²°à²¾ ಪà³à²°à²¾à²à³à²à³à²à³â "
"ಮà³à²à³à²¤à²µà²¾à²à²¿à²¦à³à²¦à³ ಯಾರà³à²¬à³à²à²¿à²¦à³à²¦à²°à³ à²à²¦à²à³à²à³ ಸà³à²°à³à²ªà²¡à³à²à³à²³à³à²³à²¬à²¹à³à²¦à²¾à²à²¿à²¦à³. ಫà³à²¡à³à²°à²¾ ಪà³à²°à²¾à²à³à²à³à²à³â à²à²¨à³à²¨à³à²µà³à²¦à³ "
@@ -650,7 +650,7 @@ msgid ""
"for interacting with <command>xenstore</command> on Xen-based virtualization "
"hosts. For more information refer to <ulink url=\"http://kraxel.fedorapeople."
"org/xenwatch/\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "ಹೠಸ ಪà³à²°à²¾à²¯à³à²à²¿à² <package>xenwatch</package> ಪà³à²¯à²¾à²à³à²à³ Xen-à²à²§à²°à²¿à²¤à²µà²¾à²¦ ವರà³à²à³à²µà²²à³à²¸à³à²¶à²¨à³ à²
ತಿಥà³à²¯à²à²³à²²à³à²²à²¿à²¨ <command>xenstore</command> ನà³à²à²¦à²¿à²à³ ವà³à²¯à²µà²¹à²°à²¿à²¸à²²à³ ಸವಲತà³à²¤à³à²à²³à²¨à³à²¨à³ à²à²¦à²à²¿à²¸à³à²¤à³à²¤à²¦à³. ಹà³à²à³à²à²¿à²¨ ಮಾಹಿತಿà²à²¾à²à²¿ <ulink url=\"http://kraxel.fedorapeople.org/xenwatch/\"/> à²
ನà³à²¨à³ ನà³à²¡à²¿."
#: en_US/Virtualization.xml:187(title)
msgid "<package>libvirt</package> updated to 0.4.6"
@@ -1350,11 +1350,11 @@ msgstr "AMQP (ಪà³à²°à³à²à³à²à²¾à²²à³ à²à²µà³à²¤à³à²¤à²¿ 0-10) ಮà³
#: en_US/Tools.xml:220(para)
msgid "Client bindings for C++, Python, and Java (using the JMS interface)"
-msgstr ""
+msgstr "C++, ಪà³à²¥à²¾à²¨à³, ಹಾà²à³ à²à²¾à²µà²¾à²à³à²à²¾à²à²¿à²¨ (JMS ಸà²à²ªà²°à³à²à²¸à²¾à²§à²¨) à²à³à²²à³à²à²à³ ಬà³à²à²¡à²¿à²à²à³âà²à²³à³"
#: en_US/Tools.xml:223(para)
msgid "A set of command line interface configuration/management utilities"
-msgstr ""
+msgstr "à²à²à³à²à²¾ ಸಾಲಿನ ಸà²à²ªà²°à³à²à²¸à²¾à²§à²¨ ಸà²à²°à²à²¨à³/ನಿರà³à²µà²¹à²£à²¾ ಸವಲತà³à²¤à³à²à²³à³"
#: en_US/Tools.xml:226(para)
msgid ""
@@ -1384,7 +1384,7 @@ msgstr "AMQP ಪರಿಯà³à²à²¨à²¾ ತಾಣ : <ulink url=\"http://amqp.org/\
#: en_US/Tools.xml:249(title)
msgid "Appliance building tools"
-msgstr ""
+msgstr "à²
ಪà³à²²à³à²¯à³à²¨à³à²¸à³â ನಿರà³à²®à²¾à²£ à²à²ªà²à²°à²£à²à²³à³"
#: en_US/Tools.xml:250(para)
msgid ""
@@ -1431,7 +1431,7 @@ msgstr ""
#: en_US/Tools.xml:284(title)
msgid "Appliance building tools resources"
-msgstr ""
+msgstr "à²
ಪà³à²²à³à²¯à³à²¨à³à²¸à³â ರà²à²¨à²¾ à²à²ªà²à²°à²£à²à²³ ಸà²à²ªà²¨à³à²®à³à²²à²à²³à³"
#: en_US/Tools.xml:285(para)
msgid "Appliance Tool Project Site: <ulink url=\"http://thincrust.net/\"/>"
@@ -1455,14 +1455,14 @@ msgid ""
"the <command>init(8)</command> and <command>initctl(8)</command> man pages. "
"For information on writing upstart scripts, refer to the <command>events(5)</"
"command> man page, and also the \"Upstart Getting Started Guide\":"
-msgstr ""
+msgstr "ಫà³à²¡à³à²°à²¾ 10 à²
ಪà³âಸà³à²à²¾à²°à³à²à³ à²à²°à²à²à²à³à²³à²¿à²à²¾ ಸವಲತà³à²¤à²¨à³à²¨à³ ಹà³à²à²¦à²¿à²¦à³. à²à²£à²à²¦ à²à²²à³à²²à²¾ V <command>init</command> ಸà³à²à³à²°à²¿à²ªà³à²à³à²à²³à³ ಹà³à²à²¦à²¿à²à²¾ à²à³à²°à²®à²¦à²²à³à²²à²¿ ಸಮರà³à²ªà²à²µà²¾à²à²¿ à²à²²à²¾à²¯à²¿à²¤à²à³à²³à³à²³à²¬à³à²à³. à²à²¦à²°à³, <filename>/etc/inittab</filename> à²à²¡à²¤à²µà²¨à³à²¨à³ ತಮà³à²®à²¿à²à³à²à³à²à³ ತà²à³à²à²à²¤à³ ಹà³à²à²¦à²¿à²¸à²¿à²à³à²à²¡à²¿à²°à³à²µ ಬಳà²à³à²¦à²¾à²°à²°à³ ಠಮಾರà³à²ªà²¾à²¡à³à²à²³à²¨à³à²¨à³ <command>upstart</command> à²à³ ವರà³à²à²¾à²¯à²¿à²¸à²¬à³à²à²¾à²à³à²¤à³à²¤à²¦à³. For information on how <command>upstart</command> ವೠಹà³à²à³ à²à³à²²à²¸à²®à²¾à²¡à³à²¤à³à²¤à²¦à³ à²à²à²¬ ಮಾಹಿತಿಯನà³à²¨à³ ತಿಳಿಯಲà³, <command>init(8)</command> ಹಾà²à³ <command>initctl(8)</command> ಮà³à²¯à²¾à²¨à³ ಪà³
à²à²à²³à²¨à³à²¨à³ ನà³à²¡à²¿. à²
ಪà³âಸà³à²à²¾à²°à³à²à³ ಸà³à²à³à²°à²¿à²ªà³à²à³à²à²³à²¨à³à²¨à³ ಬರà³à²¯à³à²µ ಬà²à³à²à²¿à²¨ ಹà³à²à³à²à²¿à²¨ ಮಾಹಿತಿà²à²¾à²à²¿, <command>events(5)</command> ಮà³à²¯à²¾à²¨à³ ಪà³à²à²µà²¨à³à²¨à³, ಹಾà²à³ \"Upstart Getting Started Guide\" à²
ನà³à²¨à³ ನà³à²¡à²¿:"
#: en_US/System_services.xml:23(para)
msgid ""
"Due to the change of <command>init</command> systems, it is recommended that "
"users who do an upgrade on a live file system to Fedora 10, reboot soon "
"afterwards."
-msgstr ""
+msgstr "<command>init</command> ವà³à²¯à²µà²¸à³à²¥à³à²à²³à²²à³à²²à²¿à²¨ ಬದಲಾವಣà³à²à²³ à²à²¾à²°à²£à²¦à²¿à²à²¦à²¾à²à²¿, à²à²à²¦à³ ಲà³à²µà³ à²à²¡à²¤ ವà³à²¯à²µà²¸à³à²¥à³à²¯à²²à³à²²à²¿ ಫà³à²¡à³à²°à²¾ 10 à²à³ à²à²£à²à²µà²¨à³à²¨à³ ನವà³à²à²°à²¿à²¸à³à²µ ಬಳà²à³à²¦à²¾à²°à²°à³, ತà²à³à²·à²£ ಮರಳಿ ಬà³à²à³ ಮಾಡ ಬà³à²à²¾à²à³à²¤à³à²¤à²¦à³."
#: en_US/System_services.xml:28(title)
msgid "NetworkManager"
@@ -1475,7 +1475,7 @@ msgid ""
"multiple devices, ad-hoc networking for sharing connections, and the use of "
"system-wide network configuration. It is now enabled by default on all "
"installations. When using NetworkManager, be aware of the following:"
-msgstr ""
+msgstr "ಫà³à²¡à³à²° 10 ನಲà³à²²à²¿ NetworkManager ಸವಲತà³à²¤à²¨à³à²¨à³ ಹà³à²à²¦à²¿à²°à³à²¤à³à²¤à²¦à³. NetworkManager 0.7 GSM ಹಾà²à³ CDMA ಸಾಧನà²à²³à²¨à³à²¨à³ à²à²³à²à³à²à²¡à³ ಸà³à²§à²¾à²°à²¿à²¤ ಮà³à²¬à³à²²à³ ಬà³à²°à²¾à²¡à³âಬà³à²¯à²¾à²à²¡à³ ಬà³à²à²¬à²²à²µà²¨à³à²¨à³ à²à²¦à²à²¿à²¸à³à²¤à³à²¤à²¦à³. à²
ಷà³à²à³ à²
ಲà³à²²à²¦à³ à²à² à²
ನà³à² ಸಾಧನà²à²³à²¿à²à³, ಸà²à²ªà²°à³à²à²à²³à²¨à³à²¨à³ ಹà²à²à²¿à²à³à²³à³à²³à³à²µà²¾à²à²¿à²¨ ತಾತà³à²à²¾à²²à²¿à² à²à²¾à²²à²¬à²à²§à²à³à²à²¾à²à²¿, ಹಾà²à³ à²à²£à²à²¦à²¾à²¦à³à²¯à²à²¤à²¦ à²à²¾à²²à²¬à²à²§ ಸà²à²°à²à²¨à³à²¯à²¨à³à²¨à³ ಬಳಸಲೠಬà³à²à²¬à²²à²¿à²¸à³à²¤à³à²¤à²¦à³. à²à²¦à³ à²à²²à³à²²à²¾ à²
ನà³à²¸à³à²¥à²¾à²ªà²¨à³à²à²³à²²à³à²²à³ ಡà³à²«à²¾à²²à³à²à³â à²à²à²¿ ಶà²à³à²¤à²à³à²à²¡à²¿à²°à³à²¤à³à²¤à²¦à³. NetworkManager à²
ನà³à²¨à³ ಬಳಸà³à²µà²¾à², ಠà²à³
ಳà²à²¿à²¨à²¦à²¨à³à²¨à³ ನà³à²¨à²ªà²¿à²¡à²¿:"
#: en_US/System_services.xml:37(para)
msgid ""
@@ -1502,7 +1502,7 @@ msgid ""
"Autofs is no longer installed by default. Users who wish to use Autofs can "
"choose it from the <menuchoice><guimenuitem>System Tools</guimenuitem></"
"menuchoice> group in the installer, or with the package installation tools."
-msgstr ""
+msgstr "Autofs à²à²¨à³à²¨à³ ಮà³à²à²¦à³ ಡà³à²«à²¾à²²à³à²à²¾à²à²¿ à²
ನà³à²¸à³à²¥à²¾à²ªà²¿à²¤à²à³à²³à³à²³à³à²µà³à²¦à²¿à²²à³à²². Autofs à²
ನà³à²¨à³ ಬಳಸಲೠಬಯಸà³à²µ ಬಳà²à³à²¦à²¾à²°à²°à³ à²
ದನà³à²¨à³ à²
ನà³à²¸à³à²¥à²¾à²ªà²à²¦à²²à³à²²à²¿à²¨ <menuchoice><guimenuitem>à²à²£à² à²à²ªà²à²°à²£à²à²³à³</guimenuitem></menuchoice> ಸಮà³à²¹à²¦à²¿à²à²¦, à²
ಥವ ಪà³à²¯à²¾à²à³à²à³ à²
ನà³à²¸à³à²¥à²¾à²ªà²¨à²¾ à²à²ªà²à²°à²£à²à²³à²¿à²à²¦ à²à²¯à³à²à³ ಮಾಡಬà³à²à²¾à²à³à²¤à³à²¤à²¦à³."
#: en_US/System_services.xml:61(title)
msgid "Varnish"
@@ -1514,7 +1514,7 @@ msgid ""
"2.0. The VCL syntax has changed from version 1.x. Users who upgrade from 1.x "
"must change their <filename>vcl</filename> files according to "
"<filename>README.redhat</filename>. The most important changes are:"
-msgstr ""
+msgstr "Varnish à²à²¨à³à²¨à³à²µà³à²¦à³ à²à²¤à³à²¤à²® -à²à²¾à²°à³à²¯à²à³à²·à²®à²¤à³à²¯ HTTP ವà³à²à²µà²°à³à²§à²à²µà²¾à²à²¿à²¦à³à²¦à³, à²à²¦à²¨à³à²¨à³ à²à²µà³à²¤à³à²¤à²¿ 2.0 à²à³ ನವà³à²à²°à²¿à²¸à²²à²¾à²à²¿à²¦à³. VCL ಸಿà²à²à³à²¯à²¾à²à³à²¸à²¨à³à²¨à³ à²à²µà³à²¤à³à²¤à²¿ 1.x à²à²à²¦ ಬದಲಾಯಿಸಲಾà²à²¿à²¦à³. 1.x ನಿà²à²¦ ನವà³à²à²°à²¿à²¸à³à²µ ಬಳà²à³à²¦à²¾à²°à²°à³ ತಮà³à²® <filename>vcl</filename> à²à²¡à²¤à²à²³à²¨à³à²¨à³ <filename>README.redhat</filename> à²à³ à²
ನà³à²à³à²£à²µà²¾à²à²¿ ಬದಲಾಯಿಸಬà³à²à²¾à²à³à²¤à³à²¤à²¦à³. ಪà³à²°à²®à³à²à²µà²¾à²¦ ಬದಲಾವಣà³à²à²³à³à²à²¦à²°à³:"
#: en_US/System_services.xml:70(para)
msgid ""
@@ -1589,7 +1589,7 @@ msgstr "ಸà³à²°à²à³à²·à²¤à²¾ ವರà³à²§à²¨à³à²à²³à³"
#: en_US/Security.xml:10(para)
msgid "Fedora continues to improve its many proactive security features."
-msgstr ""
+msgstr "ಫà³à²¡à³à²°à²¾ ತನà³à²¨ ಹಲವಾರೠಸà³à²°à²à³à²·à²¿à²¤à²¾ ಸà³à²à²°à³à²¯à²à²³à²¨à³à²¨à³ à²à²¤à³à²¤à²®à²ªà²¡à²¿à²¸à³à²µà³à²¦à²¨à³à²¨à³ ಮà³à²à²¦à³à²µà²°à³à²¸à²¿à²à³à²à²¡à³ ಬà²à²¦à²¿à²¦à³."
#: en_US/Security.xml:17(title)
msgid "SELinux"
@@ -1639,6 +1639,8 @@ msgid ""
"Details of confined domains:<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/"
"SELinux/Domains\"/>"
msgstr ""
+"ಮಿತಿà²à³à²³à²ªà²¡à²¿à²¸à²²à²¾à²¦ ಡà³à²®à³à²¨à³âà²à²³ ಬà²à³à²à²¿à²¨ ವಿವರà²à²³à²¨à³à²¨à³ à²à²²à³à²²à²¿ ನà³à²¡à²¬à²¹à³à²¦à³:<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/"
+"SELinux/Domains\"/>"
#: en_US/Security.xml:45(title)
msgid "SELinux enhancements"
@@ -1667,19 +1669,22 @@ msgstr ""
msgid ""
"<filename>user_t</filename> is ideal for office users: prevents becoming "
"root via <command>setuid</command> applications."
-msgstr ""
+msgstr "à²à²«à³à²¸à³ ಬಳà²à³à²¦à²¾à²°à²°à²¿à²à³ <filename>user_t</filename> ಸà³à²à³à²¤à²µà²¾à²à²¿à²¦à³: à²à²¦à³ <command>setuid</command> à²
ನà³à²µà²¯à²à²³ ಮà³à²²à² ನಿರà³à²µà²¾à²¹à²à²°à²¾à²à³à²µà³à²¦à²¨à³à²¨à³ ತಡà³à²¯à³à²¤à³à²¤à²¦à³."
#: en_US/Security.xml:66(para)
+#, fuzzy
msgid ""
"<filename>staff_t</filename> is same as <filename>user_t</filename>, except "
"that root-level access via <command>sudo</command> is allowed."
msgstr ""
+"<filename>staff_t</filename> <filename>user_t</filename>, except "
+"that root-level access via <command>sudo</command> is allowed."
#: en_US/Security.xml:71(para)
msgid ""
"<filename>unconfined_t</filename> provides full access, the same as when not "
"using SELinux."
-msgstr ""
+msgstr "<filename>unconfined_t</filename> ಸà²à²ªà³à²°à³à²£ ನಿಲà³à²à²£à³à²¯à²¨à³à²¨à³ à²à²¦à²à²¿à²¸à³à²¤à³à²¤à²¦à³, à²à²¦à³ SELinux à²
ನà³à²¨à³ ಬಳಸದೠà²à²¦à³à²¦à²¾à² à²à²°à³à²µà²à²¤à²¹ ಸà³à²¥à²¿à²¤à²¿à²à³ ಸಮನಾà²à²¿à²°à³à²¤à³à²¤à²¦à³."
#: en_US/Security.xml:75(para)
msgid ""
@@ -1698,7 +1703,7 @@ msgstr ""
#: en_US/Security.xml:84(userinput)
#, no-wrap
msgid "setsebool -P allow_unconfined_nsplugin_transition =0"
-msgstr ""
+msgstr "setsebool -P allow_unconfined_nsplugin_transition =0"
#: en_US/Security.xml:87(title)
msgid "Security audit package"
@@ -1731,7 +1736,7 @@ msgstr "Samba - ವಿà²à²¡à³à²¸à³ ಹà³à²à²¦à²¾à²£à²¿à²à³"
msgid ""
"This section contains information related to Samba, the suite of software "
"Fedora uses to interact with Microsoft Windows systems."
-msgstr ""
+msgstr "ಫà³à²¡à³à²°à²¾ ಮà³à²à³à²°à³à²¸à²¾à²«à³à²à³â ವಿà²à²¡à³à²¸à³ à²à²£à²à²à²³à³à²à²¦à²¿à²à³ ವà³à²¯à²µà²¹à²°à²¿à²¸à²²à³ ಬಳಸಲಾà²à³à²µà²à²¤à²¹ ಸಾà²à²¬à²¾à²à³ ಸà²à²¬à²à²§à²¿à²¸à²¿à²¦ ಮಾಹಿತಿಯನà³à²¨à³ ಠವಿà²à²¾à²à²µà³ à²à²³à²à³à²à²¡à²¿à²¦à³."
#: en_US/Samba_-_Windows_compatibility.xml:10(para)
msgid ""
@@ -1740,13 +1745,13 @@ msgid ""
"from Fedora 9 should see no specific issues. However, users upgrading from "
"earlier versions of Samba are advised to carefully review the Samba 3.2 "
"release notes:"
-msgstr ""
+msgstr "<package>samba-3.2.1</package> à²
ನà³à²¨à³ ಫà³à²¡à³à²°à²¾ 10 ನಲà³à²²à²¿ ಸà³à²°à³à²ªà²¡à²¿à²¸à²²à²¾à²à²¿à²¦à³. ಫà³à²¡à³à²°à²¾ 9 ರಲà³à²²à²¿ à²à²³à²à³à²³à³à²³à²¿à²¸à²²à²¾à²à²¿à²°à³à²µ à²à²µà³à²¤à³à²¤à²¿ 3.2.0à²à³ ಹà³à²²à²¿à²¸à²¿à²¦à²²à³à²²à²¿ à²à³à²µà²² ಠಸಣà³à²£ ಬದಲಾವಣà³à²¯à²¨à³à²¨à³ ಮಾತà³à²° ಮಾಡಲಾà²à²¿à²¦à³à²¯à²¾à²à²¿à²°à³à²µà³à²¦à²°à²¿à²à²¦ , ಫà³à²¡à³à²°à²¾ 9 ರಿà²à²¦ ನವà³à²à²°à²¿à²¸à³à²µ ಬಳà²à³à²¦à²¾à²°à²°à²¿à²à³ ಯಾವà³à²¦à³ ಪà³à²°à²®à³à² ಸಮಸà³à²¯à³ à²à²¦à³à²°à²¾à²à³à²µà³à²¦à²¿à²²à³à²². à²à²¦à²°à³, à²
ದà²à³à²à³ ಮà³à²¦à²²à²¿à²¨ ಸಾà²à²¬à²¾ à²à²µà³à²¤à³à²¤à²¿à²¯à²¨à³à²¨à³ ಬಳಸà³à²µà²µà²°à³ ನವà³à²à²°à²¿à²¸à³à²µà²¾à² ಸಾà²à²¬à²¾ 3.2 ಬಿಡà³à²à²¡à³ à²à²¿à²ªà³à²ªà²£à²¿à²à²³à²¨à³à²¨à³ ಸà³à²à³à²·à³à²®à²µà²¾à²à²¿ à²à²®à²¨à²¿à²¸à²¬à³à²à³à²à²¦à³ ಸಲಹೠಮಾಡಲಾà²à
³à²¤à³à²¤à²¦à³:"
#: en_US/Samba_-_Windows_compatibility.xml:20(para)
msgid ""
"In addition, the news articles on Samba 3.2 also highlight some of the major "
"changes:"
-msgstr ""
+msgstr "à²à²¦à²° à²à³à²¤à³à²à³, ಸಾà²à²¬à²¾ 3.2 ರಲà³à²²à²¿à²¨ ನà³à²¯à³à²¸à³ à²à²°à³à²à²¿à²à²²à³âà²à²³à³ ಠà²à³à²³à²à²¿à²¨ à²à³à²²à²µà³ ಪà³à²°à²®à³à² ಬದಲಾವಣà³à²à²³à²¨à³à²¨à³ ಹà³à²à²¦à²¿à²¦à³:"
#: en_US/Runtime.xml:6(title)
msgid "Runtime"
@@ -1799,7 +1804,7 @@ msgstr "Wade"
#: en_US/Revision_History.xml:15(member)
msgid "Content pulled from wiki; changes to match Publican; cruft removed"
-msgstr ""
+msgstr "ವಿà²à²¿à²¯à²¿à²à²¦ ತà³à²à³à²¦à³à²à³à²à²¡ ವಿಷಯ; ಪಬà³à²²à²¿à²à²¨à³âà²à³ ಹà³à²à²¦à³à²µà²à²¤à³ ಬದಲಾಯಿಸಲಾà²à²¿à²¦à³; cruft à²
ನà³à²¨à³ ತà³à²à³à²¦à³à²¹à²¾à²à²²à²¾à²à²¿à²¦à³"
#. edition is used for RPM version
#: en_US/Revision_History.xml:21(revnumber)
@@ -1828,7 +1833,7 @@ msgstr "Frields"
#: en_US/Revision_History.xml:30(member)
msgid "Content changes for Publican 0.37 compatibility"
-msgstr ""
+msgstr "ಪಬà³à²²à²¿à²à²¨à³ 0.37 à²à³ ಹà³à²à²¦à³à²µà²à²¤à³ ಮಾಡಲಾದ ಬದಲಾವಣà³à²à²³à³"
#: en_US/Revision_History.xml:35(revnumber)
msgid "9.0.91"
@@ -1844,7 +1849,7 @@ msgstr "stickster at gmail.com"
#: en_US/Revision_History.xml:45(member)
msgid "Revised for Publican compatibility"
-msgstr ""
+msgstr "ಪಬà³à²²à²¿à²à²¨à³âà²à³ ಹà³à²à²¦à²¿à²à³à²³à³à²³à³à²µà²à²¤à³ ಪರಿಷà³à²à²°à²¿à²¸à²²à²¾à²à²¿à²¦à³à²¦à³"
#: en_US/Printing.xml:6(title)
msgid "Printing"
@@ -1870,7 +1875,7 @@ msgid ""
"on a printer icon opens a properties dialog window. This replaces the old "
"behavior of a list of printer names on the left and properties for the "
"selected printer on the right."
-msgstr ""
+msgstr "ಸà²à²°à²à²¨à²¾ à²à²ªà²à²°à²£ ವಿà²à²¡à³ à²
ನà³à²¨à³ ಬಳà²à³à²à³ ಸà³à²²à²à²µà²¾à²à³à²µà²à²¤à³ ಮಾಡಲಾà²à²¿à²¦à³. ಮà³à²¦à³à²°à²à²¦ à²à²¿à²¹à³à²¨à³à²¯ ಮà³à²²à³ à²à²°à²¡à³ ಬಾರಿ à²à³à²²à²¿à²à³à²à²¿à²¸à³à²µà³à²¦à²°à²¿à²à²¦ à²
ದರ à²à³à²£à²²à²à³à²·à²£à²à²³ ಸà²à²µà²¾à²¦ ವಿà²à²¡à³à²µà²¨à³à²¨à³ ತà³à²°à³à²¯à³à²¤à³à²¤à²¦à³.à²à²¦à³ ಠಮà³à²¦à²²à³ à²à²¡ à²à²¾à²à²¦à²²à³à²²à²¿à²à²¦à³à²¦à²à²¤à²¹ ಮà³à²¦à³à²°à²¦ ಹà³à²¸à²°à³à²à²³ ಪà²à³à²à²¿ ಹಾà²à³ à²à²¯à³à²à³ ಮಾಡಲಾದ ಮà³à²¦à³à²°à²à²¦ à²à³à²£à²²à²à³à²·à²£à²à²³à³ ಬಲà²à²¾à²à²¦à²²à³à²²à²¿à²¯à³ ತà³à²°à²¿à²¸à²²à²¾à²à³à²¤à³à²¤à²¿à²¦à³à²¦à²¦à²° ಬದಲಿà²à³ ಬಳಸಲಾà²à³à²µà³à²¦à³."
#: en_US/Printing.xml:22(para)
msgid ""
@@ -1953,27 +1958,27 @@ msgstr ""
msgid ""
"Fedora 10 also supports the Sony PlayStation 3 and Genesi Pegasos II and "
"Efika."
-msgstr ""
+msgstr "ಫà³à²¡à³à²°à²¾ 10 Sony PlayStation 3 ಹಾà²à³ Genesi Pegasos II ಹಾà²à³ Efika à²
ನà³à²¨à³ ಬà³à²à²¬à²²à²¿à²¸à³à²¤à³à²¤à²¦à³."
#: en_US/PPC_specifics_for_Fedora.xml:29(para)
msgid ""
"Fedora 10 includes new hardware support for the P.A. Semiconductor 'Electra' "
"machines."
-msgstr ""
+msgstr "ಫà³à²¡à³à²° 10 ನಲà³à²²à²¿ P.A. Semiconductor 'Electra' à²à²£à²à²à²³à²¿à²à²¾à²à²¿à²¨ ಹà³à²¸ ಯà²à²¤à³à²°à²¾à²à²¶à²à³à²à³ ಬà³à²à²¬à²² ನà³à²¡à³à²¤à³à²¤à²¦à³."
#: en_US/PPC_specifics_for_Fedora.xml:32(para)
msgid ""
"Fedora 10 also includes support for Terrasoft Solutions powerstation "
"workstations."
-msgstr ""
+msgstr "ಫà³à²¡à³à²° 10 ನಲà³à²²à²¿ Terrasoft Solutions powerstation ವರà³à²à³-ಸà³à²à³à²¶à²¨à³âà²à²³à²¿à²à²¾à²à²¿à²¯à³ ಸಹ ಬà³à²à²¬à²²à²µà²¨à³à²¨à³ ಸà³à²°à²¿à²¸à²²à²¾à²à²¿à²¦à³."
#: en_US/PPC_specifics_for_Fedora.xml:35(para)
msgid "Recommended for text-mode: 233 MHz G3 or better, 128MiB RAM."
-msgstr ""
+msgstr "ಪಠà³à²¯ ವಿಧಾನà²à³à²à³ ಸà³à²à²¿à²¸à²²à²¾à²à³à²µà³à²¦à³: 233 MHz G3 à²
ಥವ à²à²¤à³à²¤à²®à²µà²¾à²¦à²¦à³à²¦à³, 128MiB RAM."
#: en_US/PPC_specifics_for_Fedora.xml:38(para)
msgid "Recommended for graphical: 400 MHz G3 or better, 256MiB RAM."
-msgstr ""
+msgstr "à²à²¿à²¤à³à²°à²¾à²¤à³à²®à²à²à³à²à³ ಸà³à²à²¿à²¸à²²à²¾à²à³à²µà³à²¦à³: 400 MHz G3 or better, 256MiB RAM."
#: en_US/PPC_specifics_for_Fedora.xml:44(para)
msgid ""
@@ -1984,7 +1989,7 @@ msgid ""
"to the size of <filename>/Fedora/base/stage2.img</filename> (on Installation "
"Disc 1) plus the size of the files in <filename>/var/lib/rpm</filename> on "
"the installed system."
-msgstr ""
+msgstr "à²à²²à³à²²à²¾ ಪà³à²¯à²¾à²à³à²à³à²à²³à³ ಸà³à²®à²¾à²°à³ 9 à²à³à²¬à²¿à²¯à²·à³à²à³ ಡಿಸà³à²à²¿à²¨ à²à²¾à²à²µà²¨à³à²¨à³ à²à²à³à²°à²®à²¿à²¸à²à³à²³à³à²³à²¬à²¹à³à²¦à³ .à²
ನà³à²¸à³à²¥à²¾à²ªà²¿à²¸à²²à²¾à²à³à²µ ಸà³à²ªà²¿à²¨à³â ಹಾà²à³ à²
ನà³à²¸à³à²¥à²¾à²ªà²¨à³à²¯ ಸಮಯದಲà³à²²à²¿ à²à²¯à³à²à³ ಮಾಡಲಾದ ಪà³à²¯à²¾à²à³à²à³à²à²³à²¿à²à³ à²
ನà³à²à³à²£à²µà²¾à²à²¿ à²
à²à²¤à²¿à²® à²
ನà³à²¸à³à²¥à²¾à²ªà²¨à²¾ à²à²¾à²¤à³à²°à²µà³ ನಿರà³à²§à²°à²¿à²¸à²²à³à²ªà²¡à³à²¤à³à²¤à²¦à³. à²
ನà³à²¸à³à²¥à²¾à²ªà²¨à³à²¯ ಸಮಯದಲà³à²²à²¿ à²
ನà³à²¸à³à²¥à²¾à²ªà²¨à²¾ ಪರಿಸರವನà³à²¨à³ ಬà³à²à²¬à²²à²¿à²¸à³à²µ ಸಲà³à²µà²¾à²à²¿ ಹà³à²à³à²à³à²µà²°à²¿ ಡಿಸà³à²à³â à²à²¾à²à²¦ à²
à²à²¤à³à²¯à²µà²¿à²°à³à²¤à³à²¤à²¦à³. ಹà³à²à³à²à³à²µà²°à²¿ ಡಿಸà³à²à³â à²à²¾à²à²µà³ <filename>/Fedora/base/stage2.img</filename> ನ (à²
ನà³à²¸à³à²
¥à²¾à²ªà²¨à²¾ ಡಿಸà³à²à³ 1 ರಲà³à²²à²¿à²¨) à²à²¾à²¤à³à²°à²à³à²à³ ಹಾà²à³ à²
ನà³à²¸à³à²¥à²¾à²ªà²¿à²¤ à²à²£à²à²¦à²²à³à²²à²¿à²¨ <filename>/var/lib/rpm</filename> à²à²¡à²¤à²à²³ à²à²¾à²¤à³à²°à²à³à²à³ à²
ನà³à²à³à²£à²µà²¾à²à²¿ à²à²°à³à²¤à³à²¤à²¦à³."
#: en_US/PPC_specifics_for_Fedora.xml:52(para)
msgid ""
@@ -1992,16 +1997,20 @@ msgid ""
"as 90 MiB for a minimal installation to as much as an additional 175 MiB for "
"a larger installation."
msgstr ""
+"ವಾಸà³à²¤à²µà²µà²¾à²à²¿, à²
à²à²¤à³à²¯à²µà²¿à²°à³à²µ ಹà³à²à³à²à²¿à²¨ à²à²¾à²à²¦ ವà³à²¯à²¾à²ªà³à²¤à²¿à²¯à³ à²à²¨à²¿à²·à³à² à²
ನà³à²¸à³à²¥à²¾à²ªà²¨à³à²à²¾à²à²¿à²¨ 90 MiB à²à²à²¦ ಹಿಡಿದೠ"
+"ದà³à²¡à³à²¡ ಮà²à³à²à²¦ à²
ನà³à²¸à³à²¥à²¾à²ªà²¨à³à²à²¾à²à²¿à²¨ 175 MiB ವರà²à³ à²à²°à³à²¤à³à²¤à²¦à³."
#: en_US/PPC_specifics_for_Fedora.xml:56(para)
msgid ""
"Additional space is also required for any user data, and at least 5% free "
"space should be maintained for proper system operation."
msgstr ""
+"ಯಾವà³à²¦à³ ಬಳà²à³à²¦à²¾à²° ದತà³à²¤à²¾à²à²¶à²à³à²à²¾à²à²¿ ಹà³à²à³à²à³à²µà²°à²¿ à²à²¾à²à²¦ à²
à²à²¤à³à²¯à²µà²¿à²°à³à²¤à³à²¤à²¦à³ ಹಾà²à³ à²à²£à²à²µà³ ಸರಿಯಾà²à²¿ "
+"à²à²¾à²°à³à²¯à²¨à²¿à²°à³à²µà²¹à²¿à²¸à³à²µ ಸಲà³à²µà²¾à²à²¿ à²à²¨à²¿à²·à³à² 5% à²à²¾à²à²µà²¨à³à²¨à³ ಮà³à²à³à²¤à²µà²¾à²à²¿à²°à²¿à²¸à²¬à³à²à³."
#: en_US/PPC_specifics_for_Fedora.xml:61(title)
msgid "4 KiB pages on 64-bit machines"
-msgstr ""
+msgstr "64-bit à²à²£à²à²à²³à²²à³à²²à²¿ 4 KiB ಪà³à²à²à²³à³"
#: en_US/PPC_specifics_for_Fedora.xml:62(para)
msgid ""
@@ -2082,7 +2091,7 @@ msgstr ""
#: en_US/PPC_specifics_for_Fedora.xml:122(userinput)
#, no-wrap
msgid "boot cd: /images/netboot/ppc32.img"
-msgstr "ಬà³à²à³ cd: /images/netboot/ppc32.img"
+msgstr "boot cd: /images/netboot/ppc32.img"
#: en_US/PPC_specifics_for_Fedora.xml:124(para)
msgid "Or from the network:"
@@ -2091,7 +2100,7 @@ msgstr "à²
ಥವ à²à²¾à²²à²¬à²à²§à²¦à²¿à²à²¦:"
#: en_US/PPC_specifics_for_Fedora.xml:126(userinput)
#, no-wrap
msgid "boot eth ppc32.img"
-msgstr "ಬà³à²à³ eth ppc32.img"
+msgstr "boot eth ppc32.img"
#: en_US/PPC_specifics_for_Fedora.xml:128(para)
msgid ""
@@ -2416,11 +2425,11 @@ msgstr ""
#: en_US/Multimedia.xml:63(para)
msgid "Xiph.Org Foundation at <ulink url=\"http://www.xiph.org/\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "Xiph.Org ಫà³à²à²¡à³à²¶à²¨à³, <ulink url=\"http://www.xiph.org/\"/>"
#: en_US/Multimedia.xml:74(title)
msgid "MP3, DVD, and other excluded multimedia"
-msgstr ""
+msgstr "MP3, DVD, ಹಾà²à³ ಬಿà²à³à²à³à²¬à²¿à²¡à²²à²¾à²¦ à²à²¤à²°à³ ಮಲà³à²à²¿à²®à³à²¡à²¿à²¯à²¾"
#: en_US/Multimedia.xml:75(para)
msgid ""
@@ -2434,7 +2443,7 @@ msgid ""
"license restrictions, including Adobe's Flash Player and Real Media's Real "
"Player. For more on this subject, please refer to <ulink url=\"http://"
"fedoraproject.org/wiki/ForbiddenItems\"/>."
-msgstr ""
+msgstr "MP3 à²
ಥವ DVD ವà³à²¡à²¿à²¯à³ ಪà³à²²à³à²¬à³à²¯à²¾à²à³ à²
ಥವ ರà³à²à²¾à²°à³à²¡à²¿à²à²à³âà²à³ ಫà³à²¡à³à²°à²¾ ಬà³à²à²¬à²² ನà³à²¡à³à²µà³à²¦à²¿à²²à³à²². MP3 ವಿನà³à²¯à²¾à²¸à²à²³à³ ಪà³à²à³à²à²à³ ಮಾಡಲà³à²ªà²à³à²à²¿à²µà³ ಹಾà²à³ à²
ದರ ಪà³à²à³à²à²à²¨à³à²¨à³ ಹà³à²à²¦à²¿à²°à³à²µà²µà²°à³ à²
à²à²¤à³à²¯à²µà²¾à²¦ ಲà³à²¸à³à²¨à³à²¸à³à²à²³à²¨à³à²¨à³ ನà³à²¡à²¿à²²à³à²². DVD ವà³à²¡à²¿à²¯à³ ವಿನà³à²¯à²¾à²¸à²à²³à²¨à³à²¨à³ ಪà³à²à³à²à²à³ ಮಾಡಲಾà²à²¿à²¦à³ ಹಾà²à³ à²
ದನà³à²¨à³ à²à²à²¦à³ à²à³à²¢à²²à²¿à²ªà³à²à²°à²£ ಶà³à²²à²¿à²¯à²²à³à²²à²¿ ನà³à²¡à²²à²¾à²à²¿à²¦à³. ಪà³à²à³à²à²à²¨à³à²¨à³ ಹà³à²à²¦à²¿à²°à³à²µà²µà²°à³ à²
à²à²¤à³à²¯à²µà²¾à²¦ ಲà³à²¸à³à²¨à³à²¸à³à²à²³à²¨à³à²¨à³ ನà³à²¡à²¿à²²à³à²², ಹಾà²à³ the code needed to decrypt CSS-à²à³à²¢à²²à²¿à²ªà³à²à²°à²¿à²¸à²²à²¾à²¦ ಡಿಸà³à²à³à²à²³à²¨
à³à²¨à³ ಡà³à²à³à²°à²¿à²ªà³à²à³ ಮಾಡಲೠà²
à²à²¤à³à²¯à²µà²¿à²°à³à²µ à²à³à²¡à³ à²
ನà³à²¨à³ ಬಳಸà³à²µà³à²¦à³ ಯà³à²¨à³à²à³à²¡à³ ಸà³à²à³à²à³à²¸à²¿à²¨ à²à²à²¦à³ à²à²¾à²ªà²¿à²°à³à²à³â ನಿಯಮವಾದà²à²¤à²¹ ಡಿà²à²¿à²à²²à³ ಮಿಲà³à²¨à²¿à²¯à²®à³ à²à²¾à²ªà²¿à²°à³à²à³ à²à²à³à²à³ à²
ನà³à²¨à³ à²à²²à³à²²à²à²à²¿à²¸à²¦à²à²¤à²¾à²à²¬à²¹à³à²¦à³. ಪà³à²à³à²à²à³, à²à²¾à²ªà²¿à²°à³à²à³â, à²
ಥವ ಲà³à²¸à²¨à³à²¸à²¿à²¨ ಮಿತಿಯಿà²à²¦à²¾à²à²¿ à²
ಡà³à²¬à³âನ ಫà³à²²à²¾à²¶à³â ಪà³à²²à³à²¯à²°à³ ಹಾà²à³ ರಿಯಲೠಮà³à²¡à²¿à²¯à²¾à²¦ ರಿಯಲೠಪà³à²²à³à²¯à²°à³ ಮà³à²à²¤à²¾à²¦ à²à²¨à³à²¨à³ à²à²¤à²°à³ ಮಲà³à²à²¿à²®à³à²¡à²¿à²¯à²¾ ತà²à²¤à³à²°à²¾à²à²¶à²à²³à²¨à³à²¨à³ ಫà³à²¡à³à²°à²¦à²²à³à²²à²¿ ಸà³à²°à²¿à²¸à²¿à²à³à²³à³à²³à²²à²¾à²à²¿à²²à³à²². ಠವಿಷಯದ ಬà²à³à²à³ à²à²¨à³à²¨à²·à³à²à³ à²
ರಿà
²¯à²²à³ ದಯವಿà²à³à²à³ <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/ForbiddenItems\"/> à²
ನà³à²¨à³ ನà³à²¡à²¿."
#: en_US/Multimedia.xml:88(para)
msgid ""
@@ -2444,7 +2453,7 @@ msgid ""
"GStreamer framework as a backend. We cannot distribute this plugin in Fedora "
"for licensing reasons, but it offers a new solution for an old problem. For "
"more information refer to these pages:"
-msgstr ""
+msgstr "ಬದಲಿà²à³ ಫà³à²¡à³à²°à²¾à²¦à²²à³à²²à²¿ à²à²¤à²°à³ MP3 à²à²¯à³à²à³à²à²³à³ ಲà²à³à²¯à²µà²¿à²µà³, Fluendo à²à² à²à²à²¦à³ GStreamer à²à²¾à²à²¿ à²à²à²¦à³ MP3 ಪà³à²²à²à³âà²à²¨à³â à²
ನà³à²¨à³ ಹà³à²à²¦à²¿à²¦à³à²¦à³,à²
ದೠಬಳà²à³à²¦à²¾à²°à²°à²¿à²à³ ಸà³à²à³à²¤à²µà²¾à²¦ ಪà³à²à³à²à²à³à²à²³ ಲà³à²¸à³à²¨à³à²¸à³à²à²³à²¨à³à²¨à³ à²à²¦à²à²¿à²¸à³à²¤à³à²¤à²¦à³.ಠಪà³à²²à²à³âà²à²¨à³ ಬà³à²¯à²¾à²à³âà²à²à²¡à³âನಲà³à²²à²¿ GStreamer ಫà³à²°à³à²®à³âವರà³à²à²¨à³à²¨à³ ಬಳಸà³à²µ à²
ನà³à²µà²¯à²à²³à²¿à²à³ MP3 ಬà³à²à²¬à²²à²¿à²¸à³à²µ ಪà³à²²à²à³âà²à²¨à³â à²
ನà³à²¨à³ ಶà²à³à²¤à²à³à²³à²¿à²¸à³à²¤à³à²¤à²¦à³. à²à²¦à²°à²¿à²à²¦à²¾à²à²¿ ಹಳà³à²¯à²¾à²¦à²¾à²¦ à²à²à²¦à³ ಸಮಸà³à²¯à³à²à³ ಹà³à²¸ ಪರಿಹಾರವನà³à²¨à³ à²à²à²¡à³à²à³à²à²¡à²à²¤à²¾à²à²¿à²¦à³. ಲà³à²¸à²¨à³à²¸à²¿à²¨ à²à²¾à²°à²£à²¦à²¿à²
ದಾà²à²¿ ನಾವೠಠಪà³à²²à²à³âà²à²¨à³â à²
ನà³à²¨à³ ಫà³à²¡à³à²°à²¦à²²à³à²²à²¿ à²à²³à²à³à²³à³à²³à²¿à²¸à²²à³ ಸಾಧà³à²¯à²µà²¿à²²à³à²². ಹà³à²à³à²à²¿à²¨ ಮಾಹಿತಿà²à²¾à²à²¿ ಠಪà³à²à²à²³à²¨à³à²¨à³ ನà³à²¡à²¿:"
#: en_US/Multimedia.xml:119(title)
msgid "CD and DVD authoring and burning"
@@ -2462,6 +2471,8 @@ msgid ""
"<menuchoice><guimenu>Applications</guimenu><guisubmenu>Sound & Video</"
"guisubmenu></menuchoice>."
msgstr ""
+"ಫà³à²¡à³à²°à²¾ ಹಾà²à³ ಡà³à²¸à³à²à³âà²à²¾à²ªà³ ಲà³à²µà³ ಸà³à²ªà²¿à²¨à³âನ ಡà³à²«à²¾à²²à³à²à³â à²
ನà³à²¸à³à²¥à²¾à²ªà²¨à³à²à²³à³ CD ಹಾà²à³ DVD ಬರà³à²¯à³à²¦à²à³à²à²¾à²à²¿ à²à²³à²¨à²¿à²°à³à²®à²¿à²¤ ಸà³à²à²°à³à²¯à²µà²¨à³à²¨à³ ಹà³à²à²¦à²¿à²¦à³. CDà²à²³à²¨à³à²¨à³ ಹಾà²à³ DVD à²à²³à²¨à³à²¨à³ ರà²à²¿à²¸à²²à³ ಹಾà²à³ ಬರà³à²¯à²²à³ à²à²¨à³à²¨à³ à²
ನà³à² ಬà²à³à²¯ ಸಾಧನà²à²³à²¨à³à²¨à³ ಫà³à²¡à³à²°à²¾à²¦à²²à³à²²à²¿ à²à²³à²à³à²³à³à²³à²¿à²¸à²²à²¾à²à²¿à²¦à³. ಫà³à²¡à³à²°à²¾à²µà³,à²à²¿à²¤à³à²°à²¾à²¤à³à²®à² ಪà³à²°à³à²à³à²°à²¾à²®à³âà²à²³à²¾à²¦à²à²¤à²¹ <application>Brasero</application>, <application>GnomeBaker</application>, ಹಾà²à³ <application>K3b</application> à²
ನà³à²¨à³ à²à²³à²à³à²à²¡à²¿à²¦à³. à²à²¨à³à²¸à³à²²à³ ಪà³à²°à³à²à³à²°à²¾à²®à³âà²à²³à²¾à²¦à²à²¤à²¹ <command>wodim</command>, <application>readom</application
>, ಹಾà²à³ <application>genisoimage</application> à²
ನà³à²¨à³ ಹà³à²à²¦à²¿à²¦à³. à²à²¿à²¤à³à²°à²¾à²¤à³à²®à² ಪà³à²°à³à²à³à²°à²¾à²®à³âà²à²³à²¨à³à²¨à³ "
+"<menuchoice><guimenu>à²
ನà³à²µà²¯à²à²³à³</guimenu><guisubmenu>ಧà³à²µà²¨à²¿ ಹಾà²à³ ದà³à²¶à³à²¯</guisubmenu></menuchoice> ನ à²
ಡಿಯಲà³à²²à²¿ à²à²¾à²£à²¬à²¹à³à²¦à²¾à²à²¿à²¦à³."
#: en_US/Multimedia.xml:132(title)
msgid "Screencasts"
@@ -2477,7 +2488,7 @@ msgid ""
"of several players included in Fedora. This is the preferred way to submit "
"screencasts to the Fedora Project for either contributors or end-users. For "
"more comprehensive instructions, refer to the screencasting page:"
-msgstr ""
+msgstr "ನà³à²µà³ ಫà³à²¡à³à²°à²¾à²¦à²²à³à²²à²¿ à²à²ªà²¨à³ à²à³à²à³à²¨à²¾à²²à²à³à²¸à³ à²
ನà³à²¨à³ ಬಳಸಿà²à³à²à²¡à³ ದಾà²à²²à²¿à²¸à²²à²¾à²¦ à²à²£à²à²¤à³à²°à³ à²
ಧಿವà³à²¶à²¨à²à²³à²¾à²¦à²à²¤à²¹ (recorded desktop) <firstterm>ಸà³à²à³à²°à³à²¨à³âà²à³à²¯à²¾à²¸à³à²à³</firstterm>à²à²³à²¨à³à²¨à³ ರà²à²¿à²¸à²²à³ ಹಾà²à³ ಪà³à²²à³ ಮಾಡಬಹà³à²¦à²¾à²à²¿à²¦à³ ಫà³à²¡à³à²°à²¾à²¦à²²à³à²²à²¿ ಸà³à²à³à²°à³à²¨à³âà²à³à²¯à²¾à²¸à³à²à³à²à²³à²¨à³à²¨à³ Theora ವà³à²¡à²¿à²¯à³ ವಿನà³à²¯à²¾à²¸à²µà²¨à³à²¨à³ ಬಳಸಿà²à³à²à²¡à³ ನಿರà³à²®à²¿à²¸à³à²µ <command>istanbul</command>, ಹಾà²à³ ಸà³à²à³à²°à³à²¨à³âà²à³à²¯à²¾à²¸à³à²à³à²à²³à²¨à³à²¨à³ ಸà²à³à²µà²¨à²µà²¾à²¦ GIF à²à²¡à²¤à²à²³à²¾à²à²¿ ನಿರà³à²®à²¿à²¸à³à²µ <command>byzanz</command> à²
ನà³à²¨à³ à²à²³à²à³à²à²¡à²¿à²¦à³. ಠವà³à²¡à²¿à²¯à³à²à²³à²¨à³à²¨à³ ಫà³à²¡à³à²°à²¦à²²à³à
²²à²¿à²¨ ಹಲವಾರೠಪà³à²²à³à²¯à²°à²¨à³à²¨à³ ಯಾವà³à²¦à²¾à²¦à²°à³ à²à²à²¦à²¨à³à²¨à³ ಬಳಸಿà²à³à²à²¡à³ ಪà³à²²à³ ಮಾಡಬಹà³à²¦à²¾à²à²¿à²¦à³. à²à²¦à³ ಸಹಾಯà²à²°à³ à²
ಥವ ಬಳà²à³à²¦à²¾à²°à²°à³ ಫà³à²¡à³à²°à²¾ ಪರಿಯà³à²à²¨à³à²à³ ಸà³à²à³à²°à³à²¨à³âà²à³à²¯à²¾à²¸à³à²à³à²à²³à²¨à³à²¨à³ ಸಲà³à²²à²¿à²¸à²²à³ ಬಳಸಲೠಸಲಹೠಮಾಡà³à²µ ಮಾರà³à²à²µà²¾à²à²¿à²¦à³. Forà²à²¨à³à²¨à²·à³à²à³ ವಿಸà³à²¤à³à²¤à²µà²¾à²¦ ಸà³à²à²¨à³à²à²³à²¿à²à²¾à²à²¿, ಸà³à²à³à²°à³à²¨à³âà²à³à²¯à²¾à²¸à³à²à²¿à²¨ ಪà³à²à²à³à²à³ à²à³à²à²¿ ನà³à²¡à²¿:"
#: en_US/Multimedia.xml:150(title)
msgid "Extended support through plugins"
@@ -2534,6 +2545,8 @@ msgid ""
"outs, and flexible adjustment of the latency for the needs of the "
"application."
msgstr ""
+"PulseAudio ಧà³à²µà²¨à²¿ ಪರಿà²à²¾à²°à²à²µà²¨à³à²¨à³ ಪಾರà²à²ªà²°à²¿à²à²µà²¾à²¦interrupt-driven ವಿಧಾನವನà³à²¨à³ ಬದಲಾà²à²¿ à²à³à²®à²°à³ à²à²§à²°à²¿à²¤à²µà²¾à²¦ à²à²¡à²¿à²¯à³ ಶà³à²¡à³à²¯à³à²²à²¿à²à²à³ à²
ನà³à²¨à³ ಬಳಸಲೠà²
ನà³à²µà²¾à²à³à²µà²à²¤à³ ತಿದà³à²¦à²¿ ಬರà³à²¯à²²à²¾à²à²¿à²¦à³. ಠವಿಧಾನವನà³à²¨à³ à²à²¤à²°à³ ವà³à²¯à²µà²¸à³à²¥à³à²¯à²¾à²¦à²à²¤à²¹ Apple ನ CoreAudio ಹಾà²à³ the "
+"Windows Vista à²à²¡à²¿à²¯à³ ಸಬà³âಸಿಸà³à²à²®à³âನಲà³à²²à²¿ ತà³à²à³à²¦à³à²à³à²³à³à²³à²²à²¾à²à²¿à²¦à³ . à²à³à²®à²°à³-à²à²§à²°à²¿à²¤à²µà²¾à²¦ ಶà³à²¡à³à²¯à³à²²à²¿à²à²à³âನಿà²à²¦ ವಿದà³à²¯à³à²à³à²à²à³à²¤à²¿ à²à²¡à²¿à²®à³ ಬಳà²à³, ಡà³à²°à²¾à²ªà³âà²à²à³âà²à²³à²¨à³à²¨à³ à²à²¡à²¿à²®à³ ಮಾಡà³à²µà²¿à²à³, ಹಾà²à³ à²
ನà³à²µà²¯à²¦ à²
à²à²¤à³à²¯à²¤à³à²à³ à²
ನà³à²à³à²£à²µà²¾à²à²¿ ಲà³à²à³à²¨à³à²¸à²¿à²¯à²¨à³à²¨à³ ಹà³à²à²¦à²¿à²¸à³à²µà²¿à²à³à²¯à²à²¤à²¹ ಹಲವಾರೠà²à²ªà²¯à³à²à³à²¤à²¤à³à²à²³à³ à²à²µà³."
#: en_US/Multimedia.xml:191(title)
msgid "SELinux denials in Totem and other GStreamer applications"
@@ -2597,10 +2610,12 @@ msgid ""
"Regenerate <filename>/etc/mail/sendmail.cf</filename>: <command>su -c 'make -"
"C /etc/mail'</command>"
msgstr ""
+"<filename>/etc/mail/sendmail.cf</filename> à²
ನà³à²¨à³ ಮರಳಿ à²à²¤à³à²ªà²¾à²¦à²¿à²¸à³: <command>su -c 'make -"
+"C /etc/mail'</command>"
#: en_US/Linux_kernel.xml:6(title)
msgid "Linux kernel"
-msgstr ""
+msgstr "ಲಿನà²à³à²¸à³â à²à²°à³à²¨à²²à³"
#: en_US/Linux_kernel.xml:8(title)
msgid "Deprecated or out of date content?"
@@ -4564,7 +4579,7 @@ msgstr ""
#: en_US/Fedora_Live_images.xml:33(title)
msgid "Checking Your Media"
-msgstr ""
+msgstr "ನಿಮà³à²® ಮಾಧà³à²¯à²®à²µà²¨à³à²¨à³ ಪರಿಶà³à²²à²¿à²¸à²²à²¾à²à³à²¤à³à²¤à²¿à²¦à³"
#: en_US/Fedora_Live_images.xml:34(para)
msgid ""
@@ -4704,7 +4719,7 @@ msgstr ""
#: en_US/Fedora_Live_images.xml:122(title)
msgid "Booting a Fedora Live Image from USB on Intel-based Apple Hardware"
-msgstr ""
+msgstr "Intel-à²à²§à²°à²¿à²¤à²µà²¾à²¦ à²à²ªà²²à³ ಯà²à²¤à³à²°à²¾à²à²¶à²¦à²²à³à²²à²¿ à²à²à²¦à³ ಫà³à²¡à³à²°à²¾ ಲà³à²µà³ à²à²¿à²¤à³à²°à²¿à²à³à²¯à²¨à³à²¨à³ USB à²à²à²¦ ಬà³à²à³â ಮಾಡà³à²µà²¿à²à³"
#: en_US/Fedora_Live_images.xml:124(para)
msgid ""
@@ -4724,6 +4739,8 @@ msgid ""
"Note that all of the other arguments for the <command>livecd-iso-to-disk</"
"command> tool as described above can be used here as well."
msgstr ""
+"ಮà³à²²à³ ತಿಳಿಸಲಾದ <command>livecd-iso-to-disk</"
+"command> à²à²ªà²à²°à²£à²¦à²²à³à²²à²¿à²¨ à²à²²à³à²²à²¾ à²à²°à³à²à³à²®à³à²à²à³à²à²³à²¨à³à²¨à³ à²à²²à³à²²à²¿à²¯à³ ಸಹ ಬಳಸಬಹà³à²¦à²¾à²à²¿à²¦à³."
#: en_US/Fedora_Live_images.xml:137(title)
msgid "Differences from a Regular Fedora Installation"
@@ -4733,7 +4750,7 @@ msgstr "ರà³à²¢à²¿à²à²¤à²µà²¾à²¦ ಫà³à²¡à³à²°à²¾ à²
ನà³à²¸à³à²¥à²¾à²ª
msgid ""
"The Fedora Live image is different from a normal Fedora installation as "
"shown below."
-msgstr ""
+msgstr "ಸಾಮಾನà³à²¯à²µà²¾à²¦ ಫà³à²¡à³à²°à²¾ à²
ನà³à²¸à³à²¥à²¾à²ªà²¨à³à²à³ ಹà³à²²à²¿à²¸à²¿à²¦à²²à³à²²à²¿ ಫà³à²¡à³à²°à²¾ ಲà³à²µà³ à²à²¿à²¤à³à²°à²¿à²à³à²¯à³ ಠà²à³à²³à²à²¿à²¨ ವà³à²¯à²¤à³à²¯à²¾à²¸à²µà²¨à³à²¨à³ ಹà³à²à²¦à²¿à²¦à³."
#: en_US/Fedora_Live_images.xml:142(para)
msgid ""
@@ -5013,7 +5030,7 @@ msgid ""
"panel providing direct visual feedback. The Plasma <command>folderview</"
"command> applet provides a view of a directory and thus allows you to store "
"files on the desktop. It is replaces other well known icons on the desktop."
-msgstr ""
+msgstr "<firstterm>Plasma</firstterm> à²à² à²à²¨à³à²¨à²·à³à²à³ ಪà³à²°à³à²¢à²µà²¾à²à²¿à²¦à³ ಹಾà²à³ ಪà³à²¯à²¾à²¨à³à²²à³ ಸà²à²°à²à²¨à³à²¯à²¨à³à²¨à³ ವಿಸà³à²¤à²°à²¿à²¸à²²à²¾à²à²¿à²¦à³. ಹà³à²¸ ಪà³à²¯à²¾à²¨à²²à³ ನಿಯà²à²¤à³à²°à²à²¦à²¿à²à²¦à²¾à²à²¿ ನà³à²µà³ ನಿಮà³à²® ಪà³à²¯à²¾à²¨à²²à³ à²
ನà³à²¨à³ ಸà³à²²à²à²µà²¾à²à²¿ ನಿಮà³à²®à²¿à²à³à²à³à²à³ ತà²à³à²à²à²¤à³ ಬದಲಾಯಿಸಿà²à³à²³à³à²³à²²à³ ನà³à²°à²µà²¾à²¦ à²à²¿à²¤à³à²°à²¾à²¤à³à²®à² ಫà³à²¡à³âಬà³à²¯à²¾à²à³ ವà³à²¯à²µà²¸à³à²¥à³à²¯à²¨à³à²¨à³ ಸಹ à²à²¦à²à²¿à²¸à²²à²¾à²à²¿à²¦à³. Plasma <command>folderview</command> à²à²ªà³à²²à³à²à³ à²à³à²¶à²¦ à²à²à²¦à³ ನà³à²à²µà²¨à³à²¨à³ à²à²¦à²à²¿à²¸à³à²¤à³à²¤à²¦à³ ಹಾà²à³ à²à²®à³à²²à² à²à²£à²à²¤à³à²°à³à²¯ ಮà³à²²à³ ನà³à²µà³ à²à²¡à²¤à²à²³à²¨à³à²¨à³ ಶà³à²à²°à²¿à²¸à²¿à²¡à²²à³ à²
ನà³à²µà³ ಮಾಡಿà²à³à²¡à³à²¤à
³à²¤à²¦à³. à²à²¦à³ ಪà³à²°à²à²²à²¿à²¤à²¦à²²à³à²²à²¿à²°à³à²µ à²à²£à²à²¤à³à²°à³à²¯à²²à³à²²à²¿à²¨ à²à²¤à²° à²à²¿à²¹à³à²¨à³à²à²³à²¨à³à²¨à³ ಬದಲಾಯಿಸà³à²¤à³à²¤à²¦à³."
#: en_US/Fedora_desktop.xml:214(title)
msgid "Package and application changes"
@@ -5042,7 +5059,7 @@ msgid ""
"<package>kpackagekit</package>, a KDE frontend to PackageKit, is now "
"available. (It may be made available as an update for Fedora 9 at a later "
"time.)"
-msgstr ""
+msgstr "<package>kpackagekit</package>, PackageKit à²à²¾à²à²¿ KDE ಯ à²à²à²¦à³ à²à²¦à³à²°à²à²¾à²à²µà²¾à²à²¿à²°à³à²µ à²à²¦à³ à²à² ಲà²à³à²¯à²µà²¿à²¦à³. (à²à²¦à²¨à³à²¨à³ ಫà³à²¡à³à²°à²¾ 9 ರಲà³à²²à²¿ ನà²à²¤à²°à²¦à²²à³à²²à²¿ à²à²à²¦à³ à²
ಪà³âಡà³à²à³ à²à²à²¿ à²à²¦à²à²¿à²¸à²²à²¾à²¯à²¿à²¤à³.)"
#: en_US/Fedora_desktop.xml:235(para)
msgid ""
@@ -5084,6 +5101,9 @@ msgid ""
"+ for drawing, providing better integration of Qt 4 and KDE 4 applications "
"into GNOME."
msgstr ""
+"ಹà³à²¸ ಪà³à²¯à²¾à²à³à²à³ à²à²¦à²à²¤à²¹ <package>qgtkstyle</package> ಡà³à²°à²¾à²¯à²¿à²à²à³âà²à²¾à²à²¿ GTK"
+"+ à²à²à²¦à³ Qt 4 ಶà³à²²à²¿à²¯à²¨à³à²¨à³ ಹà³à²à²¦à²¿à²¦à³.à²à²¦à³ Qt 4 ಹಾà²à³ KDE 4 à²
ನà³à²µà²¯à²à²³à³ "
+"GNOME ನಲà³à²²à²¿ à²à²¤à³à²¤à²®à²µà²¾à²¦ à²à²à²¦à³ à²à²à³à²à³à²¡à²¿à²à³à²¯à²¨à³à²¨à³ à²à²¦à²à²¿à²¸à³à²¤à³à²¤à²¦à³."
#: en_US/Fedora_desktop.xml:266(para)
msgid ""
@@ -5095,6 +5115,8 @@ msgid ""
"still the recommended default backend and is now required by the "
"<package>phonon</package> package."
msgstr ""
+"ಫà³à²¡à³à²°à²¾ 9 ರಲà³à²²à²¿ <package>kdelibs</package> ನ à²à²à²¦à³ à²à²¾à²à²µà²¾à²à²¿à²°à³à²µ <systemitem class=\"library\">phonon</systemitem> ಲà³à²¬à³à²°à²°à²¿à²¯à³ , à²à² à²à²à²¦à³ ಪà³à²°à²¤à³à²¯à³à² ಪà³à²¯à²¾à²à³à²à³ à²à²à²¿à²¦à³. à²à²à²¦à³ à²à²à³à²à²¿à² <emphasis>GStreamer</emphasis> ಬà³à²¯à²¾à²à³à²à²¡à³ (<package>phonon-backend-gstreamer</package>) à²à² ಲà²à³à²¯à²µà²¿à²¦à³à²¯à²¾à²¦à²°à³, <package>phonon-backend-xine</package> à²à²à²¦à³ ಪà³à²¯à²¾à²à³à²à³ ಮಾಡಲಾದ <emphasis>xine-lib</emphasis> ಬà³à²¯à²¾à²à³à²à²¡à³ à²à²¨à³à²¨à³ ಸಹ ಸಲಹೠಮಾಡಲಾà²à³à²µ ಡà³à²«à²¾à²²à³à²à³â ಬà³à²¯à²¾à²à³à²à²¡à³ à²à²à²¿à²¦à³ ಹಾà²à³ "
+"<package>phonon</package> ಪà³à²¯à²¾à²à³à²à²¿à²à³ à²à²¦à²° à²
à²à²¤à³à²¯à²µà²¿à²¦à³."
#: en_US/Fedora_desktop.xml:276(para)
msgid ""
@@ -5103,6 +5125,8 @@ msgid ""
"nothing in Fedora outside of <package>kdegames3</package> itself requires "
"that library any longer."
msgstr ""
+"<package>kdegames3</package> ಪà³à²¯à²¾à²à³à²à³ à²à²¨à³à²¨à³ ಮà³à²à²¦à³ <package>libkdegames</package> ನ KDE 3 ರ à²à²µà³à²¤à³à²¤à²¿à²à³ ವಿà²à²¸à²¨à²¾ ಬà³à²à²¬à²²à²µà²¨à³à²¨à³ ನà³à²¡à³à²µà³à²¦à²¿à²²à³à²² à²à²à³à²à²¦à²°à³ à²à²¨à³à²¨à³à²®à³à²à²¦à³ "
+"ಫà³à²¡à³à²°à²¦à²²à³à²²à²¿ <package>kdegames3</package> à²
ನà³à²¨à³ ಹà³à²°à²¤à³ ಪಡಿಸಿ ಬà³à²°à³ ಯಾವà³à²¦à²à³à²à³ ಠಲà³à²¬à³à²°à²¿à²¯ à²
à²à²¤à³à²¯à²µà²¿à²°à³à²µà³à²¦à²¿à²²à³à²²."
#: en_US/Fedora_desktop.xml:282(para)
msgid ""
@@ -5147,7 +5171,7 @@ msgstr ""
#: en_US/Fedora_desktop.xml:302(title)
msgid "LXDE"
-msgstr ""
+msgstr "LXDE"
#: en_US/Fedora_desktop.xml:303(para)
msgid ""
@@ -5156,7 +5180,7 @@ msgid ""
"environment designed to be usable and slim enough to keep resource usage "
"low. To install the LXDE environment, use the <guilabel>Add/Remove Software</"
"guilabel> tool or run:"
-msgstr ""
+msgstr "ಫà³à²¡à³à²°à²¾à²¦ ಠಬಿಡà³à²à²¡à³à²¯à²²à³à²²à²¿ LXDE à²à²¨à³à²¨à³à²µà²à²à²¦à³ ಹà³à²à³à²à³à²µà²°à²¿ à²à²£à²à²¤à³à²°à³ ಪರಿಸರವನà³à²¨à³ ಸà³à²°à²¿à²¸à²²à²¾à²à²¿à²¦à³. LXDE ಯೠಹà²à³à²°à²¤à³à²à²¦ à²à²¦à²°à³ ವà³à²à²µà²¾à²¦à²¦, ಬಳà²à³à²à³ ಯà³à²à³à²¯à²µà²¾à²¦ ಹಾà²à³ ಸà²à²ªà²¨à³à²®à³à²²à²à²³à²¨à³à²¨à³ à²à²¡à²¿à²®à³ ಬಳಸಿà²à³à²à²¡à³ à²à²ªà²¯à³à²à²¿à²¸à²¬à²¹à³à²¦à²¾à²¦à²à²£à² ತà³à²°à³ ಪರಿಸರವಾà²à²¿à²¦à³. LXDE ಪರಿಸರವನà³à²¨à³ à²
ನà³à²¸à³à²¥à²¾à²ªà²¿à²¸à²²à³,<guilabel>ತà²à²¤à³à²°à²¾à²à²¶à²µà²¨à³à²¨à³ ಸà³à²°à²¿à²¸à³/ತà³à²à³à²¦à³à²¹à²¾à²à³</guilabel> à²à²ªà²à²°à²£à²µà²¨à³à²¨à³ ಬಳಸಿ à²
ಥವ à²à²¦à²¨à³à²¨à³ à²à²²à²¾à²¯à²¿à²¸à²¿:"
#: en_US/Fedora_desktop.xml:311(command)
msgid "su -c 'yum groupinstall LXDE'"
@@ -5167,6 +5191,8 @@ msgid ""
"If you only need the base components of LXDE, install the lxde-common "
"package:"
msgstr ""
+"ನಿಮà²à³ à²à³à²µà²² LXDE ಯ ಮà³à²²à²à³à²¤ à²à²à²à²à²³ à²
à²à²¤à³à²¯à²µà²¿à²¦à³à²¦à²²à³à²²à²¿, lxde-common "
+"ಪà³à²¯à²¾à²à³à²à²¨à³à²¨à³ à²
ನà³à²¸à³à²¥à²¾à²ªà²¿à²¸à²¿:"
#: en_US/Fedora_desktop.xml:316(command)
msgid "su -c 'yum install lxde-common'"
@@ -5174,13 +5200,13 @@ msgstr "su -c 'yum install lxde-common'"
#: en_US/Fedora_desktop.xml:319(title)
msgid "Sugar Desktop"
-msgstr "ಶà³à²à²°à³ à²à²£à²à²¤à³à²°à³"
+msgstr "Sugar Desktop"
#: en_US/Fedora_desktop.xml:320(para)
msgid ""
"The Sugar Desktop originated with the OLPC initiative. It allows for Fedora "
"users and developers to do the following."
-msgstr ""
+msgstr "Sugar Desktop à²à²¨à³à²¨à³à²µà³à²¦à³ OLPC à²à²¦à³à²¦à³à²¶à²¦à²¿à²à²¦ à²à²°à²à²à²à³à²à²¡à²¿à²¦à³à²¦à²¾à²à²¿à²¦à³. ಫà³à²¡à³à²° ಬಳà²à³à²¦à²¾à²°à²°à³ ಹಾà²à³ ವಿà²à²¸à²¨à²à²¾à²°à³ ಠà²à³à²³à²à²¿à²¨ à²à³à²²à²¸à²à²³à²¨à³à²¨à³ ಮಾಡಲೠà²à²¦à³ ಸಹಾಯ ಮಾಡà³à²¤à³à²¤à²¦à³."
#: en_US/Fedora_desktop.xml:324(para)
msgid "Build upon the collaborative environment."
@@ -5190,7 +5216,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Test out Sugar on an existing Fedora system by selecting the Sugar "
"environment from their display manager."
-msgstr ""
+msgstr "Sugar à²
ನà³à²¨à³ à²à²à²¿à²°à³à²µ ಫà³à²¡à³à²°à²¾à²¦à²²à³à²²à²¿ ಪರà³à²à³à²·à²¿à²¸à²²à³ ಡಿಸà³âಪà³à²²à³ ಮà³à²¯à²¾à²¨à³à²à²°à²¿à²¨à²²à³à²²à²¿à²¨ Sugar ಪರಿಸರವನà³à²¨à³ à²à²¯à³à²à³ ಮಾಡಿ."
#: en_US/Fedora_desktop.xml:329(para)
msgid ""
@@ -5215,6 +5241,8 @@ msgid ""
"that does not work correctly without additional support. Run the following "
"command to enable this support:"
msgstr ""
+"ಫà³à²¡à³à²°à²¾ à²à² <command>swfdec</command> ಹಾà²à³ <command>gnash</command>, "
+"à²
ನà³à²¨à³ à²à²³à²à³à²à²¡à²¿à²¦à³à²¦à³ à²à²¦à³ ಫà³à²²à²¾à²¶à³âನ à²à²à²¿à²¤à²¹à²¾à²à³ ಮà³à²à³à²¤ à²à²à²° à²
ನà³à²µà²¯à²à²³à²¾à²à²¿à²µà³. à²à²¡à³à²¬à³âನ ಪà³à²°à³à²ªà³à²°à³à²à²°à²¿ ಫà³à²²à²¾à²¶à³ ಪà³à²²à³à²¯à²°à³ ಪà³à²²à²à³à²à²¨à³ ತà²à²¤à³à²°à²¾à²à²¶à²µà²¨à³à²¨à³ ಬಳಸà³à²µ ಮà³à²¦à²²à³ ಮà³à²²à³ ಹà³à²³à²²à²¾à²¦à²µà³à²à²³à²²à³à²²à²¿ ಯಾವà³à²¦à²¾à²¦à²°à³ à²à²à²¦à²¨à³à²¨à³ ಪà³à²°à²¯à²¤à³à²¨à²¿à²¸à²²à³ ನಾವೠಸಲಹೠಮಾಡà³à²¤à³à²¤à³à²µà³. à²à²¡à³à²¬à³âನ ಪà³à²°à³à²ªà³à²°à³à²à²°à²¿ ಫà³à²²à²¾à²¶à³ ಪà³à²²à³à²¯à²°à³ ಪà³à²²à²à³à²à²¨à³ à²à²à²¦à³ ಸಾà²à²ªà³à²°à²¦à²¾à²¯à²¿à²à²µà²¾à²¦ ಧà³à²µà²¨à²¿ ಫà³à²°à³à²®à³âವರà³à²à²¨à³à²¨à³ ಬಳಸà³à²¤à³à²¤à²¦à³ ಹಾà²à³ à²à²¦à³ ಸರಿಯಾà²à²¿ à²à³à²²à²¸ ಮಾಡಲೠಸರಿಯಾದ ಬà³à²à²¬à²²à²¦ à²
à²à²¤à³à²¯à²µà²¿à²¦à³. ಠಬà³à²
ಬಲವನà³à²¨à³ ಶà²à³à²¤à²à³à²³à²¿à²¸à²²à³ ಠà²à³à²³à²à²¿à²¨ à²à²à³à²à³à²¯à²¨à³à²¨à³ ಶà²à³à²¤à²à³à²³à²¿à²¸à²¿:"
#: en_US/Fedora_desktop.xml:348(userinput)
#: en_US/Fedora_desktop.xml:368(userinput)
@@ -5226,7 +5254,7 @@ msgstr "su -c 'yum install libflashsupport'"
msgid ""
"If you are using Flash 10, you do not need <package>libflashsupport</"
"package> anymore as the usage of ALSA has been fixed in this version."
-msgstr ""
+msgstr "ನà³à²µà³ ಫà³à²²à²¾à²¶à³ 10 à²
ನà³à²¨à³ ಬಳಸà³à²¤à³à²¤à²¿à²¦à³à²¦à²²à³à²²à²¿, ALSA à²
ನà³à²¨à³ ಠà²à²µà³à²¤à³à²¤à²¿à²¯à²²à³à²²à²¿ ನಿಶà³à²à²¿à²¤à²à³à²³à²¿à²¸à²¦ à²à²¾à²°à²£ à²à²¨à³à²¨à³ ಮà³à²à²¦à³ ನಿಮà²à³ <package>libflashsupport</package> ನ à²
à²à²¤à³à²¯à²µà²¿à²°à³à²µà³à²¦à²¿à²²à³à²²."
#: en_US/Fedora_desktop.xml:354(para)
msgid ""
@@ -5333,12 +5361,15 @@ msgid ""
"features that are included in Fedora 10, refer to their individual wiki "
"pages that detail feature goals and progress:"
msgstr ""
+"à²à²à²¦à²¿à²¨à²à²¤à³, ಫà³à²¡à³à²°à²¾à²µà³ à²à²¤à³à²¤à³à²à²¿à²¨ à²à²à²¿à²¤ ಹಾà²à³ ಮà³à²à³à²¤ à²à²à²° ತà²à²¤à³à²°à²¾à²à²¶à²¦(<ulink url=\"http://www."
+"fedoraproject.org/wiki/RedHatContributions\"/>)ವಿà²à²¸à²¨ (<ulink url=\"http://www.fedoraproject.org/"
+"wiki/Features\"/>.)ಹಾà²à³ ಸà²à²à²à²¨à³à²¯ à²à²¾à²°à³à²¯à²µà²¨à³à²¨à³ ಮà³à²à²¦à³à²µà²°à³à²¸à²¿à²à³à²à²¡à³ ಬà²à²¦à²¿à²¦à³.ಠà²à³à²³à²à²¿à²¨ ವಿà²à²¾à²à²µà³ ಫà³à²¡à³à²°à²¾à²¦ ಠಹಿà²à²¦à²¿à²¨ ಬಿಡà³à²à²¡à³à²à³ ಹà³à²²à²¿à²¸à²¿à²¦à²²à³à²²à²¿ à²à²à²¿à²°à³à²µ ಬದಲಾವಣà³à²à²³à²¨à³à²¨à³ ತà³à²°à²¿à²¸à³à²¤à³à²¤à²¦à³. ಫà³à²¡à³à²°à²¾ 10 ರಲà³à²²à²¿ ಸà³à²°à³à²ªà²¡à²¿à²¸à²²à²¾à²¦ à²à²¨à³à²¨à²¿à²¤à²°à³ ಸವಲತà³à²¤à³à²à²³ ಬà²à³à²à²¿à²¨ ಹà³à²à³à²à²¿à²¨ ವಿವರà²à²³à²¿à²à²¾à²à²¿, ಸವಲತà³à²¤à³à²à²³ à²à³à²°à²¿ ಹಾà²à³ ಪà³à²°à²à²¤à²¿à²¯ ವಿವರà²à²³à²¨à³à²¨à³ ಹà³à²à²¦à²¿à²°à³à²µ ಠವಿà²à²¿ ಪà³à²à²µà²¨à³à²¨à³ ನà³à²¡à²¿:"
#: en_US/Fedora_10_overview.xml:17(para)
msgid ""
"Throughout the release cycle, there are interviews with the developers "
"behind key features giving out the inside story:"
-msgstr ""
+msgstr "ಬಿಡà³à²à²¡à³à²¯ à²à²à³à²°à²¦à²¾à²¦à³à²¯à²à²¤, ಪà³à²°à²®à³à² ಸವಲತà³à²¤à³à²à²³ ಬà²à³à²à²¿à²¨ ವà³à²¤à³à²¤à²¾à²à²¤à²µà²¨à³à²¨à³ ತಿಳಿಸà³à²µ ವಿà²à²¸à²à²¾à²°à²°à³à²à²¦à²¿à²à³ ಸà²à²¦à²°à³à²¶à²¨à²à²³à³ à²à²²à³à²²à²¿à²µà³:"
#: en_US/Fedora_10_overview.xml:24(para)
msgid "The following are major features for Fedora 10:"
@@ -5349,19 +5380,23 @@ msgid ""
"Wireless connection sharing enables ad hoc network sharing -- <ulink url="
"\"http://www.fedoraproject.org/wiki/Features/ConnectionSharing\"/>"
msgstr ""
+"ವà³à²°à³à²²à³à²¸à³ ಹà²à²à²¿à²à³à²¯à³ ತಾತà³à²à²¾à²²à²¿à² à²à²¾à²² ಹà²à²à²¿à²à³à²¯à²¨à³à²¨à³ ಶà²à³à²¤à²à³à²³à²¿à²¸à³à²¤à³à²¤à²¦à³ -- <ulink url="
+"\"http://www.fedoraproject.org/wiki/Features/ConnectionSharing\"/>"
#: en_US/Fedora_10_overview.xml:32(para)
msgid ""
"Better setup and use of printers through improved management tools -- <ulink "
"url=\"http://www.fedoraproject.org/wiki/Features/BetterPrinting\"/>"
msgstr ""
+"ಸà³à²§à²¾à²°à²¿à²¤ ನಿರà³à²µà²¹à²£à²¾ ಸಾಧನà²à²³ ಮà³à²²à² ಮà³à²¦à³à²°à²à²à²³ à²à²¤à³à²¤à²® ಸà³à²à³âà²
ಪೠಹಾà²à³ ಬಳà²à³ -- <ulink "
+"url=\"http://www.fedoraproject.org/wiki/Features/BetterPrinting\"/>"
#: en_US/Fedora_10_overview.xml:37(para)
msgid ""
"Virtualization storage provisioning for local and remote connections now "
"simplified -- <ulink url=\"http://www.fedoraproject.org/wiki/Features/"
"VirtStorage\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "ಸà³à²¥à²³à³à²¯ ಹಾà²à³ ದà³à²°à²¸à³à²¥ ಸà²à²ªà²°à³à²à²à²³à²¿à²à²¾à²à²¿à²¨ ವರà³à²à³à²µà²²à³à²¸à³à²¶à²¨à³ ಶà³à²à²°à²£à²¾ ನಿಯà³à²à²¨à³à²¯à²¨à³à²¨à³ à²à² ಸರಳà²à³à²³à²¿à²¸à²²à²¾à²à²¿à²¦à³ -- <ulink url=\"http://www.fedoraproject.org/wiki/Features/VirtStorage\"/>"
#: en_US/Fedora_10_overview.xml:42(para)
msgid ""
@@ -5377,6 +5412,8 @@ msgid ""
"libraries -- <ulink url=\"http://www.fedoraproject.org/wiki/Features/RPM4.6"
"\"/>"
msgstr ""
+"RPM 4.6 ವೠಶà²à³à²¤à²¿à²¯à³à²¤à²µà²¾à²¦, ಸà³à²²à²à²µà²¾à²à²¿ ಹà³à²à²¦à²¿à²à³à²³à³à²³à³à²µà²à²¤à²¹ ತà²à²¤à³à²°à²¾à²à²¶ ನಿರà³à²µà²¹à²£à²¾ ಲà³à²¬à³à²°à²°à²¿à²à²³ ಪà³à²°à²®à³à²à²µà²¾à²¦ à²à²à²¦à³ à²
ಪà³âಡà³à²à³ à²à²à²¿à²¦à³ -- <ulink url=\"http://www.fedoraproject.org/wiki/Features/RPM4.6"
+"\"/>"
#: en_US/Fedora_10_overview.xml:53(para)
msgid "Some other features in this release include:"
@@ -5403,6 +5440,8 @@ msgid ""
"work with many applications -- <ulink url=\"http://www.fedoraproject.org/"
"wiki/Features/BetterLIRCSupport\"/>"
msgstr ""
+"à²à²¨à³âಫà³à²°à²¾à²°à³à²¡à³ ರಿಮà³à²à³ à²à²à²à³à²°à³à²²à³à²à²³à²¿à²à³ à²à²¤à³à²¤à²® ಬà³à²à²¬à²²à²µà²¨à³à²¨à³ ನà³à²¡à³à²µà³à²¦à²°à²¿à²à²¦ à²
ನà³à² à²
ನà³à²µà²¯à²à²³à³à²à²¦à²¿à²à³ ಸà²à²ªà²°à³à² ಸಾಧಿಸಲೠಹಾà²à³ à²
ವà³à²à²³à³à²à²¦à²¿à²à³ à²à³à²²à²¸ ಮಾಡà³à²µà³à²¦à³ ಸà³à²²à²à²µà²¾à²à³à²¤à³à²¤à²¦à³ -- <ulink url=\"http://www.fedoraproject.org/"
+"wiki/Features/BetterLIRCSupport\"/>"
#: en_US/Fedora_10_overview.xml:72(para)
msgid ""
@@ -5411,6 +5450,8 @@ msgid ""
"command-line administration tasks -- <ulink url=\"http://fedoraproject.org/"
"wiki/Features/SbinSanity\"/>"
msgstr ""
+"ಸಾಮಾನà³à²¯ ಬಳà²à³à²¦à²¾à²°à²°à²¿à²à²¾à²à²¿ , à²à²à³à²à²¾ ಸಾಲಿನ ನಿರà³à²µà²¹à²£à²¾ à²à²¾à²°à³à²¯à²à²³à²¨à³à²¨à³ ಸರಳà²à³à²³à²¿à²¸à²²à³ <computeroutput>/usr/local/sbin:/usr/sbin:/sbin</computeroutput> ಮಾರà³à²à²µà²¨à³à²¨à³ <envar>PATH</envar> à²à³ ಸà³à²°à²¿à²¸à²²à²¾à²à²¿à²¦à³ -- <ulink url=\"http://fedoraproject.org/"
+"wiki/Features/SbinSanity\"/>"
#: en_US/Fedora_10_overview.xml:79(para)
msgid ""
@@ -5422,7 +5463,7 @@ msgstr ""
#: en_US/Fedora_10_overview.xml:86(para)
msgid "Features for Fedora 10 are tracked on the feature list page:"
-msgstr ""
+msgstr "ಫà³à²¡à³à²° 10 ರ ವà³à²¶à²¿à²·à³à²à³à²¯à²à²³à²¨à³à²¨à³ ಠವà³à²¶à²¿à²·à³à²à³à²¯à²à²³ ಪà³à²à²¦à²²à³à²²à²¿ ನà³à²¡à²¬à²¹à³à²¦à²¾à²à²¿à²¦à³:"
#: en_US/Fedora_10_boot-time.xml:5(title)
msgid "Fedora 10 boot-time"
@@ -5432,11 +5473,11 @@ msgstr "ಫà³à²¡à³à²°à²¾ 10 ಬà³à²à³â-ಸಮಯ"
msgid ""
"Fedora 10 includes multiple boot-time updates, including changes that allow "
"for faster booting and graphic booting changes."
-msgstr ""
+msgstr "ಫà³à²¡à³à²° 10 ರಲà³à²²à²¿ ವà³à²à²¦ ಬà³à²à²¿à²à²à³ ಹಾà²à³ à²à²¿à²¤à³à²°à²¾à²¤à³à²®à² ಬà³à²à²¿à²à²à³ ಬದಲಾವಣà³à²à²³à²¨à³à²¨à³ à²à²³à²à³à²à²¡à³, à²
ನà³à² ಬà³à²à³ ಸಮಯದ à²
ಪà³âಡà³à²à³âà²à²³à²¨à³à²¨à³ ಬà³à²à²¬à²²à²¿à²¸à³à²¤à³à²¤à²¦à³."
#: en_US/Fedora_10_boot-time.xml:9(title)
msgid "GRUB"
-msgstr ""
+msgstr "GRUB"
#: en_US/Fedora_10_boot-time.xml:10(para)
msgid ""
@@ -5444,7 +5485,7 @@ msgid ""
"bring up the GRUB menu, hold the <keycap>Shift</keycap> key before the "
"kernel is loaded. (Any other key works but the <keycap>Shift</keycap> key is "
"the safest to use.)"
-msgstr ""
+msgstr "à²à²¨à³à²¨à³ ಮà³à²à²¦à³ ಡà³à²µà²²à³ ಬà³à²à³ à²à²£à²à²à²³à²¨à³à²¨à³ ಹà³à²°à²¤à³ ಪಡಿಸಿ à²à²°à²à²à²¦à²²à³à²²à²¿ GRUB ಮà³à²¨à³à²µà²¨à³à²¨à³ à²
ನà³à²¨à³ ತà³à²°à²¿à²¸à²²à²¾à²à³à²µà³à²¦à²¿à²²à³à²². GRUB ಮà³à²¨à³à²µà²¨à³à²¨à³ à²à²¾à²£à²¿à²¸à³à²µà²à²¤à³ ಮಾಡಲà³, à²à²°à³à²¨à²²à³ ಲà³à²¡à³ à²à²à³à²µ ಮà³à²¦à²²à³ <keycap>Shift</keycap> à²à³à²²à²¿à²¯à²¨à³à²¨à³ à²à²¤à³à²¤à²¿ ಹಿಡಿಯಿರಿ. (ಯಾವ à²à³à²²à²¿à²¯à²¨à³à²¨à²¾à²¦à²°à³à²¬à²³à²¸à²¬à²¹à³à²¦à²¾à²¦à²°à³ <keycap>Shift</keycap> à²à³à²²à²¿à²¯à²¨à³à²¨à³ ಬಳಸà³à²µà³à²¦à³ à²
ತà³à²¯à²à²¤ ಸà³à²°à²à³à²·à²¿à²¤.)"
#: en_US/Fedora_10_boot-time.xml:17(title)
msgid "Plymouth"
@@ -5452,13 +5493,13 @@ msgstr "Plymouth"
#: en_US/Fedora_10_boot-time.xml:18(para)
msgid "Plymouth is the graphical boot up system debuting with Fedora 10."
-msgstr ""
+msgstr "Plymouth à²à²¨à³à²¨à³à²µà³à²¦à³ ಫà³à²¡à³à²° 10 ರಲà³à²²à²¿ ಮà³à²¦à²² ಬಾರಿ ಸà³à²°à³à²ªà²¡à³à²à³à²³à²¿à²¸à²²à²¾à²¦ à²à²¿à²¤à³à²°à²¾à²¤à³à²®à²à²µà²¾à²¦ ಬà³à²à³ ಮಾಡಬಹà³à²¦à²¾à²¦ ವà³à²¯à²µà²¸à³à²¥à³à²¯à²¾à²à²¿à²¦à³."
#: en_US/Fedora_10_boot-time.xml:22(para)
msgid ""
"Adding <command>rhgb</command> on the <command>grub</command> command line "
"directs Plymouth to load the appropriate plugin for your hardware."
-msgstr ""
+msgstr "<command>grub</command>à²à²à³à²à²¾à²¸à²¾à²²à²¿à²¨à²²à³à²²à²¿ <command>rhgb</command> à²
ನà³à²¨à³ ಸà³à²°à²¿à²¸à³à²µà³à²¦à²°à²¿à²à²¦ à²
ದೠನಿಮà³à²®à²²à³à²²à²¿à²¨ ಯà²à²¤à³à²°à²¾à²à²¶à²à³à²à³ ಸರಿಯಾದ ಪà³à²²à²à³âà²à²¨à³ à²
ನà³à²¨à³ ಲà³à²¡à³ ಮಾಡಲೠPlymouth à²à³ ನಿರà³à²¦à³à²¶à²¿à²¸à³à²¤à³à²¤à²¦à³."
#: en_US/Fedora_10_boot-time.xml:26(para)
msgid ""
@@ -5471,7 +5512,7 @@ msgid ""
"panel, and may cause flickering or other weird interactions with X. Without "
"kernel modesetting drivers or <userinput>vga=0x318</userinput>, Plymouth "
"uses a text-based plugin that is plain but functional."
-msgstr ""
+msgstr "Plymouth ನà³à²à²¦à²¿à²à³ ಬರà³à²µ à²à²¿à²¤à³à²°à²¾à²¤à³à²®à² ಬà³à²à³ ಸà³à²ªà³à²²à²¾à²¶à³ ತà³à²°à³à²¯à³ ಸರಿಯಾà²à²¿ à²à³à²²à²¸ ಮಾಡಲೠà²à²°à³à²¨à²²à³ ಮà³à²¡à³âಸà³à²à³à²à²¿à²à²à³âನ à²
à²à²¤à³à²¯à²µà²¿à²°à³à²¤à³à²¤à²¦à³. à²à²²à³à²²à²¾ ಯà²à²¤à³à²°à²¾à²à²¶à²à²³à²¿à²à³ à²à²¨à³à²¨à³ ಸಹ à²à²°à³à²¨à²²à³ ಮà³à²¡à³âಸà³à²à³à²à²¿à²à²à³ à²à²¾à²²à²à²à²³à³ ಲà²à³à²¯à²µà²¿à²²à³à²². à²à²¾à²²à²à²à²³à³ ಸಾಮಾನà³à²¯à²µà²¾à²à²¿ ಲà²à³à²¯à²µà²¾à²à³à²µ ಮà³à²¦à²²à³ ಸà³à²ªà³à²²à²¾à²¶à³âà²à²³à²¨à³à²¨à³ ನà³à²¡à²²à³, à²à²°à³à²¨à²²à³ <command>grub</command> à²à²à³à²à²¾ ಸಾಲಿನಲà³à²²à²¿ <userinput>vga=0x318</userinput> à²
ನà³à²¨à³ ಸà³à²°à²¿à²¸à²¿. à²à²¦à³ <command>vesafb</command> à²
ನà³à²¨à³ ಬಳಸಲಿದà³à²¦à³,à²à²¦à³ à²à²à²¦à³ ಫà³à²²à²¾à²à³ ಪà³à²°à²¦à²°à³à²¶à²à²à³à²à²¾à²à²¿ ಮà³à²²
ರà³à²¸à²²à³à²¯à³à²¶à²¨à³ à²
ನà³à²¨à³ à²
à²à²¤à³à²¯à²µà²¾à²à²¿ à²à²¦à²à²¿à²¸à²¦à³ ಹà³à²à²¬à²¹à³à²¦à³, ಹಾà²à³ X ನಲà³à²²à²¿ ಮಿಣà³à²à³à²µ à²
ಥವ à²à²¨à³à²¯à²¾à²µà³à²¦à³ ವಿà²à²¿à²¤à³à²°à²µà²¾à²¦ ನಡವಳಿà²à³à²¯à²¨à³à²¨à³ à²à²¾à²£à²¬à²¹à³à²¦à³. à²à²°à³à²¨à²²à³ ಮà³à²¡à³âಸà³à²à³à²à²¿à²à²à³ à²à²¾à²²à²à²à²³à³ à²
ಥವ <userinput>vga=0x318</userinput> à²à²²à³à²²à²¦à³, Plymouth à²à²à²¦à³ ಪಠà³à²¯ à²à²§à²°à²¿à²¤à²µà²¾à²¦,ಸರಳವಾದ à²à²¦à²°à³ à²à³à²°à²¿à²¯à²¾à²¶à³à²²à²µà²¾à²¦ ಪà³à²²à²à³âà²à²¨à³â à²
ನà³à²¨à³ ಬಳಸà³à²¤à³à²¤à²¦à³."
#: en_US/Fedora_10_boot-time.xml:38(para)
msgid ""
@@ -5480,6 +5521,8 @@ msgid ""
"Additionally, Intel kernel modesetting drivers are in development, but not "
"turned on by default."
msgstr ""
+"ಪà³à²°à²¸à²à³à²¤, à²à³à²µà²² Radeon R500 ಹಾà²à³ ಮà³à²²à²¿à²¨ ಬಳà²à³à²¦à²¾à²°à²°à²¿à²à³ ಡà³à²«à²¾à²²à³à²à²¾à²à²¿ à²à²°à³à²¨à²²à³ ಮà³à²¡à³âಸà³à²à³à²à²¿à²à²à³ à²
ನà³à²¨à³ ಪಡà³à²¦à³à²à³à²³à³à²³à³à²¤à³à²¤à²¾à²°à³. à²à²¦à²²à³à²²à²¦à³ R100 ಹಾà²à³ R200 à²à³ ಮà³à²¡à³âಸà³à²à³à²à²¿à²à²à³ à²
ನà³à²¨à³ à²à²¦à²à²¿à²¸à²²à³ à²à³à²²à²¸à²à²³à³ ನಡà³à²¯à³à²¤à³à²¤à²¿à²µà³. "
+"ಹà³à²à³à²à³à²µà²°à²¿à²¯à²¾à²à²¿, Intel à²à²°à³à²¨à²²à³ ಮà³à²¡à³âಸà³à²à³à²à²¿à²à²à³ à²à²¾à²²à²à²à²³à³ à²à²¨à³à²¨à³ ವಿà²à²¸à²¨à³à²¯ ಹಾದಿಯಲà³à²²à²¿à²µà³, à²à²¦à³à²¦à²°à²¿à²à²¦ ಡà³à²«à²¾à²²à³à²à²¾à²à²¿ ಶà²à³à²¤à²à³à²³à³à²³à³à²µà³à²¦à²¿à²²à³à²²."
#: en_US/Fedora_10_boot-time.xml:44(para)
msgid ""
@@ -5487,7 +5530,7 @@ msgid ""
"end up with nothing but a black screen during boot up, or a screen with "
"nothing but random noise on it, then adding <userinput>nomodeset</userinput> "
"to the kernel boot prompt in grub disables modesetting."
-msgstr ""
+msgstr "à²à²°à³à²¨à²²à³ ಮà³à²¡à³âಸà³à²à³à²à²¿à²à²à³ à²à²¾à²²à²à²à²³à³ à²à²¨à³à²¨à³ ಸಹ ವಿà²à²¸à²¨à³à²¯ ಹಾದಿಯಲà³à²²à²¿à²µà³ à²à²¦à³à²¦à²°à²¿à²à²¦ à²à³à²²à²µà³ ದà³à²·à²à²³à²¨à³à²¨à³ ಹà³à²à²¦à²¿à²°à²¬à²¹à³à²¦à³. ಬà³à²à³ ಸಮಯದಲà³à²²à²¿ ನಿಮà²à³ à²à²¨à³ à²à²¾à²£à²¿à²¸à²¦à³ à²à³à²µà²² à²à²à²¦à³ à²à²ªà³à²ªà³ ತà³à²°à³ à²à²¾à²£à²¿à²¸à²¿à²à³à²à²¡à²²à³à²²à²¿, à²
ಥವ ತà³à²°à³à²¯ ಮà³à²²à³ à²à²¨à³ à²à²¾à²£à²¿à²¸à²¦à³ à²à³à²µà²² ವಿà²à²¿à²¤à³à²°à²µà²¾à²¦ ಶಬà³à²§à²µà³ à²à³à²³à²¿ ಬà²à²¦à²²à³à²²à²¿, à²à³à²°à²¬à³âನಲà³à²²à²¿à²¨ à²à²°à³à²¨à²²à³ ಬà³à²à³ ಪà³à²°à²¾à²à²ªà³à²à²¿à²¨à²²à³à²²à²¿ <userinput>nomodeset</userinput> à²
ನà³à²¨à³ ಸà³à²°à²¿à²¸à²¿à²¦à²¾à² ಮà³à²¡à³âಸà³à²à³à²à²¿à²à²à³ à²
ಶà²à³à²¤à²à³à²³à²¿à²¸à²²à³à²ªà²¡à³à²¤à³à²¤à²¦à³."
#: en_US/Fedora_10_boot-time.xml:50(para)
msgid ""
@@ -5496,7 +5539,7 @@ msgid ""
"filename> after boot up. Alternatively, remove <command>rhgb</command> from "
"the kernel command line and plymouth displays all boot messages. There is "
"also a status icon on the login screen to view boot warnings."
-msgstr ""
+msgstr "Plymouth ಬà³à²à³ ಸà²à²¦à³à²¶à²à²³à²¨à³à²¨à³ à²
ಡà²à²¿à²¸à³à²¤à³à²¤à²¦à³. ಬà³à²à³ ಸà²à²¦à³à²¶à²à²³à²¨à³à²¨à³ ನà³à²¡à²²à³, <keycap>Esc</keycap> à²à³à²²à²¿à²¯à²¨à³à²¨à³ ಬà³à²à³ ಸಮಯದಲà³à²²à²¿à²à²¤à³à²¤à²¿, à²
ಥವ à²
ವನà³à²¨à³ ಬà³à²à³ à²à²¦ ನà²à²¤à²° <filename>/var/log/boot.log</filename> ನಲà³à²²à²¿ ನà³à²¡à²¿. ಪರà³à²¯à²¾à²¯à²µà²¾à²à²¿,à²à²°à³à²¨à²²à³ à²à²à³à²à²¾ ಸಾಲಿನಿà²à²¦ <command>rhgb</command> à²
ನà³à²¨à³ ತà³à²à³à²¦à³ ಹಾà²à²¿ à²à² plymouth à²à²²à³à²²à²¾ ಬà³à²à³ ಸà²à²¦à³à²¶à²à²³à²¨à³à²¨à³ ತà³à²°à²¿à²¸à³à²¤à³à²¤à²¦à³. ಬà³à²à³ à²à²à³à²à²°à²¿à²à³à²à²³à²¨à³à²¨à³ ನà³à²¡à²²à³ ಲಾà²à²¿à²¨à³ ತà³à²°à³à²¯à²²à³à²²à²¿ à²à²à²¦à³ ಸà³à²¥à²¿à²¤à²¿ à²à²¿à²¹à³à²¨à³à²¯à²¨à³à²¨à³ ಸಹ à²à²¾à²£à²¬à²¹à³à²¦à²¾à²à²¿à²¦à³."
#: en_US/Fedora_10_boot-time.xml:61(title)
msgid "Faster booting"
@@ -5504,11 +5547,11 @@ msgstr "ವà³à²à²µà²¾à²¦ ಬà³à²à³â à²à²à³à²µà²¿à²à³"
#: en_US/Fedora_10_boot-time.xml:62(para)
msgid "Fedora 10 gets a faster boot from improvements in process start-up."
-msgstr ""
+msgstr "ಪà³à²°à²à³à²°à²¿à²¯à³à²¯ à²à²°à²à²à²¦à²²à³à²²à²¿à²¨ ಸà³à²§à²¾à²°à²£à³à²à²³à²¿à²à²¦à²¾à²à²¿ ಫà³à²¡à³à²°à²¾ 10 ವà³à²à²µà²¾à²à²¿ ಬà³à²à³ à²à²à³à²¤à³à²¤à²¦à³."
#: en_US/Fedora_10_boot-time.xml:66(para)
msgid "Readahead is started in parallel with the boot process."
-msgstr ""
+msgstr "ಬà³à²à³â ಪà³à²°à²à³à²°à²¿à²¯à³à²à³ ಸಮಾನà²à²¤à²°à²µà²¾à²à²¿ ರà³à²¡à³âà²
ಹà³à²¡à³â à²à²°à²à²à²à³à²³à³à²³à³à²¤à³à²¤à²¦à³."
#: en_US/Fedora_10_boot-time.xml:69(para)
msgid ""
@@ -5518,7 +5561,7 @@ msgid ""
"triggered manually by touching <filename>/.readahead_collect</filename>. The "
"configuration file <filename>/etc/sysconfig/readahead</filename> can be "
"edited to turn off readahead-collector and/or readahead."
-msgstr ""
+msgstr "Udev ನಿಧಾನà²à²¤à²¿à²¯à²²à³à²²à²¿à²¦à³ à²à²à²¦à³ ತà³à²°à²¬à²¹à³à²¦à²¾à²¦à²°à³ ವಾಸà³à²¤à²µà²µà²¾à²à²¿ ರà³à²¡à³âà²
ಹà³à²¡à³â ಬà³à²à³ ಪà³à²°à²à³à²°à²¿à²¯à³à²à³ à²
à²à²¤à³à²¯à²µà²¿à²°à³à²µ ಡಿಸà³à²à²¿à²¨ à²à²²à³à²²à²¾ ಬಫರà³à²à²³à²¨à³à²¨à³ ಹಿನà³à²¨à²²à³à²¯à²²à³à²²à²¿ à²à²¦à³à²¤à³à²¤à²¦à³ ಹಾà²à³ ಸà²à²ªà³à²°à³à²£ ಬà³à²à³ ಪà³à²°à²à³à²°à²¿à²¯à³à²¯à²¨à³à²¨à³ ಸà²à²à³à²·à²¿à²ªà³à²¤à²à³à²³à²¿à²¸à³à²¤à³à²¤à²¦à³. ರà³à²¡à³âà²
ಹà³à²¡à³â à²à²¡à²¤ ಪà²à³à²à²¿à²¯à²¨à³à²¨à³ ತಿà²à²à²³à²¿à²à³ à²à²à²¦à³ ಬಾರಿ ರà²à²¿à²¸à²²à²¾à²à³à²µà³à²¦à³ ಹಾà²à³ à²
ದನà³à²¨à³ <filename>/.readahead_collect</filename> à²à²à²¬ à²à²¡à²¤à²µà²¨à³à²¨à³ ರà²à²¿à²¸à³à²µ ಮà³à²²à² à²à²°à²à²à²¿à²¸à²¬à²¹à³à²¦à²¾à²à²¿à²¦à³. ರà³à²¡à³âà²
ಹà³à²¡à³â-ಸà²à²à³à²°à²¾à²¹à²à²µà²¨à³à²¨à³ ಹಾà²à³/à²
ಥವ ರà³à²
¡à³âà²
ಹà³à²¡à³â à²
ನà³à²¨à³ à²à²«à³ ಮಾಡಲೠಸà²à²°à²à²¨à²¾ à²à²¡à²¤ <filename>/etc/sysconfig/readahead</filename> à²
ನà³à²¨à³ ಸà²à²ªà²¾à²¦à²¿à²¸à²¿à²¦à²°à²¾à²¯à²¿à²¤à³."
#: en_US/Fedora_10_boot-time.xml:81(title)
msgid "Kernel modesetting"
@@ -5528,7 +5571,7 @@ msgstr "à²à²°à³à²¨à²²à³ ಮà³à²¡à³âಸà³à²à³à²à²¿à²à²à³"
msgid ""
"Kernel modesetting (KMS) can default to either enabled or disabled in the "
"DRM driver and it can be enabled or disabled at boot-time."
-msgstr ""
+msgstr "à²à²°à³à²¨à²²à³ ಮà³à²¡à³âಸà³à²à³à²à²¿à²à²à³ (KMS) DRM à²à²¾à²²à²à²¦à²²à³à²²à²¿ ಡà³à²«à²¾à²²à³à²à²¾à²à²¿ à²à²à²¦à³ ಶà²à³à²¤à²à³à²à²¡à²¿à²°à²¬à²¹à³à²¦à³ à²
ಥವ à²
ಶà²à³à²¤à²à³à²à²¡à²¿à²°à²¬à²¹à³à²¦à³ ಹಾà²à³ à²
ದನà³à²¨à³ ಬà³à²à³â ಸಮಯದಲà³à²²à²¿ ಶà²à³à²¤ à²
ಥವ à²
ಶà²à³à²¤à²à³à²³à²¿à²¸à²¬à²¹à³à²¦à²¾à²à²¿à²¦à³."
#: en_US/Fedora_10_boot-time.xml:87(para)
msgid ""
@@ -5536,6 +5579,8 @@ msgid ""
"If it is present and enabled, Plymouth and DDX drivers will take advantage "
"of them."
msgstr ""
+"KMS à²à²¦à³à²¯à³ ಹಾà²à³ ಶà²à³à²¤à²à³à²à²¡à²¿à²¦à³à²¯à³ à²à²à²¦à³ Plymouth ಹಾà²à³ DDX à²à²¾à²²à²à²à²³à³ ಪತà³à²¤à³ ಹà²à³à²à³à²¤à³à²¤à²µà³."
+"à²
ದೠಶà²à³à²¤à²à³à²à²¡à²¿à²¦à³à²¦à²²à³à²²à²¿, Plymouth ಹಾà²à³ DDX à²à²¾à²²à²à²à²³à³ à²
ದರ à²à²ªà²¯à³à²à²µà²¨à³à²¨à³ ಪಡà³à²¦à³à²à³à²³à³à²³à³à²¤à³à²¤à²µà³."
#: en_US/Fedora_10_boot-time.xml:91(para)
msgid ""
@@ -5543,6 +5588,8 @@ msgid ""
"automatically fall back to the text splash and the DDX driver will "
"automatically fall back to user-space modesetting."
msgstr ""
+"KMS à²à²²à³à²²à²¦à³ ಹà³à²¦à²²à³à²²à²¿ à²
ಥವ à²à²¦à³à²¦à³ ಸಹ à²
ಶà²à³à²¤à²à³à²à²¡à²¿à²¦à³à²¦à²²à³à²²à²¿ Plymouth ಸà³à²µà²¯à²à²à²¾à²²à²¿à²¤à²µà²¾à²à²¿ ಪಠà³à²¯ ಸà³à²ªà³à²²à²¾à²¶à³ ತà³à²°à³à²à³ ಮರಳà³à²¤à³à²¤à²¦à³ ಹಾà²à³ "
+"DDX à²à²¾à²²à²à²µà³ ಸà³à²µà²¯à²à²à²¾à²²à²¿à²¤à²µà²¾à²à²¿ ಯà³à²¸à²°à³-ಸà³à²ªà³à²¸à³ ಮà³à²¡à³âಸà³à²à³à²à²¿à²à²à²¿à²à³ ಮರಳà³à²¤à³à²¤à²¦à³."
#: en_US/Fedora_10_boot-time.xml:96(para)
msgid ""
@@ -5559,7 +5606,7 @@ msgid ""
"Fedora 10 includes a number of applications to support embedded development "
"on a variety of targets. Included are assemblers, compilers, debuggers, "
"programmers, IDEs and assorted utilities."
-msgstr ""
+msgstr "ಫà³à²¡à³à²°à²¾ 10 ನಲà³à²²à²¿ ವಿವಿಧ à²à²¾à²°à³à²à³à²à³âà²à²³à²²à³à²²à²¿ à²à²à²¬à³à²¡à³à²¡à³ ವಿà²à²¸à²¨ ಮಾಡಲೠಸಹಾಯ ಮಾಡà³à²µ à²
ನà³à² à²
ನà³à²µà²¯à²à²³à²¨à³à²¨à³ ಬà³à²à²¬à²²à²¿à²¸à³à²¤à³à²¤à²¦à³. à²
ಸà³à²à²¬à³à²²à²°à³à²à²³à³, à²à²à²ªà³à²²à²°à³à²à²³à³, ದà³à²·à²¨à²¿à²µà²¾à²°à²à²à²³à³, ಪà³à²°à³à²à³à²°à²¾à²®à²°à³à²à²³à³, IDEs ಹಾà²à³ ಠà²à³à²à²ªà²¿à²¨ ಸವಲತà³à²¤à³à²à²³à²¨à³à²¨à³ à²à²¦à²°à²²à³à²²à²¿ ಸà³à²°à²¿à²¸à²²à²¾à²à²¿à²¦à³."
#: en_US/Embedded.xml:11(title)
msgid "AVR"
@@ -5578,39 +5625,44 @@ msgid ""
"regardless of whether AVRDUDE implements that specific feature of a "
"particular chip."
msgstr ""
+"AVRDUDE à²à²¨à³à²¨à³à²µà³à²¦à³ Atmel ನ AVR CPU à²
ನà³à²¨à³ ಪà³à²°à³à²à³à²°à²¾à²®à³ ಮಾಡಲೠಬಳಸಲಾà²à³à²µ à²à²à²¦à³ ಪà³à²°à³à²à³à²°à²¾à²®à³ à²à²à²¿à²¦à³. "
+"à²à²¦à³ Flash à²
ನà³à²¨à³ EEPROM ಪà³à²°à³à²à³à²°à²¾à²®à³ ಮಾಡಬಲà³à²²à²¦à²¾à²à²¿à²¦à³, ಹಾà²à³ ಸà³à²°à²¿à²¯à²²à³ ಪà³à²°à³à²à³à²°à²¾à²®à²¿à²à²à³ ಪà³à²°à³à²à³à²à²¾à²²à³â à²à²à²¦ "
+"ಬà³à²à²¬à²²à²µà²¿à²¦à³à²¦à²²à³à²²à²¿, à²à²¦à³ ಫà³à²¯à³à²¸à³ ಹಾà²à³ ಲಾà²à³ ಬಿà²à³âà²à²³à²¨à³à²¨à³ ಪà³à²°à³à²à³à²°à²¾à²®à³ ಮಾಡಲೠಬಳಸಬಹà³à²¦à²¾à²à²¿à²¦à³. AVRDUDE ನಿà²à²¦à²¿à²¤ "
+"à²à²¿à²ªà³âನ ನಿಶà³à²à²¿à²¤ ಸವಲತà³à²¤à²¨à³à²¨à³ à²à²¾à²°à³à²¯à²à²¤à²à³à²³à²¿à²¸à³à²¤à³à²¤à²¦à³ à²à²²à³à²²à²µà³ à²à²à²¬à³à²¦à²° à²à³à²à²¿à²à³ ಹà³à²à²¦à³ AVR à²à²¿à²ªà³âà²à³ AVRDUDE "
+"ನà³à²°à²µà²¾à²à²¿ ಸà³à²à²¨à³à²¯à²¨à³à²¨à³ à²à²³à³à²¹à²¿à²¸à³à²µà³à²¦à²¨à³à²¨à³ ಸಹ à²
ನà³à²®à²¤à²¿à²¸à³à²¤à³à²¤à²¦à³."
#: en_US/Embedded.xml:28(term)
msgid "<package>avr-gcc</package>Cross Compiling GNU GCC targeted at avr"
-msgstr ""
+msgstr "avr à²
ನà³à²¨à³ à²à³à²°à²¿à²¯à²¾à²à²¿à²°à²¿à²¸à²¿à²à³à²à²¡à²à²¤à²¹ <package>avr-gcc</package>à²à³à²°à²¾à²¸à³ à²à²à²ªà³à²²à²¿à²à²à³ GNU GCC"
#: en_US/Embedded.xml:32(para)
msgid ""
"This is a Cross Compiling version of GNU GCC, which can be used to compile "
"for the AVR platform, instead of for the native i386 platform."
-msgstr ""
+msgstr "à²à²¦à³ GNU GCC ಯ à²à³à²°à²¾à²¸à³ à²à²à²ªà³à²²à²¿à²à²à³ à²à²µà³à²¤à³à²¤à²¿à²¯à²¾à²à²¿à²¦à³à²¦à³, à²à²¦à²¨à³à²¨à³ ಸà³à²¥à²³à³à²¯ i386 ಪà³à²²à²¾à²à³âಫಾರà³à²®à²¿à²¨ ಬದಲಿà²à³ AVR ಪà³à²²à²¾à²à³âಫಾರà³à²®à²¿à²à²¾à²à²¿ à²à²à²ªà³à²²à³ ಮಾಡಲೠಬಳಸ ಬಹà³à²¦à²¾à²à²¿à²¦à³."
#: en_US/Embedded.xml:38(term)
msgid "<package>avr-gcc-c++</package>Cross Compiling GNU GCC targeted at avr"
-msgstr ""
+msgstr "avr à²
ನà³à²¨à³ à²à³à²°à²¿à²¯à²¾à²à²¿à²°à²¿à²¸à²¿à²à³à²à²¡à²à²¤à²¹ <package>avr-gcc-c++</package>à²à³à²°à²¾à²¸à³ à²à²à²ªà³à²²à²¿à²à²à³ GNU GCC"
#: en_US/Embedded.xml:42(para)
msgid ""
"This package contains the Cross Compiling version of g++, which can be used "
"to compile c++ code for the AVR platform, instead of for the native i386 "
"platform."
-msgstr ""
+msgstr "ಠಪà³à²¯à²¾à²à³à²à³ g++ ನ à²à³à²°à²¾à²¸à³ à²à²à²ªà³à²²à²¿à²à² à²à²µà³à²¤à³à²¤à²¿à²¯à²¨à³à²¨à³ ಹà³à²à²¦à²¿à²¦à³à²¦à³, à²à²¦à²¨à³à²¨à³ ಸà³à²¥à²³à³à²¯ i386 ಪà³à²²à²¾à²à³âಫಾರà³à²®à²¿à²¨ ಬದಲಿà²à³ AVR ಪà³à²²à²¾à²à³âಫಾರà³à²®à²¿à²à²¾à²à²¿ c++ à²à³à²¡à³ à²
ನà³à²¨à³ à²à²à²ªà³à²²à³ ಮಾಡಲೠಬಳಸಲಾà²à³à²¤à³à²¤à²¦à³."
#: en_US/Embedded.xml:48(term)
msgid ""
"<package>avr-libc</package>C library for use with GCC on Atmel AVR "
"microcontrollers"
-msgstr ""
+msgstr "GCC Atmel AVR ಮà³à²à³à²°à³à²à²à²à³à²°à³à²²à²°à³à²à²³à³à²à²¦à²¿à²à³ ಬಳಸಲೠ<package>avr-libc</package>C ಲà³à²¬à³à²°à²°à²¿"
#: en_US/Embedded.xml:52(para)
msgid ""
"AVR Libc is a free software project with the goal to provide a high quality "
"C library for use with GCC on Atmel AVR microcontrollers."
-msgstr ""
+msgstr "AVR Libc ಯೠà²à²à²¿à²¤ ತà²à²¤à³à²°à²¾à²à²¶ ಪರಿಯà³à²à²¨à³à²¯à²¾à²à²¿à²¦à³à²¦à³, Atmel AVR ಮà³à²à³à²°à³à²à²à²à³à²°à³à²²à²°à³à²à²³à²²à³à²²à²¿ GCC ಯà³à²à²¦à²¿à²à³ ಬಳಸಲೠà²à²¤à³à²¤à²® à²à³à²£à²®à²à³à²à²¦ C ಲà³à²¬à³à²°à²°à²¿à²¯à²¨à³à²¨à³ à²à²¦à²à²¿à²¸à³à²µ à²à²¦à³à²§à³à²¶à²µà²¨à³à²¨à³ ಹà³à²à²¦à²¿à²¦à³."
#: en_US/Embedded.xml:55(para)
msgid ""
@@ -5626,18 +5678,18 @@ msgstr ""
#: en_US/Embedded.xml:63(term)
msgid "<package>avr-binutils</package>Cross Compiling GNU binutils targeted at avr"
-msgstr ""
+msgstr "avr à²
ನà³à²¨à³ à²à³à²°à²¿à²¯à²¾à²à²¿à²°à²¿à²¸à²¿à²à³à²à²¡à²à²¤à²¹ <package>avr-binutils</package>Cross à²à²à²ªà³à²²à²¿à²à²à³ GNU"
#: en_US/Embedded.xml:67(para)
msgid ""
"This is a Cross Compiling version of GNU binutils, which can be used to "
"assemble and link binaries for the AVR platform, instead of for the native "
"i386 platform."
-msgstr ""
+msgstr "GNU binutils ನ à²à³à²°à²¾à²¸à³ à²à²à²ªà³à²²à²¿à²à²à³ à²à²µà³à²¤à³à²¤à²¿à²¯à²¾à²à²¿à²¦à³à²¦à³, ಸà³à²¥à²³à³à²¯ i386 ಪà³à²²à²¾à²à³âಫಾರà³à²®à²¿à²¨ ಬದಲಿà²à³ AVR ಪà³à²²à²¾à²à³âಫಾರà³à²®à²¿à²à²¾à²à²¿ ಬà³à²¨à²°à²¿à²à²³à²¨à³à²¨à³ à²à²à³à²à³à²¡à²¿à²¸à²²à³(à²
ಸà³à²à²¬à²²à³) ಹಾà²à³ ಸà²à²ªà²°à³à² à²à³à²¡à²¿à²¸à²²à³ (ಲಿà²à²à³) ಬಳಸಬಹà³à²¦à²¾à²à²¿à²¦à³."
#: en_US/Embedded.xml:73(term)
msgid "<package>avr-gdb</package>GDB for (remote) debugging avr binaries"
-msgstr ""
+msgstr "avr ಬà³à²¨à²°à²¿à²à²³à²²à³à²²à²¿à²¨ ದà³à²· ಪರಹರಿಸಲೠ(ದà³à²°à²¸à³à²¥) <package>avr-gdb</package>GDB"
#: en_US/Embedded.xml:77(para)
msgid ""
@@ -5645,7 +5697,7 @@ msgid ""
"debugging AVR binaries. GDB allows you to see what is going on inside "
"another program while it executes or what another program was doing at the "
"moment it crashed."
-msgstr ""
+msgstr "GNU ಪರಿಯà³à²à²¨à²¾ ದà³à²· ನಿವಾರà²à²µà²¾à²¦à²à²¤à²¹ à²à²¦à³ GDB ಯ à²à²à²¦à³ ವಿಶà³à²· à²à²µà³à²¤à³à²¤à²¿à²¯à²¾à²à²¿à²¦à³à²¦à³, à²à²¦à²¨à³à²¨à³ (ದà³à²°à²¸à³à²¥) AVR ಬà³à²¨à²°à²¿à²à²³à²²à³à²²à²¿à²¨ ದà³à²·à²µà²¨à³à²¨à³ ಪರಿಹರಿಸಲೠಬಳಸಲಾà²à³à²¤à³à²¤à²¦à³. ಬà³à²°à³à²à²¦à³ ಪà³à²°à³à²à³à²°à²¾à² à²à²¾à²°à³à²¯à²à²¤à²à³à²³à³à²³à³à²µà²¾à² à²
ದರà³à²³à²à³ à²à²¨à³ ನಡà³à²¯à³à²¤à³à²¤à²¿à²¦à³ à²
ಥವ à²
ದೠà²à³à²¸à²¿à²¤à²à³à²à²¡à²¾à² à²à²¨à³ ನಡà³à²¯à³à²¤à³à²¤à²¿à²¤à³à²¤à³ à²à²à²¦à³ ನà³à²µà³ ತಿಳಿದà³à²à³à²³à³à²³à²²à³GDB à²
ನà³à²µà³ ಮಾಡಿà²à³à²¡à³à²¤à³à²¤à²¦à³."
#: en_US/Embedded.xml:85(term)
msgid "<package>avarice</package>Program for interfacing the Atmel JTAG ICE to GDB"
@@ -5679,7 +5731,7 @@ msgid ""
"currently only implements a subset of the features available with "
"Microchip's tools. Refer to the documentation for an up-to-date list of what "
"<package>gputils</package> can do."
-msgstr ""
+msgstr "à²à²¦à³ Microchip (TM) PIC (TM) ಮà³à²à³à²°à³à²à²à²à³à²°à³à²²à²°à³à²à²³à²¿à²à²¾à²à²¿à²¨ ವಿà²à²¸à²¨à²¾ ಸಾಧನà²à²³ à²à²à²¦à³ ಸà²à²à³à²°à²¹à²µà²¾à²à²¿à²¦à³. à²à²¦à³ ALPHA ತà²à²¤à³à²°à²¾à²à²¶à²µà²¾à²à²¿à²¦à³: à²à²¦à²°à²²à³à²²à²¿ à²à³à²²à²µà³ ಪà³à²°à²®à³à² ದà³à²·à²à²³à²¨à³à²¨à³ ಹà³à²à²¦à²¿à²°à²¬à²¹à³à²¦à²¾à²à²¿à²¦à³à²¦à²°à²¿à²à²¦ à²à²¦à³ ಪರಿಪà³à²°à³à²£à²µà²¾à²¦à³à²¦à³à²¦à²²à³à²². <package>gputils</package> ಪà³à²¯à²¾à²à³à²à³ ಪà³à²°à²¸à²à³à²¤ Microchip ನ à²à²ªà²à²°à²£à²à²³ à²à³à²µà²² à²à²à²¦à²¿à²·à³à²à³ ಸವಲತà³à²¤à³à²à²³à²¨à³à²¨à³ ಮಾತà³à²° à²
ನà³à²µà²¯à²¿à²¸à³à²¤à³à²¤à²¦à³. <package>gputils</package> à²à²¨à³à²²à³à²²à²¾ ಮಾಡà³à²¤à³à²¤à²¦à³ à²à²à²¦à³ ತಿಳಿಯಲೠà²à²¦à²° à²à²à²¦à³ à²à²¤à³à²¤à³à²à²¿à²¨ ದಸà³à²¤à²¾à²µà³à²à²¨à³à²¨à³ ನà³à²¡à²¿."
#: en_US/Embedded.xml:114(term)
msgid ""
@@ -5696,7 +5748,7 @@ msgid ""
"14bit, and 16-bit core families. In addition, gpsim supports dynamically "
"loadable modules such as LED's, LCD's, resistors, and so forth, to extend "
"the simulation environment beyond the PIC."
-msgstr ""
+msgstr "<package>gpsim</package> ತà²à²¤à³à²°à²¾à²à²¶à²µà³ Microchip (TM) PIC (TM) ಮà³à²à³à²°à³à²à²à²à³à²°à³à²²à²°à³à²à²³à²¿à²à²¾à²à²¿à²¨ à²à²à²¦à³ ಸಿಮà³à²²à³à²à²°à³ à²à²à²¿à²¦à³. à²à²¦à³ Microchip ನ 12-bit, 14bit, ಹಾà²à³ 16-bit à²à³à²°à³ ವರà³à²à²à²³à²²à³à²²à²¿à²¨ ಹà³à²à³à²à²¿à²¨ ಸಾಧನà²à²³à²¨à³à²¨à³ ಬà³à²à²¬à²²à²¿à²¸à³à²¤à³à²¤à²¦à³. à²à²¦à²²à³à²²à²¦à³, gpsim ಡà³à²¨à²®à²¿à²à²²à²¿ ಲà³à²¡à³ ಮಾಡಬಹà³à²¦à²¾à²¦à²à²¤à²¹ LED ಯ, LCD ಯ, ರà³à²¸à²¿à²¸à³à²à²°à³à²à²³, ಹಾà²à³ à²à²¤à²°à³à²¯à²µà³à²à²³à²¿à²à³ ,PIC à²à²¿à²à²¤à²²à³ ಹà³à²à³à²à²¿à²¨ ಸಿಮà³à²²à³à²¶à²¨à³ ಪರಿಸರವನà³à²¨à³ à²à²¦à²à²¿à²¸à³à²µà²à²¤à³ ಬà³à²à²¬à²²à²¿à²¸à³à²¤à³à²¤à²¦à³."
#: en_US/Embedded.xml:126(term)
msgid ""
@@ -5728,13 +5780,13 @@ msgstr ""
msgid ""
"Integration with <command>gpsim</command>, allowing PICs to be simulated in "
"circuit."
-msgstr ""
+msgstr "<command>gpsim</command> ನà³à²à²¦à²¿à²à³ à²à²à³à²à³à²¡à²¿à²¸à²²à²¾à²à²¿à²°à³à²µ à²à²¦à³ PIC à²à²³à²¨à³à²¨à³ ಸರà³à²à³à²¯à³à²à³âನಲà³à²²à²¿ ಸಿಮà³à²²à³à²à³ à²à²à³à²µà²à²¤à³ à²
ನà³à²®à²¤à²¿à²¸à³à²¤à³à²¤à²¦à³."
#: en_US/Embedded.xml:142(para)
msgid ""
"A schematic editor, which provides a rich real-time feedback of the "
"simulation."
-msgstr ""
+msgstr "à²à²à²¦à³ ಸà³à²à²¿à²®à³à²¯à²¾à²à²¿à²à³ ಸà²à²ªà²¾à²¦à²à²µà²¾à²à²¿à²¦à³à²¦à³, ಸಿಮà³à²²à³à²¶à²¨à³âನ à²à²à²¦à³ à²à²¤à³à²¤à²®à²µà²¾à²¦ ರಿಯಲà³-à²à³à²®à³ ಫà³à²¡à³âಬà³à²¯à²¾à²à³ à²
ನà³à²¨à³ à²à²¦à²à²¿à²¸à³à²¤à³à²¤à²¦à³."
#: en_US/Embedded.xml:145(para)
msgid "A flowchart editor, allowing PIC programs to be constructed visually."
@@ -5762,7 +5814,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Integrated assembler and disassembler via <command>gpasm</command> and "
"<command>gpdasm</command>."
-msgstr ""
+msgstr "<command>gpasm</command> ಹಾà²à³ <command>gpdasm</command> ನ ಮà³à²²à²à²¦ à²
ಸà³à²à²¬à³à²²à²°à³ ಹಾà²à³ ಡಿಸà³âà²
ಸà³à²à²¬à³à²²à²°à³."
#: en_US/Embedded.xml:164(term)
msgid ""
@@ -5845,7 +5897,7 @@ msgid ""
"<application>PiKLoop</application> generates code to create delays for "
"Microchip PIC microcontrollers. It is a useful companion for "
"<application>Pikdev</application> or <application>Piklab</application> IDE."
-msgstr ""
+msgstr "Microchip PIC ಮà³à²à³à²°à³à²à²à²à³à²°à³à²²à²°à³à²à²³à²¿à²à²¾à²à²¿ ವಿಳà²à²¬à²µà²¨à³à²¨à³ à²à²¦à²à²¿à²¸à²²à³ <application>PiKLoop</application> à²à³à²¡à³ à²
ನà³à²¨à³ à²à²¤à³à²ªà²¾à²¦à²¿à²¸à³à²¤à³à²¤à²¦à³. à²à²¦à³ <application>Pikdev</application> à²
ಥವ <application>Piklab</application> IDE à²à²¾à²à²¿ à²à²à²¦à³ à²à²ªà²¯à³à²à³à²¤ ಸಹವರà³à²¤à²¿à²¯à²¾à²à²¿à²¦à³."
#: en_US/Embedded.xml:221(title)
msgid "Others and processor agnostic"
@@ -5855,7 +5907,7 @@ msgstr "à²à²¤à²°à³ ಹಾà²à³ ಸà²à²¸à³à²à²¾à²°à²à²à³à²à³ ತಿಳ
msgid ""
"<package>dfu-programmer</package> A device firmware update based USB "
"programmer for Atmel chips"
-msgstr ""
+msgstr "<package>dfu-programmer</package>, Atmel à²à²¿à²ªà³âà²à²³à²¿à²à²¾à²à²¿à²¨ USB à²à²§à²°à²¿à²¤à²µà²¾à²¦ à²à²à²¦à³ ಸಾಧನ ಫರà³à²®à³-ವà³à²°à³ à²
ಪà³âಡà³à²à³"
#: en_US/Embedded.xml:228(para)
msgid ""
@@ -5883,6 +5935,8 @@ msgid ""
"processors supported (to a varying degree) include the 8051, ds390, z80, "
"hc08, and PIC."
msgstr ""
+"SDCC à²à²¾à²à²¿ <package>sdcc-2.6.0-12</package> ಪà³à²¯à²¾à²à³à²à³ à²à²¨à³à²¨à³à²µà³à²¦à³ 8051 ವರà³à² ಹಾà²à³ à²
ದನà³à²¨à³ ಹà³à²²à³à²µ ಮà³à²à³à²°à³à²à²à²à³à²°à³à²²à²°à³à²à²³à²¿à²à²¾à²à²¿à²¨à²à²à²¦à³ Cà²à²à²ªà³à²²à²°à³ à²à²à²¿à²¦à³. ಠಪà³à²¯à²¾à²à³à²à³ à²à²à²ªà³à²²à²°à³, à²
ಸà³à²à²¬à³à²²à²°à³ ಹಾà²à³ ಲಿà²à²à²°à³à²à²³à²¨à³à²¨à³ ಹà³à²à²¦à²¿à²¦à³, à²à²à²¦à³ ಸಾಧನ ಸಿಮà³à²²à³à²à²°à³, à²à²à²¦à³ à²à³à²°à³ ಲà³à²¬à³à²°à²°à²¿à²¯à²¨à³à²¨à³ ಹà³à²à²¦à²¿à²¦à³. à²à²¦à³ ಬà³à²à²¬à²²à²¿à²¸à³à²µ ಸà²à²¸à³à²à²¾à²°à²à²à²³à³(ಬದಲಾà²à²¬à²¹à³à²¦à²¾à²¦) 8051, ds390, z80, "
+"hc08, ಹಾà²à³ PIC à²à²à²¿à²°à³à²¤à³à²¤à²µà³."
#: en_US/Embedded.xml:250(term)
msgid "<package>uisp</package> Universal In-System Programmer for Atmel AVR and 8051"
@@ -5975,19 +6029,19 @@ msgstr "MySQL 5.0.67-2 à²
ನà³à²¨à³ ಫà³à²¡à³à²°à²¾ 10 à²à²³à²à³à²à²¡
#: en_US/Database_servers.xml:18(title)
msgid "MySQL version in Fedora 10 significantly different from Fedora 9 version"
-msgstr ""
+msgstr "ಫà³à²¡à³à²°à²¾ 9 ರಲà³à²²à²¿à²¨ MySQL à²à²µà³à²¤à³à²¤à²¿à²à³ ಹà³à²²à²¿à²¸à²¿à²¦à²²à³à²²à²¿ ಫà³à²¡à³à²°à²¾ 10 ರಲà³à²²à²¿ ಸà³à²°à³à²ªà²¡à²¿à²¸à²²à²¾à²¦ à²à²µà³à²¤à³à²¤à²¿à²¯à²²à³à²²à²¿ ಪà³à²°à²®à³à² ಬದಲಾವಣà³à²à²³à²¨à³à²¨à³ ಮಾಡಲಾà²à²¿à²¦à³"
#: en_US/Database_servers.xml:20(para)
msgid ""
"There are a number of changes from the version included in Fedora 9, "
"including some incompatible changes."
-msgstr ""
+msgstr "ಫà³à²¡à³à²°à²¾ 9 ರಲà³à²²à²¿ à²à²¦à³à²¦à²à²¤à²¹ à²à²µà³à²¤à³à²¤à²¿à²à³ ಹà³à²²à²¿à²¸à²¿à²¦à²²à³à²²à²¿ à²à²à²¿à²¨à²¦à²°à²²à³à²²à²¿ ಹಲವಾರೠಬದಲಾವಣà³à²à²³à²¨à³à²¨à³ ಮಾಡಲಾà²à²¿à²¦à³à²¦à³, à²à²¦à²°à²²à³à²²à²¿ à²à³à²²à²µà³ ಹà³à²à²¦à²¿à²à³à²¯à²¾à²à²¦à³ à²à²°à³à²µà²à²¤à²¹ ಬದಲಾವಣà³à²à²³à³ ಸಹ à²à²µà³."
#: en_US/Database_servers.xml:23(para)
msgid ""
"The MySQL user is strongly encouraged to study the release notes for MySQL "
"before upgrading his MySQL databases."
-msgstr ""
+msgstr "MySQL ಬಳà²à³à²¦à²¾à²°à²°à³ ತಮà³à²® MySQL ದತà³à²¤à²¸à²à²à²¯à²à²³à²¨à³à²¨à³ ನವà³à²à²°à²¿à²¸à³à²µ ಮà³à²¦à²²à³ MySQL ಬಿಡà³à²à²¡à³ à²à²¿à²ªà³à²ªà²£à²¿à²à²³à²¨à³à²¨à³ à²à²¦à²¬à³à²à³à²à²¦à³ ನಾವೠಬಲವಾà²à²¿ ಸಲಹೠಮಾಡà³à²¤à³à²¤à³à²µà³."
#: en_US/Database_servers.xml:30(title)
msgid "PostgreSQL"
@@ -6004,6 +6058,9 @@ msgid ""
"special steps. Be sure to check the PostgreSQL release notes before "
"performing the migration."
msgstr ""
+"ನà³à²µà³ ಫà³à²¡à³à²° 9 ರಿà²à²¦ ನವà³à²à²°à²¿à²¸à³à²¤à³à²¤à²¿à²¦à³à²¦à²²à³à²²à²¿, ಯಾವà³à²¦à³ ವಿಶà³à²· à²à²¾à²°à³à²¯à²¦ à²
à²à²¤à³à²¯à²µà²¿à²°à³à²µà³à²¦à²¿à²²à³à²². à²à²¦à²°à³, 8.3.1 "
+"à²à³à²à³ ಮà³à²à²à²¿à²¨ PostgreSQL ನಿà²à²¦ ನವà³à²à²°à²¿à²¸à³à²¤à³à²¤à²¿à²¦à³à²¦à²²à³à²²à²¿ à²à³à²²à²µà³ ವಿಶà³à²· ವಿಧಾನವನà³à²¨à³ ಬಳಸಬà³à²à²¾à²¦à³à²¤à³. ಠ"
+"ಬà²à³à²¯ ವರà³à²à²¾à²µà²£à³à²¯à²¨à³à²¨à³ ಮಾಡà³à²µ ಮà³à²¦à²²à³ PostgreSQL ನ ಬಿಡà³à²à²¡à³ à²à²¿à²ªà³à²ªà²£à²¿à²à²³à²¨à³à²¨à³ ನà³à²¡à²²à³ ಮರà³à²¯à²¦à²¿à²°à²¿."
#: en_US/Colophon.xml:5(title)
msgid "Colophon"
@@ -6011,15 +6068,15 @@ msgstr "Colophon"
#: en_US/Colophon.xml:6(para)
msgid "As we use the term, a <emphasis>colophon</emphasis>:"
-msgstr ""
+msgstr "ನಾವೠ<emphasis>colophon</emphasis> à²à²à²¬ ಪದ ಬಳಸà³à²µà³à²¦à²°à²¿à²à²¦:"
#: en_US/Colophon.xml:9(para)
msgid "recognizes contributors and provides accountability, and"
-msgstr ""
+msgstr "ಸಹಾಯ ನà³à²¡à²¿à²¦à²µà²°à²¨à³à²¨à³ ಪತà³à²¤à³ ಹà²à³à²à³à²¤à³à²¤à²¦à³ ಹಾà²à³ ಹà³à²£à³à²à²¾à²°à²¿à²à³à²¯à²¨à³à²¨à³ ನà³à²¡à³à²¤à³à²¤à²¦à³, ಹಾà²à³"
#: en_US/Colophon.xml:12(para)
msgid "explains tools and production methods."
-msgstr "à²à²¦à³ à²à²ªà²à²°à²£à²à²³à²¨à³à²¨à³ ಹಾà²à³ à²à²¤à³à²ªà²¾à²¦à²¨à²¾ ವಿಧಾನà²à²³à²¨à³à²¨à³ ವಿವರಿಸà³à²¤à³à²¤à²¦à³."
+msgstr "à²à²ªà²à²°à²£à²à²³à²¨à³à²¨à³ ಹಾà²à³ à²à²¤à³à²ªà²¾à²¦à²¨à²¾ ವಿಧಾನà²à²³à²¨à³à²¨à³ ವಿವರಿಸà³à²¤à³à²¤à²¦à³."
#: en_US/Colophon.xml:16(title)
msgid "Contributors"
@@ -6730,6 +6787,8 @@ msgid ""
"applications are included in the Fedora Electronic Lab spin. Fedora also "
"includes a number of VLSI and IC design tools."
msgstr ""
+"ಫà³à²¡à³à²°à²¾ 10 ರಲà³à²²à²¿ à²
ಮà³à²à³à²°à³ ರà³à²¡à²¿à²¯à³ ನಿರà³à²µà²¾à²¹à²à²°à²¿à²à³ ಹಾà²à³ à²à²²à³à²à³à²à³à²°à²¾à²¨à²¿à²à³ ಹವà³à²¯à²¾à²¸à²¿à²à²³à²¿à²à²¾à²à²¿ ಹಲವಾರೠà²
ನà³à²µà²¯à²à²³à³ ಹಾà²à³ ಲà³à²¬à³à²°à²°à²¿à²à²³à²¨à³à²¨à³ ಸà³à²°à³à²ªà²¡à²¿à²¸à²²à²¾à²à²¿à²¦à³. à²à²¦à²°à²²à³à²²à²¿ ಹಲವನà³à²¨à³ ಫà³à²¡à³à²°à²¾ à²à²²à³à²à³à²à³à²°à²¾à²¨à²¿à²à³ ಲà³à²¯à²¾à²¬à³ ಸà³à²ªà²¿à²¨à³âನಲà³à²²à²¿ à²à²°à²¿à²¸à²²à²¾à²à²¿à²¦à³. ಫà³à²¡à³à²°à²¦à²²à³à²²à²¿ ಸಾà²à²·à³à²à³ ಸà²à²à³à²¯à³à²¯ "
+"VLSI ಹಾà²à³ IC ವಿನà³à²¯à²¾à²¸à²à³à²³à²¿à²¸à³à²µ ಸಾಧನà²à²³à²¨à³à²¨à³ ಸಹ ಸà³à²°à²¿à²¸à²²à²¾à²à²¿à²¦à³."
#: en_US/Amateur_radio.xml:16(para)
msgid ""
@@ -6756,6 +6815,8 @@ msgid ""
"schematics applications for capture, net listing, circuit simulation, and "
"PCB layout."
msgstr ""
+"<application>gEDA</application> ಯೠà²à³à²¯à²¾à²ªà³à²à²°à³ ಮಾಡಲà³, ನà³à²à³â ಲಿಸà³à²à³â ಮಾಡಲà³, ಸರà³à²à²¿à²à³ ಸಿಮà³à²²à³à²¶à²¨à³ ಮಾಡಲà³, ಹಾà²à³ "
+"PCB ವಿನà³à²¯à²¾à²¸ ಮಾಡಲೠಸà³à²à²¿à²®à³à²¯à²¾à²à²¿à²à³ à²
ನà³à²µà²¯à²à²³ ಸà²à²à³à²°à²¹à²µà²¨à³à²¨à³ ಹà³à²à²¦à²¿à²°à³à²¤à³à²¤à²¦à³."
#: en_US/Amateur_radio.xml:43(para)
msgid ""
More information about the Fedora-docs-commits
mailing list