po/ja.po
Transifex System User
transif at fedoraproject.org
Tue Nov 11 06:18:51 UTC 2008
po/ja.po | 276 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
1 file changed, 167 insertions(+), 109 deletions(-)
New commits:
commit 034fa6350f9690d63d5d990e711eb9a80704bd46
Author: kiyoto hashida <khashida at redhat.com>
Date: Tue Nov 11 06:18:47 2008 +0000
100/5 of 1056
Transmitted-via: Transifex (translate.fedoraproject.org)
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index f4b3341..53b5f38 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ja\n"
"POT-Creation-Date: 2008-11-07 19:56-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-11-10 18:29+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-11-11 16:16+1000\n"
"Last-Translator: Kiyoto Hashida <khashida at redhat.com>\n"
"Language-Team: Japanese <jp at li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -2595,9 +2595,8 @@ msgid "This list is automatically generated"
msgstr "ãã®ä¸è¦§ã¯èªåçã«çæããã¾ã"
#: en_US/Package_changes.xml:9(para)
-#, fuzzy
msgid "This list is automatically generated. It is not translated."
-msgstr "ãã®ä¸è¦§ã¯èªåçã«çæããã¾ãã翻訳ã®ããã«ã¯é©åãªé¸æã§ã¯ ããã¾ããã"
+msgstr "ãã®ä¸è¦§ã¯èªåçã«çæããã¾ãã翻訳ã¯å¿
è¦ããã¾ããã"
#: en_US/Package_changes.xml:13(para)
#, fuzzy
@@ -3078,9 +3077,8 @@ msgstr ""
"'make -C /etc/mail'</command>"
#: en_US/Linux_kernel.xml:6(title)
-#, fuzzy
msgid "Linux kernel"
-msgstr "Linux ã«ã¼ãã«ï¼_Kï¼"
+msgstr "Linux ã«ã¼ãã«"
#: en_US/Linux_kernel.xml:8(title)
msgid "Deprecated or out of date content?"
@@ -3277,13 +3275,12 @@ msgid "PowerPC Kernel Support"
msgstr "PowerPC ã«ã¼ãã«ã®ãµãã¼ã"
#: en_US/Linux_kernel.xml:106(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"There is no support for Xen or kdump for the PowerPC architecture in Fedora. "
"32-bit PowerPC still has a separate SMP kernel."
msgstr ""
-"Fedora ã® PowerPC ã¢ã¼ããã¯ãã£ã¼ã§ã¯ãXen 㨠kdump ã«å¯¾ãããµãã¼ããããã¾"
-"ããã"
+"Fedora ã® PowerPC ã¢ã¼ããã¯ãã£ã¼ã«ã¯ãXen ã kdump ã«å¯¾ãããµãã¼ããããã¾"
+"ããã32-bit PowerPC ã¯ã¾ã åå¥ã® SMP ã«ã¼ãã«ãæã£ã¦ãã¾ãã"
#: en_US/Linux_kernel.xml:113(title)
msgid "Preparing for kernel development"
@@ -3521,14 +3518,13 @@ msgstr ""
"ã©ã¤ãã©ãª"
#: en_US/KDE_3_development_platform_and_libraries.xml:24(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"<package>kdebase3</package>, <package>kdebase3-pim-ioslaves</package>, "
"<package>kdebase3-devel</package>: KDE 3 core files required by some "
"applications"
msgstr ""
-"<package>kdebase3</package>ã<package>kdebase3-devel</package> : ä¸é¨ã® ã¢ã"
-"ãªã±ã¼ã·ã§ã³ã§å¿
è¦ã¨ãªã KDE 3 ã³ã¢ãã¡ã¤ã«ã"
+"<package>kdebase3</package>ã<package>kdebase3-pim-ioslaves</package>ã "
+"<package>kdebase3-devel</package> : ä¸é¨ã® ã¢ããªã±ã¼ã·ã§ã³ã§å¿
è¦ã¨ãªã KDE 3 ã³ã¢ãã¡ã¤ã«ã"
#: en_US/KDE_3_development_platform_and_libraries.xml:31(para)
#, fuzzy
@@ -3580,7 +3576,6 @@ msgstr ""
"ãã¼ã«ããã¾ãã"
#: en_US/KDE_3_development_platform_and_libraries.xml:59(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"The <command>kconfig_compiler</command> and <command>makekdewidgets</"
"command> tools have been renamed <command>kconfig_compiler4</command> and "
@@ -3588,7 +3583,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"<command>kconfig_compiler</command> 㨠<command>makekdewidgets</command> ãã¼"
"ã«ã¯ããããã <command>kconfig_compiler4</command> 㨠"
-"<command>makekdewidgets4</command> ã«ååãå¤ãã¾ããã"
+"<command>makekdewidgets4</command> ã«æ¹åããã¾ããã"
#: en_US/KDE_3_development_platform_and_libraries.xml:65(para)
#, fuzzy
@@ -3612,12 +3607,11 @@ msgstr ""
"ããããã§ãã"
#: en_US/KDE_3_development_platform_and_libraries.xml:74(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"Note that <package>kdebase3</package> does <emphasis>not</emphasis> include "
"the following:"
msgstr ""
-"<package>kdebase3</package> ã¯ä»¥ä¸ã®ãã®ãå«ãã§<emphasis role=\"strong\">ã"
+"<package>kdebase3</package> ã¯ä»¥ä¸ã®ãã®ãå«ãã§<emphasis>ã"
"ãªã </emphasis>ãã¨ã«æ³¨æãã¦ãã ãã:"
#: en_US/KDE_3_development_platform_and_libraries.xml:78(para)
@@ -3665,18 +3659,16 @@ msgstr ""
"ãªï¼Fedora 9 ã«ã¯ Kicker ããªããã Kicker ã¢ãã¬ããã¯ä½¿ç¨ã§ãã¾ããã"
#: en_US/KDE_3_development_platform_and_libraries.xml:101(title)
-#, fuzzy
msgid "Developing new software against the legacy API is discouraged."
-msgstr "ã¬ã¬ã·ã¼ API ã«å¯¾ããéçºã¯æ¨å¥¨ã§ãã¾ããã"
+msgstr "ã¬ã¬ã·ã¼ API ã«å¯¾ããæ°è¦ã½ããã¦ã§ã¢ã®éçºã¯æ¨å¥¨ã§ãã¾ããã"
#: en_US/KDE_3_development_platform_and_libraries.xml:103(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"As with any backwards-compatibility library, you would be developing against "
"a deprecated interface."
msgstr ""
-"ä¸æ¹äºæã®ã©ã¤ãã©ãªã®å ´åã¨åæ§ã«ãã¬ã¬ã·ã¼ API ã«å¯¾ãã¦ã®æ°è¦ã½ããã¦ã§ã¢ã®"
-"éçºã¯ æ¨å¥¨ã§ãã¾ããã"
+"ä¸æ¹äºæã®ã©ã¤ãã©ãªã®å ´åã¨åæ§ã«ãä¸è¦ã«ãªã£ãã¤ã³ã¿ã¼ãã§ã¤ã¹ã«å¯¾ãã¦ã®éçºã "
+"ãããã¨ã«ãªãã¾ãã"
#: en_US/Java.xml:6(title)
msgid "Java"
@@ -5033,9 +5025,8 @@ msgstr ""
"ä½ã£ã¦ãããã¨ã¯è³¢æãªãã¨ã§ãã"
#: en_US/Installation_notes.xml:304(title)
-#, fuzzy
msgid "Configuration backups"
-msgstr "ã·ã¹ãã è¨å®ã®ããã¯ã¢ãã"
+msgstr "è¨å®ã®ããã¯ã¢ãã"
#: en_US/Installation_notes.xml:305(para)
msgid ""
@@ -5251,21 +5242,19 @@ msgstr ""
"menuchoice>) ãé¸æããããã³ãã³ãã©ã¤ã³çµç±:"
#: en_US/Games_and_entertainment.xml:22(userinput)
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
msgid "yum groupinfo \"Games and Entertainment\""
-msgstr "ã²ã¼ã ã¨ã¨ã³ã¿ã¼ãã¤ã¡ã³ã"
+msgstr "yum groupinfo \"Games and Entertainment\""
#: en_US/Games_and_entertainment.xml:24(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"For help using <command>yum</command> to install the assorted game packages, "
"refer to the guide available at:"
msgstr ""
-"<command>yum</command> ã使ç¨ããã²ã¼ã ããã±ã¼ã¸ã®è©°ãåããã®ã¤ã³ã¹ãã¼ã«æ¹"
-"æ³ã«ã¤ãã¦ã¯ã以ä¸ã§ä½¿ç¨å¯è½ãªã¬ã¤ããåç
§ãã¦ãã ãã"
+"<command>yum</command> ã使ç¨ããå種ã²ã¼ã ããã±ã¼ã¸ã®ã¤ã³ã¹ãã¼ã«æ¹"
+"æ³ã«ã¤ãã¦ã¯ã以ä¸ã§ä½¿ç¨å¯è½ãªã¬ã¤ããåç
§ãã¦ãã ãã:"
#: en_US/File_systems.xml:6(title)
-#, fuzzy
msgid "File systems"
msgstr "ãã¡ã¤ã«ã·ã¹ãã "
@@ -5377,7 +5366,6 @@ msgstr ""
"ããã¦ã§ã¢ã®æ¹è¯ãå©ãããã¨ãã§ãã¾ãã"
#: en_US/Feedback.xml:11(title)
-#, fuzzy
msgid "Providing Feedback on Fedora Software"
msgstr "Fedora ã½ããã¦ã§ã¢ã«å¯¾ãããã£ã¼ãããã¯ã®æä¾"
@@ -5419,7 +5407,6 @@ msgstr ""
"ã½ããã¦ã§ã¢å
ã®ãã°ããç¥ããªãåé¡ãããå ´åã«é©åãªåºçºç¹ã¨ãªãã¾ã:"
#: en_US/Feedback.xml:32(title)
-#, fuzzy
msgid "Providing Feedback on Release Notes"
msgstr "ãªãªã¼ã¹ãã¼ãã«å¯¾ãããã£ã¼ãããã¯ã®æä¾"
@@ -5454,11 +5441,8 @@ msgstr ""
"å°ç¨ã§ãã</emphasis> 詳細ã«ã¤ãã¦ã¯ä¸è¨ã®å§åãåç
§ãã¦ãã ããã"
#: en_US/Feedback.xml:50(para)
-#, fuzzy
msgid "Email <ulink url=\"mailto:relnotes at fedoraproject.org\"/>."
-msgstr ""
-"<ulink url=\"mailto:relnotes at fedoraproject.org\">relnotes at fedoraproject.org</"
-"ulink> ã«ã¡ã¼ã«ããã"
+msgstr "é»åã¡ã¼ã« <ulink url=\"mailto:relnotes at fedoraproject.org\"/>."
#: en_US/Fedora_Project.xml:5(title)
msgid "Fedora Project"
@@ -5490,38 +5474,32 @@ msgid "In addition to the website, the following mailing lists are available:"
msgstr "Web ãµã¤ãã«å ãã¦ã以ä¸ã®ã¡ã¼ãªã³ã°ãªã¹ããå©ç¨å¯è½ã§ãã"
#: en_US/Fedora_Project.xml:20(para)
-#, fuzzy
msgid "<ulink url=\"mailto:fedora-list at redhat.com\"/>, for users of Fedora releases"
-msgstr ""
-"<ulink url=\"mailto:fedora-list at redhat.com\">fedora-list at redhat.com</ulink> "
-"Fedora ãªãªã¼ã¹ã®ã¦ã¼ã¶ã¼åã"
+msgstr "<ulink url=\"mailto:fedora-list at redhat.com\"/>, Fedora ãªãªã¼ã¹ã®ã¦ã¼ã¶ã¼ç¨"
#: en_US/Fedora_Project.xml:23(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"<ulink url=\"mailto:fedora-test-list at redhat.com\"/>, for testers of Fedora "
"test releases"
msgstr ""
-"<ulink url=\"mailto:fedora-test-list at redhat.com\">fedora-test-list at redhat."
-"com</ulink> Fedora ãã¹ããªãªã¼ã¹ã®ãã¹ã¿ã¼åã"
+"<ulink url=\"mailto:fedora-test-list at redhat.com\"/>, Fedora "
+"ãã¹ããªãªã¼ã¹ã®è©¦é¨è
ç¨"
#: en_US/Fedora_Project.xml:26(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"<ulink url=\"mailto:fedora-devel-list at redhat.com\"/>, for developers, "
"developers, developers"
msgstr ""
-"<ulink url=\"mailto:fedora-devel-list at redhat.com\">fedora-devel-list at redhat."
-"com</ulink> éçºè
åããéçºè
åãã§ããä½åº¦ãè¨ãã¾ããéçºè
åãã§ãã"
+"<ulink url=\"mailto:fedora-devel-list at redhat.com\"/>, å
¨ã¦ã®"
+"éçºè
ç¨ã"
#: en_US/Fedora_Project.xml:29(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"<ulink url=\"mailto:fedora-docs-list at redhat.com\"/>, for participants of the "
"Documentation Project"
msgstr ""
-"<ulink url=\"mailto:fedora-docs-list at redhat.com\">fedora-docs-list at redhat."
-"com</ulink> Documentation ããã¸ã§ã¯ãåå è
åã"
+"<ulink url=\"mailto:fedora-docs-list at redhat.com\"/>,ããã¥ã¡ã³ãããã¸ã§ã¯ãã® "
+"åå è
ç¨"
#: en_US/Fedora_Project.xml:33(para)
#, fuzzy
@@ -5600,7 +5578,6 @@ msgstr ""
"ãã¦ä½ã管çãè¡ã£ã¦ãã¾ããã"
#: en_US/Fedora_Live_images.xml:5(title)
-#, fuzzy
msgid "Fedora Live Images"
msgstr "Fedora ã©ã¤ãã¤ã¡ã¼ã¸"
@@ -5620,7 +5597,6 @@ msgstr ""
"ã§ãã¾ãã"
#: en_US/Fedora_Live_images.xml:13(title)
-#, fuzzy
msgid "Available Images"
msgstr "å©ç¨å¯è½ãªã¤ã¡ã¼ã¸"
@@ -5670,14 +5646,12 @@ msgstr ""
"ã¡ãã£ã¢ãã¹ããå®è¡ããèµ·åããã¾ãã"
#: en_US/Fedora_Live_images.xml:39(para)
-#, fuzzy
msgid "Perform this test for any new Live medium."
-msgstr "å
¨ã¦ã®æ°è¦ã¤ã³ã¹ãã¼ã«ãåã¯ã©ã¤ãã¡ãã£ã¢ç¨ã«ãã®ãã¹ããå®è¡ãã¾ãã"
+msgstr "å
¨ã¦ã®æ°è¦ã©ã¤ãã¡ãã£ã¢ç¨ã«ãã®ãã¹ããå®è¡ãã¾ãã"
#: en_US/Fedora_Live_images.xml:44(title)
-#, fuzzy
msgid "Text Mode Installation"
-msgstr "ããã¹ãã¢ã¼ãã§ã®ã¤ã³ã¹ãã¼ã«"
+msgstr "ããã¹ãã¢ã¼ãã¤ã³ã¹ãã¼ã«"
#: en_US/Fedora_Live_images.xml:45(para)
#, fuzzy
@@ -5689,7 +5663,6 @@ msgstr ""
"ã¹ãã¢ã¼ãã¤ã³ã¹ãã¼ã«ãè¡ããã¨ãã§ãã¾ãã"
#: en_US/Fedora_Live_images.xml:50(title)
-#, fuzzy
msgid "USB Booting"
msgstr "USB èµ·å"
@@ -5707,11 +5680,9 @@ msgstr ""
"ã¾ãããã㦠<command>livecd-iso-to-stick</command> ã¹ã¯ãªãããå®è¡ãã¾ã:"
#: en_US/Fedora_Live_images.xml:58(userinput)
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
msgid "su -c 'yum install liveusb-creator'"
-msgstr ""
-"\n"
-"su -c \"yum install libflashsupport\"\n"
+msgstr "su -c 'yum install liveusb-creator'"
#: en_US/Fedora_Live_images.xml:60(para)
msgid ""
@@ -5808,7 +5779,6 @@ msgstr ""
"å ´åã§ãããã使ç¨ç¶ãããã¨ã«æ³¨æãã¦ä¸ããã"
#: en_US/Fedora_Live_images.xml:103(title)
-#, fuzzy
msgid "Live USB Persistence"
msgstr "ã©ã¤ã USB æ°¸ç¶å"
@@ -5825,11 +5795,9 @@ msgstr ""
"ãã¼ããã¦ã以ä¸ã®ã³ãã³ããå®è¡ãã¾ã:"
#: en_US/Fedora_Live_images.xml:109(userinput)
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
msgid "livecd-iso-to-disk --overlay-size-mb 512 /path/to/live.iso /dev/sdb1"
-msgstr ""
-"livecd-iso-to-disk --overlay-size-mb 512\n"
-"\t/path/to/live.iso /dev/sdb1"
+msgstr "livecd-iso-to-disk --overlay-size-mb 512 /path/to/live.iso /dev/sdb1"
#: en_US/Fedora_Live_images.xml:112(para)
msgid ""
@@ -5848,7 +5816,6 @@ msgstr ""
"ãã«ååãªç©ºãé åãå¿
è¦ã§ãã"
#: en_US/Fedora_Live_images.xml:122(title)
-#, fuzzy
msgid "Booting a Fedora Live Image from USB on Intel-based Apple Hardware"
msgstr "Intel ãã¼ã¹ã® Apple ãã¼ãã¦ã§ã¢ã§ USB ãã Fedora Live ã¤ã¡ã¼ã¸ãèµ·å"
@@ -5867,11 +5834,9 @@ msgstr ""
"ã¯ã次ãå®è¡ãã¾ã:"
#: en_US/Fedora_Live_images.xml:129(userinput)
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
msgid "/usr/bin/livecd-iso-to-disk --mactel /path/to/live.iso /dev/sdb1"
-msgstr ""
-"/usr/bin/livecd-iso-to-disk --mactel /path/to/live.iso\n"
-"\t/dev/sdb1"
+msgstr "/usr/bin/livecd-iso-to-disk --mactel /path/to/live.iso /dev/sdb1"
#: en_US/Fedora_Live_images.xml:132(para)
msgid ""
@@ -5882,18 +5847,14 @@ msgstr ""
"ã®å¼æ°ãããã§ä½¿ç¨ã§ãããã¨ã«æ³¨æãã¦ä¸ããã"
#: en_US/Fedora_Live_images.xml:137(title)
-#, fuzzy
msgid "Differences from a Regular Fedora Installation"
msgstr "é常㮠Fedora ã®ã¤ã³ã¹ãã¼ã«ã¨ã®éã"
#: en_US/Fedora_Live_images.xml:138(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"The Fedora Live image is different from a normal Fedora installation as "
"shown below."
-msgstr ""
-"以ä¸ã®é
ç®ãé常㮠Fedora ã®ã¤ã³ã¹ãã¼ã«ã¨ Fedora Live ã¤ã¡ã¼ã¸ã¨ã§éã£ã¦ãã¾"
-"ãã"
+msgstr "以ä¸ã®ç¹ã§é常㮠Fedora ã®ã¤ã³ã¹ãã¼ã«ã¨ Fedora Live ã¤ã¡ã¼ã¸ç°ãªãã¾ãã"
#: en_US/Fedora_Live_images.xml:142(para)
msgid ""
@@ -5937,7 +5898,6 @@ msgid "Fedora Live images do not work on i586 architecture."
msgstr "Fedora Live ã¤ã¡ã¼ã¸ã¯ i586 ã¢ã¼ããã¯ãã£ã¼ã§ã¯åä½ãã¾ããã"
#: en_US/Fedora_desktop.xml:5(title)
-#, fuzzy
msgid "Fedora Desktop"
msgstr "Fedora ãã¹ã¯ããã"
@@ -6172,6 +6132,11 @@ msgid ""
"or song, a PackageKit dialog appears, allowing the user to search for the "
"necessary package in the configured repositories."
msgstr ""
+"GStreamer codec ã¤ã³ã¹ãã¼ã«ãã«ãã¼ <command>codeina</command> 㯠"
+"Fedora 10 ã§ã¯ãPackageKit ãã¼ã¹ã®ã½ãªã¥ã¼ã·ã§ã³ã¸ã¨å
¥ãæ¿ãã£ã¦ãã¾ãã "
+"TotemãRhythmboxãåã¯ä»ã® GStreamer ã¢ããªã±ã¼ã·ã§ã³ãæ ç»ãæãèªã¿è¾¼ã "
+"çºã«ãã©ã°ã¤ã³ãå¿
è¦ã¨ããæãPackageKit ãã¤ã¢ãã°ãåºã¦ãã¦ãã¦ã¼ã¶ã¼ã "
+"å¿
è¦ãªããã±ã¼ã¸ãè¨å®æ¸ã¿ã®ãªãã¸ããªå
ã§è¦ã¤ãããã¨ãã§ããããã«ãã¾ãã"
#: en_US/Fedora_desktop.xml:143(para)
msgid "More details are available on the feature page:"
@@ -6206,6 +6171,12 @@ msgid ""
"improved applications. KDE 4.1.2 is a bugfix release from the KDE 4.1 "
"release series."
msgstr ""
+"KDE 4.1 ã¯ãKDE 4 ã®ææ°ã®ãªãªã¼ã¹ã§ãããæ°ç¨®ã®æ°ããæ©è½ãæä¾ãã¾ãã "
+"æåã® KDE 4 ãªãªã¼ã¹ã·ãªã¼ãºã§ãã KDE 4.0 ã«å¯¾ãã¦å¤ãã®æä½æ¹åã¨ãã°ä¿®æ£ã "
+"ããã¾ããä»åã®ãªãªã¼ã¹ã«ã¯ããã©ã«ãã¼è¡¨ç¤ºãã¹ã¯ãããã¢ãã¬ãã(<firstterm>Plasmoid</firstterm>)ã "
+"<application>Dolphin</application> 㨠<application>Konqueror</application> ã¸ã®æ¹åã "
+"åã³å¤ãã®ã¢ããªã±ã¼ã·ã§ã³æ¹åãå«ã¾ãã¦ãã¾ããKDE 4.1.2 ã¯ãKDE 4.1 ãªãªã¼ã¹ã·ãªã¼ãºæ´¾çã® "
+"ãã°ä¿®æ£ãªãªã¼ã¹ã§ãã"
#: en_US/Fedora_desktop.xml:170(para)
#, fuzzy
@@ -6272,6 +6243,12 @@ msgid ""
"command> applet provides a view of a directory and thus allows you to store "
"files on the desktop. It is replaces other well known icons on the desktop."
msgstr ""
+"<firstterm>Plasma</firstterm> ã¯ããã«çæãã¦ãããã«è¨å®ã¯æ¡å¼µããã¾ããã "
+"æ°ããããã«ã³ã³ããã¼ã©ã¯ãç´æ¥çãªè¦è¦ãã£ã¼ãããã¯ãæä¾ãããã¨ã«ãããã¦ã¼ã¶ã¼ã "
+"容æã«ããã«ãã«ã¹ã¿ãã¤ãºã§ããããã«ãã¾ããPlasma <command>folderview</"
+"command> ã¢ãã¬ããã¯ãã£ã¬ã¯ããªã®è¡¨ç¤ºãæä¾ãããããã¦ã¼ã¶ã¼ããã¹ã¯ãããã« "
+"ãã¡ã¤ã«ãä¿åã§ããããã«ãªãã¾ããããããã¹ã¯ãããä¸ã®è¯ãç¥ããã¦ããä»ã® "
+"ã¢ã¤ã³ã³ç¾¤ã®ä»£ããã«ãªãã¾ãã "
#: en_US/Fedora_desktop.xml:214(title)
msgid "Package and application changes"
@@ -6352,6 +6329,9 @@ msgid ""
"+ for drawing, providing better integration of Qt 4 and KDE 4 applications "
"into GNOME."
msgstr ""
+"æ°ããããã±ã¼ã¸ <package>qgtkstyle</package> ã«ã¯ãQt 4 style ãå«ã¾ãã¦ããã "
+"æç»ç¨ã« GTK+ ã使ç¨ã㦠Qt 4 㨠KDE 4 ã¢ããªã±ã¼ã·ã§ã³ã® GNOME ã¸ã®ããå¹æç㪠"
+"çµ±åãæä¾ãã¾ãã"
#: en_US/Fedora_desktop.xml:266(para)
msgid ""
@@ -6363,6 +6343,11 @@ msgid ""
"still the recommended default backend and is now required by the "
"<package>phonon</package> package."
msgstr ""
+"Fedora 9 㧠<package>kdelibs</package> ã®ä¸é¨ã§ãã£ã <systemitem class=\"library\">phonon</systemitem> "
+"ã©ã¤ãã©ãªã¯ä»åãåé¢ããããã±ã¼ã¸ã¨ãªã£ã¦ãã¾ãããªãã·ã§ã³ã® <emphasis>GStreamer</emphasis> "
+"ããã¯ã¨ã³ã(<package>phonon-backend-gstreamer</package>) ãä»åå©ç¨ã§ãã¾ãããæ°ããããã±ã¼ã¸ã¨ã㦠"
+"<package>phonon-backend-xine</package> ã¨ãªã <emphasis>xine-lib</emphasis> ããã¯ã¨ã³ããã¾ã "
+"æ¨å¥¨ãããããã©ã«ãã®ããã¯ã¨ã³ãã§ãããä»å <package>phonon</package> ããã±ã¼ã¸ã§è¦æ±ããã¾ãã"
#: en_US/Fedora_desktop.xml:276(para)
msgid ""
@@ -6371,6 +6356,9 @@ msgid ""
"nothing in Fedora outside of <package>kdegames3</package> itself requires "
"that library any longer."
msgstr ""
+"<package>kdegames3</package> ããã±ã¼ã¸ã¯ããã<package>libkdegames</package> ã® "
+"KDE 3 ãã¼ã¸ã§ã³ã¸ã®éçºãµãã¼ããæä¾ãã¾ãããããã¯ã<package>kdegames3</package> 以å¤ã« "
+"Fedora ã§ã¯ããã®ã©ã¤ãã©ãªãå¿
è¦ã¨ãããã®ãç¡ããªã£ãããã§ãã"
#: en_US/Fedora_desktop.xml:282(para)
msgid ""
@@ -6414,7 +6402,7 @@ msgstr ""
#: en_US/Fedora_desktop.xml:302(title)
msgid "LXDE"
-msgstr ""
+msgstr "LXDE"
#: en_US/Fedora_desktop.xml:303(para)
msgid ""
@@ -6424,24 +6412,26 @@ msgid ""
"low. To install the LXDE environment, use the <guilabel>Add/Remove Software</"
"guilabel> tool or run:"
msgstr ""
+"ä»åãªãªã¼ã¹ã® Fedora 㯠LXDE ã¨è¨ã追å ã®ãã¹ã¯ãããç°å¢ãæã£ã¦ãã¾ãã "
+"LXDE ã¯ä½ããªã½ã¼ã¹ä½¿ç¨ãç¶æããã®ã«ååã«ç´°èº«ã§ä½¿ãæãè¨å®ãæã¤è»½éã§è¿
é㪠"
+"ç°å¢ãæä¾ãã¾ããLXDE ç°å¢ãã¤ã³ã¹ãã¼ã«ããã«ã¯ã<guilabel>Add/Remove Software</"
+"guilabel> ãã¼ã«ã使ç¨ããããåã¯ä»¥ä¸ãå®è¡ãã¾ã:"
#: en_US/Fedora_desktop.xml:311(command)
-#, fuzzy
msgid "su -c 'yum groupinstall LXDE'"
-msgstr "su -c 'yum install yum-utils'"
+msgstr "su -c 'yum groupinstall LXDE'"
#: en_US/Fedora_desktop.xml:312(para)
msgid ""
"If you only need the base components of LXDE, install the lxde-common "
"package:"
msgstr ""
+"LXDE ã®åºæ¬è¦ç´ ã ããå¿
è¦ã¨ããå ´åã¯ã以ä¸ã®ããã«ã㦠lxde-common "
+"ããã±ã¼ã¸ãã¤ã³ã¹ãã¼ã«ãã¾ã:"
#: en_US/Fedora_desktop.xml:316(command)
-#, fuzzy
msgid "su -c 'yum install lxde-common'"
-msgstr ""
-"\n"
-"su -c \"yum install libflashsupport\"\n"
+msgstr "su -c 'yum install lxde-common'"
#: en_US/Fedora_desktop.xml:319(title)
msgid "Sugar Desktop"
@@ -6464,6 +6454,8 @@ msgid ""
"Test out Sugar on an existing Fedora system by selecting the Sugar "
"environment from their display manager."
msgstr ""
+"ãã£ã¹ãã¬ã¤ããã¼ã¸ã£ãã Sugar ç°å¢ãé¸æãããã¨ã«ããã "
+"æ¢åã® Fedora ã·ã¹ãã ä¸ã§ Sugar ããã¹ããã¦ä¸ããã"
#: en_US/Fedora_desktop.xml:329(para)
msgid ""
@@ -6607,7 +6599,6 @@ msgid "su -c 'modprobe -r pcspkr' su -c 'echo \"install pcspkr :\" >> /etc
msgstr "su -c 'modprobe -r pcspkr' su -c 'echo \"install pcspkr :\" >> /etc/modprobe.conf'"
#: en_US/Fedora_10_overview.xml:5(title)
-#, fuzzy
msgid "Fedora 10 Overview"
msgstr "Fedora 10 ã®æ¦è¦"
@@ -6621,6 +6612,11 @@ msgid ""
"features that are included in Fedora 10, refer to their individual wiki "
"pages that detail feature goals and progress:"
msgstr ""
+"ä»ã¾ã§éãã« Fedora ã¯éçºãç¶ç¶ã㦠(<ulink url=\"http://www."
+"fedoraproject.org/wiki/RedHatContributions\"/>)ãææ°ã®ããªã¼ãªãªã¼ãã³ã½ã¼ã¹ã½ããã¦ã§ã¢ã "
+"çµ±åãã¾ã(<ulink url=\"http://www.fedoraproject.org/wiki/Features\"/>)ã以ä¸ã®ã»ã¯ã·ã§ã³ã§ã¯ã "
+"ææ°ãªãªã¼ã¹ã® Fedora ã§ã®ä¸»è¦å¤æ´ã®æ¦è¦ã説æãã¦ãã¾ããFedora 10 ã«å«ã¾ãã¦ããä»ã®ç¹å¾´ã« "
+"ã¤ãã¦ã®è©³ç´°ã¯ãç¹å¾´ã®ç®æ¨ã¨é²å±ã解説ãã¦ããåå¥ã® wiki ãã¼ã¸ãåç
§ãã¦ä¸ããã"
#: en_US/Fedora_10_overview.xml:17(para)
msgid ""
@@ -6660,7 +6656,6 @@ msgstr ""
"<ulink url=\"http://www.fedoraproject.org/wiki/Features/VirtStorage\"/>"
#: en_US/Fedora_10_overview.xml:42(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"SecTool is a new security audit and intrusion detection system -- <ulink url="
"\"http://www.fedoraproject.org/wiki/Features/SecurityAudit\"/>"
@@ -6752,7 +6747,7 @@ msgstr ""
#: en_US/Fedora_10_boot-time.xml:9(title)
msgid "GRUB"
-msgstr ""
+msgstr "GRUB"
#: en_US/Fedora_10_boot-time.xml:10(para)
msgid ""
@@ -6761,6 +6756,10 @@ msgid ""
"kernel is loaded. (Any other key works but the <keycap>Shift</keycap> key is "
"the safest to use.)"
msgstr ""
+"GRUB ã¡ãã¥ã¼ã¯ããã¥ã¢ã«ãã¼ãã·ã¹ãã 以å¤ã§ã¯ããã¹ã¿ã¼ãã¢ããã§è¡¨ç¤ºããã¾ããã "
+"GRUB ã¡ãã¥ã¼ãç«ã¡ä¸ããã«ã¯ãã«ã¼ãã«ããã¼ããããåã« <keycap>Shift</keycap> ãã¼ã "
+"æ¼ããã¾ã¾ã«ãã¾ããï¼ä»ã®ãã¼ã§ãæ©è½ãã¾ããã<keycap>Shift</keycap> ã使ç¨ããã®ã« "
+"ä¸çªå®å
¨ã§ãï¼"
#: en_US/Fedora_10_boot-time.xml:17(title)
msgid "Plymouth"
@@ -6791,6 +6790,16 @@ msgid ""
"kernel modesetting drivers or <userinput>vga=0x318</userinput>, Plymouth "
"uses a text-based plugin that is plain but functional."
msgstr ""
+"Plymouth ã¨ä¸ç·ã«ä»éãã¦ããã°ã©ãã£ã«ã«ãã¼ãã¹ãã©ãã·ã¥ç»é¢ã¯ãæåã®æ©è½ã "
+"çºæ®ããã®ã«ã«ã¼ãã«ã¢ã¼ãã»ããã£ã³ã°ãã©ã¤ãã¼ãå¿
è¦ã¨ãã¾ããä»ã®ã¨ããã¾ã ã "
+"å
¨ã¦ã®ãã¼ãã¦ã§ã¢ç¨ã«ã¯ã«ã¼ãã«ã¢ã¼ãã»ããã£ã³ã°ãã©ã¤ãã¼ã¯ä½¿ç¨ã§ãã¾ããã "
+"ãã®ãã©ã¤ãã¼ãåºç¯å²ã«ä½¿ç¨ã§ããããã«ãªãåã«ã°ã©ãã£ã«ã«ã¹ãã©ãã·ã¥ãè¦ãã«ã¯ã "
+"<userinput>vga=0x318</userinput> ãã«ã¼ãã«ã® <command>grub</command> "
+"ã³ãã³ãã©ã¤ã³ã«è¿½å ãã¾ããããã¯ã<command>vesafb</command> ã使ç¨ãã¦ããã "
+"ãã©ããããã«ã«å¿
ããããã¤ãã£ãã®è§£å度ãä¸ãããã®ã§ã¯ãªããç»é¢ã®ãã©ããã "
+"X ã¨ã®ä»ã®ç°æ§ãªåå¿ã®åå ã«ãªãå¯è½æ§ãããã¾ãã<userinput>vga=0x318</userinput>ã "
+"ããªãã¡ãã«ã¼ãã«ã¢ã¼ãã»ããã£ã³ã°ãã©ã¤ãã¼ããªãã¨ãPlymouth ã¯ãåç´ã§ã "
+"æ©è½çãªããã¹ããã¼ã¹ã®ãã©ã°ã¤ã³ã使ç¨ãã¾ãã"
#: en_US/Fedora_10_boot-time.xml:38(para)
msgid ""
@@ -6811,6 +6820,10 @@ msgid ""
"nothing but random noise on it, then adding <userinput>nomodeset</userinput> "
"to the kernel boot prompt in grub disables modesetting."
msgstr ""
+"ã«ã¼ãã«ã¢ã¼ãã»ããã£ã³ã°ãã©ã¤ãã¼ã¯ã¾ã éçºæ®µéã«ããå°ã
ãã°ã®æ°é
ãããã¾ãã "
+"èµ·åæã«çã£é»ãªç»é¢ã¨ãªã£ã¦ãã¾ãã¨ãããã¤ãºã®ã¿ã®ç»é¢ã«ãªããããªå ´åã¯ãgrub ã® "
+"ã«ã¼ãã«ãã¼ãããã³ããã« <userinput>nomodeset</userinput> ã追å ãã¦ããã® "
+"ã¢ã¼ãã»ããã£ã³ã°ãç¡å¹ã«ãã¦ä¸ããã"
#: en_US/Fedora_10_boot-time.xml:50(para)
msgid ""
@@ -6820,6 +6833,11 @@ msgid ""
"the kernel command line and plymouth displays all boot messages. There is "
"also a status icon on the login screen to view boot warnings."
msgstr ""
+"Plymouth ã¯ãã¼ãã¡ãã»ã¼ã¸ãé ãã¾ãããã®ãã¼ãã¡ãã»ã¼ã¸ã表示ããã«ã¯ã "
+"ãã¼ãæã« <keycap>Esc</keycap> ãã¼ãæ¼ããããããã¯ãã¼ãå¾ã« <filename>/var/log/boot.log</"
+"filename> å
ã§è¡¨ç¤ºã§ãã¾ããå¥ã®æ¹æ³ã¨ãã¦ã¯ãã«ã¼ãã«ã³ãã³ãã©ã¤ã³ãã <command>rhgb</command> "
+"ãåé¤ããã¨ãplymouth ã¯å
¨ã¦ã®ãã¼ãã¡ãã»ã¼ã¸ã表示ãã¾ããã¾ãããã°ã¤ã³ã®ç»é¢ã«ã "
+"ã¹ãã¼ã¿ã¹ã¢ã¤ã³ã³ããããããã§ãã¼ãè¦åã表示ãããã¨ãã§ãã¾ãã"
#: en_US/Fedora_10_boot-time.xml:61(title)
msgid "Faster booting"
@@ -7051,6 +7069,11 @@ msgid ""
"loadable modules such as LED's, LCD's, resistors, and so forth, to extend "
"the simulation environment beyond the PIC."
msgstr ""
+"<package>gpsim</package> ã½ããã¦ã§ã¢ã¯ Microchip (TM) PIC (TM) ãã¤ã¯ã "
+"ã³ã³ããã¼ã©ç¨ã®ã·ãã¥ã¬ã¼ã¿ã§ããããã¯ãMicrochip ã® 12-bitã14bitãåã³ "
+"16-bit ã³ã¢ãã¡ããªã¼å
ã®ã»ã¨ãã©ã®ããã¤ã¹ããµãã¼ããã¾ããæ´ã«ã¯ãgpsim 㯠"
+"LEDãLCDãresistorããã®ä»ãªã©ã®åçãã¼ããå¯è½ãªã¢ã¸ã¥ã¼ã«ããµãã¼ããã¦ã "
+"PIC ã®ç¯å²å¤ã¾ã§ã·ãã¥ã¬ã¼ã·ã§ã³ç°å¢ãæ¡å¼µãã¾ãã"
#: en_US/Embedded.xml:126(term)
msgid ""
@@ -7191,6 +7214,12 @@ msgid ""
"Fedora</filename> file located in the <filename>/usr/share/doc/piklab-"
"0.15.0</filename> directory to complete full feature installation."
msgstr ""
+"<application>Piklab</application> 㯠PIC 㨠dsPIC ãã¤ã¯ãã³ã³ããã¼ã©ç¨ã® "
+"ã°ã©ãã£ãã¯éçºç°å¢ã§ããããã¯ãã³ã³ãã¤ãªã³ã°ã¨ã¢ãã»ã³ããªã³ã°ç¨ã®å種 "
+"ãã¼ã«ãã§ã¼ã³ã¨æ¥ç¹ãæã¡æ°ç¨®ã® Microchip ã¨ãã¤ã¬ã¯ãããã°ã©ãã¼ã "
+"ãµãã¼ããã¾ããå
¨æ©è½ã¤ã³ã¹ãã¼ã«ãå®äºããããã«ã¯ãã·ã¹ãã 管çè
ã¯ã "
+"<filename>/usr/share/doc/piklab-0.15.0</filename> ãã£ã¬ã¯ããªã«ãã "
+"<filename>README.Fedora</filename> ãåç
§ããå¿
è¦ãããã¾ãã"
#: en_US/Embedded.xml:208(term)
msgid "<package>pikloops</package> Code generator for PIC delays"
@@ -7227,6 +7256,11 @@ msgid ""
"at90usb1287, at89c5130, at90usb1286, at89c5131, at90usb647, at89c5132, "
"at90usb646, at90usb162, and at90usb82."
msgstr ""
+"ISP ããµãã¼ããã USB ãã¼ããã¼ãã¼ãæã£ã Atmel ãããç¨ã® linux ãã¼ã¹ã® "
+"ã³ãã³ãã©ã¤ã³ããã°ã©ãã¼ã§ããããã¯ä¸»ã« Device Firmware Update (DFU) 1.0 æºæ ã® "
+"ã¦ã¼ã¶ã¼ã¹ãã¼ã¹ã¢ããªã±ã¼ã·ã§ã³ã§ããç¾å¨ãµãã¼ãããã¦ãããããã«ã¯: 051, AVR, at89c51snd1c, "
+"at90usb1287, at89c5130, at90usb1286, at89c5131, at90usb647, at89c5132, "
+"at90usb646, at90usb162, åã³ at90usb82 ãããã¾ãã"
#: en_US/Embedded.xml:238(term)
msgid "<package>sdcc</package> Small Device C Compiler"
@@ -7262,6 +7296,17 @@ msgid ""
"(parallel), dt006 (parallel), dasa serial (RESET=RTS SCK=DTR MOSI=TXD "
"MISO=CTS), dasa2 serial (RESET=!TXD SCK=RTS MOSI=DTR MISO=CTS)"
msgstr ""
+"<command>uisp</command> ã¦ã¼ãã£ãªãã£ã¯ãAVR ããã¤ã¹ã«å¯¾ãã "
+"ããã°ã©ã ã®ãã¦ã³ãã¼ã/ã¢ãããã¼ãç¨ã®ã¦ã¼ãã£ãªãã£ã§ããããã¯ã "
+"ä¸é¨ã® Atmel 8051 ã¿ã¤ãã®ããã¤ã¹ç¨ã«ä½¿ç¨ãããã¨ãã§ãã¾ããæ´ã«ã¯ã "
+"<command>uisp</command> ã¯ããã¤ã¹ãæ¹æ¶ããããããã¯ãããã "
+"æ¸ãè¾¼ãã ããã¢ã¯ãã£ããªã»ã°ã¡ã³ãã確証ãã¦è¨å®ããããããã¨ã "
+"ã§ãã¾ããããã¤ã¹ãããã°ã©ã ããããã«ä»¥ä¸ã®ãã¼ãã¦ã§ã¢ã§ä½¿ç¨ããã¾ã: "
+"pavr, stk500, Atmel STK500, dapa, Direct AVR Parallel "
+"Access, stk200, Parallel Starter Kit, STK200, STK300, abb, Altera, "
+"ByteBlasterMV Parallel Port Download Cable, avrisp, Atmel AVR, bsd, fbprg "
+"(parallel), dt006 (parallel), dasa serial (RESET=RTS SCK=DTR MOSI=TXD "
+"MISO=CTS), dasa2 serial (RESET=!TXD SCK=RTS MOSI=DTR MISO=CTS)"
#: en_US/Embedded.xml:269(term)
msgid "<package>simcoupe</package> SAM Coupe emulator (spectrum compatible)"
@@ -7320,37 +7365,39 @@ msgstr ""
#: en_US/Database_servers.xml:14(title)
msgid "MySQL"
-msgstr ""
+msgstr "MySQL"
#: en_US/Database_servers.xml:15(para)
-#, fuzzy
msgid "Fedora 10 includes MySQL 5.0.67-2."
-msgstr "Fedora 10 ã«ã¯ Emacs 22.2 ãåç´ããã¦ãã¾ãã"
+msgstr "Fedora 10 ã«ã¯ MySQL 5.0.67-2 ãåç´ããã¦ãã¾ãã"
#: en_US/Database_servers.xml:18(title)
msgid "MySQL version in Fedora 10 significantly different from Fedora 9 version"
-msgstr ""
+msgstr "Fedora 10 ã® MySQL ãã¼ã¸ã§ã³ã¯ Fedora 9 ã®ãã¼ã¸ã§ã³ã¨ã¯æ ¼æ®µã®ç¸éãæã¡ã¾ãã"
#: en_US/Database_servers.xml:20(para)
msgid ""
"There are a number of changes from the version included in Fedora 9, "
"including some incompatible changes."
msgstr ""
+"Fedora 9 ã«å«ã¾ãããã¼ã¸ã§ã³ããã¯å¤ãã®å¤æ´ããããããã«ã¯äºææ§ã®ãªã "
+"å¤æ´ãå«ã¾ãã¦ãã¾ãã"
#: en_US/Database_servers.xml:23(para)
msgid ""
"The MySQL user is strongly encouraged to study the release notes for MySQL "
"before upgrading his MySQL databases."
msgstr ""
+"MySQL ã¦ã¼ã¶ã¼ã¯ã使ç¨ä¸ã® MySQL ãã¼ã¿ãã¼ã¹ãã¢ããã°ã¬ã¼ãããåã«ã "
+"MySQL ã®ãªãªã¼ã¹ãã¼ããæ¤è¨¼ãããããã«å¼·ããè¦ããã¾ãã"
#: en_US/Database_servers.xml:30(title)
msgid "PostgreSQL"
-msgstr ""
+msgstr "PostgreSQL"
#: en_US/Database_servers.xml:31(para)
-#, fuzzy
msgid "Fedora 10 includes PostgreSQL 8.3.4-1."
-msgstr "Fedora 10 ã«ã¯ Emacs 22.2 ãåç´ããã¦ãã¾ãã"
+msgstr "Fedora 10 ã«ã¯ PostgreSQL 8.3.4-1 ãåç´ããã¦ãã¾ãã"
#: en_US/Database_servers.xml:32(para)
msgid ""
@@ -7359,6 +7406,10 @@ msgid ""
"special steps. Be sure to check the PostgreSQL release notes before "
"performing the migration."
msgstr ""
+"Fedora 9 ãã移è¡ãã¦ããå ´åã¯ãç¹å¥ãªæä½ã¯å¿
è¦ãªãã¯ãã§ãããããã "
+"8.3.1 以åã® PostgreSQL ã®ãã¼ã¸ã§ã³ããã®ç§»è¡ã§ã¯ãç¹å¥ãªæç¶ãã "
+"å¿
è¦ããç¥ãã¾ããããã®ãããªç§»è¡ãå®è¡ããåã«å¿
ã PostgreSQL ã® "
+"ãªãªã¼ã¹ãã¼ãã確èªãã¦ä¸ããã"
#: en_US/Colophon.xml:5(title)
msgid "Colophon"
@@ -7980,11 +8031,8 @@ msgid "KDE 3 development"
msgstr "KDE 3 ã®éçº"
#: en_US/Backwards_compatibility.xml:34(para)
-#, fuzzy
msgid "Refer to <xref linkend=\"sn-KDE_3_devel\"/>."
-msgstr ""
-"<xref linkend=\"sn-KDE_3_development_platform_and_libraries\"/> ãåç
§ãã¦ä¸"
-"ãã"
+msgstr "<xref linkend=\"sn-KDE_3_devel\"/> ãåç
§ãã¦ä¸ããã"
#: en_US/Author_Group.xml:6(corpauthor)
msgid "Fedora Documentation Project"
@@ -8009,7 +8057,7 @@ msgstr "0"
#: en_US/Are_There_Hideous_Bugs_and_Terrible_Tigers.xml:6(title)
msgid "Are There Hideous Bugs and Terrible Tigers"
-msgstr "æãã¹ããã°ãæãããã¿ã¤ã¬ã¼ã¯ãã¾ãã ï¼ï¼æ ç»ã®é¡åãã¾ãã¦ããã®ã§ãï¼"
+msgstr "æãã¹ããã°ãæãããã¿ã¤ã¬ã¼ã¯ãã¾ãã ï¼ï¼æ ç»ã®é¡åãã¾ãã¦ãã¾ãï¼"
#: en_US/Are_There_Hideous_Bugs_and_Terrible_Tigers.xml:7(para)
msgid "Visit the Fedora 10 common bugs page for details:"
@@ -8085,7 +8133,7 @@ msgstr "%_query_all_fmt %%{name}-%%{version}-%%{release}.%%{arch}"
#: en_US/Amateur_radio.xml:6(title)
msgid "Amateur Radio"
-msgstr ""
+msgstr "ã¢ããã¥ã¢ã©ã¸ãª"
#: en_US/Amateur_radio.xml:7(para)
msgid ""
@@ -8094,33 +8142,37 @@ msgid ""
"applications are included in the Fedora Electronic Lab spin. Fedora also "
"includes a number of VLSI and IC design tools."
msgstr ""
+"Fedora 10 ã«ã¯ãã¢ããã¥ã¢ã©ã¸ãªæä½è
ã¨é»åæ©å¨è¶£å³è
ã®é¢å¿äºã¨ãªããã㪠"
+"ã¢ããªã±ã¼ã·ã§ã³ã¨ã©ã¤ãã©ãªãå¤ãå«ã¾ãã¦ãã¾ãããããã®ã¢ããªã±ã¼ã·ã§ã³ã® "
+"å¤ã㯠Fedora Electronic Lab ã¹ãã³ã«åç´ããã¦ãã¾ããFedora ã«ã¯ãã¾ãå¤ãã® "
+"VLSI 㨠IC ãã¶ã¤ã³ãã¼ã«ãå«ã¾ãã¦ãã¾ãã"
#: en_US/Amateur_radio.xml:16(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"Sound card mode applications include <package>fldigi</package>, "
"<package>gpsk31</package>, <package>gmfsk</package>, <package>lpsk31</"
"package>, <package>xfhell</package>, and <package>xpsk31</package>."
msgstr ""
-"ã¾ãã次ã®ãããªæ°ç¨®ã®ã¢ã¸ã¥ã¼ã«ãä»åå©ç¨ã§ãã¾ã:<filename>drupal-date</"
-"filename>ã <filename>-cck</filename>ã<filename>-views</filename>ãåã³ "
-"<filename>-service_links</filename>"
+"ãµã¦ã³ãã«ã¼ãã¢ã¼ãã¢ããªã±ã¼ã·ã§ã³ã«ã¯ã<package>fldigi</package>ã "
+"<package>gpsk31</package>, <package>gmfsk</package>, <package>lpsk31</"
+"package>, <package>xfhell</package>, åã³ <package>xpsk31</package> ã "
+"å«ã¾ãã¦ãã¾ãã"
#: en_US/Amateur_radio.xml:24(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"The <package>gnuradio</package> package is a software defined radio "
"framework."
-msgstr "<command>virt-mem</command> ã¯å®é¨æ®µéã§ãã"
+msgstr ""
+"<package>gnuradio</package> ããã±ã¼ã¸ã¯ã©ã¸ãªãã¬ã¼ã ã¯ã¼ã¯ã§å®ç¾©ããã "
+"ã½ããã¦ã§ã¢ã§ãã"
#: en_US/Amateur_radio.xml:30(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"The <package>aprsd</package> and <package>xastir</package> packages provide "
"APRS capabilities."
msgstr ""
-"<package>qt</package> 㨠<package>PyQt4</package> 㯠4.3 ãã 4.4 ã«ã¢ããã°"
-"ã¬ã¼ãããã¾ããã"
+"<package>aprsd</package> 㨠<package>xastir</package> ã®ããã±ã¼ã¸ã¯ "
+"APRS æ©è½ãæä¾ãã¾ãã"
#: en_US/Amateur_radio.xml:36(para)
msgid ""
@@ -8128,15 +8180,18 @@ msgid ""
"schematics applications for capture, net listing, circuit simulation, and "
"PCB layout."
msgstr ""
+"<application>gEDA</application> ã¹ã¤ã¼ãã¯ããã£ããã£ãããããªã¹ãã£ã³ã°ããµã¼ããã "
+"ã·ãã¥ã¬ã¼ã·ã§ã³ãåã³ PCB ã¬ã¤ã¢ã¦ãã®çºã® å³å¼ã¢ããªã±ã¼ã·ã§ã³ã®çµ±åã»ãã㧠"
+"æ§æããã¦ãã¾ãã"
#: en_US/Amateur_radio.xml:43(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"The <package>gspiceui</package>, <package>ngspice</package>, and "
"<package>gnucap</package> packages provide circuit simulation capabilities."
msgstr ""
-"<package>qt3</package>ã<package>qt3-devel</package>ï¼åã³ä»ã® <package>qt3-"
-"*</package> ããã±ã¼ã¸ç¾¤ï¼: Qt 3.3.8b"
+"<package>gspiceui</package>, <package>ngspice</package>, åã³"
+"<package>gnucap</package> ããã±ã¼ã¸ç¾¤ã¯ãµã¼ãããã·ãã¥ã¬ã¼ã·ã§ã³ã® "
+"æ©è½ãæä¾ãã¾ãã"
#: en_US/Amateur_radio.xml:50(para)
msgid ""
@@ -8145,6 +8200,9 @@ msgid ""
"amateur radio logbook keeping, and other applications of interest to amateur "
"radio and electronics enthusiasts."
msgstr ""
+"ã¢ããã¥ã¢ã©ã¸ãªã¨é»åæ©å¨ã®ãã¡ã³ã«ã¨ã£ã¦é¢å¿äºã¨ãªããããªã¢ã¼ã«ã¹ã³ã¼ãããµãã©ã¤ãã® "
+"è»è·¡äºæ³ã¨è¿½è·¡ãå³å¼è¡¨ã®ä½æãPCB ã¢ã¼ãã¯ã¼ã¯ã ã¢ããã¥ã¢ã©ã¸ãªè¨é²å¸³ç¶æãåã³ "
+"ãã®ä»ã®ã¢ããªã±ã¼ã·ã§ã³ã®å¦ç¿ã®çºã®ä»ã®ãã¼ã«ãæ°å¤ãåå¨ãã¾ãã"
#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
#: en_US/Amateur_radio.xml:0(None)
More information about the Fedora-docs-commits
mailing list