po/pa.po
Transifex System User
transif at fedoraproject.org
Wed Nov 12 11:27:11 UTC 2008
po/pa.po | 456 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 file changed, 269 insertions(+), 187 deletions(-)
New commits:
commit b93e1b0597f43d95cb64b3064fad91bc70c7beb1
Author: Jaswinder Singh <jsingh at redhat.com>
Date: Wed Nov 12 11:27:04 2008 +0000
Punjabi Translation is updated.
Transmitted-via: Transifex (translate.fedoraproject.org)
diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po
index a4a7270..6ea1f33 100644
--- a/po/pa.po
+++ b/po/pa.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: release-notes.pa\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-11-07 19:56-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-11-11 15:48+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-11-10 20:48-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-11-12 16:54+0530\n"
"Last-Translator: Jaswinder Singh <jsingh at redhat.com>\n"
"Language-Team: Punjabi <Punjabi-users at lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -191,7 +191,12 @@ msgid ""
"space corresponds to the size of <filename>/Fedora/base/stage2.img</"
"filename> plus the size of the files in <filename>/var/lib/rpm</filename> on "
"the installed system."
-msgstr "DVD à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨² ਦ੠ਸਠਪà©à¨à©à¨ 9 GB ਡਿਸਠਸਪà©à¨¸ ਰà©à¨à¨¦à© ਹਨ। à¨
ੰਤਿਮ à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨² à¨
à¨à¨¾à¨° ਸਪਿੰਨ à¨
ਤ੠à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨ ਦà©à¨°à¨¾à¨¨ à¨à©à¨£à© ਪà©à¨à©à¨ à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨² à¨à¨°à¨à© ਪਤਾ ਲੱà¨à¨¦à¨¾ ਹà©à¥¤ à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨ ਵਾਤਾਵਰਨ ਦ੠ਸਹਿਯà©à¨ ਲਠà¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨ ਦà©à¨°à¨¾à¨¨ ਵਾਧ੠ਡਿਸਠਸਪà©à¨¸ ਦ੠ਲà©à© ਹà©à©°à¨¦à© ਹà©à¥¤ ਵਾਧ੠ਡਿਸਠਸਪà©à¨¸ à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨² à¨à©à¨¤à© ਸਿਸà¨à¨® à¨à©±à¨ªà¨° <filename>/Fedora/base/stage2.img</filename> ਦ੠à¨
à¨à¨¾à¨° à¨
ਤ੠<filename>/var/lib/rpm</filename> ਵਿà¨à¨²à©à¨à¨ ਫਾà¨à¨²à¨¾à¨ ਦ੠à¨
à¨à¨¾à¨° ਤ੠à¨
ਧਾਰਿਤ ਹà©à©°à¨¦à¨¾ ਹà©à¥¤"
+msgstr ""
+"DVD à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨² ਦ੠ਸਠਪà©à¨à©à¨ 9 GB ਡਿਸਠਸਪà©à¨¸ ਰà©à¨à¨¦à© ਹਨ। à¨
ੰਤਿਮ à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨² à¨
à¨à¨¾à¨° ਸਪਿੰਨ à¨
ਤ੠à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨ "
+"ਦà©à¨°à¨¾à¨¨ à¨à©à¨£à© ਪà©à¨à©à¨ à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨² à¨à¨°à¨à© ਪਤਾ ਲੱà¨à¨¦à¨¾ ਹà©à¥¤ à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨ ਵਾਤਾਵਰਨ ਦ੠ਸਹਿਯà©à¨ ਲਠà¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨ ਦà©à¨°à¨¾à¨¨ "
+"ਵਾਧ੠ਡਿਸਠਸਪà©à¨¸ ਦ੠ਲà©à© ਹà©à©°à¨¦à© ਹà©à¥¤ ਵਾਧ੠ਡਿਸਠਸਪà©à¨¸ à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨² à¨à©à¨¤à© ਸਿਸà¨à¨® à¨à©±à¨ªà¨° <filename>/Fedora/"
+"base/stage2.img</filename> ਦ੠à¨
à¨à¨¾à¨° à¨
ਤ੠<filename>/var/lib/rpm</filename> "
+"ਵਿà¨à¨²à©à¨à¨ ਫਾà¨à¨²à¨¾à¨ ਦ੠à¨
à¨à¨¾à¨° ਤ੠à¨
ਧਾਰਿਤ ਹà©à©°à¨¦à¨¾ ਹà©à¥¤"
#: en_US/x86_specifics_for_Fedora.xml:48(para)
#: en_US/x86_64_specifics_for_Fedora.xml:35(para)
@@ -200,8 +205,8 @@ msgid ""
"little as 90 MiB for a minimal installation to as much as an additional 175 "
"MiB for a larger installation."
msgstr ""
-"ਤà¨à¨°à¨¬à© à¨
ਧà©à¨¨ ਸ਼ਬਦਾਠਵਿੱà¨,ਹà©à¨° à¨à¨¾à¨²à© ਥਾਠà¨à©±à¨à©-à¨à©±à¨ à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¸à¨¼à¨¨ ਲਠ90 MiB ਤà©à¨ ਲà©à¨à© ਵੱਡ੠à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨² ਲਠ"
-"175 MiB ਤੱਠਹ੠ਸà¨à¨¦à© ਹà©à¥¤"
+"ਤà¨à¨°à¨¬à© à¨
ਧà©à¨¨ ਸ਼ਬਦਾਠਵਿੱà¨,ਹà©à¨° à¨à¨¾à¨²à© ਥਾਠà¨à©±à¨à©-à¨à©±à¨ à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¸à¨¼à¨¨ ਲਠ90 MiB ਤà©à¨ ਲà©à¨à© ਵੱਡ੠à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨² ਲਠ175 "
+"MiB ਤੱਠਹ੠ਸà¨à¨¦à© ਹà©à¥¤"
#: en_US/x86_specifics_for_Fedora.xml:51(para)
#: en_US/x86_64_specifics_for_Fedora.xml:38(para)
@@ -209,8 +214,8 @@ msgid ""
"Additional space is also required for any user data and at least 5% free "
"space should be maintained for proper system operation."
msgstr ""
-"à¨à¨¿à¨¸à© ਵ੠ਹà©à¨° à¨à¨ªà¨à©à¨à© ਲਠਹà©à¨° ਥਾਠਦ੠ਵ੠ਲà©à© ਹ੠à¨
ਤ੠5% à¨à¨¾à¨²à© ਥਾਠਸਿਸà¨à¨® ਨà©à©° ਠà©à¨ ਤਰà©à¨¹à¨¾à¨ à¨à©°à¨® "
-"à¨à¨°à¨¨ ਲਠਲà©à©à©à¨¦à© ਹà©à¥¤"
+"à¨à¨¿à¨¸à© ਵ੠ਹà©à¨° à¨à¨ªà¨à©à¨à© ਲਠਹà©à¨° ਥਾਠਦ੠ਵ੠ਲà©à© ਹ੠à¨
ਤ੠5% à¨à¨¾à¨²à© ਥਾਠਸਿਸà¨à¨® ਨà©à©° ਠà©à¨ ਤਰà©à¨¹à¨¾à¨ à¨à©°à¨® à¨à¨°à¨¨ ਲਠ"
+"ਲà©à©à©à¨¦à© ਹà©à¥¤"
#: en_US/x86_64_specifics_for_Fedora.xml:6(title)
msgid "x86_64 specifics for Fedora"
@@ -312,8 +317,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"ਤà©à¨¸à©à¨ ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ ਪਰà©à¨à©à©±à¨à¨ à¨à¨®à¨¿à¨à¨¨à¨à© ਦ੠ਸਹਾà¨à¨¤à¨¾ à¨à¨°à¨à© ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ ਵਿੱਠਲà¨à¨¾à¨¤à¨¾à¨° ਸà©à¨§à¨¾à¨° à¨à¨°à¨¨ ਲਠਸਹਾà¨à¨¤à¨¾ à¨à¨° "
"ਸà¨à¨¦à© ਹà©, à¨à©à¨à¨° ਤà©à¨¸à©à¨ ਬੱਠà¨à¨¾à¨£à¨à¨¾à¨°à© à¨
ਤ੠ਸà©à¨§à¨¾à¨° ਮੰਠà¨à¨°à¨¦à© ਰਹਿੰਦ੠ਹà©à¥¤ <ulink url=\"http://"
-"fedoraproject.org/wiki/BugsAndFeatureRequests\"/> ਨà©à©° ਹà©à¨° à¨à¨¾à¨£à¨à¨¾à¨°à© ਲਠਵà©à¨à©à¥¤ ਤà©à¨¹à¨¾à¨¡à© ਸਹਿਯà©à¨ ਲਠਧੰਨਵਾਦ "
-"ਹà©à¥¤"
+"fedoraproject.org/wiki/BugsAndFeatureRequests\"/> ਨà©à©° ਹà©à¨° à¨à¨¾à¨£à¨à¨¾à¨°à© ਲਠਵà©à¨à©à¥¤ ਤà©à¨¹à¨¾à¨¡à© "
+"ਸਹਿਯà©à¨ ਲਠਧੰਨਵਾਦ ਹà©à¥¤"
#: en_US/Welcome_to_Fedora.xml:30(para)
msgid ""
@@ -596,8 +601,9 @@ msgid ""
"guests from the host system. For more information, refer to <ulink url="
"\"http://et.redhat.com/~rjones/virt-mem/\"/>."
msgstr ""
-"ਨਵà©à¨ <command>virt-mem</command> ਪà©à¨à©à¨ ਵਿà¨à¨²à©à¨à¨ ਸਹà©à¨²à¨¤à¨¾à¨ ਹà©à¨¸à¨ ਸਿਸà¨à¨® ਤà©à¨ à¨à¨¾à¨°à¨ à¨à©à¨¬à¨², à¨à©°à¨à¨°à¨«à©à¨¸ à¨à¨¾à¨£à¨à¨¾à¨°à©, dmesg, à¨
ਤ੠QEmu à¨
ਤ੠KVM à¨à¨¿à¨¸à¨à¨¾à¨ ਦ੠uname ਵਰਤਣ ਦ੠ਮਨà¨à©à¨°à© ਦਿੰਦà©à¨à¨ ਹਨ। ਵਧà©à¨°à© à¨à¨¾à¨£à¨à¨¾à¨°à© ਲਠ<ulink url="
-"\"http://et.redhat.com/~rjones/virt-mem/\"/> ਵà©à¨à©à¥¤"
+"ਨਵà©à¨ <command>virt-mem</command> ਪà©à¨à©à¨ ਵਿà¨à¨²à©à¨à¨ ਸਹà©à¨²à¨¤à¨¾à¨ ਹà©à¨¸à¨ ਸਿਸà¨à¨® ਤà©à¨ à¨à¨¾à¨°à¨ à¨à©à¨¬à¨², à¨à©°à¨à¨°à¨«à©à¨¸ "
+"à¨à¨¾à¨£à¨à¨¾à¨°à©, dmesg, à¨
ਤ੠QEmu à¨
ਤ੠KVM à¨à¨¿à¨¸à¨à¨¾à¨ ਦ੠uname ਵਰਤਣ ਦ੠ਮਨà¨à©à¨°à© ਦਿੰਦà©à¨à¨ ਹਨ। ਵਧà©à¨°à© "
+"à¨à¨¾à¨£à¨à¨¾à¨°à© ਲਠ<ulink url=\"http://et.redhat.com/~rjones/virt-mem/\"/> ਵà©à¨à©à¥¤"
#: en_US/Virtualization.xml:167(title)
msgid "The <package>virt-mem</package> package is experimental."
@@ -1002,7 +1008,7 @@ msgid ""
"This list is automatically generated by checking the difference between the "
"(F10)-1 GOLD tree and the F10 tree on a specific date. The content is posted "
"only on the wiki:"
-msgstr ""
+msgstr "à¨à¨¹ ਸà©à¨à© à¨à¨¾à¨¸ ਮਿਤ੠ਨà©à©° (F10)-1 GOLD à¨à¨°à© à¨
ਤ੠F10 à¨à¨°à© ਦ੠ਤà©à¨²à¨¨à¨¾ ਦà©à¨°à¨¾à¨¨ ਸਵ੠ਹ੠ਬਣਦ੠ਹà©à¥¤ à¨à¨¸ ਬਾਰ੠à¨à¨¾à¨£à¨à¨¾à¨°à© ਸਿਰਫ ਵਿੱà¨à© (wiki) ਤ੠ਰੱà¨à© ਹà©:"
#: en_US/Tools.xml:5(title)
msgid "Tools"
@@ -1055,16 +1061,15 @@ msgid ""
"Checkstyle (<package>eclipse-checkstyle</package>), and Python "
"(<package>eclipse-pydev</package>)."
msgstr ""
-"ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ ਦ੠à¨à¨¸ ਰà©à¨²à©à© ਵਿੱਠC/C++ (<package>eclipse-cdt</"
-"package>) ਲਠਪਲੱà¨à¨à¨¨, RPM specfile ਸà©à¨§ (<package>eclipse-rpm-editor</package>), PHP "
-"(<package>eclipse-phpeclipse</package>), ਸਬ-ਵਰà¨à¨¨ (<package>eclipse-"
-"subclipse</package>), SELinux (<package>eclipse-slide</package>) à¨
ਤ੠"
-"(<package>eclipse-setools</package>), ਰà©à¨à©à¨²à¨° à¨à¨à¨¸à¨ªà¨°à©à¨¶à¨¨ à¨à©à¨¸à¨à¨¿à©°à¨ "
-"(<package>eclipse-quickrex</package>), ਫà©à¨°à¨à¨°à¨¨ (<package>eclipse-photran</"
-"package>), Bugzilla integration (<package>eclipse-mylyn</package>), Git "
-"(<package>eclipse-egit</package>), Perl (<package>eclipse-epic</package>), "
-"Checkstyle (<package>eclipse-checkstyle</package>), à¨
ਤ੠Python "
-"(<package>eclipse-pydev</package>) ਸ਼ਾਮਿਲ ਹਨ।"
+"ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ ਦ੠à¨à¨¸ ਰà©à¨²à©à© ਵਿੱਠC/C++ (<package>eclipse-cdt</package>) ਲਠਪਲੱà¨à¨à¨¨, RPM "
+"specfile ਸà©à¨§ (<package>eclipse-rpm-editor</package>), PHP (<package>eclipse-"
+"phpeclipse</package>), ਸਬ-ਵਰà¨à¨¨ (<package>eclipse-subclipse</package>), "
+"SELinux (<package>eclipse-slide</package>) à¨
ਤ੠(<package>eclipse-setools</"
+"package>), ਰà©à¨à©à¨²à¨° à¨à¨à¨¸à¨ªà¨°à©à¨¶à¨¨ à¨à©à¨¸à¨à¨¿à©°à¨ (<package>eclipse-quickrex</package>), ਫà©à¨°à¨à¨°à¨¨ "
+"(<package>eclipse-photran</package>), Bugzilla integration (<package>eclipse-"
+"mylyn</package>), Git (<package>eclipse-egit</package>), Perl "
+"(<package>eclipse-epic</package>), Checkstyle (<package>eclipse-checkstyle</"
+"package>), à¨
ਤ੠Python (<package>eclipse-pydev</package>) ਸ਼ਾਮਿਲ ਹਨ।"
#: en_US/Tools.xml:39(title)
msgid "Translations from the Babel project - eclipse-nls"
@@ -1078,7 +1083,7 @@ msgid ""
"translations installed, you will probably still see many strings in English. "
"The Babel project accepts contributions if you would like to help their "
"translation efforts."
-msgstr ""
+msgstr "à¨à¨¸ à¨à¨¾à¨°à© ਸà©à¨à¨¨à¨¾ ਵਿੱਠਬà©à¨¬à¨² à¨à¨¾à¨¶à¨¾ ਪà©à¨ ਵ੠ਸ਼ਾਮਿਲ ਹ੠à¨à©, à¨à© à¨à¨à¨²à¨¿à¨ªà¨¸ à¨
ਤ੠à¨à¨à¨²à¨¿à¨ªà¨¸ ਪਲੱà¨à¨à¨¨ ਲ੠à¨à¨ à¨à¨¾à¨¶à¨¾à¨µà¨¾à¨ ਵਿੱਠà¨
ਨà©à¨µà¨¾à¨¦ ਦਿੰਦਾ ਹà©à¥¤ ਯਾਦ ਰੱà¨à© à¨à¨¿ à¨à¨ à¨à¨¾à¨¶à¨¾à¨µà¨¾à¨ ਦ੠ਬਹà©à¨¤ à¨à©±à¨ à¨à¨µà¨°à©à© ਹà©: à¨à©±à¨¥à©à¨ ਤੱਠà¨à¨¿ à¨à¨¾à¨µà©à¨ ਤà©à¨¸à©à¨ à¨
ਨà©à¨µà¨¾à¨¦ à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨² à¨à©à¨¤à¨¾ ਹà©, ਤà©à¨¸à©à¨ ਫਿਰ ਵ੠à¨à¨ ਸਤਰਾਠà¨
à©°à¨à¨°à©à©à© ਵਿੱਠਵà©à¨à©à¨à©à¥¤ ਬà©à¨¬à¨² ਪਰà©à¨à©à¨à¨ ਹਿੱਸà©à¨¦à¨¾à¨°à© ਸਵà©à¨à¨¾à¨° à¨à¨°à¨¦à¨¾ ਹ੠à¨à© ਤà©à¨¸à©à¨ à¨à¨¹à¨¨à¨¾à¨ ਦ੠à¨
ਨà©à¨µà¨¾à¨¦ ਵਿੱਠਮਦਦ à¨à¨°à¨¨à¨¾ à¨à¨¾à¨¹à©à©°à¨¦à© ਹà©à¥¤"
#: en_US/Tools.xml:53(title)
msgid "Upgrading from Fedora 9"
@@ -1090,7 +1095,7 @@ msgid ""
"installed from sources other than RPMs. The simplest way to do this is to re-"
"install. For plug-in developers migrating from 3.3, refer to the \"Plug-in "
"Migration Guide\":"
-msgstr ""
+msgstr "à¨à¨à¨²à¨¿à¨ªà¨¸ 3.3 ਤà©à¨ à¨
ੱਪà¨à¨°à©à¨¡ à¨à¨° ਰਹ੠à¨à¨ªà¨à©à¨à©à¨à¨ ਨà©à©° à¨à©à¨ ਵ੠ਪਲੱà¨à¨à¨¨ ਮਾà¨à¨à¨°à©à¨ à¨à¨°à¨¨ ਦ੠ਲà©à© ਪਵà©à¨à© à¨à© à¨à¨¹à¨¨à¨¾à¨ ਨ੠RPMs ਤà©à¨ ਬਿਨਾਠਹà©à¨° ਸਰà©à¨¤ ਤà©à¨ à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨² à¨à©à¨¤à¨¾ ਹà©à¥¤ à¨
à¨à¨¿à¨¹à¨¾ à¨à¨°à¨¨ ਲਠਮà©à©-à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨² à¨à¨°à©à¥¤ 3.3 ਤà©à¨ ਮਾà¨à¨à¨°à©à¨ ਹà©à¨ ਪਲੱà¨à¨à¨¨ ਡਿਵà©à¨²à¨ªà¨°à¨¾à¨ ਲà¨, \"ਪਲੱà¨-à¨à¨¨ ਮਾà¨à¨à¨°à©à¨¶à¨¨ à¨à¨¾à¨à¨¡\" ਵà©à¨à©:"
#: en_US/Tools.xml:64(title)
msgid "Emacs"
@@ -1106,7 +1111,7 @@ msgid ""
"Bazaar, Mercurial, Monotone, and Git version control systems, new major "
"modes for editing CSS, Vera, Verilog, and BibTeX style files, and improved "
"scrolling support in Image mode."
-msgstr ""
+msgstr "ਬਹà©à¨¤ ਸਾਰ੠ਬੱà¨-ਫਿà¨à¨¸à¨¾à¨ ਦ੠ਨਾਲ-ਨਾਲ, à¨à¨®à©à¨à¨¸ 22.2 ਵਿੱਠBazaar, Mercurial, Monotone, à¨
ਤ੠Git ਵਰà©à¨¨ à¨à©°à¨à¨°à©à¨² ਸਿਸà¨à¨®à¨¾à¨ ਲਠਨਵਾਠਸਹਿਯà©à¨ ਵ੠ਸ਼ਾਮਿਲ à¨à©à¨¤à¨¾ à¨à¨¿à¨ ਹà©, CSS, Vera, Verilog, à¨
ਤ੠BibTeX ਸà¨à¨¾à¨à¨² ਫਾà¨à¨²à¨¾à¨ ਦ੠ਸà©à¨§ ਲਠਨਵà©à¨à¨ ਮà©à©±à¨ ਵਿਧà©à¨à¨, à¨
ਤ੠à¨à¨®à©à© ਮà©à¨¡ ਵਿੱਠਸà©à¨§à© ਸà¨à¨°à©à¨²à¨¿à©°à¨ ਸਹਿਯà©à¨ ਵ੠ਸ਼ਾਮਿਲ à¨à©à¨¤à© à¨à¨ ਹà©à¥¤"
#: en_US/Tools.xml:75(para)
msgid ""
@@ -1184,7 +1189,7 @@ msgid ""
"leveraging Fedora's quality tools plus a few new friends has never been "
"easier. As support for Haskell grows there will be continued development for "
"Haskell as more libraries are introduced."
-msgstr ""
+msgstr "ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ 10 ਵਿੱਠHaskell ਲਠਵਧà©à¨ ਸਹਿਯà©à¨ ਸ਼ਾਮਿਲ ਹà©à¥¤ ਨਵà©à¨à¨ ਪà©à¨à¨à¨¿à©°à¨ à¨à¨¾à¨à¨¡à¨²à¨¾à¨à¨¨à¨¾à¨ à¨
ਤ੠ਸੰਦਾਠਸਮà©à¨à¨¤, à¨à¨¿à¨¸à© ਵ੠Haskell ਪਰà©à¨à¨°à¨¾à¨® ਨà©à©° Glasgow Haskell à¨à©°à¨ªà¨¾à¨à¨²à¨° ਵਰਤ à¨à© ਸਹਿਯà©à¨ ਦà©à¨£à¨¾ ਸà©à¨à¨¾ ਹà©à¥¤ ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ à¨à©à¨à¨²à¨à© ਸੰਦ ਦ੠ਪà©à¨à©à¨ ਬਣਾà¨à¨£à© à¨
ਤ੠ਡਿਵà©à¨²à¨ªà¨®à©à¨à¨, ਲà©à¨µà¨°à©à¨à¨¿à©°à¨ à¨
ਤ੠à¨à¨ ਨਵà©à¨ ਹà©à¨° ਬਹà©à¨¤ ਸà©à¨à© ਹ੠à¨à¨ ਹਨ। Haskell ਦ੠ਸਹਿਯà©à¨ ਵਧਣ ਨਾਲ Haskell ਦ੠ਡਿਵà©à¨²à¨ªà¨®à©à¨à¨ ਹà©à¨° ਵਧà©à¨à© à¨à¨¿à¨à¨à¨à¨¿ ਹà©à¨° ਲਾà¨à¨¬à¨°à©à¨°à©à¨à¨ ਸ਼ਾਮਿਲ ਹà©à¨¨à¨¦à©à¨à¨ ਹਨ।"
#: en_US/Tools.xml:127(para)
msgid ""
@@ -1192,7 +1197,7 @@ msgid ""
"infrastructure for compiling and deploying packages consistently. Setting up "
"a package for Fedora takes very little time, meaning code that works in "
"Haskell works in Fedora too."
-msgstr ""
+msgstr "ਪà©à¨à©à¨ ਬਣਾà¨à¨£à© ਬਹà©à¨¤ ਸà©à¨à© ਹਨ। Haskell ਵਿੱਠਪਹਿਲਾਠਹ੠ਪà©à¨à©à¨ à¨à©°à¨ªà¨¾à¨à¨² à¨
ਤ੠ਡਿਵà©à¨²à¨ª à¨à¨°à¨¨ ਲਠਢਾà¨à¨à¨¾ ਦਿੱਤਾ à¨à¨¿à¨ ਹà©à¥¤ ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ ਲਠਪà¨à©à¨ ਸà©à©±à¨à¨
ੱਪ à¨à¨°à¨¨ ਲਠਬਹà©à¨¤ à¨à©±à¨ ਸਮਾਠਲੱà¨à¨¦à¨¾ ਹà©, ਮਤਲਬ à¨à¨¿ Haskell ਵਿà¨à¨²à¨¾ à¨à©à¨¡ ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ ਵਿੱਠਵ੠à¨à©°à¨® à¨à¨°à¨¦à¨¾ ਹà©à¥¤"
#: en_US/Tools.xml:132(para)
msgid ""
@@ -1200,7 +1205,7 @@ msgid ""
"With the inclusion of Haskell in Fedora, the developer is now free to write "
"enterprise level applications in Haskell and feel secure knowing the code "
"can be used in Fedora."
-msgstr ""
+msgstr "ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ ਵਿੱਠਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ ਪà©à¨à©à¨à¨¾à¨ ਦ੠à¨à©°à¨à¨°à¨ªà¨°à¨¾à¨à© ਡਿਵà©à¨²à¨ªà¨®à©à¨à¨ ਲਠਸੰਦ ਵ੠ਦਿੱਤ੠à¨à¨ ਹਨ। Haskell ਨà©à©° ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ ਵਿੱਠਸ਼ਾਮਿਲ à¨à¨°à¨¨ ਨਾਲ, ਡਿਵà©à¨²à¨ªà¨° ਹà©à¨£ Haskell ਵਿੱਠà¨à©°à¨à¨°à¨ªà¨°à¨¾à¨à© à¨à¨ªà¨²à©à¨à©à¨¶à¨¨à¨¾à¨ ਲਿਠਸà¨à¨¦à© ਹਨ à¨
ਤ੠à¨à©à¨¡ ਨà©à©° ਫਰ੠ਸà©à¨°à©±à¨à¨¿à¨
ਤ ਰà©à¨ª ਵਿੱਠਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ ਵਿੱਠਵਰਤ ਸà¨à¨¦à© ਹਨ।"
#: en_US/Tools.xml:142(title)
msgid "Extended Objective CAML OCaml Coverage"
@@ -1210,11 +1215,11 @@ msgstr "à¨à¨¬à¨°à©à¨à¨à¨à¨¿à¨µ CAML OCaml à¨à¨µà¨°à©à© ਵਧਾਠà¨
msgid ""
"Fedora 10 contains the OCaml 3.10.2 advanced programming language and a very "
"comprehensive list of packages:"
-msgstr ""
+msgstr "ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ 10 ਵਿੱਠOCaml 3.10.2 à¨à¨¡à¨µà¨¾à¨à¨¸ ਪਰà©à¨à¨°à¨¾à¨®à¨¿à©°à¨ à¨à¨¾à¨¶à¨¾ à¨
ਤ੠ਪà©à¨à©à¨à¨¾à¨ ਦ੠ਸà©à¨à© ਸ਼ਾਮਿਲ à¨à©à¨¤à© à¨à¨ ਹà©:"
#: en_US/Tools.xml:149(para)
msgid "OCaml was available as an update to Fedora 9 but not in the initial release."
-msgstr ""
+msgstr "OCaml ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ 9 ਦ੠à¨
ੱਪਡà©à¨ ਵਿੱਠà¨à¨ªà¨²à©±à¨¬à¨§ ਸ੠ਪਰ ਪਹਿਲ੠ਰà©à¨²à©à© ਵਿੱਠਨਹà©à¨ ਸà©à¥¤"
#: en_US/Tools.xml:155(title)
msgid "NetBeans"
@@ -1239,7 +1244,7 @@ msgid ""
"The NetBeans IDE is a modular system and includes facilities for updating "
"and installing plugins. There is a wide spectrum of plugins for the NetBeans "
"IDE that are provided by community members and third-party companies."
-msgstr ""
+msgstr "NetBeans IDE à¨à©±à¨ ਮਾਡà©à¨²à¨° ਸਿਸà¨à¨® ਹ੠à¨à¨¿à¨¸ ਵਿੱਠਪਲੱà¨à¨à¨¨ à¨
ੱਪਡà©à¨ à¨
ਤ੠à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨² à¨à¨°à¨¨ ਲਠਸਹà©à¨²à¨¤à¨¾à¨ ਹਨ। NetBeans IDE ਲਠਬਹà©à¨¤ ਸਾਰ੠ਪਲੱà¨à¨à¨¨ ਹਨ à¨à© à¨à¨®à¨¿à¨à¨¨à¨¿à¨à© ਮà©à¨à¨¬à¨°à¨¾à¨ à¨
ਤ੠ਥਰਡ-ਪਾਰà¨à© à¨à©°à¨ªà¨¨à©à¨à¨ ਦà©à¨à¨°à¨¾ ਦਿੱਤ੠ਹਨ।"
#: en_US/Tools.xml:168(title)
msgid "NetBean resources"
@@ -1303,6 +1308,8 @@ msgid ""
"The package allows for development of scalable, interoperable, and high-"
"performance enterprise applications."
msgstr ""
+"AMQP ਢਾà¨à¨à¨¾ ਪà©à¨à©à¨ Red Hat Enterprise MRG ਦਾ à¨à©±à¨ à¨à¨ª-ਸਮà©à¨¹ ਹà©à¥¤ "
+"ਪà©à¨à©à¨ ਸà¨à©à¨²à©à¨¬à¨², à¨à©°à¨à¨°à¨à¨ªà¨°à©à¨¬à¨², à¨
ਤ੠ਵਧà©à¨-à¨à¨¾à¨°à¨à¨à©à¨¶à¨²à¨¤à¨¾ à¨à©°à¨à¨°à¨ªà¨°à¨¾à¨à© à¨à¨ªà¨²à©à¨à©à¨¶à¨¨à¨¾à¨ ਲਠਮਨà¨à©à¨°à© ਦਿੰਦਾ ਹà©à¥¤"
#: en_US/Tools.xml:214(para)
msgid "More specifically it consists of the following."
@@ -1338,9 +1345,7 @@ msgstr "ਵਧà©à¨°à© à¨à¨¾à¨£à¨à¨¾à¨°à© ਲਠਹà©à¨ ਦਿੱਤà©
msgid ""
"Red Hat MRG Documentation: <ulink url=\"http://www.redhat.com/mrg/resources"
"\"/>"
-msgstr ""
-"Red Hat MRG ਦਸਤਾਵà©à©: <ulink url=\"http://www.redhat.com/mrg/resources"
-"\"/>"
+msgstr "Red Hat MRG ਦਸਤਾਵà©à©: <ulink url=\"http://www.redhat.com/mrg/resources\"/>"
#: en_US/Tools.xml:241(para)
msgid "AMQP Project Site: <ulink url=\"http://amqp.org/\"/>"
@@ -1404,7 +1409,7 @@ msgid ""
"primarily focusing on virtual containers such as KVM and VMware. The goal is "
"to create a base on which developers can build their applications, only "
"pulling in packages that their software requires."
-msgstr ""
+msgstr "à¨
ਪਲਾà¨à©°à¨¸ à¨à¨ªà¨°à©à¨à¨¿à©°à¨ ਸਿਸà¨à¨® à¨à©à¨à© ਫà©à©±à¨à¨ªà¨°à¨¿à©°à¨ ਸਮà©à¨¤ ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ ਦਾ ਸà¨à©à¨² ਡਾà¨à¨¨ ਵਰà¨à¨¨ ਹà©à¥¤ à¨à¨¸ ਵਿੱਠਸਿਰਫ à¨à¨¹à© ਪà©à¨à©à¨ ਹਨ à¨à© à¨à©±à¨ à¨à¨ªà¨²à¨¾à¨à©°à¨¸ ਨà©à©° à¨à¨²à¨¾à¨à¨£ ਲਠà¨à¨°à©à¨°à© ਹਨ। ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ ਦ੠à¨à¨¸ ਸਪਿੰਨ ਦà©à¨à¨°à¨¾ ਸਹਿਯà©à¨à© ਹਾਰਡਵà©à¨
ਰ ਸà©à¨®à¨¿à¨¤ ਹà©, à¨à¨¾à¨¸ à¨à¨°à¨à© ਵਰà¨à©à¨
ਲ à¨à¨¨à¨à©à¨¨à¨°à¨¾à¨ à¨à¨¿à¨µà©à¨ KVM à¨
ਤ੠VMware ਤ੠à¨à¨¦à©à¨¶à¨¿à¨¤ ਹà©à¥¤ ਮà©à©±à¨ à¨à¨¦à©à¨¶ à¨
ਧਾਰ ਬਣਾà¨à¨£à¨¾ ਹ੠à¨à¨¿à¨¸ à¨à©±à¨ªà¨° ਡਿਵà©à¨²à¨ªà¨° à¨à¨ªà¨£à©à¨à¨ à¨à¨ªà¨²à©à¨à©à¨¶à¨¨à¨¾à¨ ਬਣਾ ਸà¨à¨¦à© ਹਨ, ਸਿਰਫ à¨à¨¹à© ਪà©à¨à©à¨ ਸ਼ਾਮਿਲ à¨à©à¨¤à© à¨à¨¾à¨à¨¦à© ਹਨ à¨à¨¿à©°à¨¨à¨¾à¨ ਲਠਸਾਫà¨à¨µà©à¨
ਰਾਠਦ੠ਲ
à©à© ਹà©à¥¤"
#: en_US/Tools.xml:284(title)
msgid "Appliance building tools resources"
@@ -1420,7 +1425,7 @@ msgstr "ਸਿਸà¨à¨® ਸਰਵਿਸਾà¨"
#: en_US/System_services.xml:7(title)
msgid "Upstart"
-msgstr ""
+msgstr "Upstart"
#: en_US/System_services.xml:8(para)
msgid ""
@@ -1433,6 +1438,12 @@ msgid ""
"For information on writing upstart scripts, refer to the <command>events(5)</"
"command> man page, and also the \"Upstart Getting Started Guide\":"
msgstr ""
+"ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ 10 ਵਿੱਠUpstart ਸ਼à©à¨°à©à¨à¨¤à© ਸਿਸà¨à¨® ਸ਼ਾਮਿਲ à¨à©à¨¤à¨¾ à¨à¨¿à¨ ਹà©à¥¤ ਸਠਸਿਸà¨à¨® V "
+"<command>init</command> ਸà¨à¨°à¨¿à¨ªà¨à¨¾à¨ à¨
ਨà©à¨à©à¨²à¨¤à¨¾ ਮà©à¨¡ ਵਿੱਠਠà©à¨ ਤਰਾਠà¨à©±à¨²à¨£à©à¨à¨ à¨à¨¾à¨¹à©à¨¦à©à¨à¨ ਹਨ। à¨à¨¾à¨µà©à¨ à¨à¨ªà¨à©à¨à© à¨à¨¿à¨¨à¨¾à¨ ਨ੠à¨à¨ªà¨£à© <filename>/etc/inittab</"
+"filename> ਫਾà¨à¨² ਵਿੱਠਤਬਦà©à¨²à© à¨à©à¨¤à© ਹà©, ਨà©à©° à¨à¨¹à¨¨à¨¾à¨ ਤਬਦà©à¨²à©à¨à¨ ਨà©à©° <command>upstart</"
+"command> ਵਿੱਠਸ਼ਾਮਿਲ à¨à¨°à¨¨à¨¾ ਪਵà©à¨à¨¾à¥¤ <command>upstart</command> ਦ੠à¨à©°à¨® ਬਾਰ੠ਵਧà©à¨°à© à¨à¨¾à¨£à¨à¨¾à¨°à© ਲà¨, <command>init(8)</command> à¨
ਤ੠<command>initctl(8)</command> man ਸਫ੠ਵà©à¨à©à¥¤ "
+"upstart ਸà¨à¨°à¨¿à¨ªà¨à¨¾à¨ ਲਿà¨à¨£ ਬਾਰ੠à¨à¨¾à¨£à¨à¨¾à¨°à© ਲà¨, <command>events(5)</"
+"command> man ਸਫਾ ਵà©à¨à©, à¨
ਤ੠\"Upstart ਸ਼à©à¨°à©à¨à¨¤à© à¨à¨¾à¨à¨¡\" ਵà©à¨à©:"
#: en_US/System_services.xml:23(para)
msgid ""
@@ -1440,6 +1451,8 @@ msgid ""
"users who do an upgrade on a live file system to Fedora 10, reboot soon "
"afterwards."
msgstr ""
+"<command>init</command> ਸਿਸà¨à¨®à¨¾à¨ ਦ੠ਤਬਦà©à¨²à© à¨à¨°à¨à©, à¨à¨¹ ਸਿਫਾਰਸ਼ à¨à©à¨¤à© à¨à¨¾à¨à¨¦à© ਹ੠à¨à¨¿ "
+"à¨à¨ªà¨à©à¨à© à¨à© ਲਾà¨à¨µ ਫਾà¨à¨² ਸਿਸà¨à¨® ਤà©à¨ ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ 10 ਤ੠à¨
ੱਪਡà©à¨ à¨à¨°à¨¦à© ਹਨ, ਤà©à¨°à©°à¨¤ ਬਾà¨
ਦ ਮà©à©-à¨à¨¾à¨²à© à¨à¨°à¨¨à¥¤"
#: en_US/System_services.xml:28(title)
msgid "NetworkManager"
@@ -1453,13 +1466,18 @@ msgid ""
"system-wide network configuration. It is now enabled by default on all "
"installations. When using NetworkManager, be aware of the following:"
msgstr ""
+"Fedora 10 features NetworkManager. NetworkManager 0.7 provides improved "
+"mobile broadband support, including GSM and CDMA devices, and now supports "
+"multiple devices, ad-hoc networking for sharing connections, and the use of "
+"system-wide network configuration. It is now enabled by default on all "
+"installations. When using NetworkManager, be aware of the following:"
#: en_US/System_services.xml:37(para)
msgid ""
"NetworkManager does not currently support all virtual device types. Users "
"who use bridging, bonding, or VLANs may need to switch to the old "
"<command>network</command> service after configuration of those interfaces."
-msgstr ""
+msgstr "ਨà©à©±à¨à¨µà¨°à¨-ਮà©à¨¨à©à¨à¨° ਹਾਲ੠ਸਠਵਰà¨à©à¨
ਲ à¨à©°à¨¤à¨° à¨à¨¿à¨¸à¨®à¨¾à¨ ਨà©à©° ਸਹਿਯà©à¨ ਨਹà©à¨ ਦਿੰਦਾ ਹà©à¥¤ à¨à¨ªà¨à©à¨à© à¨à© bridging, bonding, à¨à¨¾à¨ VLANs ਵਰਤਦ੠ਹਨ, ਨà©à©° à¨à¨¹à¨¨à¨¾à¨ à¨à©°à¨à¨°à¨«à©à¨¸à¨¾à¨ ਦ੠ਸੰਰà¨à¨¨à¨¾ ਤà©à¨ ਤà©à¨°à©°à¨¤ ਬਾà¨
ਦ ਪà©à¨°à¨¾à¨£à© <command>network</command> ਸਰਵਿਸ ਤ੠à¨à¨¾à¨£à¨¾ ਪ੠ਸà¨à¨¦à¨¾ ਹà©à¥¤"
#: en_US/System_services.xml:43(para)
msgid ""
@@ -1469,6 +1487,8 @@ msgid ""
"sysconfig/network</filename>. Please file bugs about cases where this is "
"necessary, so we can fix the applications in question."
msgstr ""
+"ਨà©à©±à¨à¨µà¨°à¨-ਮà©à¨¨à©à¨à¨° ਨà©à©±à¨à¨µà¨°à¨ ਨà©à©° ਨਾ-ਸਮà¨à¨¾à¨²à© ਸ਼à©à¨°à© à¨à¨°à¨¦à¨¾ ਹà©à¥¤ à¨à¨ªà¨à©à¨à© à¨à© ਬà©à¨ ਦà©à¨°à¨¾à¨¨ ਪà©à¨°à© ਤਰਾਠਸ਼à©à¨°à© ਹà©à¨ ਨà©à©±à¨à¨µà¨°à¨ ਵਾਲà©à¨à¨ à¨à¨ªà¨²à©à¨à©à¨¶à¨¨à¨¾à¨ ਵਰਤਦ੠ਹਨ, ਨà©à©° <filename>/etc/"
+"sysconfig/network</filename> ਵਿੱਠ<envar>NETWORKWAIT</envar> ਵà©à¨°à©à¨à¨¬à¨² ਸà©à©±à¨ à¨à¨°à¨¨à¨¾ à¨à¨¾à¨¹à©à¨¦à¨¾ ਹà©à¥¤ à¨à¨¿à¨°à¨ªà¨¾ à¨à¨°à¨à© ਬੱਠਫਾà¨à¨² à¨à¨°à© à¨à¨¿à©±à¨¥à© à¨à¨°à©à¨°à© ਹà©à¨µà©, ਤਾਠà¨à¨¿ à¨
ਸà©à¨ à¨à¨ªà¨²à©à¨à©à¨¶à¨¨ ਫਿà¨à¨¸ à¨à¨° ਸà¨à©à¨à¥¤"
#: en_US/System_services.xml:55(title)
msgid "Autofs"
@@ -1480,6 +1500,8 @@ msgid ""
"choose it from the <menuchoice><guimenuitem>System Tools</guimenuitem></"
"menuchoice> group in the installer, or with the package installation tools."
msgstr ""
+"Autofs ਹà©à¨£ ਮà©à¨² à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨² ਨਹà©à¨ ਹà©à¨µà©à¨à©à¥¤ à¨à¨ªà¨à©à¨à© à¨à© Autofs ਵਰਤਣਾ à¨à¨¾à¨¹à©à©°à¨¦à© ਹਨ, à¨à¨¸ ਨà©à©° à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à¨° ਵਿੱਠ<menuchoice><guimenuitem>ਸਿਸà¨à¨® ਸੰਦ</guimenuitem></"
+"menuchoice> à¨à¨°à©à©±à¨ª ਵਿੱà¨à©à¨ à¨à©à¨£ ਸà¨à¨¦à© ਹਨ, à¨à¨¾à¨ ਪà©à¨à©à¨ à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨ ਸੰਦ ਨਾਲ à¨à©à¨£ ਸà¨à¨¦à© ਹਨ।"
#: en_US/System_services.xml:61(title)
msgid "Varnish"
@@ -1492,12 +1514,18 @@ msgid ""
"must change their <filename>vcl</filename> files according to "
"<filename>README.redhat</filename>. The most important changes are:"
msgstr ""
+"Varnish, the high-performance HTTP acclerator, has been updated to version "
+"2.0. The VCL syntax has changed from version 1.x. Users who upgrade from 1.x "
+"must change their <filename>vcl</filename> files according to "
+"<filename>README.redhat</filename>. The most important changes are:"
#: en_US/System_services.xml:70(para)
msgid ""
"In <filename>vcl</filename>, the word <computeroutput>insert</"
"computeroutput> must be replaced by <computeroutput>deliver</computeroutput>"
msgstr ""
+"<filename>vcl</filename> ਵਿੱà¨, ਸ਼ਬਦ <computeroutput>insert</"
+"computeroutput> ਨà©à©° <computeroutput>deliver</computeroutput> ਨਾਲ ਤਬਦà©à¨² à¨à©à¨¤à¨¾ à¨à¨¾ ਸà¨à¨¦à¨¾ ਹà©à¥¤"
#: en_US/System_services.xml:75(para)
msgid ""
@@ -1508,6 +1536,9 @@ msgid ""
"are now just prefixed with a dot, so the default localhost configuration "
"looks like this:"
msgstr ""
+"ਬà©à¨à¨à¨à¨¡ ਦ੠<filename>vcl</filename> ਨਿਰਧਾਰਨ ਵਿੱà¨, "
+"<computeroutput>set\n"
+"\t backend</computeroutput> ਨà©à©° <computeroutput>backend</computeroutput> ਵਿੱਠਸਰਲ à¨à©à¨¤à¨¾ à¨à¨¿à¨ ਹà©, à¨
ਤ੠ਬà©à¨à¨à¨à¨¡ ਵਿà¨à¨²à© ਹਿੱਸ੠ਹà©à¨£ à¨à©±à¨ ਡà©à¨ ਨਾਲ ਪਰà©à¨«à¨¿à¨à¨¸ à¨à©à¨¤à© ਹਨ, à¨à¨¸ ਲਠਮà©à¨² ਲà©à¨à¨²-ਹà©à¨¸à¨ ਸੰਰà¨à¨¨à¨¾ à¨à¨¸ ਤਰਾਠਹà©à©°à¨¦à© ਹà©:"
#: en_US/System_services.xml:82(programlisting)
#, no-wrap
@@ -1528,7 +1559,7 @@ msgstr "ਸਰਵਰ ਸੰਦ"
msgid ""
"This section highlights changes and additions to the various GUI server and "
"system configuration tools in Fedora 10."
-msgstr ""
+msgstr "à¨à¨¸ à¨à¨¾à¨ ਵਿੱਠਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ 10 ਵਿੱਠਵੱà¨-ਵੱਠGUI ਸਰਵਰ à¨
ਤ੠ਸਿਸà¨à¨® ਸੰਰà¨à¨¨à¨¾ à¨à©°à¨¤à¨° ਵਿੱਠਤਬਦà©à¨²à©à¨à¨ à¨
ਤ੠ਹà©à¨° à¨à©à¨ à¨à©à©à¨¨ ਬਾਰ੠ਦੱਸਿਠà¨à¨¿à¨ ਹà©à¥¤"
#: en_US/Server_tools.xml:10(title)
msgid "First Aid Kit"
@@ -1543,6 +1574,12 @@ msgid ""
"integrity. It is available in rescue mode, on the Fedora Live CD, and on "
"running systems."
msgstr ""
+"<application>Firstaidkit</application> is a fully automated recovery "
+"application that makes subsystem recovery easier for technical and non-"
+"technical users. <application>Firstaidkit</application> is designed to "
+"automatically fix problems while focusing on maintaining user data "
+"integrity. It is available in rescue mode, on the Fedora Live CD, and on "
+"running systems."
#: en_US/Server_tools.xml:20(para)
msgid "Project site -- <ulink url=\"https://fedorahosted.org/firstaidkit/\"/>"
@@ -1610,8 +1647,8 @@ msgid ""
"Details of confined domains:<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/"
"SELinux/Domains\"/>"
msgstr ""
-"à¨à©°à¨¨à¨«à¨¾à¨à¨à¨¡ ਡà©à¨®à©à¨¨ ਬਾਰ੠ਵਿਸਥਾਰ: <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/"
-"SELinux/Domains\"/>"
+"à¨à©°à¨¨à¨«à¨¾à¨à¨à¨¡ ਡà©à¨®à©à¨¨ ਬਾਰ੠ਵਿਸਥਾਰ: <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/SELinux/"
+"Domains\"/>"
#: en_US/Security.xml:45(title)
msgid "SELinux enhancements"
@@ -1619,13 +1656,15 @@ msgstr "SELinux ਸà©à¨§à¨¾à¨"
#: en_US/Security.xml:46(para)
msgid "Different roles are now available, to allow finer-grained access control:"
-msgstr ""
+msgstr "ਵੱà¨-ਵੱਠਰà©à¨² ਹà©à¨£ à¨à¨ªà¨²à©±à¨¬à¨§ ਹਨ, ਫਿੰà¨à¨°-à¨à¨°à©à¨¨à¨¡ ਪਹà©à©°à¨ à¨à©°à¨à¨°à©à¨² ਮਨà¨à©à¨° à¨à¨°à¨¨ ਲà¨:"
#: en_US/Security.xml:50(para)
msgid ""
"<filename>guest_t</filename> does not allow running <command>setuid</"
"command> binaries, making network connections, or using a GUI."
msgstr ""
+"<filename>guest_t</filename> ਹà©à¨£ <command>setuid</"
+"command> ਬਾà¨à¨¨à¨°à© ਨà©à©° à¨à©±à¨²à¨£ ਦ੠ਮਨà¨à©à¨°à© ਨਹà©à¨ ਦਿੰਦਾ ਹà©, ਨà©à©±à¨à¨µà¨°à¨ à¨à©à¨¨à©à¨à¨¶à¨¨ ਬਣਾ à¨à©, à¨à¨¾à¨ GUI ਵਰਤ à¨à©à¥¤"
#: en_US/Security.xml:55(para)
msgid ""
@@ -1637,25 +1676,25 @@ msgstr ""
msgid ""
"<filename>user_t</filename> is ideal for office users: prevents becoming "
"root via <command>setuid</command> applications."
-msgstr ""
+msgstr "ਦਫਤਰ੠à¨à¨ªà¨à©à¨à©à¨à¨ ਲਠ<filename>user_t</filename> ਵਧà©à¨ ਹà©: <command>setuid</command> à¨à¨ªà¨²à©à¨à©à¨¶à¨¨ ਰਾਹà©à¨ ਪਰਬੰਧਠ(root) ਨਾ ਬਣà©à¥¤"
#: en_US/Security.xml:66(para)
msgid ""
"<filename>staff_t</filename> is same as <filename>user_t</filename>, except "
"that root-level access via <command>sudo</command> is allowed."
-msgstr ""
+msgstr "<filename>staff_t</filename> à¨à©±à¨ <filename>user_t</filename> ਵਾà¨à¨ ਹà©, ਫਰਠà¨à¨¨à¨¾à¨ à¨à¨¿ <command>sudo</command> ਰਾਹà©à¨ ਪਰਬੰਧà¨-ਲà©à¨µà¨² ਦ੠ਪਹà©à©°à¨ ਮਨà¨à©à¨° ਹà©à¥¤"
#: en_US/Security.xml:71(para)
msgid ""
"<filename>unconfined_t</filename> provides full access, the same as when not "
"using SELinux."
-msgstr ""
+msgstr "<filename>unconfined_t</filename> ਪà©à¨°à© ਪਹà©à©°à¨ ਦਿੱਤ੠à¨à¨ ਹà©, à¨à¨¸à© ਤਰਾਠà¨à¨¿à¨µà©à¨ à¨à¨¿ SELinux ਨਾ ਵਰਤ à¨à©à¥¤"
#: en_US/Security.xml:75(para)
msgid ""
"Browser plug-ins wrapped with <command>nspluginwrapper</command>, which is "
"the default, are confined by SELinux policy."
-msgstr ""
+msgstr "ਬਰਾà¨à©à¨° ਪਲੱà¨-à¨à¨¨ <command>nspluginwrapper</command> ਨਾਲ à¨à©à©à¨¿à¨ à¨à¨¿à¨ ਹà©, à¨à© à¨à¨¿ ਮà©à¨² ਹà©, SELinux ਪਾਲਿਸ੠ਦà©à¨à¨°à¨¾ à¨à©°à¨¨à¨«à¨¾à¨à¨à¨¡ à¨à©à¨¤à© ਹਨ।"
#: en_US/Security.xml:78(para)
msgid ""
@@ -1664,11 +1703,15 @@ msgid ""
"a test or solution, to turn off SELinux confinement of <command>nsplugin</"
"command>, run this command:"
msgstr ""
+"SELinux and the Firefox <command>mozplugger</command> infrastructure may not "
+"work together as expected, due to fundamentally different goals for each. As "
+"a test or solution, to turn off SELinux confinement of <command>nsplugin</"
+"command>, run this command:"
#: en_US/Security.xml:84(userinput)
#, no-wrap
msgid "setsebool -P allow_unconfined_nsplugin_transition =0"
-msgstr ""
+msgstr "setsebool -P allow_unconfined_nsplugin_transition =0"
#: en_US/Security.xml:87(title)
msgid "Security audit package"
@@ -1680,7 +1723,7 @@ msgid ""
"check their systems for security issues. Included libraries allow for the "
"customization of system tests. More information can be found at the project "
"home:"
-msgstr ""
+msgstr "ਨਵà©à¨ <application>sectool</application> ਵਿੱਠà¨à¨ªà¨à©à¨à©à¨à¨ ਲਠà¨à¨ªà¨£à© ਸਿਸà¨à¨® ਦ੠ਸà©à¨°à©±à¨à¨¿à¨ ਮà©à©±à¨¦à¨¿à¨à¨ ਦ੠à¨à¨¾à¨à¨ ਲਠਸੰਦ ਦਿੱਤਾ à¨à¨¿à¨ ਹà©à¥¤ ਸ਼ਾਮਿਲ à¨à©à¨¤à©à¨à¨ ਲਾà¨à¨¬à¨°à©à¨°à©à¨à¨ ਨà©à©° ਸਿਸà¨à¨® à¨à¨¾à¨à¨ ਦ੠ਸà©à¨§ à¨à¨°à¨¨ ਲਠਮਨà¨à©à¨°à© ਹà©à¥¤ ਪਰà©à¨à©à¨à¨ à¨à¨° ਵਿੱਠਵਧà©à¨°à© à¨à¨¾à¨£à¨à¨¾à¨°à© ਮਿਲ ਸà¨à¨¦à© ਹà©:"
#: en_US/Security.xml:97(title)
msgid "General information"
@@ -1693,8 +1736,7 @@ msgid ""
"fedoraproject.org/wiki/Security\"/>."
msgstr ""
"ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ ਵਿਠਬਹà©à¨¤à©à¨à¨ ਸਰà¨à¨°à¨®à©-ਵà¨à©à¨ ਸà©à¨°à©±à¨à¨¿à¨ ਵਿਸ਼à©à¨¶à¨¤à¨¾à¨µà¨¾à¨ ਲਠà¨à¨® à¨à¨¾à¨£à¨à¨¾à¨°à©, ਮà©à¨à©à¨¦à¨¾ ਹਾਲਤ à¨
ਤ੠ਨà©à¨¤à©à¨à¨ "
-"<ulink url=\"http://"
-"fedoraproject.org/wiki/Security\"/>ਸਫ਼੠à¨à©±à¨¤à© à¨à¨ªà¨²à©±à¨¬à¨§ ਹਨ।"
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Security\"/>ਸਫ਼੠à¨à©±à¨¤à© à¨à¨ªà¨²à©±à¨¬à¨§ ਹਨ।"
#: en_US/Samba_-_Windows_compatibility.xml:6(title)
msgid "Samba - Windows compatibility"
@@ -1704,7 +1746,9 @@ msgstr "ਸਾà¨à¨¬à¨¾ - ਵਿੰਡ੠à¨
ਨà©à¨à©à¨²à¨¤à¨¾"
msgid ""
"This section contains information related to Samba, the suite of software "
"Fedora uses to interact with Microsoft Windows systems."
-msgstr "à¨à¨¹ à¨à¨¾à¨ ਵਿੱਠਸਾà¨à¨¬à¨¾, ਸਾਫà¨à¨µà©à¨
ਰ à¨à© ਮਾà¨à¨à©à¨°à©à¨¸à¨¾à¨«à¨ ਵਿੰਡ੠ਸਿਸà¨à¨® ਨਾਲ ਸੰਪਰਠà¨à¨°à¨¨ ਲਠਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ ਵਰਤਦਾ ਹ੠ਬਾਰ੠à¨à¨¾à¨£à¨à¨¾à¨°à© ਹà©à¥¤"
+msgstr ""
+"à¨à¨¹ à¨à¨¾à¨ ਵਿੱਠਸਾà¨à¨¬à¨¾, ਸਾਫà¨à¨µà©à¨
ਰ à¨à© ਮਾà¨à¨à©à¨°à©à¨¸à¨¾à¨«à¨ ਵਿੰਡ੠ਸਿਸà¨à¨® ਨਾਲ ਸੰਪਰਠà¨à¨°à¨¨ ਲਠਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ ਵਰਤਦਾ ਹ੠"
+"ਬਾਰ੠à¨à¨¾à¨£à¨à¨¾à¨°à© ਹà©à¥¤"
#: en_US/Samba_-_Windows_compatibility.xml:10(para)
msgid ""
@@ -1713,21 +1757,21 @@ msgid ""
"from Fedora 9 should see no specific issues. However, users upgrading from "
"earlier versions of Samba are advised to carefully review the Samba 3.2 "
"release notes:"
-msgstr ""
+msgstr "ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ 10 ਵਿੱਠ<package>samba-3.2.1</package> ਸ਼ਾਮਿਲ à¨à©à¨¤à¨¾ à¨à¨¿à¨ ਹà©à¥¤ à¨à¨¹ ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ 9, 3.2.0 ਵਿੱਠਸ਼ਾਮਿਲ ਵਰà¨à¨¨ ਦ੠ਮà©à¨à¨¾à¨¬à¨²à© à¨à©à¨à¨¾ ਰà©à¨²à©à© ਹà©, à¨à¨¸ ਲਠà¨à¨ªà¨à©à¨à© à¨à© ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ 9 ਤà©à¨ à¨
ੱਪà¨à¨°à©à¨¡ ਹà©à¨ ਹਨ, ਨà©à©° à¨à©à¨ ਸਮੱਸਿਠਨਹà©à¨ ਹà©à¥¤ à¨à¨¦à¨à¨¿, ਸਾà¨à¨à¨¾ ਦ੠ਪà©à¨°à¨¾à¨£à© ਵਰà¨à¨¨ ਤà©à¨ à¨
ੱਪà¨à¨°à©à¨¡ ਹ੠ਰਹ੠à¨à¨ªà¨à©à¨à©à¨à¨ ਨà©à©° ਧਿà¨à¨¨ ਨਾਲ ਸਾà¨à¨¬à¨¾ 3.2 à¨à¨¾à¨°à© ਸà©à¨à¨¨à¨¾ ਵà©à¨à¨£ ਦ੠ਸਲਾਹ ਦਿੱਤ੠à¨à¨¾à¨à¨¦à© ਹà©:"
#: en_US/Samba_-_Windows_compatibility.xml:20(para)
msgid ""
"In addition, the news articles on Samba 3.2 also highlight some of the major "
"changes:"
-msgstr ""
+msgstr "ਨਾਲ ਹà©, ਸਾà¨à¨¬à¨¾ 3.2 à¨à©±à¨ªà¨° ਨਿà¨à© à¨à¨°à¨à©à¨à¨² ਵਿੱਠਵ੠à¨à©à¨ ਮà©à©±à¨ ਤਬਦà©à¨²à©à¨à¨ ਦੱਸà©à¨à¨ à¨à¨à¨à¨ ਹਨ:"
#: en_US/Runtime.xml:6(title)
msgid "Runtime"
-msgstr ""
+msgstr "ਰੰਨà¨à¨¾à¨à¨®"
#: en_US/Runtime.xml:8(title)
msgid "Python NSS bindings"
-msgstr ""
+msgstr "ਪਾà¨à¨¥à¨¨ NSS ਬਾà¨à¨à¨¡à¨¿à©°à¨"
#: en_US/Runtime.xml:9(para)
msgid ""
@@ -1896,8 +1940,8 @@ msgid ""
"This section covers specific information about Fedora and the PPC (Power PC) "
"hardware platform."
msgstr ""
-"à¨à¨¹ à¨à¨¾à¨ ਵਿੱਠà¨à¨¹ à¨à¨¾à¨£à¨à¨¾à¨°à© ਹà©, à¨à© à¨à¨¿ ਤà©à¨¹à¨¾à¨¨à©à©° ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ à¨
ਤ੠PPC (ਪਾਵਰ PC) ਹਾਰਡਵà©à¨
ਰ ਪਲà©à¨à¨«à¨¾à¨°à¨® ਬਾਰ੠à¨à¨¾à¨£à¨¨ ਲਠ"
-"ਫਾà¨à¨¦à©à¨®à©°à¨¦ ਹ੠ਸà¨à¨¦à© ਹà©à¥¤"
+"à¨à¨¹ à¨à¨¾à¨ ਵਿੱਠà¨à¨¹ à¨à¨¾à¨£à¨à¨¾à¨°à© ਹà©, à¨à© à¨à¨¿ ਤà©à¨¹à¨¾à¨¨à©à©° ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ à¨
ਤ੠PPC (ਪਾਵਰ PC) ਹਾਰਡਵà©à¨
ਰ ਪਲà©à¨à¨«à¨¾à¨°à¨® ਬਾਰ੠"
+"à¨à¨¾à¨£à¨¨ ਲਠਫਾà¨à¨¦à©à¨®à©°à¨¦ ਹ੠ਸà¨à¨¦à© ਹà©à¥¤"
#: en_US/PPC_specifics_for_Fedora.xml:9(title)
msgid "Hardware requirements for PPC"
@@ -1915,8 +1959,10 @@ msgid ""
"distribution. Fedora has also been installed and tested on POWER5 and POWER6 "
"machines."
msgstr ""
-"Fedora 10 ਹà©à¨£ Apple Power Macintosh ਦ੠ਨਵà©à¨ ਪà©à¨¦à¨¾à¨à¨¶ ਨà©à©° ਸਹਿਯà©à¨ ਦਿੰਦਾ ਹà©, à¨à© circa 1999 ਤà©à¨ ਮà¨à¨°à©à¨ ਨਿਰਯਾਤ à¨à©à¨¤à© à¨à¨ ਹਨ। à¨à¨¾à¨µà©à¨ ਪà©à¨°à¨¾à¨£à©à¨à¨ ਮਸ਼à©à¨¨à¨¾à¨ ਨà©à©° à¨à©°à¨® à¨à¨°à¨¨à¨¾ à¨à¨¾à¨¹à©à¨¦à¨¾ ਹà©, "
-"à¨à¨¹à¨¨à¨¾à¨ ਲਠà¨à¨¾à¨¸ ਬà©à¨à¨²à©à¨¡à¨° ਦ੠ਲà©à© ਹà©à©°à¨¦à© ਹ੠à¨à© ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ ਡਿਸà¨à¨°à©à¨¬à¨¿à¨à¨¶à¨¨ ਵਿੱਠਸ਼ਾਮਿਲ ਨਹà©à¨ ਹà©à¥¤ ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ ਨà©à©° POWER5 à¨
ਤ੠POWER6 ਮਸ਼à©à¨¨à¨¾à¨ à¨à©±à¨ªà¨° à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨² à¨à¨°à¨à© à¨à¨¾à¨à¨ à¨à©à¨¤à¨¾ à¨à¨¿à¨ ਹà©à¥¤"
+"Fedora 10 ਹà©à¨£ Apple Power Macintosh ਦ੠ਨਵà©à¨ ਪà©à¨¦à¨¾à¨à¨¶ ਨà©à©° ਸਹਿਯà©à¨ ਦਿੰਦਾ ਹà©, à¨à© circa 1999 "
+"ਤà©à¨ ਮà¨à¨°à©à¨ ਨਿਰਯਾਤ à¨à©à¨¤à© à¨à¨ ਹਨ। à¨à¨¾à¨µà©à¨ ਪà©à¨°à¨¾à¨£à©à¨à¨ ਮਸ਼à©à¨¨à¨¾à¨ ਨà©à©° à¨à©°à¨® à¨à¨°à¨¨à¨¾ à¨à¨¾à¨¹à©à¨¦à¨¾ ਹà©, à¨à¨¹à¨¨à¨¾à¨ ਲਠà¨à¨¾à¨¸ "
+"ਬà©à¨à¨²à©à¨¡à¨° ਦ੠ਲà©à© ਹà©à©°à¨¦à© ਹ੠à¨à© ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ ਡਿਸà¨à¨°à©à¨¬à¨¿à¨à¨¶à¨¨ ਵਿੱਠਸ਼ਾਮਿਲ ਨਹà©à¨ ਹà©à¥¤ ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ ਨà©à©° POWER5 à¨
ਤ੠"
+"POWER6 ਮਸ਼à©à¨¨à¨¾à¨ à¨à©±à¨ªà¨° à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨² à¨à¨°à¨à© à¨à¨¾à¨à¨ à¨à©à¨¤à¨¾ à¨à¨¿à¨ ਹà©à¥¤"
#: en_US/PPC_specifics_for_Fedora.xml:23(para)
msgid "Fedora 10 supports pSeries and Cell Broadband Engine machines."
@@ -1958,8 +2004,10 @@ msgid ""
"Disc 1) plus the size of the files in <filename>/var/lib/rpm</filename> on "
"the installed system."
msgstr ""
-"ਪà©à¨°à¨¾ ਪà©à¨à©à¨ 9 GiB ਡਿਸਠਸਪà©à¨¸ ਲà©à¨à¨¦à¨¾ ਹà©à¥¤ à¨
ੰਤਿਮ à¨
à¨à¨¾à¨° ਦਾ ਪਤਾ ਸਪਿੰਨ à¨
ਤ੠à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨ ਦà©à¨°à¨¾à¨ à¨à©à¨£à© ਪà©à¨à©à¨ à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨² à¨à¨°à¨à© ਹ੠à¨à©±à¨²à¨¦à¨¾ ਹà©à¥¤ à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¸à¨¼à¨¨ ਦà©à¨°à¨¾à¨¨ à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¸à¨¼à¨¨ ਵਾਤਾਵਰਨ ਦ੠ਸਹਿਯà©à¨ ਲਠਹà©à¨° ਡਿਸਠਥਾਠਦ੠ਲà©à© ਰਹਿੰਦ੠ਹà©à¥¤ ਹà©à¨° ਡਿਸਠਥਾਠ"
-"<filename>/Fedora/base/stage2.img</filename> (à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¸à¨¼à¨¨ ਡਿਸਠ1 à¨à©±à¨¤à©)ਤà©à¨ à¨à¨²à¨¾à¨µà¨¾à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨² à¨à©à¨¤à© ਸਿਸà¨à¨® à¨à©±à¨¤à© <filename>/var/lib/rpm</filename> ਵਿੱਠ"
+"ਪà©à¨°à¨¾ ਪà©à¨à©à¨ 9 GiB ਡਿਸਠਸਪà©à¨¸ ਲà©à¨à¨¦à¨¾ ਹà©à¥¤ à¨
ੰਤਿਮ à¨
à¨à¨¾à¨° ਦਾ ਪਤਾ ਸਪਿੰਨ à¨
ਤ੠à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨ ਦà©à¨°à¨¾à¨ à¨à©à¨£à© ਪà©à¨à©à¨ "
+"à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨² à¨à¨°à¨à© ਹ੠à¨à©±à¨²à¨¦à¨¾ ਹà©à¥¤ à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¸à¨¼à¨¨ ਦà©à¨°à¨¾à¨¨ à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¸à¨¼à¨¨ ਵਾਤਾਵਰਨ ਦ੠ਸਹਿਯà©à¨ ਲਠਹà©à¨° ਡਿਸਠਥਾਠਦ੠"
+"ਲà©à© ਰਹਿੰਦ੠ਹà©à¥¤ ਹà©à¨° ਡਿਸਠਥਾਠ<filename>/Fedora/base/stage2.img</filename> (à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¸à¨¼à¨¨ "
+"ਡਿਸਠ1 à¨à©±à¨¤à©)ਤà©à¨ à¨à¨²à¨¾à¨µà¨¾à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨² à¨à©à¨¤à© ਸਿਸà¨à¨® à¨à©±à¨¤à© <filename>/var/lib/rpm</filename> ਵਿੱਠ"
"ਫਾà¨à¨²à¨¾à¨ ਦਾ à¨à¨à¨¾à¨° ਹà©à©°à¨¦à© ਹà©à¥¤"
#: en_US/PPC_specifics_for_Fedora.xml:52(para)
@@ -1968,8 +2016,8 @@ msgid ""
"as 90 MiB for a minimal installation to as much as an additional 175 MiB for "
"a larger installation."
msgstr ""
-"ਤà¨à¨°à¨¬à© à¨
ਧà©à¨¨ ਸ਼ਬਦਾਠਵਿੱà¨,ਹà©à¨° à¨à¨¾à¨²à© ਥਾਠà¨à©±à¨à©-à¨à©±à¨ à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¸à¨¼à¨¨ ਲਠ90 MiB ਤà©à¨ ਲà©à¨à© ਵੱਡ੠à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨² ਲਠ"
-"175 MiB ਤੱਠਹ੠ਸà¨à¨¦à© ਹà©à¥¤"
+"ਤà¨à¨°à¨¬à© à¨
ਧà©à¨¨ ਸ਼ਬਦਾਠਵਿੱà¨,ਹà©à¨° à¨à¨¾à¨²à© ਥਾਠà¨à©±à¨à©-à¨à©±à¨ à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¸à¨¼à¨¨ ਲਠ90 MiB ਤà©à¨ ਲà©à¨à© ਵੱਡ੠à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨² ਲਠ175 "
+"MiB ਤੱਠਹ੠ਸà¨à¨¦à© ਹà©à¥¤"
#: en_US/PPC_specifics_for_Fedora.xml:56(para)
msgid ""
@@ -2024,8 +2072,8 @@ msgid ""
"this disc. These images behave differently according to your system hardware:"
msgstr ""
"ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¸à¨¼à¨¨ ਡਿਸਠ1 ਸਹਿਯà©à¨ ਹਾਰਡਵà©à¨
ਰ à¨à©±à¨¤à© ਬà©à¨ à¨à¨°à¨¨à¨¯à©à¨ ਹà©à¥¤ à¨à¨¸ ਤà©à¨ ਬਿਨਾà¨, à¨à¨¸ ਡਿਸਠà¨à©±à¨¤à© "
-"<filename>images/</filename> ਡਾà¨à¨°à©à¨à¨à¨°à© ਵਿੱਠਬà©à¨ ਹà©à¨£à¨¯à©à¨ CD à¨à¨®à©à¨à¨¼ ਮà©à¨à©à¨¦ ਹà©à©°à¨¦à¨¾ "
-"ਹà©à¥¤ à¨à¨¹ à¨à¨®à©à¨à¨¼ ਸਿਸà¨à¨® ਹਾਰਡਵà©à¨
ਰ ਮà©à¨¤à¨¾à¨¬à¨ ਵੱਠਵੱਠਰਵੱà¨à¨ ਵà©à¨à¨¾ ਸà¨à¨¦à© ਹਨ:"
+"<filename>images/</filename> ਡਾà¨à¨°à©à¨à¨à¨°à© ਵਿੱਠਬà©à¨ ਹà©à¨£à¨¯à©à¨ CD à¨à¨®à©à¨à¨¼ ਮà©à¨à©à¨¦ ਹà©à©°à¨¦à¨¾ ਹà©à¥¤ à¨à¨¹ à¨à¨®à©à¨à¨¼ "
+"ਸਿਸà¨à¨® ਹਾਰਡਵà©à¨
ਰ ਮà©à¨¤à¨¾à¨¬à¨ ਵੱਠਵੱਠਰਵੱà¨à¨ ਵà©à¨à¨¾ ਸà¨à¨¦à© ਹਨ:"
#: en_US/PPC_specifics_for_Fedora.xml:88(para)
msgid ""
@@ -2039,7 +2087,8 @@ msgid ""
"using OpenFirmware to boot the CD, the bootloader, <command>yaboot</"
"command>, automatically boots the 64-bit installer."
msgstr ""
-"64-ਬਿੱਠIBM pSeries (POWER4/POWER5/POWER6), ਵਰਤਮਾਨ iSeries ਮਾਡਲ -- à¨à¨ªà¨¨-ਫਾà¨à¨°à¨®à¨µà©à¨
ਰ ਨà©à©° ਸà©à¨¡à© ਤà©à¨ ਬà©à¨ à¨à¨°à¨¨ à¨à¨°à¨µà¨¾à¨à¨£ à¨à¨ªà¨°à©°à¨¤, ਬà©à¨ ਲà©à¨¡à¨° <command>yaboot</command> "
+"64-ਬਿੱਠIBM pSeries (POWER4/POWER5/POWER6), ਵਰਤਮਾਨ iSeries ਮਾਡਲ -- à¨à¨ªà¨¨-"
+"ਫਾà¨à¨°à¨®à¨µà©à¨
ਰ ਨà©à©° ਸà©à¨¡à© ਤà©à¨ ਬà©à¨ à¨à¨°à¨¨ à¨à¨°à¨µà¨¾à¨à¨£ à¨à¨ªà¨°à©°à¨¤, ਬà©à¨ ਲà©à¨¡à¨° <command>yaboot</command> "
"à¨à¨à©à¨®à©à¨à¨¿à¨ ਹ੠64-ਬਿੱਠà¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à¨° ਨà©à©° ਬà©à¨ à¨à¨°à¨µà¨¾à¨à¨à¨¦à¨¾ ਹà©à¥¤"
#: en_US/PPC_specifics_for_Fedora.xml:99(para)
@@ -2048,8 +2097,10 @@ msgid ""
"which do not use OpenFirmware, require use of the boot image located in the "
"<filename>images/iSeries</filename> directory of the installation tree."
msgstr ""
-"IBM \"ਪà©à¨°à¨¾à¨¤à¨¨ (Legacy)\" iSeries (POWER4) -- à¨à¨¿à¨¨à¨¾à¨ ਨà©à©° \"ਪà©à¨°à¨¾à¨¤à¨¨ (Legacy)\" iSeries ਮਾਡਲਾਠà¨à¨¹à¨¿à©°à¨¦à© ਹਨ, à¨à© à¨à¨¿ à¨à¨ªà¨¨-ਫਰਮਵà©à¨
ਰ ਨਹà©à¨ ਵਰਤਦà©, ਲਠà¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¸à¨¼à¨¨ "
-"à¨à¨°à© ਦ੠<filename class=\"directory\">images/iSeries</filename> ਡਾà¨à¨°à©à¨à¨à¨°à© ਵਿà¨à¨²à© ਬà©à¨ à¨à¨®à©à© ਵਰਤਣ ਦ੠ਲà©à© ਹà©à©°à¨¦à© ਹà©à¥¤"
+"IBM \"ਪà©à¨°à¨¾à¨¤à¨¨ (Legacy)\" iSeries (POWER4) -- à¨à¨¿à¨¨à¨¾à¨ ਨà©à©° \"ਪà©à¨°à¨¾à¨¤à¨¨ (Legacy)\" iSeries "
+"ਮਾਡਲਾਠà¨à¨¹à¨¿à©°à¨¦à© ਹਨ, à¨à© à¨à¨¿ à¨à¨ªà¨¨-ਫਰਮਵà©à¨
ਰ ਨਹà©à¨ ਵਰਤਦà©, ਲਠà¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¸à¨¼à¨¨ à¨à¨°à© ਦ੠<filename class="
+"\"directory\">images/iSeries</filename> ਡਾà¨à¨°à©à¨à¨à¨°à© ਵਿà¨à¨²à© ਬà©à¨ à¨à¨®à©à© ਵਰਤਣ ਦ੠ਲà©à© ਹà©à©°à¨¦à© "
+"ਹà©à¥¤"
#: en_US/PPC_specifics_for_Fedora.xml:105(para)
msgid ""
@@ -2158,8 +2209,9 @@ msgid ""
"the installation tree. They are intended for network booting with TFTP, but "
"can be used in many ways."
msgstr ""
-"à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à¨° à¨à¨°à¨¨à¨² à¨
ਤ੠ramdisk ਨà©à©° ਰੱà¨à¨£ ਵਾਲਾ à¨à©±à¨à¨²à¨¾ à¨à¨®à©à¨ à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¸à¨¼à¨¨ à¨à¨°à© ਦ੠<filename>images/netboot/</filename> ਡਾà¨à¨°à©à¨à¨à¨°à© ਵਿੱਠਮà©à¨à©à¨¦ ਹà©à¥¤ à¨à¨¹ TFTP ਨਾਲ "
-"ਨà©à©±à¨à¨µà¨°à¨ ਬà©à¨ à¨à¨°à¨¨ ਹà©, ਪਰ à¨à¨¹ à¨à¨ ਢੰà¨à¨¾à¨ ਨਾਲ ਵਰਤਿਠà¨à¨¾ ਸà¨à¨¦à¨¾ ਹà©à¥¤"
+"à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à¨° à¨à¨°à¨¨à¨² à¨
ਤ੠ramdisk ਨà©à©° ਰੱà¨à¨£ ਵਾਲਾ à¨à©±à¨à¨²à¨¾ à¨à¨®à©à¨ à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¸à¨¼à¨¨ à¨à¨°à© ਦ੠<filename>images/"
+"netboot/</filename> ਡਾà¨à¨°à©à¨à¨à¨°à© ਵਿੱਠਮà©à¨à©à¨¦ ਹà©à¥¤ à¨à¨¹ TFTP ਨਾਲ ਨà©à©±à¨à¨µà¨°à¨ ਬà©à¨ à¨à¨°à¨¨ ਹà©, ਪਰ à¨à¨¹ à¨à¨ "
+"ਢੰà¨à¨¾à¨ ਨਾਲ ਵਰਤਿਠà¨à¨¾ ਸà¨à¨¦à¨¾ ਹà©à¥¤"
#: en_US/PPC_specifics_for_Fedora.xml:183(para)
msgid ""
@@ -2207,8 +2259,8 @@ msgid ""
"are generally organized using the same groups that are shown in the "
"installation system."
msgstr ""
-"ਹà©à¨ ਲ੠ਹਿੱਸ੠ਵਿੱਠਪà©à¨à©à¨à¨¾à¨ ਨਾਲ ਸੰਬੰਧਿਤ à¨à¨¾à¨£à¨à¨¾à¨°à© ਹ੠à¨à¨¿à¨¸ ਵਿੱਠਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ 10 ਲਠà¨à¨¼à¨°à©à¨°à© ਤਬਦà©à¨²à©à¨à¨ ਸ਼ਾਮਲ ਹਨ। "
-"à¨
ਸਾਨ ਵਰਤà©à¨ ਲà¨, à¨à¨¹ à¨à¨® ਤà©à¨° à¨à©±à¨¤à© à¨à¨¹à¨¨à¨¾à¨ ਨà©à©° à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¸à¨¼à¨¨ ਸਿਸà¨à¨® ਦ੠à¨
ਨà©à¨¸à¨¾à¨° ਹ੠à¨à¨°à©à©±à¨ª ਰੱà¨à¨¿à¨ à¨à¨¿à¨ ਹà©à¥¤"
+"ਹà©à¨ ਲ੠ਹਿੱਸ੠ਵਿੱਠਪà©à¨à©à¨à¨¾à¨ ਨਾਲ ਸੰਬੰਧਿਤ à¨à¨¾à¨£à¨à¨¾à¨°à© ਹ੠à¨à¨¿à¨¸ ਵਿੱਠਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ 10 ਲਠà¨à¨¼à¨°à©à¨°à© ਤਬਦà©à¨²à©à¨à¨ ਸ਼ਾਮਲ "
+"ਹਨ। à¨
ਸਾਨ ਵਰਤà©à¨ ਲà¨, à¨à¨¹ à¨à¨® ਤà©à¨° à¨à©±à¨¤à© à¨à¨¹à¨¨à¨¾à¨ ਨà©à©° à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¸à¨¼à¨¨ ਸਿਸà¨à¨® ਦ੠à¨
ਨà©à¨¸à¨¾à¨° ਹ੠à¨à¨°à©à©±à¨ª ਰੱà¨à¨¿à¨ à¨à¨¿à¨ ਹà©à¥¤"
#: en_US/Package_notes.xml:12(title)
msgid "GIMP"
@@ -2282,10 +2334,10 @@ msgid ""
"between all Fedora versions at <ulink url=\"http://distrowatch.com/fedora\"/"
">."
msgstr ""
-"à¨à¨à¨°à© ਰà©à¨²à¨¿à¨à¨¼ ਤà©à¨ ਬਾà¨
ਦ à¨
ੱਪਡà©à¨ à¨à©à¨¤à© à¨à¨ ਪà©à¨à©à¨ ਦ੠ਲਿਸਠਵà©à¨à¨£ ਲà¨, <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/PackageChanges/"
-"UpdatedPackages\"/> "
-"ਨà©à©° ਵà©à¨à©à¥¤ ਤà©à¨¸à©à¨ ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ ਵਰà¨à¨¨ ਵਿੱਠਵੱਡ੠ਬਦਲ੠ਪà©à¨à©à¨à¨¾à¨ ਲਠ<ulink url=\"http://distrowatch.com/fedora\"/"
-"> ਵà©à¨ ਸà¨à¨¦à© ਹà©à¥¤"
+"à¨à¨à¨°à© ਰà©à¨²à¨¿à¨à¨¼ ਤà©à¨ ਬਾà¨
ਦ à¨
ੱਪਡà©à¨ à¨à©à¨¤à© à¨à¨ ਪà©à¨à©à¨ ਦ੠ਲਿਸਠਵà©à¨à¨£ ਲà¨, <ulink url=\"http://"
+"fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/PackageChanges/UpdatedPackages\"/> ਨà©à©° ਵà©à¨à©à¥¤ "
+"ਤà©à¨¸à©à¨ ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ ਵਰà¨à¨¨ ਵਿੱਠਵੱਡ੠ਬਦਲ੠ਪà©à¨à©à¨à¨¾à¨ ਲਠ<ulink url=\"http://distrowatch.com/fedora"
+"\"/> ਵà©à¨ ਸà¨à¨¦à© ਹà©à¥¤"
#: en_US/Networking.xml:6(title)
msgid "Networking"
@@ -2389,18 +2441,18 @@ msgstr ""
#: en_US/Multimedia.xml:38(para)
msgid "To change the default back-end to xine for the entire system:"
-msgstr ""
+msgstr "ਪà©à¨°à© ਸਿਸà¨à¨® ਲਠਮà©à¨² ਬà©à¨-à¨à¨à¨¡ ਨà©à©° xine ਵਿੱਠਤਬਦà©à¨² à¨à¨°à¨¨ ਲà¨:"
#: en_US/Multimedia.xml:41(userinput)
#, no-wrap
msgid "su -c 'totem-backend -b xine'"
-msgstr ""
+msgstr "su -c 'totem-backend -b xine'"
#: en_US/Multimedia.xml:43(para)
msgid ""
"While using the Xine back-end, it is possible to temporarily use the "
"GStreamer back-end. To use the GStreamer back-end, run the following command:"
-msgstr ""
+msgstr "Xine ਬà©à¨-à¨à¨à¨¡ ਵਰਤਦ੠ਸਮà©à¨, à¨à¨°à¨à© ਤà©à¨° ਤ੠GStreamer ਬà©à¨-à¨à¨à¨¡ ਵਰਤਣਾ ਵ੠ਸੰà¨à¨µ ਹà©à¥¤ GStreamer ਬà©à¨-à¨à¨à¨¡ ਵਰਤਣ ਲਠਹà©à¨ ਲ੠à¨à¨®à¨¾à¨à¨¡ à¨à¨²à¨¾à¨:"
#: en_US/Multimedia.xml:47(programlisting)
#, no-wrap
@@ -2418,7 +2470,6 @@ msgid "Ogg and Xiph.Org foundation formats"
msgstr "Ogg à¨
ਤ੠Xiph.Org ਫਾà¨à¨à¨¡à©à¨¸à¨¼à¨¨ ਫਾਰਮà©à¨"
#: en_US/Multimedia.xml:53(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"Fedora includes complete support for the Ogg media container format and the "
"Vorbis audio, Theora video, Speex audio, and FLAC lossless audio formats. "
@@ -2432,8 +2483,7 @@ msgstr ""
"ਲà©à¨¸à¨²à©à©±à¨¸ à¨à¨¡à©à¨ ਫਾਰਮà©à¨ ਲਠਮà©à¨à©°à¨®à¨² ਸਹਿਯà©à¨ ਸ਼ਾਮਿਲ à¨à©à¨¤à¨¾ ਹà©à¥¤ à¨à¨¹ ਮà©à¨«à¨¼à¨¤ ਵੰਡਣਯà©à¨ ਫਾਰਮà©à¨ à¨à¨¿à¨¸à© ਹੱਦਾਠà¨à¨¾à¨ "
"ਲਾà¨à¨¸à©à¨à¨¸ ਪਾਬੰਦà©à¨à¨ ਨਾਲ ਸà©à¨®à¨¿à¨¤ ਨਹà©à¨ ਹਨ। à¨à¨¹ ਤà©à¨¹à¨¾à¨¨à©à©° ਹਰਮਨ-ਪਿà¨à¨°à©, ਪਾਬੰਦà©-ਸ਼à©à¨§à¨¾ ਫਾਰਮà©à¨ ਦਾ ਬà©à¨¹à¨¤à¨° "
"ਬਦਲ ਦਿੰਦ੠ਹਨ। ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ ਪà©à¨°à©à¨à©à¨à¨ ਤà©à¨¹à¨¾à¨¨à©à©° à¨à¨¹ ਫਾਰਮà©à¨ ਵਰਤਣ ਲਠà¨à¨¤à¨¸à¨¼à¨¾à¨¹à¨¿à¨¤ à¨à¨°à¨¦à¨¾ ਹà©à¥¤ à¨à¨¹à¨¨à¨¾à¨ ਫਾਰਮà©à¨à¨¾à¨ ਦ੠"
-"ਵਰਤà©à¨ à¨à¨°à¨¨ ਬਾਰ੠à¨à¨¾à¨£à¨à¨¾à¨°à© Xiph.Org ਫਾà¨à¨¨à¨¡à©à¨¸à¨¼à¨¨ ਦ੠ਵà©à©±à¨¬à¨¸à¨¾à¨à¨ <ulink url=\"http://www.xiph."
-"org/\">http://www.xiph.org/</ulink> à¨à©±à¨¤à© ਵà©à¨à¨¿à¨ à¨à¨¾ ਸà¨à¨¦à¨¾ ਹà©à¥¤"
+"ਵਰਤà©à¨ à¨à¨°à¨¨ ਬਾਰ੠à¨à¨¾à¨£à¨à¨¾à¨°à© à¨à¨¹ ਵà©à¨à©:"
#: en_US/Multimedia.xml:63(para)
msgid "Xiph.Org Foundation at <ulink url=\"http://www.xiph.org/\"/>"
@@ -2466,7 +2516,6 @@ msgstr ""
"fedoraproject.org/wiki/ForbiddenItems\"/> ਵà©à¨à©à¥¤"
#: en_US/Multimedia.xml:88(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"While other MP3 options may be available for Fedora, Fluendo now offers an "
"MP3 plugin for GStreamer that has the related patents licensed for end "
@@ -2479,8 +2528,7 @@ msgstr ""
"à¨à¨ªà¨²à©±à¨¬à¨§ à¨à¨°à¨µà¨¾à¨à¨¦à¨¾ ਹà©, à¨à© à¨à¨¿ à¨à¨ªà¨à©à¨à©à¨à¨ ਵਲà©à¨ ਪà¨à©à¨à¨ ਲਾà¨à¨¸à©à¨à¨¸ ਲਠਲਾà¨à¨¼à¨®à© ਹà©à¥¤ à¨à¨¹ ਪਲੱà¨à¨à¨¨ à¨à¨¾à¨°à¨à¨¾à¨ ਵਿੱਠMP3 "
"ਸਹਿਯà©à¨ à¨à¨¾à¨²à© à¨à¨°à¨¦à© ਹà©, à¨à© à¨à¨¿ ਸà¨à¨°à©à¨®à¨° ਫਰà©à¨®à¨µà¨°à¨ ਨà©à©° ਬà©à¨à¨à¨à¨¡ ਵà¨à©à¨ ਵਰਤਦ੠ਹਨ। ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ ਵਿੱਠà¨à¨¹ ਪਲੱà¨à¨à¨¨ "
"ਸ਼ਾਮਲ ਨਹà©à¨ ਹà©, à¨à¨¿à¨à¨à¨à¨¿ à¨
ਸà©à¨ ਪà¨à©à¨à¨ ਤà©à¨ ਬਿਨਾਠà¨à¨ªà¨¨ ਫਾਰਮà©à¨ ਲਠਸਹਿਯà©à¨à© ਹ੠à¨
ਤ੠à¨à¨¨à©à¨¹à¨¾à¨ ਦ੠ਵਰਤà©à¨ ਨà©à©° "
-"à¨à¨¤à¨¸à¨¼à¨¾à¨¹à¨¿à¨¤ à¨à¨°à¨¦à© ਹਾà¨à¥¤ MP3 ਪਲੱà¨à¨à¨¨ ਬਾਰ੠à¨à¨¾à¨£à¨à¨¾à¨°à© ਲਠ<ulink url=\"http://www.fluendo.com/"
-"\">http://www.fluendo.com/</ulink> à¨à©±à¨¤à© ਫਲà©à¨à¨¨à¨¡à©à¨¦à© ਵà©à©±à¨¬ ਸਾà¨à¨ ਵà©à¨à©à¥¤"
+"à¨à¨¤à¨¸à¨¼à¨¾à¨¹à¨¿à¨¤ à¨à¨°à¨¦à© ਹਾà¨à¥¤ MP3 ਪਲੱà¨à¨à¨¨ ਬਾਰ੠à¨à¨¾à¨£à¨à¨¾à¨°à© ਲਠà¨à¨¹ ਵà©à¨à©:"
#: en_US/Multimedia.xml:119(title)
msgid "CD and DVD authoring and burning"
@@ -2498,13 +2546,16 @@ msgid ""
"<menuchoice><guimenu>Applications</guimenu><guisubmenu>Sound & Video</"
"guisubmenu></menuchoice>."
msgstr ""
+"ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ à¨
ਤ੠ਡà©à¨¸à¨à¨à¨¾à¨ª ਲਾà¨à¨µ ਸਪਿੰਨ ਦ੠ਮà©à¨² à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨ ਵਿੱਠCD à¨
ਤ੠DVD ਬਣਾà¨à¨£ ਲਠà¨à©±à¨ ਬਿਲà¨-à¨à¨¨ ਵਿਸ਼à©à¨¶à¨¤à¨¾ ਹà©à¥¤ ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ ਵਿੱਠà¨
ਸਾਨ੠ਨਾਲ CDs à¨
ਤ੠DVDs ਬਣਾà¨à¨£ ਲਠਹà©à¨° ਬਹà©à¨¤ ਸਾਰ੠ਸੰਦ ਹਨ। ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ ਵਿੱਠà¨à¨°à¨¾à¨«à©à¨à¨² ਪਰà©à¨à¨°à¨¾à¨® ਹਨ à¨à¨¿à¨µà©à¨ à¨à¨¿ <application>Brasero</application>, <application>GnomeBaker</"
+"application>, à¨
ਤ੠<application>K3b</application>। à¨à©°à¨¸à©à¨² ਪਰà©à¨à¨°à¨¾à¨® ਹਨ à¨à¨¿à¨µà©à¨ à¨à¨¿ <command>wodim</command>, <application>readom</application>, à¨
ਤ੠"
+"<application>genisoimage</application>। à¨à¨°à¨¾à¨«à©à¨à¨² ਪਰà©à¨à¨°à¨¾à¨® <menuchoice><guimenu>à¨à¨¾à¨°à¨</guimenu><guisubmenu>ਸਾà¨à¨à¨¡ & ਵà©à¨¡à©à¨</"
+"guisubmenu></menuchoice> ਤà©à¨ ਵà©à¨à© à¨à¨¾ ਸà¨à¨¦à© ਹਨ।"
#: en_US/Multimedia.xml:132(title)
msgid "Screencasts"
msgstr "ਸà¨à¨°à©à¨¨-à¨à¨¾à¨¸à¨"
#: en_US/Multimedia.xml:133(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"You can use Fedora to create and play back <firstterm>screencasts</"
"firstterm>, which are recorded desktop sessions, using open technologies. "
@@ -2519,16 +2570,13 @@ msgstr ""
"à¨à¨¿ ਡà©à¨¸à¨à¨à¨¾à¨ª ਸ਼à©à¨¸à¨¼à¨¨ à¨à¨ªà¨¨ ਤà¨à¨¨à¨¾à¨²à©à¨à© ਵਰਤ à¨à© ਰਿà¨à¨¾à¨°à¨¡ à¨à¨°à¨¦à¨¾ ਹà©à¥¤ ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ ਪà©à¨à©à¨ à¨à©°à¨¡à¨¾à¨° ਸਾਫà¨à¨µà©à¨
ਰ ਰਿਪà©à¨à¨¼à¨à¨°à© "
"ਵਿੱਠ<package>à¨à¨¸à¨¤à¨¬à©à©±à¨²</package> ਹà©, à¨à© à¨à¨¿ ਥà©à¨°à¨¾ ਵà©à¨¡à¨¿à¨ ਫਾਰਮà©à¨ ਨਾਲ ਸà¨à¨°à©à¨¨-à¨à¨¾à¨¸à¨ ਬਣਾà¨à¨¦à¨¾ "
"ਹà©à¥¤ à¨à¨¹ ਵà©à¨¡à¨¿à¨ ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ ਵਿੱਠਸ਼ਾਮਲ à¨à¨ ਪਲà©à¨
ਰ ਨਾਲ à¨à¨²à¨¾à¨ à¨à¨¾ ਸà¨à¨¦à© ਹà©à¥¤ ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ ਪà©à¨°à©à¨à©à¨à¨ ਵਿੱਠਡà©à¨µà©à¨²à¨ªà¨° "
-"à¨à¨¾à¨ à¨à¨ªà¨à©à¨à© ਨà©à©° ਸà¨à¨°à©à¨¨-à¨à¨¾à¨¸à¨ ਦà©à¨£ ਲਠà¨à¨¹ ਹ੠ਪਸੰਦà©à¨¦à¨¾ ਢੰਠਹà©à¥¤ ਹà©à¨° à¨à¨¾à¨£à¨à¨¾à¨°à© ਲਠ<ulink url="
-"\"http://fedoraproject.org/wiki/ScreenCasting\">http://fedoraproject.org/"
-"wiki/ScreenCasting</ulink> ਵà©à¨à©à¥¤"
+"à¨à¨¾à¨ à¨à¨ªà¨à©à¨à© ਨà©à©° ਸà¨à¨°à©à¨¨-à¨à¨¾à¨¸à¨ ਦà©à¨£ ਲਠà¨à¨¹ ਹ੠ਪਸੰਦà©à¨¦à¨¾ ਢੰਠਹà©à¥¤ ਹà©à¨° à¨à¨¾à¨£à¨à¨¾à¨°à© ਲਠਸà¨à¨°à©à¨¨-à¨à¨¾à¨¸à¨à¨¿à©°à¨ ਸਫਾ ਵà©à¨à©:"
#: en_US/Multimedia.xml:150(title)
msgid "Extended support through plugins"
msgstr "ਪਲੱà¨à¨à¨¨à¨¾à¨ ਰਾਹà©à¨ ਸਹਿਯà©à¨ ਵਧਾà¨à¨£à¨¾"
#: en_US/Multimedia.xml:151(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"Most of the media players in Fedora support the use of plugins to add "
"support for additional media formats and sound output systems. Some use "
@@ -2539,9 +2587,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ ਸਾਫà¨à¨µà©à¨
ਰ ਰਿਪà©à¨à¨¼à¨à¨°à©à¨à¨ ਵਿੱਠਬਹà©à¨¤à© ਮà©à¨¡à¨¿à¨ ਪਲà©à¨
ਰ ਪਲੱà¨à¨à¨¨à¨¾à¨ ਨà©à©° ਹà©à¨° ਮà©à¨¡à¨¿à¨ ਫਾਰਮà©à¨à¨
ਤ੠ਸਾà¨à¨à¨¡ "
"à¨à¨à¨à¨ªà©à©±à¨ ਸਿਸà¨à¨® ਵਰਤਣ ਲਠà¨à¨¸à¨¤à©à¨®à¨¾à¨² à¨à¨° ਸà¨à¨¦à© ਹਨ। à¨à©à¨ ਫਾà¨à¨¦à©à¨®à©°à¨¦ ਮਲà¨à©à¨®à©à¨¡à¨¿à¨ ਫਰà©à¨®à¨µà¨°à¨, à¨à¨¿à¨µà©à¨ à¨à¨¿ "
-"<package>gstreamer</package> ਪà©à¨à©à¨, ਮà©à¨¡à¨¿à¨ ਫਾਰਮà©à¨ ਸਹਿਯà©à¨ à¨
ਤ੠ਸਾà¨à¨à¨¡ à¨à¨à¨à¨ªà©à©±à¨ ਹà©à¨à¨¡à¨² à¨à¨° ਸà¨à¨¦à© "
-"ਹਨ। ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ ਸਾਫà¨à¨µà©à¨
ਰ ਰਿਪà©à¨à¨¼à¨à¨°à©à¨à¨ à¨à¨¹à¨¨à¨¾à¨ ਬà©à¨à¨à¨à¨¡ ਲਠਪਲੱà¨à¨à¨¨ ਪà©à¨à©à¨ à¨
ਤ੠ਵੱà¨à¨°à© à¨à¨¾à¨°à¨ ਦਿੰਦà©à¨à¨ ਹਨ। ਹà©à¨° ਲà©à¨ "
-"ਵਧà©à¨ à¨à¨¾à¨°à¨à©à¨à¨¼à¨¾à¨°à© ਨਾਲ ਹà©à¨° ਪਲੱà¨à¨à¨¨ ਵ੠ਦ੠ਸà¨à¨¦à© ਹਨ।"
+"<package>gstreamer</package> ਪà©à¨à©à¨, ਮà©à¨¡à¨¿à¨ ਫਾਰਮà©à¨ ਸਹਿਯà©à¨ à¨
ਤ੠ਸਾà¨à¨à¨¡ à¨à¨à¨à¨ªà©à©±à¨ ਹà©à¨à¨¡à¨² à¨à¨° ਸà¨à¨¦à© ਹਨ। ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ ਸਾਫà¨à¨µà©à¨
ਰ ਰਿਪà©à¨à¨¼à¨à¨°à©à¨à¨ à¨à¨¹à¨¨à¨¾à¨ ਬà©à¨à¨à¨à¨¡ ਲਠਪਲੱà¨à¨à¨¨ ਪà©à¨à©à¨ à¨
ਤ੠ਵੱà¨à¨°à© à¨à¨¾à¨°à¨ ਦਿੰਦà©à¨à¨ ਹਨ। ਹà©à¨° ਲà©à¨ ਵਧà©à¨ à¨à¨¾à¨°à¨à©à¨à¨¼à¨¾à¨°à© ਨਾਲ ਹà©à¨° ਪਲੱà¨à¨à¨¨ ਵ੠ਦ੠ਸà¨à¨¦à© ਹਨ।"
#: en_US/Multimedia.xml:160(title) en_US/Fedora_desktop.xml:40(title)
msgid "Infrared remote support"
@@ -2558,13 +2604,21 @@ msgid ""
"selecting <guimenuitem>Auto-detect</guimenuitem> in the <guimenu>Infrared "
"Remote Control</guimenu> preferences."
msgstr ""
+"A new graphical frontend to LIRC is provided by <command>gnome-lirc-"
+"properties</command>, making it easy to connect and configure infrared "
+"remote controls. LIRC is routinely used in multimedia applications to "
+"implement support for infrared remote controls, and using it in "
+"<application>Rhythmbox</application> and <application>Totem</application> "
+"should be as easy as plugging the remote receiver into your computer, then "
+"selecting <guimenuitem>Auto-detect</guimenuitem> in the <guimenu>Infrared "
+"Remote Control</guimenu> preferences."
#: en_US/Multimedia.xml:171(para)
msgid ""
"If you had a previous setup with LIRC, it is recommended you regenerate the "
"configuration files with <command>gnome-lirc-properties</command>. This is "
"required so that a majority of applications work with your new setup."
-msgstr ""
+msgstr "à¨à© ਤà©à¨¸à©à¨ ਪਹਿਲਾਠLIRC ਨਾਲ ਸà©à©±à¨à¨
ੱਪ à¨à©à¨¤à¨¾ ਸà©, ਤਾਠà¨à¨¹ ਸਿਫਾਰਸ਼ à¨à©à¨¤à© à¨à¨¾à¨à¨¦à© ਹ੠à¨à¨¿ ਤà©à¨¸à©à¨ ਸੰਰà¨à¨¨à¨¾ ਫਾà¨à¨²à¨¾à¨ ਨà©à©° <command>gnome-lirc-properties</command> ਨਾਲ ਮà©à©-ਬਣਾà¨à¥¤ à¨à¨¸ ਦ੠ਲà©à© ਤਾਠਹ੠à¨à¨¿à¨à¨à¨à¨¿ à¨à¨ªà¨²à©à¨à©à¨¶à¨¨à¨¾ ਤà©à¨¹à¨¾à¨¡à© ਨਵà©à¨ ਸà©à©±à¨à¨
ੱਪ ਨਾਲ à¨à©°à¨® à¨à¨°à¨¦à©à¨à¨ ਹਨ।"
#: en_US/Multimedia.xml:175(para)
msgid "Refer to the feature page for more information:"
@@ -2572,7 +2626,7 @@ msgstr "ਵਧà©à¨°à© à¨à¨¾à¨£à¨à¨¾à¨°à© ਲਠਵਿਸ਼à©à¨¶à¨¤à¨¾ ਪ
#: en_US/Multimedia.xml:180(title)
msgid "Glitch-free PulseAudio"
-msgstr ""
+msgstr "Glitch-free PulseAudio"
#: en_US/Multimedia.xml:181(para)
msgid ""
@@ -2634,7 +2688,7 @@ msgid ""
"<computeroutput>DAEMON_OPTIONS</computeroutput> line to also listen on "
"network devices, or comment out this option entirely using the "
"<computeroutput>dnl</computeroutput> comment delimiter."
-msgstr ""
+msgstr "<filename>/etc/mail/sendmail.mc</filename> ਨà©à©° ਸà©à¨§à© à¨
ਤ੠à¨à¨¾à¨ ਫਿਰ <computeroutput>DAEMON_OPTIONS</computeroutput> ਲਾà¨à¨¨ ਨà©à©° ਤਬਦà©à¨² à¨à¨°à© ਤਾਠà¨à© ਨà©à©±à¨à¨µà¨°à¨ à¨à©°à¨¤à¨° ਨਾਲ ਸੰਪਰਠਹ੠ਸà¨à©, à¨à¨¾à¨ <computeroutput>dnl</computeroutput> ਵਰਤ à¨à© à¨à¨¸ à¨à©à¨£ ਨà©à©° à¨
ਯà©à¨ à¨à¨° ਦਿà¨à¥¤"
#: en_US/Mail_servers.xml:24(para)
msgid ""
@@ -2653,13 +2707,12 @@ msgstr ""
"etc/mail'</command>"
#: en_US/Linux_kernel.xml:6(title)
-#, fuzzy
msgid "Linux kernel"
-msgstr "ਲà©à¨¨à¨à¨¸ à¨à¨°à¨¨à¨² (_K)"
+msgstr "ਲà©à¨¨à¨à¨¸ à¨à¨°à¨¨à¨²"
#: en_US/Linux_kernel.xml:8(title)
msgid "Deprecated or out of date content?"
-msgstr ""
+msgstr "à¨à©±à¨¡à© à¨à¨ à¨à¨¾à¨ ਮਿà¨à¨¦ ਪà©à©±à¨à© ਸੰà¨à©à¨ª?"
#: en_US/Linux_kernel.xml:9(para)
msgid ""
@@ -2697,7 +2750,7 @@ msgstr "à¨à¨¹ ਪà©à¨à¨¾à¨ ਦ੠ਲਿਸਠਲà©à¨£ ਲਠਸਰà©à¨¤
#: en_US/Linux_kernel.xml:28(userinput)
#, no-wrap
msgid "rpm -qpl kernel-<version>.src.rpm"
-msgstr ""
+msgstr "rpm -qpl kernel-<version>.src.rpm"
#: en_US/Linux_kernel.xml:32(title)
msgid "Changelog"
@@ -2710,7 +2763,7 @@ msgstr "ਪà©à¨à©à¨ à¨à©à¨à¨¼à¨²à¨¾à¨ ਨà©à©° ਵà©à¨à¨£ ਲà¨, ਹ
#: en_US/Linux_kernel.xml:36(userinput)
#, no-wrap
msgid "rpm -q --changelog kernel-<version>"
-msgstr ""
+msgstr "rpm -q --changelog kernel-<version>"
#: en_US/Linux_kernel.xml:38(para)
msgid ""
@@ -2719,9 +2772,8 @@ msgid ""
"the kernel is available from <ulink url=\"http://kernel.org/git\"/>. The "
"Fedora version kernel is based on the Linus tree."
msgstr ""
-"à¨à© ਤà©à¨¹à¨¾à¨¨à©à©° à¨à©à¨à¨¼-ਲਾਠਦਾ ਸà©à¨à¨¾ ਵਰà¨à¨¨ à¨à¨¾à¨¹à©à¨¦à¨¾ ਹ੠ਤਾਠ<ulink url="
-"\"http://wiki.kernelnewbies.org/LinuxChanges\"/> ਨà©à©° ਵà©à¨à©à¥¤ "
-"<ulink url=\"http://kernel.org/git\"/> ਤà©à¨ à¨à¨°à¨¨ ਲਠ"
+"à¨à© ਤà©à¨¹à¨¾à¨¨à©à©° à¨à©à¨à¨¼-ਲਾਠਦਾ ਸà©à¨à¨¾ ਵਰà¨à¨¨ à¨à¨¾à¨¹à©à¨¦à¨¾ ਹ੠ਤਾਠ<ulink url=\"http://wiki.kernelnewbies."
+"org/LinuxChanges\"/> ਨà©à©° ਵà©à¨à©à¥¤ <ulink url=\"http://kernel.org/git\"/> ਤà©à¨ à¨à¨°à¨¨ ਲਠ"
"ਸੰà¨à©à¨ª à¨
ਤ੠ਪà©à¨°à¨¾ à¨
ੰਤਰ à¨à¨ªà¨²à©±à¨¬à¨§ ਹà©à¥¤ ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ ਵਰà¨à¨¨ à¨à¨°à¨¨à¨² ਲਿਨਸ à¨à¨°à© à¨à©±à¨¤à© à¨
ਧਾਰਿਤ ਹà©à¥¤"
#: en_US/Linux_kernel.xml:43(para)
@@ -2744,10 +2796,11 @@ msgstr "ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ 10 ਵਿੱਠਹà©à¨ ਦਿੱਤ੠à¨à¨°à¨¨
msgid ""
"Native kernel, for use in most systems. Configured sources are available in "
"the <package>kernel-devel</package> package."
-msgstr "ਨà©à¨à¨¿à¨µ à¨à¨°à¨¨à¨², ਬਹà©à¨¤ ਸਿਸà¨à¨®à¨¾à¨ ਲਠਹà©à¥¤ ਸੰਰà¨à¨¨à¨¾ ਸਰà©à¨¤ <package>kernel-devel</package> ਪà©à¨à©à¨ ਵਿੱਠà¨à¨ªà¨²à©±à¨¬à¨§ ਹà©à¥¤"
+msgstr ""
+"ਨà©à¨à¨¿à¨µ à¨à¨°à¨¨à¨², ਬਹà©à¨¤ ਸਿਸà¨à¨®à¨¾à¨ ਲਠਹà©à¥¤ ਸੰਰà¨à¨¨à¨¾ ਸਰà©à¨¤ <package>kernel-devel</package> ਪà©à¨à©à¨ "
+"ਵਿੱਠà¨à¨ªà¨²à©±à¨¬à¨§ ਹà©à¥¤"
#: en_US/Linux_kernel.xml:56(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"The kernel-PAE, for use in 32-bit x86 systems with more than 4GB of RAM, or "
"with CPUs that have a NX (No eXecute) feature. This kernel support both "
@@ -2755,38 +2808,37 @@ msgid ""
"in the <package>kernel-PAE-devel</package> package."
msgstr ""
"kernel-PAE, 32-ਬਿੱਠx86 ਸਿਸà¨à¨®à¨¾à¨ ਦ੠> 4GB RAM ਨਾਲ à¨à¨¾à¨ CPU, à¨à© à¨à¨¿ 'NX (No "
-"eXecute)' ਫà©à¨à¨° ਨਾਲ ਹà©à¨£, ਲਠਹà©à¥¤ à¨à¨¹ à¨à¨°à¨¨à¨² ਯà©à¨¨à©-ਪà©à¨°à©à¨¸à©à¨¸à¨° à¨
ਤ੠ਮਲà¨à©-ਪà©à¨°à©à¨¸à©à¨¸à¨° ਸਿਸà¨à¨®à¨¾à¨ ਲਠਹà©à¥¤"
+"eXecute)' ਫà©à¨à¨° ਨਾਲ ਹà©à¨£, ਲਠਹà©à¥¤ à¨à¨¹ à¨à¨°à¨¨à¨² ਯà©à¨¨à©-ਪà©à¨°à©à¨¸à©à¨¸à¨° à¨
ਤ੠ਮਲà¨à©-ਪà©à¨°à©à¨¸à©à¨¸à¨° ਸਿਸà¨à¨®à¨¾à¨ ਲਠਹà©à¥¤ ਸੰਰà¨à¨¿à¨¤ ਸਰà©à¨¤ <package>kernel-PAE-devel</package> ਪà©à¨à©à¨ ਵਿੱਠà¨à¨ªà¨²à©±à¨¬à¨§ ਹਨ।"
#: en_US/Linux_kernel.xml:63(para)
msgid ""
"Debugging kernel, for use in debugging some kernel issues. Configured "
"sources are available in the <package>kernel-debug-devel</package> package."
-msgstr "ਨà©à¨à¨¿à¨µ à¨à¨°à¨¨à¨², ਬਹà©à¨¤ ਸਿਸà¨à¨®à¨¾à¨ ਲਠਹà©à¥¤ ਸੰਰà¨à¨¨à¨¾ ਸਰà©à¨¤ <package>kernel-debug-devel</package> ਪà©à¨à©à¨ ਵਿੱਠà¨à¨ªà¨²à©±à¨¬à¨§ ਹà©à¥¤"
+msgstr ""
+"ਨà©à¨à¨¿à¨µ à¨à¨°à¨¨à¨², ਬਹà©à¨¤ ਸਿਸà¨à¨®à¨¾à¨ ਲਠਹà©à¥¤ ਸੰਰà¨à¨¨à¨¾ ਸਰà©à¨¤ <package>kernel-debug-devel</package> "
+"ਪà©à¨à©à¨ ਵਿੱਠà¨à¨ªà¨²à©±à¨¬à¨§ ਹà©à¥¤"
#: en_US/Linux_kernel.xml:68(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"You may install kernel headers for all four kernel flavors at the same time. "
"The files are installed in the <filename>/usr/src/kernels/<version>[-"
"PAE|-xen|-kdump]-<arch>/</filename> tree. Use the following command:"
msgstr ""
-"ਤà©à¨¸à©à¨ à¨à©±à¨à©à¨ ਸਮà©à¨ ਸਠà¨à¨°à¨¨à¨² ਰà©à¨ªà¨¾à¨ ਲਠà¨à¨°à¨¨à¨² ਹà©à¨à¨¡à¨° à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨² à¨à¨° ਸà¨à¨¦à© ਹà©à¥¤ ਫਾà¨à¨²à¨¾à¨ ਨà©à©° <package>/usr/src/"
-"kernels/<version>[-xen-hypervisor/xen-guest/kdump]-<arch>/</"
-"package> ਲà©à© ਵਿੱਠà¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨² à¨à©à¨¤à¨¾ à¨à¨¾à¨à¨¦à¨¾ ਹà©à¥¤ ਹà©à¨ ਦਿੱਤ੠à¨à¨®à¨¾à¨à¨¡ ਦਿà¨:"
+"ਤà©à¨¸à©à¨ à¨à©±à¨à©à¨ ਸਮà©à¨ ਸਠà¨à¨°à¨¨à¨² ਰà©à¨ªà¨¾à¨ ਲਠà¨à¨°à¨¨à¨² ਹà©à¨à¨¡à¨° à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨² à¨à¨° ਸà¨à¨¦à© ਹà©à¥¤ ਫਾà¨à¨²à¨¾à¨ ਨà©à©° <filename>/usr/src/kernels/<version>[-"
+"PAE|-xen|-kdump]-<arch>/</filename> ਲà©à© ਵਿੱਠà¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨² à¨à©à¨¤à¨¾ à¨à¨¾à¨à¨¦à¨¾ ਹà©à¥¤ ਹà©à¨ ਦਿੱਤ੠à¨à¨®à¨¾à¨à¨¡ ਵਰਤà©:"
#: en_US/Linux_kernel.xml:74(userinput)
#, no-wrap
msgid "su -c 'yum install kernel{,-PAE,-xen,-kdump}-devel'"
-msgstr ""
+msgstr "su -c 'yum install kernel{,-PAE,-xen,-kdump}-devel'"
#: en_US/Linux_kernel.xml:76(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"Select one or more of these flavors, separated by commas and no spaces, as "
"appropriate. Enter the root password when prompted."
msgstr ""
"à¨à¨¹à¨¨à¨¾à¨ ਵਿੱਠà¨à©±à¨ à¨à¨¾à¨ ਵੱਧ ਰà©à¨ª ਵਿੱà¨à©à¨, à¨à¨¾à¨®à¨¿à¨à¨ ਨਾਲ ਵੱਠà¨à©à¨¤à¨¾ à¨
ਤ੠ਬਿਨਾਠà¨à¨¿à¨¸à© ਫਾਸਲ੠ਨਾਲ à¨à¨¿à¨µà©à¨ ਵ੠ਠà©à¨ "
-"ਹà©à¨µà©à¥¤ ਪà©à©±à¨à¨£ ਸਮà©à¨ <systemitem class=\"username\">root</systemitem> ਲਠà¨à©à¨ªà¨¤-à¨à©à¨¡ ਦਿà¨à¥¤"
+"ਹà©à¨µà©à¥¤ ਪà©à©±à¨à¨£ ਸਮà©à¨ ਪਰਬੰਧਠ(root) ਲਠà¨à©à¨ªà¨¤-à¨à©à¨¡ ਦਿà¨à¥¤"
#: en_US/Linux_kernel.xml:80(title)
msgid "x86 Kernel Includes Kdump"
@@ -2879,20 +2931,21 @@ msgid ""
"use <ulink url=\"http://bugzilla.redhat.com\"/> for reporting bugs that are "
"specific to Fedora."
msgstr ""
-"ਲà©à¨¨à¨à¨¸ à¨à¨°à¨¨à¨² ਵਿੱਠਬੱਠà¨à¨¾à¨£à¨à¨¾à¨°à© ਦà©à¨£ ਲਠ<ulink url=\"http://kernel.org/pub/linux/docs/lkml/reporting-bugs."
-"html\"/> ਵà©à¨à©à¥¤ ਤà©à¨¸à©à¨ ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ ਬਾਰ੠à¨à¨¾à¨¸ à¨à¨¾à¨£à¨à¨¾à¨°à© ਦà©à¨£ ਲਠ<ulink url=\"http://bugzilla.redhat.com\"/> ਵਰਤ ਸà¨à¨¦à© ਹà©à¥¤"
+"ਲà©à¨¨à¨à¨¸ à¨à¨°à¨¨à¨² ਵਿੱਠਬੱਠà¨à¨¾à¨£à¨à¨¾à¨°à© ਦà©à¨£ ਲਠ<ulink url=\"http://kernel.org/pub/linux/"
+"docs/lkml/reporting-bugs.html\"/> ਵà©à¨à©à¥¤ ਤà©à¨¸à©à¨ ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ ਬਾਰ੠à¨à¨¾à¨¸ à¨à¨¾à¨£à¨à¨¾à¨°à© ਦà©à¨£ ਲਠ<ulink "
+"url=\"http://bugzilla.redhat.com\"/> ਵਰਤ ਸà¨à¨¦à© ਹà©à¥¤"
#: en_US/Legal.xml:6(title)
msgid "Legal"
-msgstr ""
+msgstr "ਯà©à¨"
#: en_US/Legal.xml:7(para)
msgid "The Fedora Project is sponsored by Red Hat, Inc."
-msgstr ""
+msgstr "ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ ਪਰà©à¨à©à¨à¨ Red Hat, Inc. ਦà©à¨à¨°à¨¾ ਸਹਿਯà©à¨à© ਹà©"
#: en_US/Legal.xml:9(title)
msgid "License"
-msgstr ""
+msgstr "ਲਾà¨à¨¸à©à¨à¨¸"
#: en_US/Legal.xml:10(para)
msgid ""
@@ -2916,7 +2969,7 @@ msgstr "http://fedoraproject.org/wiki/Legal/Licenses/OPL"
#: en_US/Legal.xml:18(title)
msgid "Trademarks"
-msgstr ""
+msgstr "à¨à¨°à©à¨¡à¨®à¨¾à¨°à¨"
#: en_US/Legal.xml:19(para)
msgid ""
@@ -2934,7 +2987,7 @@ msgstr ""
#: en_US/Legal.xml:24(title)
msgid "External References"
-msgstr ""
+msgstr "ਬਾਹਰ੠ਹਵਾਲà©"
#: en_US/Legal.xml:25(para)
msgid ""
@@ -2948,7 +3001,7 @@ msgstr ""
#: en_US/Legal.xml:27(title)
msgid "Export"
-msgstr ""
+msgstr "ਨਿਰਯਾਤ"
#: en_US/Legal.xml:28(para)
msgid ""
@@ -2956,8 +3009,9 @@ msgid ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Legal/Export\">http://"
"fedoraproject.org/wiki/Legal/Export</ulink> for more details."
msgstr ""
-"ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ ਪਰà©à¨à©à¨à¨ ਰà©à¨²à©à© ਵਿੱਠà¨à© ਨਿਰਯਾਤ ਪਾਬੰਦà©à¨à¨ ਲਾà¨à© ਹ੠ਸà¨à¨¦à©à¨à¨ ਹਨ। ਵਧà©à¨°à© à¨à¨¾à¨£à¨à¨¾à¨°à© ਲਠ<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Legal/Export\">http://"
-"fedoraproject.org/wiki/Legal/Export</ulink> ਵà©à¨à©à¥¤"
+"ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ ਪਰà©à¨à©à¨à¨ ਰà©à¨²à©à© ਵਿੱਠà¨à© ਨਿਰਯਾਤ ਪਾਬੰਦà©à¨à¨ ਲਾà¨à© ਹ੠ਸà¨à¨¦à©à¨à¨ ਹਨ। ਵਧà©à¨°à© à¨à¨¾à¨£à¨à¨¾à¨°à© ਲਠ<ulink "
+"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Legal/Export\">http://fedoraproject.org/"
+"wiki/Legal/Export</ulink> ਵà©à¨à©à¥¤"
#: en_US/Legal.xml:30(title)
msgid "More Information"
@@ -2975,7 +3029,7 @@ msgstr "http://fedoraproject.org/wiki/Legal"
#: en_US/Legal_Stuff_and_Administrivia.xml:6(title)
msgid "Legal and Miscellaneous"
-msgstr ""
+msgstr "ਯà©à¨ à¨
ਤ੠ਫਾਲਤà©"
#: en_US/legalnotice.xml:12(para)
msgid ""
@@ -2984,6 +3038,8 @@ msgid ""
"Open Publication License, v1.0, available at <ulink url=\"http://www."
"opencontent.org/openpub/\"/>."
msgstr ""
+"à¨à¨¾à¨ªà©à¨°à¨¾à¨à¨ © 2007, 2008 Red Hat, Inc. à¨
ਤ੠ਹà©à¨°à¨¾à¨ ਦà©à¨à¨¹à¨¾à¥¤ à¨à¨¹ à¨à¨¾à¨£à¨à¨¾à¨°à© à¨à¨ªà¨¨ ਪਬਲà©à¨à©à¨¶à¨¨ ਲਾà¨à¨¸à©à¨à¨¸, v1.0 ਵਿੱਠਦਿੱਤ੠ਸ਼ਰਤਾਠà¨
ਧà©à¨¨ ਵੰਡ੠à¨à¨¾ ਸà¨à¨¦à© ਹà©, à¨à© <ulink url=\"http://www."
+"opencontent.org/openpub/\"/> ਤ੠à¨à¨ªà¨²à©±à¨¬à¨§ ਹà©à¥¤"
#: en_US/legalnotice.xml:18(para)
msgid ""
@@ -3013,7 +3069,7 @@ msgstr ""
#: en_US/KDE_3_development_platform_and_libraries.xml:6(title)
msgid "KDE 3 Development Platform and Libraries"
-msgstr ""
+msgstr "KDE 3 ਡਿਵà©à¨²à¨ªà¨®à©à¨à¨ ਪਲà©à¨à¨«à¨¾à¨°à¨® à¨
ਤ੠ਲਾà¨à¨¬à¨°à©à¨°à©à¨à¨"
#: en_US/KDE_3_development_platform_and_libraries.xml:7(para)
msgid ""
@@ -3035,6 +3091,8 @@ msgid ""
"<package>kdelibs3</package>, <package>kdelibs3-devel</package>: KDE 3 "
"libraries"
msgstr ""
+"<package>kdelibs3</package>, <package>kdelibs3-devel</package>: KDE 3 "
+"ਲਾà¨à¨¬à¨°à©à¨°à©à¨à¨"
#: en_US/KDE_3_development_platform_and_libraries.xml:24(para)
msgid ""
@@ -3042,6 +3100,8 @@ msgid ""
"<package>kdebase3-devel</package>: KDE 3 core files required by some "
"applications"
msgstr ""
+"<package>kdebase3</package>, <package>kdebase3-pim-ioslaves</package>, "
+"<package>kdebase3-devel</package>: KDE 3 à¨à©à¨° ਫਾà¨à¨²à¨¾à¨ à¨à©à¨ à¨à¨ªà¨²à©à¨à©à¨¶à¨¨à¨¾à¨ ਲਠਲà©à©à©à¨à¨¦à©à¨à¨ ਹਨ"
#: en_US/KDE_3_development_platform_and_libraries.xml:31(para)
msgid ""
@@ -3054,7 +3114,7 @@ msgstr ""
#: en_US/KDE_3_development_platform_and_libraries.xml:37(para)
msgid "These packages are designed to:"
-msgstr ""
+msgstr "à¨à¨¹ ਪà©à¨à©à¨ à¨à¨¸ ਲਠਬਣ੠ਹਨ:"
#: en_US/KDE_3_development_platform_and_libraries.xml:40(para)
msgid "comply with the Filesystem Hierarchy Standard (FHS), and"
@@ -3085,6 +3145,9 @@ msgid ""
"command> tools have been renamed <command>kconfig_compiler4</command> and "
"<command>makekdewidgets4</command>, respectively."
msgstr ""
+"<command>kconfig_compiler</command> à¨
ਤ੠<command>makekdewidgets</"
+"command> ਸੰਦਾਠਦਾ ਨਾਠਬਦਲ à¨à© <command>kconfig_compiler4</command> à¨
ਤ੠"
+"<command>makekdewidgets4</command> ਰੱà¨à¨¿à¨ à¨à¨¿à¨ ਹà©à¥¤"
#: en_US/KDE_3_development_platform_and_libraries.xml:65(para)
msgid ""
@@ -3097,12 +3160,20 @@ msgid ""
"usually contain hardcoded copies of the library search paths and executable "
"names."
msgstr ""
+"These changes should be completely transparent to the vast majority of KDE 4 "
+"applications that use <command>cmake</command> to build, since "
+"<command>FindKDE4Internal.cmake</command> has been patched to match these "
+"changes. The KDE SIG made these changes to the KDE 4 <package>kdelibs-devel</"
+"package> rather than to <package>kdelibs3-devel</package> because KDE 4 "
+"stores these locations in a central place, whereas KDE 3 applications "
+"usually contain hardcoded copies of the library search paths and executable "
+"names."
#: en_US/KDE_3_development_platform_and_libraries.xml:74(para)
msgid ""
"Note that <package>kdebase3</package> does <emphasis>not</emphasis> include "
"the following:"
-msgstr ""
+msgstr "ਯਾਦ ਰੱà¨à© à¨à¨¿ <package>kdebase3</package> ਵਿੱਠਹà©à¨ ਲ੠<emphasis> ਨਹà©à¨</emphasis> ਹਨ:"
#: en_US/KDE_3_development_platform_and_libraries.xml:78(para)
msgid ""
@@ -3146,11 +3217,11 @@ msgstr ""
#: en_US/Java.xml:6(title)
msgid "Java"
-msgstr ""
+msgstr "à¨à¨¾à¨µà¨¾"
#: en_US/Java.xml:9(title)
msgid "Best of breed free software Java implementation"
-msgstr ""
+msgstr "ਬਰà©à¨¡ ਫਰ੠à¨à¨¾à¨µà¨¾ ਲਾà¨à©-à¨à¨°à¨¨ ਲਠਵਧà©à¨"
#: en_US/Java.xml:10(para)
msgid ""
@@ -3210,13 +3281,15 @@ msgstr ""
msgid ""
"Run the <command>firefox -g</command> command in a terminal window to see "
"what is being restricted."
-msgstr ""
+msgstr "ਪਾਬੰਦ੠à¨
ਧà©à¨¨ ਵਿੰਡ੠ਵà©à¨à¨£ ਲਠà¨à¨°à¨®à©à¨¨à¨² ਤ੠<command>firefox -g</command> à¨à¨®à¨¾à¨à¨¡ à¨à¨²à¨¾à¨à¥¤"
#: en_US/Java.xml:58(para)
msgid ""
"Then grant the restricted permission in the <filename>/usr/lib/jvm/java-"
"1.6.0-openjdk-1.6.0.0/jre/lib/security/java.policy</filename> file."
msgstr ""
+"ਫਿਰ ਪਾਬੰਦ੠à¨
ਧਿà¨à¨¾à¨° <filename>/usr/lib/jvm/java-"
+"1.6.0-openjdk-1.6.0.0/jre/lib/security/java.policy</filename> ਫਾà¨à¨² ਵਿੱਠਮਨà¨à©à¨° à¨à¨° ਦਿà¨à¥¤"
#: en_US/Java.xml:63(para)
msgid ""
@@ -3236,7 +3309,7 @@ msgstr ""
#: en_US/Java.xml:82(title)
msgid "New integration with other Fedora technologies"
-msgstr ""
+msgstr "ਹà©à¨° ਫਡà©à¨°à¨¾ ਤà¨à¨¨à©à¨à¨¾à¨ ਨਾਲ ਨਵਾਠà¨à©à©"
#: en_US/Java.xml:83(para)
msgid ""
@@ -3258,7 +3331,7 @@ msgstr ""
#: en_US/Java.xml:94(title)
msgid "PulseAudio integration for <package>javax.sound</package>"
-msgstr ""
+msgstr "<package>javax.sound</package> ਲਠPulseAudio à¨à©à©"
#: en_US/Java.xml:96(para)
msgid ""
@@ -3268,7 +3341,7 @@ msgstr ""
#: en_US/Java.xml:101(title)
msgid "Integration of Mozilla Rhino - JavaScript"
-msgstr ""
+msgstr "Mozilla Rhino - JavaScript ਦਾ à¨à©à©"
#: en_US/Java.xml:102(para)
msgid ""
@@ -3333,9 +3406,11 @@ msgid ""
"branch. All the upstream IcedTea sources are included in the <package>java-"
"1.6.0-openjdk</package> SRPM."
msgstr ""
-"ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ 9 ਤà©à¨ ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ 8 ਦ੠<package>java-1.7.0-icedtea*</package> ਪà©à¨à©à¨ ਦਾ ਨਾਠਬਦਲ à¨à© <package>java-1.6.0-openjdk*</package> ਰੱਠਦਿੱਤਾ ਹà©à¥¤ ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ 8 IcedTea ਪà©à¨à©à¨ ਵਿੱਠà¨
ਸਥਿਰ OpenJDK 7 ਬਰਾà¨à¨ ਵà©à¨à© à¨à¨¾à¨à¨¦à© ਹà©, à¨à¨¦à©à¨ à¨à¨¿ <package>java-1.6.0-openjdk*</package> ਪà©à¨à©à¨ ਸਥਿਰ OpenJDK 6 "
-"ਬਰਾà¨à¨ ਵà©à¨à¨¦à¨¾ ਹà©à¥¤ ਸਠà¨
ੱਪਸà¨à¨°à©à¨® IcedTea ਸਰà©à¨¤ <package>java-"
-"1.6.0-openjdk</package> SRPM ਵਿੱਠਸ਼ਾਮਿਲ à¨à©à¨¤à© à¨à¨ ਹਨ।"
+"ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ 9 ਤà©à¨ ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ 8 ਦ੠<package>java-1.7.0-icedtea*</package> ਪà©à¨à©à¨ ਦਾ ਨਾਠਬਦਲ à¨à© "
+"<package>java-1.6.0-openjdk*</package> ਰੱਠਦਿੱਤਾ ਹà©à¥¤ ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ 8 IcedTea ਪà©à¨à©à¨ ਵਿੱਠ"
+"à¨
ਸਥਿਰ OpenJDK 7 ਬਰਾà¨à¨ ਵà©à¨à© à¨à¨¾à¨à¨¦à© ਹà©, à¨à¨¦à©à¨ à¨à¨¿ <package>java-1.6.0-openjdk*</"
+"package> ਪà©à¨à©à¨ ਸਥਿਰ OpenJDK 6 ਬਰਾà¨à¨ ਵà©à¨à¨¦à¨¾ ਹà©à¥¤ ਸਠà¨
ੱਪਸà¨à¨°à©à¨® IcedTea ਸਰà©à¨¤ "
+"<package>java-1.6.0-openjdk</package> SRPM ਵਿੱਠਸ਼ਾਮਿਲ à¨à©à¨¤à© à¨à¨ ਹਨ।"
#: en_US/Java.xml:143(para)
msgid ""
@@ -3438,7 +3513,9 @@ msgid ""
"To install langpacks and additional language support from the "
"<menuchoice><guimenuitem>Languages</guimenuitem></menuchoice> group, run "
"this command:"
-msgstr "<menuchoice><guimenuitem>à¨à¨¾à¨¸à¨¼à¨¾</guimenuitem></menuchoice> à¨à¨°à©à©±à¨ª ਤà©à¨ ਹà©à¨° à¨à¨¾à¨¸à¨¼à¨¾ ਸਹਿਯà©à¨ à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨² à¨à¨°à¨¨ ਲਠà¨à¨¹ à¨à¨®à¨¾à¨à¨¡ ਰਾਹà©à¨ à¨à¨²à¨¾à¨:"
+msgstr ""
+"<menuchoice><guimenuitem>à¨à¨¾à¨¸à¨¼à¨¾</guimenuitem></menuchoice> à¨à¨°à©à©±à¨ª ਤà©à¨ ਹà©à¨° à¨à¨¾à¨¸à¨¼à¨¾ ਸਹਿਯà©à¨ "
+"à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨² à¨à¨°à¨¨ ਲਠà¨à¨¹ à¨à¨®à¨¾à¨à¨¡ ਰਾਹà©à¨ à¨à¨²à¨¾à¨:"
#: en_US/International_language_support.xml:47(userinput)
#, no-wrap
@@ -3461,11 +3538,9 @@ msgid ""
"party C++ applications linked against older versions of <package>libstdc++</"
"package>."
msgstr ""
-"SCIM à¨à¨ªà¨à©à¨à©, à¨à© à¨à¨¿ ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ ਦ੠ਪà©à¨°à¨¾à¨£à© ਵਰà¨à¨¨ ਤà©à¨ à¨
ੱਪà¨à¨°à©à¨¡ à¨à¨°à¨¨ ਰਹ੠ਹਨ, ਨà©à©° <package>scim-bridge-gtk</"
-"package> à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨² à¨à¨°à¨¨ ਦ੠ਸਿਫ਼ਾਰਸ਼ à¨à©à¨¤à© à¨à¨¾à¨à¨¦à© ਹà©, à¨à© à¨à¨¿ 3à¨à© ਧਿਰ C++ à¨à¨¾à¨°à¨à¨¾à¨ ਨਾਲ ਲਿੰਠਹà©, "
-"à¨à¨¿à¨¸ ਨਾਲ <package>libstdc++</"
-"package> ਦਾ ਪà©à¨°à¨¾à¨£à© ਵਰà¨à¨¨ ਲਠ"
-"ਹà©à¥¤"
+"SCIM à¨à¨ªà¨à©à¨à©, à¨à© à¨à¨¿ ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ ਦ੠ਪà©à¨°à¨¾à¨£à© ਵਰà¨à¨¨ ਤà©à¨ à¨
ੱਪà¨à¨°à©à¨¡ à¨à¨°à¨¨ ਰਹ੠ਹਨ, ਨà©à©° <package>scim-bridge-"
+"gtk</package> à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨² à¨à¨°à¨¨ ਦ੠ਸਿਫ਼ਾਰਸ਼ à¨à©à¨¤à© à¨à¨¾à¨à¨¦à© ਹà©, à¨à© à¨à¨¿ 3à¨à© ਧਿਰ C++ à¨à¨¾à¨°à¨à¨¾à¨ ਨਾਲ "
+"ਲਿੰਠਹà©, à¨à¨¿à¨¸ ਨਾਲ <package>libstdc++</package> ਦਾ ਪà©à¨°à¨¾à¨£à© ਵਰà¨à¨¨ ਲਠਹà©à¥¤"
#: en_US/International_language_support.xml:61(title)
msgid "Transifex"
@@ -3557,9 +3632,8 @@ msgid ""
"The <package>un-core-fonts</package> packages replaces <package>baekmuk-ttf-"
"fonts</package> as the new Hangul default fonts."
msgstr ""
-"The <package>un-core-fonts</package> ਪà©à¨à©à¨ ਨà©à©° <package>baekmuk-ttf-"
-"fonts</package> ਨਾਲ ਬਦਲਿਠ"
-"à¨à¨¿à¨ ਹà©à¥¤"
+"The <package>un-core-fonts</package> ਪà©à¨à©à¨ ਨà©à©° <package>baekmuk-ttf-fonts</"
+"package> ਨਾਲ ਬਦਲਿਠà¨à¨¿à¨ ਹà©à¥¤"
#: en_US/International_language_support.xml:122(title)
msgid "Complete list of changes"
@@ -3621,15 +3695,16 @@ msgid ""
"method</keycap></keycombo> to enable or disable input method usage on your "
"desktop."
msgstr ""
-"à¨à©°à¨ªà©à©±à¨ ਵਿਧà©à¨à¨ ਸਿਰਫ à¨à¨¶à©à¨
ਨ ਲà©à¨à©à¨² ਵਾਲ੠ਡà©à¨¸à¨à¨à¨¾à¨ªà¨¾à¨ ਵਿੱਠਹ੠ਮà©à¨² à¨à¨¾à¨²à© ਹà©à©°à¨¦à© ਹਨ। "
-"ਵਰਤਮਾਨ ਲà©à¨à©à¨² ਸà©à¨à© à¨à¨¹ ਹà©: <option>as</option>, <option>bn</option>, "
-"<option>gu</option>, <option>hi</option>, <option>ja</option>, <option>kn</"
-"option>, <option>ko</option>, <option>ml</option>, <option>mr</option>, "
-"<option>ne</option>, <option>or</option>, <option>pa</option>, <option>si</"
-"option>, <option>ta</option>, <option>te</option>, <option>th</option>, "
-"<option>ur</option>, <option>vi</option>, <option>zh</option>। "
-"<command>im-chooser</command> ਨà©à©° <keycombo><keycap>System</"
-"keycap><keycap>ਪਸੰਦ</keycap><keycap>ਨਿੱà¨à©</keycap><keycap>à¨à©°à¨ªà©à©±à¨ ਵਿਧà©</keycap></keycombo> ਰਾਹà©à¨ ਵਰਤ੠ਤਾਠà¨à© ਤà©à¨¹à¨¾à¨¡à© ਡà©à¨¸à¨à¨à¨¾à¨ª ਤ੠à¨à©°à¨ªà©à©±à¨ ਵਿਧ੠ਯà©à¨ à¨à¨¾à¨ à¨
ਯà©à¨ à¨à©à¨¤à© à¨à¨¾ ਸà¨à©à¥¤"
+"à¨à©°à¨ªà©à©±à¨ ਵਿਧà©à¨à¨ ਸਿਰਫ à¨à¨¶à©à¨
ਨ ਲà©à¨à©à¨² ਵਾਲ੠ਡà©à¨¸à¨à¨à¨¾à¨ªà¨¾à¨ ਵਿੱਠਹ੠ਮà©à¨² à¨à¨¾à¨²à© ਹà©à©°à¨¦à© ਹਨ। ਵਰਤਮਾਨ ਲà©à¨à©à¨² ਸà©à¨à© à¨à¨¹ "
+"ਹà©: <option>as</option>, <option>bn</option>, <option>gu</option>, "
+"<option>hi</option>, <option>ja</option>, <option>kn</option>, <option>ko</"
+"option>, <option>ml</option>, <option>mr</option>, <option>ne</option>, "
+"<option>or</option>, <option>pa</option>, <option>si</option>, <option>ta</"
+"option>, <option>te</option>, <option>th</option>, <option>ur</option>, "
+"<option>vi</option>, <option>zh</option>। <command>im-chooser</command> ਨà©à©° "
+"<keycombo><keycap>System</keycap><keycap>ਪਸੰਦ</keycap><keycap>ਨਿੱà¨à©</"
+"keycap><keycap>à¨à©°à¨ªà©à©±à¨ ਵਿਧà©</keycap></keycombo> ਰਾਹà©à¨ ਵਰਤ੠ਤਾਠà¨à© ਤà©à¨¹à¨¾à¨¡à© ਡà©à¨¸à¨à¨à¨¾à¨ª ਤ੠à¨à©°à¨ªà©à©±à¨ "
+"ਵਿਧ੠ਯà©à¨ à¨à¨¾à¨ à¨
ਯà©à¨ à¨à©à¨¤à© à¨à¨¾ ਸà¨à©à¥¤"
#: en_US/International_language_support.xml:186(title)
msgid "New <command>ibus</command> input method system"
@@ -3774,9 +3849,8 @@ msgid ""
"wiki/Bugs/Common\"/>."
msgstr ""
"à¨à© ਤà©à¨¹à¨¾à¨¨à©à©° à¨à©±à¨ ਸਮੱਸਿਠà¨à¨à¨¦à© ਹ੠à¨à¨¾à¨ à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¸à¨¼à¨¨ ਦà©à¨°à¨¾à¨¨ à¨à©à¨ ਸਵਾਲ à¨à©à©à¨¹à¨¾ ਹà©à©°à¨¦à¨¾ ਹà©, à¨à© à¨à¨¹ ਰà©à¨²à¨¿à¨à¨¼ ਨà©à¨à¨¿à¨¸ "
-"ਵਿੱਠਨਹà©à¨ ਹ੠ਤਾਠ<ulink url=\"http://www."
-"fedoraproject.org/wiki/FAQ\"/> à¨
ਤ੠<ulink url=\"http://www.fedoraproject.org/"
-"wiki/Bugs/Common\"/> ਵà©à¨à©à¥¤"
+"ਵਿੱਠਨਹà©à¨ ਹ੠ਤਾਠ<ulink url=\"http://www.fedoraproject.org/wiki/FAQ\"/> à¨
ਤ੠"
+"<ulink url=\"http://www.fedoraproject.org/wiki/Bugs/Common\"/> ਵà©à¨à©à¥¤"
#: en_US/Installation_notes.xml:17(para)
msgid ""
@@ -3812,9 +3886,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"à¨à© ਤà©à¨¸à©à¨ ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ DVD ISO à¨à¨®à©à¨à¨¼ ਨà©à©° ਡਾà¨à¨¨à¨²à©à¨¡ à¨à¨°à¨¨à¨¾ à¨à¨¾à¨¹à©à©°à¨¦à© ਹ੠ਤਾਠਯਾਦ ਰੱà¨à© à¨à¨¿ ਸਠਫਾà¨à¨² ਡਾà¨à¨¨à¨²à©à¨¡ à¨à¨°à¨¨ "
"ਵਾਲ੠ਸੰਦ 2GiB à¨à¨à¨¾à¨° ਤà©à¨ ਵੱਡà©à¨à¨ ਫਾà¨à¨²à¨¾à¨ ਨà©à©° ਸੰà¨à¨¾à¨² ਨਹà©à¨ ਸà¨à¨¦à© ਹਨ। à¨à¨¹à¨¨à¨¾à¨ ਸੰਦਾਠਵਿੱਠ<command>wget</"
-"command> 1.9.1-16 à¨
ਤ੠ਪà©à¨°à¨¾à¨£à©, <command>curl</command> à¨
ਤ੠<command>ncftpget</command> à¨à¨¦à¨¿à¥¤ bitTorrent ਵੱਡà©à¨à¨ ਫਾà¨à¨²à¨¾à¨ ਡਾà¨à¨¨à¨²à©à¨¡ à¨à¨°à¨¨ ਦਾ "
-"à¨à©±à¨ ਹà©à¨° ਢੰਠਹà©à¥¤ à¨à©à¨°à©±à¨ ਫਾà¨à¨² ਲà©à¨£ à¨
ਤ੠ਵਰਤਣ ਦ੠à¨à¨¾à¨£à¨à¨¾à¨°à© ਲਠ<ulink url=\"http://torrent.fedoraproject."
-"org/\"/> ਵà©à¨à©à¥¤"
+"command> 1.9.1-16 à¨
ਤ੠ਪà©à¨°à¨¾à¨£à©, <command>curl</command> à¨
ਤ੠<command>ncftpget</"
+"command> à¨à¨¦à¨¿à¥¤ bitTorrent ਵੱਡà©à¨à¨ ਫਾà¨à¨²à¨¾à¨ ਡਾà¨à¨¨à¨²à©à¨¡ à¨à¨°à¨¨ ਦਾ à¨à©±à¨ ਹà©à¨° ਢੰਠਹà©à¥¤ à¨à©à¨°à©±à¨ ਫਾà¨à¨² ਲà©à¨£ à¨
ਤ੠"
+"ਵਰਤਣ ਦ੠à¨à¨¾à¨£à¨à¨¾à¨°à© ਲਠ<ulink url=\"http://torrent.fedoraproject.org/\"/> ਵà©à¨à©à¥¤"
#: en_US/Installation_notes.xml:36(para)
msgid ""
@@ -3871,9 +3945,10 @@ msgid ""
"burn your CD or DVD, however, you should still use <placeholder-1/> to test "
"the integrity of the media."
msgstr ""
-"à¨à© ਤà©à¨¸à©à¨ BitTorrent ਵਰਤਦ੠ਹ੠ਤਾਠà¨à©à¨ ਫਾà¨à¨²à¨¾à¨ à¨à© à¨à¨¿ ਤà©à¨¸à©à¨ "
-"ਡਾà¨à¨¨à¨²à©à¨¡ à¨à¨°à¨¦à© ਹ੠ਤਾਠà¨à¨à©à¨®à©à¨à¨¿à¨ ਹ੠à¨à¨¾à¨à¨à©à¨à¨ à¨à¨¾à¨à¨¦à©à¨à¨ ਹਨ। à¨à© ਤà©à¨¹à¨¾à¨¡à© ਫਾà¨à¨² ਡਾà¨à¨¨à¨²à©à¨¡ ਪà©à¨°à¨¾ ਹ੠à¨à¨¿à¨ ਹà©à¨µà© "
-"ਤਾਠਤà©à¨¹à¨¾à¨¨à©à©° à¨à¨¹ à¨à¨¾à¨à¨à¨£ ਦ੠ਲà©à© ਨਹà©à¨ ਹà©à¥¤ à¨à©±à¨ ਵਾਰ ਤà©à¨¸à©à¨ à¨à¨ªà¨£à© CD à¨à¨¾à¨ DVD ਲਿਠਲਠਤਾਠਵ੠ਤà©à¨¹à¨¾à¨¨à©à©° ਫਿਰ ਵ੠ਮà©à¨¡à©à¨ ਦ੠à¨à¨à¨¸à¨¾à¨°à¨¤à¨¾ à¨à¨¾à¨à¨à¨£ ਲਠ<placeholder-1/> ਨà©à©° ਵਰਤਣਾ à¨à¨¾à¨¹à©à¨¦à¨¾ ਹà©à¥¤"
+"à¨à© ਤà©à¨¸à©à¨ BitTorrent ਵਰਤਦ੠ਹ੠ਤਾਠà¨à©à¨ ਫਾà¨à¨²à¨¾à¨ à¨à© à¨à¨¿ ਤà©à¨¸à©à¨ ਡਾà¨à¨¨à¨²à©à¨¡ à¨à¨°à¨¦à© ਹ੠ਤਾਠà¨à¨à©à¨®à©à¨à¨¿à¨ ਹ੠à¨à¨¾à¨à¨à©à¨à¨ "
+"à¨à¨¾à¨à¨¦à©à¨à¨ ਹਨ। à¨à© ਤà©à¨¹à¨¾à¨¡à© ਫਾà¨à¨² ਡਾà¨à¨¨à¨²à©à¨¡ ਪà©à¨°à¨¾ ਹ੠à¨à¨¿à¨ ਹà©à¨µà© ਤਾਠਤà©à¨¹à¨¾à¨¨à©à©° à¨à¨¹ à¨à¨¾à¨à¨à¨£ ਦ੠ਲà©à© ਨਹà©à¨ ਹà©à¥¤ à¨à©±à¨ "
+"ਵਾਰ ਤà©à¨¸à©à¨ à¨à¨ªà¨£à© CD à¨à¨¾à¨ DVD ਲਿਠਲਠਤਾਠਵ੠ਤà©à¨¹à¨¾à¨¨à©à©° ਫਿਰ ਵ੠ਮà©à¨¡à©à¨ ਦ੠à¨à¨à¨¸à¨¾à¨°à¨¤à¨¾ à¨à¨¾à¨à¨à¨£ ਲਠ"
+"<placeholder-1/> ਨà©à©° ਵਰਤਣਾ à¨à¨¾à¨¹à©à¨¦à¨¾ ਹà©à¥¤"
#: en_US/Installation_notes.xml:74(para)
msgid ""
@@ -3885,11 +3960,13 @@ msgid ""
"application>. <application>Memtest86</application> memory testing continues "
"until you press the <keycap>Esc</keycap> key."
msgstr ""
-"à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨ ਦà©à¨°à¨¾à¨¨ ਫà©à¨² ਹà©à¨£ ਦਾ ਹà©à¨° à¨à¨¾à¨°à¨¨ ਹ੠ਨà¨à¨¸ ਵਾਲ੠ਮà©à¨®à©à¨°à©à¥¤ ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨² à¨à¨°à¨¨ ਤà©à¨ ਪਹਿਲਾਠਮà©à¨®à©à¨°à© à¨à¨¾à¨à¨ à¨à¨°à¨¨ ਲà¨, ਬà©à¨ ਮà©à¨¨à© ਵਿੱਠà¨à¨¾à¨£ ਲਠà¨à©à¨ ਵ੠ਸਵਿੱਠਦਬਾà¨, ਫਿਰ <menuchoice><guimenuitem>ਮà©à¨®à©à¨°à© à¨à¨¾à¨à¨</guimenuitem></"
-"menuchoice> ਦਬਾà¨à¥¤ à¨à¨¹ à¨à©à¨£ <application>Memtest86</"
-"application> à¨à©±à¨à¨²à¨¾ ਮà©à¨®à©à¨°à© à¨à©à¨¸à¨ ਪਰà©à¨à¨°à¨¾à¨® ਨà©à©° <application>à¨à¨¨à¨¾à¨à¨¾à¨à¨¡à¨¾</application> ਦ੠"
-"ਬà¨à¨¾à¨ à¨à¨²à¨¾à¨à¨¦à© ਹà©à¥¤ <application>Memtest86</application> ਮà©à¨®à©à¨°à© à¨à©à¨¸à¨à¨¿à©°à¨ à¨à©±à¨²à¨¦à¨¾ ਰਹਿੰਦਾ ਹà©, "
-"à¨à¨¦à©à¨ ਤੱਠà¨à¨¿ <keycap>Esc</keycap> ਸਵਿੱਠਨਾ ਦੱਬ੠à¨à¨¾à¨µà©à¥¤"
+"à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨ ਦà©à¨°à¨¾à¨¨ ਫà©à¨² ਹà©à¨£ ਦਾ ਹà©à¨° à¨à¨¾à¨°à¨¨ ਹ੠ਨà¨à¨¸ ਵਾਲ੠ਮà©à¨®à©à¨°à©à¥¤ ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨² à¨à¨°à¨¨ ਤà©à¨ ਪਹਿਲਾਠਮà©à¨®à©à¨°à© "
+"à¨à¨¾à¨à¨ à¨à¨°à¨¨ ਲà¨, ਬà©à¨ ਮà©à¨¨à© ਵਿੱਠà¨à¨¾à¨£ ਲਠà¨à©à¨ ਵ੠ਸਵਿੱਠਦਬਾà¨, ਫਿਰ "
+"<menuchoice><guimenuitem>ਮà©à¨®à©à¨°à© à¨à¨¾à¨à¨</guimenuitem></menuchoice> ਦਬਾà¨à¥¤ à¨à¨¹ à¨à©à¨£ "
+"<application>Memtest86</application> à¨à©±à¨à¨²à¨¾ ਮà©à¨®à©à¨°à© à¨à©à¨¸à¨ ਪਰà©à¨à¨°à¨¾à¨® ਨà©à©° "
+"<application>à¨à¨¨à¨¾à¨à¨¾à¨à¨¡à¨¾</application> ਦ੠ਬà¨à¨¾à¨ à¨à¨²à¨¾à¨à¨¦à© ਹà©à¥¤ <application>Memtest86</"
+"application> ਮà©à¨®à©à¨°à© à¨à©à¨¸à¨à¨¿à©°à¨ à¨à©±à¨²à¨¦à¨¾ ਰਹਿੰਦਾ ਹà©, à¨à¨¦à©à¨ ਤੱਠà¨à¨¿ <keycap>Esc</keycap> ਸਵਿੱਠਨਾ "
+"ਦੱਬ੠à¨à¨¾à¨µà©à¥¤"
#: en_US/Installation_notes.xml:84(para)
msgid ""
@@ -3903,11 +3980,11 @@ msgid ""
"prompt> prompt."
msgstr ""
"ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ 10 FTP à¨
ਤ੠HTTP à¨à¨°à¨¾à¨à¨à¨² à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¸à¨¼à¨¨ ਲਠਸਹਾà¨à¨ ਹà©à¥¤ ਪਰ, à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à¨° à¨à¨®à©à¨à¨¼ RAM ਵਿੱਠਹà©à¨£à¨¾ "
-"à¨à¨¾à¨¹à©à¨¦à¨¾ ਹ੠à¨à¨¾à¨ ਲà©à¨à¨² ਸà¨à©à¨°à©à¨à¨¼ ਮà©à¨¡à¨¿à¨, à¨à¨¿à¨µà©à¨ à¨à¨¿ à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¸à¨¼à¨¨ DVD à¨à¨¾à¨ ਲਾà¨à¨µ ਮà©à¨¡à©à¨à¥¤ à¨à¨¸ à¨à¨°à¨à© "
-"à¨à¨¿à©°à¨¨à©à¨¹à¨¾à¨ ਸਿਸà¨à¨®à¨¾à¨ à¨à©±à¨¤à© 192MiB ਤà©à¨ ਵੱਧ ਰà©à¨® ਹà©, à¨à¨¾à¨ à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¸à¨¼à¨¨ DVD à¨à¨¾à¨ ਲਾà¨à¨µ ਮà©à¨¡à©à¨ ਤà©à¨ ਬà©à¨ à¨à¨°à¨¦à© ਹਨ, ਹ੠à¨à¨°à¨¾à¨«à©à¨à¨² "
-"à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à¨° ਦ੠ਵਰਤà©à¨ à¨à¨° ਸà¨à¨¦à© ਹਨ। RAM ਤà©à¨ à¨à©±à¨ ਵਾਲ੠ਸਿਸà¨à¨®à¨¾à¨ ਲਠà¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à¨° à¨à¨ªà¨£à© à¨à¨ª ਹ੠ਪਾਠ-à¨
ਧਾਰਿਤ "
-"à¨à©°à¨® à¨à¨°à©à¨à¨¾à¥¤ à¨à© ਤà©à¨¸à©à¨ ਪਾਠ-ਢੰਠà¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à¨° à¨à¨²à¨¾à¨à¨£à© à¨à¨¾à¨¹à©à©°à¨¦à© ਹà©, ਤਾਠ<command>linux text</command> "
-"<prompt>boot:</prompt> ਪਰਾà¨à¨ à¨à©±à¨¤à© ਲਿà¨à©à¥¤"
+"à¨à¨¾à¨¹à©à¨¦à¨¾ ਹ੠à¨à¨¾à¨ ਲà©à¨à¨² ਸà¨à©à¨°à©à¨à¨¼ ਮà©à¨¡à¨¿à¨, à¨à¨¿à¨µà©à¨ à¨à¨¿ à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¸à¨¼à¨¨ DVD à¨à¨¾à¨ ਲਾà¨à¨µ ਮà©à¨¡à©à¨à¥¤ à¨à¨¸ à¨à¨°à¨à© à¨à¨¿à©°à¨¨à©à¨¹à¨¾à¨ "
+"ਸਿਸà¨à¨®à¨¾à¨ à¨à©±à¨¤à© 192MiB ਤà©à¨ ਵੱਧ ਰà©à¨® ਹà©, à¨à¨¾à¨ à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¸à¨¼à¨¨ DVD à¨à¨¾à¨ ਲਾà¨à¨µ ਮà©à¨¡à©à¨ ਤà©à¨ ਬà©à¨ à¨à¨°à¨¦à© ਹਨ, ਹ੠"
+"à¨à¨°à¨¾à¨«à©à¨à¨² à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à¨° ਦ੠ਵਰਤà©à¨ à¨à¨° ਸà¨à¨¦à© ਹਨ। RAM ਤà©à¨ à¨à©±à¨ ਵਾਲ੠ਸਿਸà¨à¨®à¨¾à¨ ਲਠà¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à¨° à¨à¨ªà¨£à© à¨à¨ª ਹ੠ਪਾਠ-"
+"à¨
ਧਾਰਿਤ à¨à©°à¨® à¨à¨°à©à¨à¨¾à¥¤ à¨à© ਤà©à¨¸à©à¨ ਪਾਠ-ਢੰਠà¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à¨° à¨à¨²à¨¾à¨à¨£à© à¨à¨¾à¨¹à©à©°à¨¦à© ਹà©, ਤਾਠ<command>linux text</"
+"command> <prompt>boot:</prompt> ਪਰਾà¨à¨ à¨à©±à¨¤à© ਲਿà¨à©à¥¤"
#: en_US/Installation_notes.xml:95(title)
msgid "Changes in Anaconda"
@@ -3930,8 +4007,8 @@ msgid ""
"For more information, refer to <ulink url=\"http://www.fedoraproject.org/"
"wiki/Anaconda/Features/NetConfigForNM\"/>."
msgstr ""
-"ਵਧà©à¨°à© à¨à¨¾à¨£à¨à¨¾à¨°à© ਲà¨, <ulink url=\"http://www.fedoraproject.org/"
-"wiki/Anaconda/Features/NetConfigForNM\"/> ਵà©à¨à©à¥¤"
+"ਵਧà©à¨°à© à¨à¨¾à¨£à¨à¨¾à¨°à© ਲà¨, <ulink url=\"http://www.fedoraproject.org/wiki/Anaconda/"
+"Features/NetConfigForNM\"/> ਵà©à¨à©à¥¤"
#: en_US/Installation_notes.xml:114(para)
msgid ""
@@ -3988,10 +4065,10 @@ msgid ""
"combine drives into RAID arrays by configuring Linux software RAID. For "
"supported controllers, configure the RAID functions in the computer BIOS."
msgstr ""
-"ਸਠIDE RAID (ਰà©à¨¡) à¨à©°à¨à¨°à©à¨²à¨° ਸਹਿਯà©à¨à© ਨਹà©à¨ ਹਨ। à¨à© ਤà©à¨¹à¨¾à¨¡à¨¾ RAID à¨à©°à¨à¨°à©à¨²à¨° ਹਾਲ੠"
-"<systemitem class=\"daemon\">dmraid</systemitem> ਲਠਸਹਿਯà©à¨à© ਨਹà©à¨ ਹ੠ਤਾਠਤà©à¨¸à©à¨ ਲਿਨà¨à¨¸ ਸਾਫà¨à¨µà©à¨
ਰ RAID ਰਾਹà©à¨ "
-"RAID ਲਰ੠ਵਿੱਠਡਰਾà¨à¨µà¨¾à¨ à¨à©à© ਸà¨à¨¦à© ਹà©à¥¤ ਸਹਿਯà©à¨à© à¨à©°à¨à¨°à©à¨²à¨°à¨¾à¨ ਲà¨, à¨à©°à¨ªà¨¿à¨à¨à¨° BIOS ਵਿੱਠਰà©à¨¡ ਫੰà¨à¨¸à¨¼à¨¨ "
-"ਸੰਰà¨à¨¨à¨¾ ਵà©à¨à©à¥¤"
+"ਸਠIDE RAID (ਰà©à¨¡) à¨à©°à¨à¨°à©à¨²à¨° ਸਹਿਯà©à¨à© ਨਹà©à¨ ਹਨ। à¨à© ਤà©à¨¹à¨¾à¨¡à¨¾ RAID à¨à©°à¨à¨°à©à¨²à¨° ਹਾਲ੠<systemitem "
+"class=\"daemon\">dmraid</systemitem> ਲਠਸਹਿਯà©à¨à© ਨਹà©à¨ ਹ੠ਤਾਠਤà©à¨¸à©à¨ ਲਿਨà¨à¨¸ ਸਾਫà¨à¨µà©à¨
ਰ "
+"RAID ਰਾਹà©à¨ RAID ਲਰ੠ਵਿੱਠਡਰਾà¨à¨µà¨¾à¨ à¨à©à© ਸà¨à¨¦à© ਹà©à¥¤ ਸਹਿਯà©à¨à© à¨à©°à¨à¨°à©à¨²à¨°à¨¾à¨ ਲà¨, à¨à©°à¨ªà¨¿à¨à¨à¨° BIOS ਵਿੱਠਰà©à¨¡ "
+"ਫੰà¨à¨¸à¨¼à¨¨ ਸੰਰà¨à¨¨à¨¾ ਵà©à¨à©à¥¤"
#: en_US/Installation_notes.xml:161(title)
msgid "Multiple NICs and PXE installation"
@@ -4046,7 +4123,9 @@ msgstr "à¨
ੱਪà¨à¨°à©à¨¡ ਸੰਬੰਧ੠ਮà©à©±à¨¦à©"
msgid ""
"Refer to <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/DistributionUpgrades\"/> "
"for detailed recommended procedures for upgrading Fedora."
-msgstr "ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ à¨
ੱਪà¨à¨°à©à¨¡ à¨à¨°à¨¨ ਲਠਸਿਫਾਰਸ਼੠ਢੰà¨à¨¾à¨ ਬਾਰ੠à¨à¨¾à¨£à¨à¨¾à¨°à© ਲਠ<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/DistributionUpgrades\"/> ਵà©à¨à©à¥¤"
+msgstr ""
+"ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ à¨
ੱਪà¨à¨°à©à¨¡ à¨à¨°à¨¨ ਲਠਸਿਫਾਰਸ਼੠ਢੰà¨à¨¾à¨ ਬਾਰ੠à¨à¨¾à¨£à¨à¨¾à¨°à© ਲਠ<ulink url=\"http://"
+"fedoraproject.org/wiki/DistributionUpgrades\"/> ਵà©à¨à©à¥¤"
#: en_US/Installation_notes.xml:188(title)
msgid "SCSI driver partition limits"
@@ -4110,9 +4189,8 @@ msgid ""
"Confirm that each volume line in the list has a <computeroutput>LABEL=</"
"computeroutput> value, as shown below:"
msgstr ""
-"ਧਿà¨à¨¨ ਰੱà¨à© à¨à¨¿ ਹਰà©à¨ ਵਾਲà©à¨
ਮ ਲਾà¨à¨¨ à¨
ੱà¨à© à¨à©±à¨ <computeroutput>LABEL=</"
-"computeroutput> ਮà©à©±à¨² ਨà©à©° à¨
ੱà¨à© ਦਿੱਤ੠ਵਾà¨à¨ "
-"ਲਿà¨à¨¿à¨ ਹà©à¨µà©:"
+"ਧਿà¨à¨¨ ਰੱà¨à© à¨à¨¿ ਹਰà©à¨ ਵਾਲà©à¨
ਮ ਲਾà¨à¨¨ à¨
ੱà¨à© à¨à©±à¨ <computeroutput>LABEL=</computeroutput> ਮà©à©±à¨² "
+"ਨà©à©° à¨
ੱà¨à© ਦਿੱਤ੠ਵਾà¨à¨ ਲਿà¨à¨¿à¨ ਹà©à¨µà©:"
#: en_US/Installation_notes.xml:228(computeroutput)
#, no-wrap
@@ -4280,8 +4358,9 @@ msgid ""
"available in any configured repository. To list all these packages, use the "
"following command:"
msgstr ""
-"ਪà©à¨à©à¨à¨¾à¨ ਲਠà¨à¨à¨à¨ªà©à©±à¨ ਦਾ à¨
ੰਤ ਵà©à¨à©, à¨à© à¨à¨¿ ਪà©à¨°à©-ਡà©à¨ à¨
ੱਪà¨à¨°à©à¨¡ ਹਨ। à¨à¨¹ ਪà©à¨à©à¨, à¨à© ਤà©à¨à©-ਧਿਰ ਰਿਪà©à¨à¨¼à¨à¨°à© "
-"ਵਿੱà¨à©à¨ ਹਨ, ਨà©à©° ਹà¨à¨¾à¨ à¨à¨¾à¨ à¨
ੱਪà¨à¨°à©à¨¡ à¨à¨°à©, ਨਹà©à¨ ਤਾਠਲà©à© ਮà©à¨¤à¨¾à¨¬à¨ à¨à¨¨à©à¨¹à¨¾à¨ ਨà©à©° ਮà©à¨à¨¾à¨¤à¨¬ ਹà©à¨µà©à¥¤ à¨à©à¨ ਪਹਿਲਾਠà¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨² à¨à©à¨¤à© ਪà©à¨à©à¨ à¨à¨¿à¨¸à© ਵ੠ਸੰਰà¨à¨¿à¨¤ ਰਿਪà©à©à¨à¨°à© ਵਿੱਠਨਹà©à¨ ਹà©à¨£à¨à©à¥¤ à¨à¨¹ ਸਾਰ੠ਪà©à¨à©à¨ ਵà©à¨à¨£ ਲà¨, ਹà©à¨ ਲ੠à¨à¨®à¨¾à¨à¨¡ ਵਰਤà©:"
+"ਪà©à¨à©à¨à¨¾à¨ ਲਠà¨à¨à¨à¨ªà©à©±à¨ ਦਾ à¨
ੰਤ ਵà©à¨à©, à¨à© à¨à¨¿ ਪà©à¨°à©-ਡà©à¨ à¨
ੱਪà¨à¨°à©à¨¡ ਹਨ। à¨à¨¹ ਪà©à¨à©à¨, à¨à© ਤà©à¨à©-ਧਿਰ ਰਿਪà©à¨à¨¼à¨à¨°à© ਵਿੱà¨à©à¨ "
+"ਹਨ, ਨà©à©° ਹà¨à¨¾à¨ à¨à¨¾à¨ à¨
ੱਪà¨à¨°à©à¨¡ à¨à¨°à©, ਨਹà©à¨ ਤਾਠਲà©à© ਮà©à¨¤à¨¾à¨¬à¨ à¨à¨¨à©à¨¹à¨¾à¨ ਨà©à©° ਮà©à¨à¨¾à¨¤à¨¬ ਹà©à¨µà©à¥¤ à¨à©à¨ ਪਹਿਲਾਠà¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨² à¨à©à¨¤à© "
+"ਪà©à¨à©à¨ à¨à¨¿à¨¸à© ਵ੠ਸੰਰà¨à¨¿à¨¤ ਰਿਪà©à©à¨à¨°à© ਵਿੱਠਨਹà©à¨ ਹà©à¨£à¨à©à¥¤ à¨à¨¹ ਸਾਰ੠ਪà©à¨à©à¨ ਵà©à¨à¨£ ਲà¨, ਹà©à¨ ਲ੠à¨à¨®à¨¾à¨à¨¡ ਵਰਤà©:"
#: en_US/Installation_notes.xml:323(userinput)
#, no-wrap
@@ -4481,7 +4560,7 @@ msgstr ""
#: en_US/File_systems.xml:27(title)
msgid "XFS"
-msgstr ""
+msgstr "XFS"
#: en_US/File_systems.xml:28(para)
msgid ""
@@ -4500,6 +4579,9 @@ msgid ""
"\"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Samba\"/> for information on HTTP "
"(Web) file transfer and Samba (Microsoft Windows) file sharing services."
msgstr ""
+"à¨à¨¹ à¨à¨¾à¨ ਫਾà¨à¨² à¨à¨°à¨¾à¨à¨¸à¨«à¨° à¨
ਤ੠ਸ਼à©à¨
ਰਿੰਠਸਰਵਰ ਲਠਹà©à¥¤ HTTP (ਵà©à©±à¨¬) ਫਾà¨à¨² à¨à¨°à¨¾à¨à¨¸à¨«à¨° à¨
ਤ੠ਸਾà¨à¨¬à¨¾ (ਮਾà¨à¨à©à¨°à©à¨¸à¨¾à¨«à¨ ਵਿੰਡà©) ਫਾà¨à¨² ਸ਼à©à¨
ਰਿੰਠਸਰਵਿਸਾਠਬਾਰ੠à¨à¨¾à¨£à¨à¨¾à¨°à© ਲਠ<ulink "
+"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/WebServers\"/> à¨
ਤ੠<ulink url="
+"\"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Samba\"/> ਵà©à¨à©à¥¤"
#: en_US/File_servers.xml:14(title)
msgid "Maybe you know what should be on this page?"
More information about the Fedora-docs-commits
mailing list