Branch 'f10' - po/hi.po
Transifex System User
transif at fedoraproject.org
Mon Nov 24 06:49:33 UTC 2008
po/hi.po | 516 +++++++++++++++++++++++----------------------------------------
1 file changed, 193 insertions(+), 323 deletions(-)
New commits:
commit 02f25e36b0f2b75fa41e5624ee2f0b619203e178
Author: Rajesh Ranjan <rranjan at redhat.com>
Date: Mon Nov 24 06:49:23 2008 +0000
updated rel notes f10 translation for hindi
Transmitted-via: Transifex (translate.fedoraproject.org)
diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po
index e421e96..e51a26e 100644
--- a/po/hi.po
+++ b/po/hi.po
@@ -1,17 +1,17 @@
-# translation of release-notes.master.hi.po to Hindi
+# translation of release-notes.f10.hi.po to Hindi
# Rajesh Ranjan <rranjan at redhat.com>, 2008.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: release-notes.master.hi\n"
+"Project-Id-Version: release-notes.f10.hi\n"
"POT-Creation-Date: 2008-11-22 00:03-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-11-13 19:25+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-11-24 12:17+0530\n"
"Last-Translator: Rajesh Ranjan <rranjan at redhat.com>\n"
"Language-Team: Hindi <hindi.sf.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n\n"
"\n"
"\n"
"\n"
@@ -353,8 +353,7 @@ msgid ""
msgstr "फà¥à¤¡à¥à¤°à¤¾ à¤à¥ बारॠमà¥à¤ à¤
धिठसामानà¥à¤¯ à¤à¤¾à¤¨à¤à¤¾à¤°à¥ à¤à¥ लिà¤, निमà¥à¤¨à¤²à¤¿à¤à¤¿à¤¤ वà¥à¤¬ पà¥à¤·à¥à¤ à¥à¤ à¤à¤¾ सà¤à¤¦à¤°à¥à¤ लà¥à¤:"
#: en_US/Welcome_to_Fedora.xml:34(para)
-msgid ""
-"Fedora Overview - <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Overview\"/>"
+msgid "Fedora Overview - <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Overview\"/>"
msgstr "Fedora सार - <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Overview\"/>"
#: en_US/Welcome_to_Fedora.xml:38(para)
@@ -421,8 +420,7 @@ msgstr ""
"à¤à¥ <filename>settings.php</filename> फाà¤à¤²à¥à¤ à¤à¥ लिठदà¥à¤¹à¤°à¤¾à¤à¤."
#: en_US/Web_servers.xml:26(para)
-msgid ""
-"Browse to <uri>http://host/drupal/update.php</uri> to run the upgrade script."
+msgid "Browse to <uri>http://host/drupal/update.php</uri> to run the upgrade script."
msgstr ""
"<uri>http://host/drupal/update.php</uri> à¤à¥ बà¥à¤°à¤¾à¤à¤à¤¼ à¤à¤°à¥à¤ à¤à¤¨à¥à¤¨à¤¯à¤¨ सà¥à¤à¥à¤°à¤¿à¤ªà¥à¤ à¤à¥ à¤à¤²à¤¾à¤¨à¥ à¤à¥ "
"लिà¤."
@@ -812,8 +810,7 @@ msgid "Virtio and USB options when adding a disk device."
msgstr "Virtio à¤à¤° USB विà¤à¤²à¥à¤ª à¤à¤¬ à¤à¤¿à¤¸à¥ यà¥à¤à¥à¤¤à¤¿ à¤à¥ à¤à¥à¤¡à¤¼ रहॠहà¥à¤."
#: en_US/Virtualization.xml:272(para)
-msgid ""
-"Allow viewing and removing VM sound, serial, parallel, and console devices."
+msgid "Allow viewing and removing VM sound, serial, parallel, and console devices."
msgstr "VM धà¥à¤µà¤¨à¤¿, सà¥à¤°à¤¿à¤¯à¤², पà¥à¤°à¥à¤²à¤² à¤à¤° à¤à¤à¤¸à¥à¤² यà¥à¤à¥à¤¤à¤¿ à¤à¥ दà¥à¤à¤¾ à¤à¤¾à¤¨à¤¾ सà¥à¤µà¥à¤à¤¾à¤°à¥à¤."
#: en_US/Virtualization.xml:275(para)
@@ -821,8 +818,7 @@ msgid "Allow specifying a keymap when adding display device."
msgstr "à¤à¤¿à¤¸à¥ à¤à¥à¤®à¥à¤ª à¤à¥ निरà¥à¤¦à¤¿à¤·à¥à¤ à¤à¤°à¤¨à¤¾ सà¥à¤µà¥à¤à¤¾à¤°à¥à¤ à¤à¤¬ पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¨ यà¥à¤à¥à¤¤à¤¿ à¤à¥à¤¡à¤¼ रहा हà¥."
#: en_US/Virtualization.xml:278(para)
-msgid ""
-"Keep app running if manager window is closed but VM window is still open."
+msgid "Keep app running if manager window is closed but VM window is still open."
msgstr ""
"à¤
नà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥à¤ à¤à¤²à¤¾à¤¨à¤¾ à¤à¤¾à¤°à¥ रà¤à¥à¤ यदि पà¥à¤°à¤¬à¤à¤§à¤ विà¤à¤¡à¥ बà¤à¤¦ à¤à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ हॠलà¥à¤à¤¿à¤¨ VM विà¤à¤¡à¥ à¤
à¤à¥ à¤à¥ à¤à¥à¤²à¤¾ "
"हà¥."
@@ -928,12 +924,10 @@ msgstr "<command>virt-image</command> सà¥à¤§à¤¾à¤°:"
#: en_US/Virtualization.xml:365(para)
msgid "<option>--replace</option> option to overwrite existing VM image file"
-msgstr ""
-"<option>--replace</option> विà¤à¤²à¥à¤ª मà¥à¤à¥à¤¦à¤¾ VM à¤à¤µà¤¿ फाà¤à¤²à¥à¤ à¤à¥ à¤
धिलिà¤à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¥ लिà¤"
+msgstr "<option>--replace</option> विà¤à¤²à¥à¤ª मà¥à¤à¥à¤¦à¤¾ VM à¤à¤µà¤¿ फाà¤à¤²à¥à¤ à¤à¥ à¤
धिलिà¤à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¥ लिà¤"
#: en_US/Virtualization.xml:369(para)
-msgid ""
-"Support multiple network interfaces in <filename>virt-image</filename> format"
+msgid "Support multiple network interfaces in <filename>virt-image</filename> format"
msgstr "<filename>virt-image</filename> पà¥à¤°à¤¾à¤°à¥à¤ª मà¥à¤ à¤à¤ सà¤à¤à¤¾à¤² à¤
à¤à¤¤à¤°à¤«à¤²à¤ à¤à¤¾ समरà¥à¤¥à¤¨ à¤à¤°à¤¤à¤¾ हà¥"
#: en_US/Virtualization.xml:376(para)
@@ -1009,8 +1003,7 @@ msgid "PVSCSI drivers for SCSI access direct into PV guests"
msgstr "SCSI पहà¥à¤à¤ à¤à¥ लिठPVSCSI डà¥à¤°à¤¾à¤à¤µà¤° PV à¤
तिथि मà¥à¤ सà¥à¤§à¥"
#: en_US/Virtualization.xml:425(para)
-msgid ""
-"HVM framebuffer optimisations: scan for framebuffer updates more efficiently"
+msgid "HVM framebuffer optimisations: scan for framebuffer updates more efficiently"
msgstr "HVM फà¥à¤°à¥à¤®à¤¬à¤«à¤° à¤
नà¥à¤à¥à¤²à¤¨: फà¥à¤°à¥à¤®à¤¬à¤«à¤° à¤
दà¥à¤¯à¤¤à¤¨ à¤à¥ लिठà¤
धिठपà¥à¤°à¤à¤¾à¤µà¥ रà¥à¤ª सॠसà¥à¤à¥à¤¨ à¤à¤°à¤¤à¤¾ हà¥"
#: en_US/Virtualization.xml:428(para)
@@ -1034,10 +1027,8 @@ msgid "Many other changes in both x86 and IA64 ports"
msgstr "दà¥à¤¨à¥à¤ x86 à¤à¤° IA64 पà¥à¤°à¥à¤ मà¥à¤ à¤à¤ à¤
नà¥à¤¯ बदलाव"
#: en_US/Virtualization.xml:441(para)
-msgid ""
-"<ulink url=\"http://www.xen.org/download/roadmap.html\"/> -- Xen roadmap"
-msgstr ""
-"<ulink url=\"http://www.xen.org/download/roadmap.html\"/> -- Xen roadmap"
+msgid "<ulink url=\"http://www.xen.org/download/roadmap.html\"/> -- Xen roadmap"
+msgstr "<ulink url=\"http://www.xen.org/download/roadmap.html\"/> -- Xen roadmap"
#: en_US/Virtualization.xml:446(para)
msgid ""
@@ -1194,8 +1185,7 @@ msgstr "GCC à¤à¤à¤ªà¤¾à¤à¤²à¤° सà¤à¤à¥à¤°à¤¹"
msgid ""
"This release of Fedora has been built with GCC 4.3.2, which is included with "
"the distribution."
-msgstr ""
-"फà¥à¤¡à¥à¤°à¤¾ à¤à¤¾ रिलà¥à¤ à¤à¥ GCC 4.3.2 à¤à¥ साथ बनाया à¤à¤¯à¤¾ हà¥, à¤à¥ à¤à¤¿ वितरण à¤à¥ साथ शामिल हà¥."
+msgstr "फà¥à¤¡à¥à¤°à¤¾ à¤à¤¾ रिलà¥à¤ à¤à¥ GCC 4.3.2 à¤à¥ साथ बनाया à¤à¤¯à¤¾ हà¥, à¤à¥ à¤à¤¿ वितरण à¤à¥ साथ शामिल हà¥."
#: en_US/Tools.xml:85(para)
msgid "For more information on GCC 4.3, refer to:"
@@ -1294,8 +1284,7 @@ msgstr ""
"सà¥à¤à¥:"
#: en_US/Tools.xml:149(para)
-msgid ""
-"OCaml was available as an update to Fedora 9 but not in the initial release."
+msgid "OCaml was available as an update to Fedora 9 but not in the initial release."
msgstr "OCaml à¤à¤ªà¤²à¤¬à¥à¤§ था Fedora 9 à¤à¥ à¤
दà¥à¤¯à¤¤à¤¨ à¤à¥ रà¥à¤ª मà¥à¤ लà¥à¤à¤¿à¤¨ à¤à¤°à¤à¤à¤¿à¤ रिलà¥à¤ मà¥à¤ नहà¥à¤."
#: en_US/Tools.xml:155(title)
@@ -1427,8 +1416,7 @@ msgstr "à¤
धिठसà¥à¤à¤¨à¤¾ à¤à¥ लिठनिमà¥à¤¨à¤²à¤¿à¤
msgid ""
"Red Hat MRG Documentation: <ulink url=\"http://www.redhat.com/mrg/resources"
"\"/>"
-msgstr ""
-"Red Hat MRG दसà¥à¤¤à¤¾à¤µà¥à¤à¥à¤à¤°à¤£: <ulink url=\"http://www.redhat.com/mrg/resources\"/>"
+msgstr "Red Hat MRG दसà¥à¤¤à¤¾à¤µà¥à¤à¥à¤à¤°à¤£: <ulink url=\"http://www.redhat.com/mrg/resources\"/>"
#: en_US/Tools.xml:241(para)
msgid "AMQP Project Site: <ulink url=\"http://amqp.org/\"/>"
@@ -1506,7 +1494,7 @@ msgstr "à¤à¤ªà¥à¤²à¤¾à¤¯à¤à¤¸ à¤à¤à¤¾à¤° परियà¥à¤à¤¨à¤¾ साà¤
#: en_US/Tools.xml:291(title)
msgid "SystemTap"
-msgstr ""
+msgstr "SystemTap"
#: en_US/Tools.xml:292(para)
msgid ""
@@ -1515,27 +1503,28 @@ msgid ""
"probing of user-space applications. For more information, refer to the "
"following resources."
msgstr ""
+"<application>Systemtap</application> à¤à¥ सà¤à¤¸à¥à¤à¤°à¤£ 0.8 मà¥à¤ à¤
दà¥à¤¯à¤¤à¤¨ à¤à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤¯à¤¾ हà¥. à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤² à¤à¥à¤°à¥à¤¸à¤¿à¤à¤/à¤à¤¾à¤à¤ à¤à¥ à¤
लावà¥, यह à¤
ब ततà¥à¤à¤¾à¤² à¤à¥à¤°à¥à¤¸à¤¿à¤à¤/"
+"à¤à¤¾à¤à¤ à¤à¤¾ समरà¥à¤¥à¤¨ à¤à¤°à¤¤à¤¾ हॠà¤à¤ªà¤¯à¥à¤à¥à¤¤à¤¾ सà¥à¤¥à¤¾à¤¨ à¤
नà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥à¤ à¤à¥ à¤à¤¾à¤à¤ à¤à¥ लिà¤. à¤
धिठसà¥à¤à¤¨à¤¾ à¤à¥ लिà¤, निमà¥à¤¨à¤²à¤¿à¤à¤¿à¤¤ सà¤à¤¸à¤¾à¤§à¤¨à¥à¤ à¤à¤¾ सà¤à¤¦à¤°à¥à¤ लà¥à¤."
#: en_US/Tools.xml:300(para)
-msgid ""
-"SystemTap web site: <ulink url=\"http://sources.redhat.com/systemtap/\"/>"
-msgstr ""
+msgid "SystemTap web site: <ulink url=\"http://sources.redhat.com/systemtap/\"/>"
+msgstr "SystemTap वà¥à¤¬ साà¤à¤: <ulink url=\"http://sources.redhat.com/systemtap/\"/>"
#: en_US/Tools.xml:306(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"Project wiki, with documentation and tips: <ulink url=\"http://sources."
"redhat.com/systemtap/wiki/\"/>"
msgstr ""
-"Red Hat MRG दसà¥à¤¤à¤¾à¤µà¥à¤à¥à¤à¤°à¤£: <ulink url=\"http://www.redhat.com/mrg/resources\"/>"
+"दसà¥à¤¤à¤¾à¤µà¥à¤à¥à¤à¤°à¤£ व सà¤à¤à¥à¤¤ à¤à¥ साथ पà¥à¤°à¥à¤à¥à¤à¥à¤ विà¤à¥: <ulink url=\"http://sources."
+"redhat.com/systemtap/wiki/\"/>"
#: en_US/Tools.xml:312(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"Sample script catalog: <ulink url=\"http://sources.redhat.com/systemtap/"
"examples/\"/>"
msgstr ""
-"Red Hat MRG दसà¥à¤¤à¤¾à¤µà¥à¤à¥à¤à¤°à¤£: <ulink url=\"http://www.redhat.com/mrg/resources\"/>"
+"नमà¥à¤¨à¤¾ सà¥à¤à¥à¤°à¤¿à¤ªà¥à¤ à¤à¥à¤à¤¾à¤²à¥à¤: <ulink url=\"http://sources.redhat.com/systemtap/"
+"examples/\"/>"
#: en_US/System_services.xml:5(title)
msgid "System Services"
@@ -1712,8 +1701,7 @@ msgstr ""
#: en_US/Server_tools.xml:20(para)
msgid "Project site -- <ulink url=\"https://fedorahosted.org/firstaidkit/\"/>"
-msgstr ""
-"परियà¥à¤à¤¨à¤¾ साà¤à¤ -- <ulink url=\"https://fedorahosted.org/firstaidkit/\"/>"
+msgstr "परियà¥à¤à¤¨à¤¾ साà¤à¤ -- <ulink url=\"https://fedorahosted.org/firstaidkit/\"/>"
#: en_US/Security.xml:5(title)
msgid "Security"
@@ -1748,8 +1736,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"New SELinux project pages:<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/SELinux"
"\"/>"
-msgstr ""
-"नया SELinux पà¥à¤°à¥à¤à¥à¤à¥à¤ पà¥à¤·à¥à¤ :<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/SELinux\"/>"
+msgstr "नया SELinux पà¥à¤°à¥à¤à¥à¤à¥à¤ पà¥à¤·à¥à¤ :<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/SELinux\"/>"
#: en_US/Security.xml:27(para)
msgid ""
@@ -1788,8 +1775,7 @@ msgid "SELinux enhancements"
msgstr "SELinux सà¤à¤µà¤°à¥à¤¦à¥à¤§à¤¨"
#: en_US/Security.xml:46(para)
-msgid ""
-"Different roles are now available, to allow finer-grained access control:"
+msgid "Different roles are now available, to allow finer-grained access control:"
msgstr "à¤à¤¿à¤¨à¥à¤¨ à¤à¥à¤®à¤¿à¤à¤¾à¤à¤ à¤
ब à¤à¤ªà¤²à¤¬à¥à¤§ हà¥à¤, à¤
धिठबà¥à¤¹à¤¤à¤° पहà¥à¤à¤ नियà¤à¤¤à¥à¤°à¤£ पानॠà¤à¥ लिà¤:"
#: en_US/Security.xml:50(para)
@@ -1959,14 +1945,12 @@ msgstr ""
#. edition is used for RPM version
#: en_US/Revision_History.xml:7(revnumber) en_US/Article_Info.xml:12(issuenum)
#: en_US/Article_Info.xml:14(edition)
-#, fuzzy
msgid "10.0.0"
-msgstr "1.0"
+msgstr "10.0.0"
#: en_US/Revision_History.xml:8(date)
-#, fuzzy
msgid "2008-11-15"
-msgstr "2008-10-15"
+msgstr "2008-11-15"
#: en_US/Revision_History.xml:10(firstname)
#: en_US/Revision_History.xml:37(firstname)
@@ -1982,7 +1966,7 @@ msgstr "Frields"
#: en_US/Revision_History.xml:15(member)
msgid "Collected final changes for F10 GA"
-msgstr ""
+msgstr "F10 GA à¤à¥ लिठà¤à¤®à¤¾ à¤à¤¿à¤¯à¤¾ à¤
à¤à¤¤à¤¿à¤® बदलाव"
#: en_US/Revision_History.xml:20(revnumber)
msgid "9.92.1"
@@ -2099,15 +2083,13 @@ msgstr ""
"à¤à¤¾à¤°à¥à¤¯ à¤à¥ दà¥à¤à¤¨à¥ à¤à¥ लिà¤, बिना à¤à¤¿à¤¸à¥ पà¥à¤°à¤¿à¤à¤à¤° à¤à¥à¤¨à¥ à¤à¤ à¤à¥ साथ दाहिना à¤à¥à¤²à¤¿à¤ à¤à¤°à¥à¤."
#: en_US/Printing.xml:35(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"The job monitoring tool displays a message when a job has failed. The "
"message indicates whether the printer has been stopped as a result. A "
"<guibutton>Diagnose</guibutton> button starts the trouble-shooter."
msgstr ""
"à¤à¤¾à¤°à¥à¤¯ निरà¥à¤à¥à¤·à¤£ à¤à¤à¤¾à¤° à¤à¤ सà¤à¤¦à¥à¤¶ दिà¤à¤¾à¤¤à¤¾ हॠà¤à¤¬ à¤à¥à¤ à¤à¤¾à¤® विफल रहता हà¥. सà¤à¤¦à¥à¤¶ सà¤à¤à¥à¤¤ à¤à¤°à¤¤à¤¾ हॠà¤à¤¿ "
-"à¤à¥à¤¯à¤¾ पà¥à¤°à¤¿à¤à¤à¤° सà¤à¤¦à¥à¤¶ मà¥à¤ दिà¤à¤¾à¤ à¤à¤ परिणाम à¤à¥ रà¥à¤ª मà¥à¤ रà¥à¤à¤¾ à¤à¤¯à¤¾ हॠया नहà¥à¤. <guibutton>निदान</"
-"guibutton> बà¤à¤¨ विà¤à¥à¤¨à¤¨à¤¿à¤µà¤¾à¤°à¤ à¤à¥ à¤à¤°à¤à¤ à¤à¤°à¤¤à¤¾ हà¥."
+"à¤à¥à¤¯à¤¾ पà¥à¤°à¤¿à¤à¤à¤° सà¤à¤¦à¥à¤¶ मà¥à¤ दिà¤à¤¾à¤ à¤à¤ परिणाम à¤à¥ रà¥à¤ª मà¥à¤ रà¥à¤à¤¾ à¤à¤¯à¤¾ हॠया नहà¥à¤. <guibutton>निदान</guibutton> बà¤à¤¨ विà¤à¥à¤¨à¤¨à¤¿à¤µà¤¾à¤°à¤ à¤à¥ à¤à¤°à¤à¤ à¤à¤°à¤¤à¤¾ हà¥."
#: en_US/Printing.xml:40(para)
msgid ""
@@ -2138,8 +2120,7 @@ msgstr "Fedora à¤à¥ लिठPPC निरà¥à¤¦à¤¿à¤·à¥à¤ à¤à¤°à¤¤à¤¾ ह
msgid ""
"This section covers specific information about Fedora and the PPC (Power PC) "
"hardware platform."
-msgstr ""
-"यह à¤à¤à¤¡ फà¥à¤¡à¥à¤°à¤¾ à¤à¤° PPC (Power PC) हारà¥à¤¡à¤µà¥à¤¯à¤° पà¥à¤²à¥à¤à¤«à¥à¤°à¥à¤® à¤à¥ बारॠमà¥à¤ विशà¥à¤· सà¥à¤à¤¨à¤¾ à¤à¤µà¤° à¤à¤°à¤¤à¤¾ हà¥."
+msgstr "यह à¤à¤à¤¡ फà¥à¤¡à¥à¤°à¤¾ à¤à¤° PPC (Power PC) हारà¥à¤¡à¤µà¥à¤¯à¤° पà¥à¤²à¥à¤à¤«à¥à¤°à¥à¤® à¤à¥ बारॠमà¥à¤ विशà¥à¤· सà¥à¤à¤¨à¤¾ à¤à¤µà¤° à¤à¤°à¤¤à¤¾ हà¥."
#: en_US/PPC_specifics_for_Fedora.xml:9(title)
msgid "Hardware requirements for PPC"
@@ -2187,8 +2168,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Fedora 10 also includes support for Terrasoft Solutions powerstation "
"workstations."
-msgstr ""
-"Fedora 10 Terrasoft Solutions पावरसà¥à¤à¥à¤¶à¤¨ वरà¥à¤à¤¸à¥à¤à¥à¤¶à¤¨ à¤à¥ लिठसमरà¥à¤¥à¤¨ शामिल à¤à¤°à¤¤à¤¾ हà¥."
+msgstr "Fedora 10 Terrasoft Solutions पावरसà¥à¤à¥à¤¶à¤¨ वरà¥à¤à¤¸à¥à¤à¥à¤¶à¤¨ à¤à¥ लिठसमरà¥à¤¥à¤¨ शामिल à¤à¤°à¤¤à¤¾ हà¥."
#: en_US/PPC_specifics_for_Fedora.xml:35(para)
msgid "Recommended for text-mode: 233 MHz G3 or better, 128MiB RAM."
@@ -2608,8 +2588,7 @@ msgid "Networking"
msgstr "सà¤à¤à¤¾à¤²à¤¨"
#: en_US/Networking.xml:7(para)
-msgid ""
-"This section contains information about networking changes in Fedora 10."
+msgid "This section contains information about networking changes in Fedora 10."
msgstr "यह à¤à¤à¤¡ Fedora 10 मà¥à¤ सà¤à¤à¤¾à¤² बदलावà¥à¤ à¤à¥ बारॠमà¥à¤ सà¥à¤à¤¨à¤¾ समाहित à¤à¤°à¤¤à¤¾ हà¥."
#: en_US/Networking.xml:10(title)
@@ -2977,8 +2956,7 @@ msgid "Mail servers"
msgstr "मà¥à¤² सरà¥à¤µà¤°"
#: en_US/Mail_servers.xml:7(para)
-msgid ""
-"This section concerns electronic mail servers or mail transfer agents (MTAs)."
+msgid "This section concerns electronic mail servers or mail transfer agents (MTAs)."
msgstr "यह à¤à¤à¤¡ à¤à¤²à¥à¤à¥à¤à¥à¤°à¤¾à¤¨à¤¿à¤ मà¥à¤² सरà¥à¤µà¤° या मà¥à¤² हसà¥à¤¤à¤¾à¤à¤¤à¤°à¤£ à¤à¤à¥à¤à¤ (MTA) à¤à¤¾à¤¹à¤¿à¤ हà¥à¤¤à¤¾ हà¥."
#: en_US/Mail_servers.xml:10(title)
@@ -3446,8 +3424,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"<package>kdelibs3</package>, <package>kdelibs3-devel</package>: KDE 3 "
"libraries"
-msgstr ""
-"<package>kdelibs3</package>, <package>kdelibs3-devel</package>: KDE 3 लाà¤à¤¬à¥à¤°à¥à¤°à¥"
+msgstr "<package>kdelibs3</package>, <package>kdelibs3-devel</package>: KDE 3 लाà¤à¤¬à¥à¤°à¥à¤°à¥"
#: en_US/KDE_3_development_platform_and_libraries.xml:24(para)
msgid ""
@@ -4054,7 +4031,7 @@ msgid ""
"environment variable. For example ..."
msgstr ""
"à¤à¤¬ à¤à¤¿à¤¸à¥ à¤à¤¶à¤¿à¤¯à¤¾à¤ लà¥à¤à¥à¤² à¤à¥ GTK-à¤à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ à¤
नà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥à¤ मà¥à¤ पà¥à¤°à¤¯à¥à¤ नहà¥à¤ à¤à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤¾à¤, à¤à¥à¤¨à¥ वरà¥à¤£ (à¤à¥ "
-"à¤à¤¿, Chinese Hanzi, Japanese Kanji, या Korean Hanja) पाठà¤à¥ à¤
नà¥à¤¸à¤¾à¤° à¤à¥à¤¨à¥, "
+"à¤à¤¿, à¤à¥à¤¨à¥ Hanzi, à¤à¤¾à¤ªà¤¾à¤¨à¥ Kanji, या à¤à¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾à¤ Hanja) पाठà¤à¥ à¤
नà¥à¤¸à¤¾à¤° à¤à¥à¤¨à¥, "
"à¤à¤¾à¤ªà¤¾à¤¨à¥, à¤à¤° à¤à¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾à¤ फà¥à¤¨à¥à¤ à¤à¥ मिशà¥à¤°à¤£ à¤à¥ à¤
नà¥à¤¸à¤¾à¤° रà¥à¤à¤¡à¤° à¤à¤°à¥à¤à¤à¥. यह à¤à¤à¤¿à¤¤ हà¥à¤¤à¤¾ हॠà¤à¤¬ पà¥à¤à¤à¥ à¤à¥ पास "
"परà¥à¤¯à¤¾à¤ªà¥à¤¤ सà¤à¤¦à¤°à¥à¤ नहà¥à¤ हà¥à¤¤à¤¾ हॠयह à¤à¤¾à¤¨à¤¨à¥ à¤à¤¾ à¤à¤¿ à¤à¥à¤¨ सॠà¤à¤¾à¤·à¤¾ पà¥à¤°à¤¯à¥à¤ à¤à¥ à¤à¤¾ रहॠहà¥. मà¥à¤à¥à¤¦à¤¾ "
"तयशà¥à¤¦à¤¾ फà¥à¤¨à¥à¤ विनà¥à¤¯à¤¾à¤¸ à¤à¥à¤¨à¥ फà¥à¤¨à¥à¤ à¤à¥ पसà¤à¤¦ à¤à¤°à¤¤à¤¾ हà¥. यदि à¤à¤ª सामानà¥à¤¯ रà¥à¤ª सॠà¤à¤¾à¤ªà¤¾à¤¨à¥ या "
@@ -4211,11 +4188,11 @@ msgstr "यह पहलॠहॠà¤à¤ à¤à¤¨à¤ªà¥à¤ विधि à¤à¤à¤
#: en_US/International_language_support.xml:198(para)
msgid "<option>ibus-anthy</option> (Japanese)"
-msgstr "<option>ibus-anthy</option> (Japanese)"
+msgstr "<option>ibus-anthy</option> (à¤à¤¾à¤ªà¤¾à¤¨à¥)"
#: en_US/International_language_support.xml:201(para)
msgid "<option>ibus-chewing</option> (Traditional Chinese)"
-msgstr "<option>ibus-chewing</option> (Traditional Chinese)"
+msgstr "<option>ibus-chewing</option> (पाà¤à¤°à¤ªà¤°à¤¿à¤ à¤à¥à¤¨à¥)"
#: en_US/International_language_support.xml:204(para)
msgid "<option>ibus-gtk</option> (GTK immodule)"
@@ -4223,15 +4200,15 @@ msgstr "<option>ibus-gtk</option> (GTK immodule)"
#: en_US/International_language_support.xml:207(para)
msgid "<option>ibus-hangul</option> (Korean)"
-msgstr "<option>ibus-hangul</option> (Korean)"
+msgstr "<option>ibus-hangul</option> (à¤à¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾à¤)"
#: en_US/International_language_support.xml:210(para)
msgid "<option>ibus-m17n</option> (Indic and many other languages)"
-msgstr "<option>ibus-m17n</option> (Indic and many other languages)"
+msgstr "<option>ibus-m17n</option> (à¤à¤¾à¤°à¤¤à¥à¤¯ व à¤à¤ दà¥à¤¸à¤°à¥ à¤à¤¾à¤·à¤¾à¤à¤)"
#: en_US/International_language_support.xml:214(para)
msgid "<option>ibus-pinyin</option> (Simplified Chinese)"
-msgstr "<option>ibus-pinyin</option> (Simplified Chinese)"
+msgstr "<option>ibus-pinyin</option> (सरल à¤à¥à¤¨à¥)"
#: en_US/International_language_support.xml:217(para)
msgid "<option>ibus-qt</option> (Qt immodule)"
@@ -4239,7 +4216,7 @@ msgstr "<option>ibus-qt</option> (Qt immodule)"
#: en_US/International_language_support.xml:220(para)
msgid "<option>ibus-table</option> (Chinese, etc)"
-msgstr "<option>ibus-table</option> (Chinese, etc)"
+msgstr "<option>ibus-table</option> (à¤à¥à¤¨à¥, à¤à¤¦à¤¿)"
#: en_US/International_language_support.xml:224(para)
msgid ""
@@ -4319,7 +4296,7 @@ msgstr "पà¤à¤à¤¾à¤¬à¥"
#: en_US/International_language_support.xml:265(para)
msgid "Sindhi"
-msgstr "Sindhi"
+msgstr "सिà¤à¤§à¥"
#: en_US/International_language_support.xml:267(para)
msgid "Telugu"
@@ -4398,7 +4375,7 @@ msgid ""
"installation-only media."
msgstr ""
"<application>Anaconda</application> à¤à¤¹à¤¤à¤¾ हॠà¤à¤¿ à¤à¤¸à¥ सà¤à¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨ माधà¥à¤¯à¤® à¤à¥ à¤à¤¾à¤à¤à¤¨à¤¾ à¤à¤¾à¤¹à¤¿à¤ "
-"à¤à¤¬ <menuchoice><guimenuitem>Install or upgrade an existing system</"
+"à¤à¤¬ <menuchoice><guimenuitem>मà¥à¤à¥à¤¦à¤¾ सिसà¥à¤à¤® à¤à¥ सà¤à¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¿à¤¤ या à¤à¤¨à¥à¤¨à¤¤ बनाà¤à¤</"
"guimenuitem></menuchoice> à¤à¥ à¤à¥à¤¨à¤¾ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ हॠबà¥à¤ à¤à¥ दà¥à¤°à¤¾à¤¨ à¤à¤¿à¤¸à¥ सà¤à¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨ à¤à¥ लिठमà¥à¤¡à¤¿à¤¯à¤¾ "
"हà¥à¤¤à¥."
@@ -4453,7 +4430,6 @@ msgid "BitTorrent Automatically Verifies File Integrity."
msgstr "BitTorrent फाà¤à¤² à¤
à¤à¤à¤¡à¤¤à¤¾ à¤à¥ सà¥à¤µà¤¤à¤ à¤à¤¾à¤à¤à¤¤à¤¾ हà¥."
#: en_US/Installation_notes.xml:67(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"If you use BitTorrent, any files you download are automatically validated. "
"If your file completes downloading you do not need to check it. Once you "
@@ -4462,8 +4438,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"यदि à¤à¤ª BitTorrent à¤à¤¾ पà¥à¤°à¤¯à¥à¤ à¤à¤°à¤¤à¥ हà¥à¤, à¤à¥à¤ फाà¤à¤² à¤à¤¿à¤¸à¥ à¤à¤ª डाà¤à¤¨à¤²à¥à¤¡ à¤à¤°à¤¤à¥ हà¥à¤ à¤à¥ सà¥à¤µà¤¤à¤ "
"वà¥à¤§à¥à¤à¥à¤¤ à¤à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ हà¥. यदि à¤à¤ªà¤à¥ फाà¤à¤² à¤à¤¾ डाà¤à¤¨à¤²à¥à¤¡à¤¿à¤à¤ सà¤à¤ªà¤¨à¥à¤¨ हॠà¤à¤¾à¤¤à¤¾ हॠà¤à¤ªà¤à¥ à¤à¤¸à¥ à¤à¤¾à¤à¤à¤¨à¥ à¤à¥ "
-"à¤à¤°à¥à¤°à¤¤ नहà¥à¤ हà¥. à¤à¤ बार à¤à¤¬ à¤à¤ª CD या DVD लिà¤à¤¤à¥ हà¥à¤, हालाà¤à¤à¤¿, à¤à¤ªà¤à¥ à¤
à¤à¥ à¤à¥ <placeholder-"
-"1/> à¤à¥ मà¥à¤¡à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¥ à¤
à¤à¤à¤¡à¤¤à¤¾ à¤à¥ à¤à¤¾à¤à¤ à¤à¥ लिठपà¥à¤°à¤¯à¥à¤ à¤à¤°à¤¨à¤¾ à¤à¤¾à¤¹à¤¿à¤."
+"à¤à¤°à¥à¤°à¤¤ नहà¥à¤ हà¥. à¤à¤ बार à¤à¤¬ à¤à¤ª CD या DVD लिà¤à¤¤à¥ हà¥à¤, हालाà¤à¤à¤¿, à¤à¤ªà¤à¥ à¤
à¤à¥ à¤à¥ <command>mediacheck</"
+"command> à¤à¥ मà¥à¤¡à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¥ à¤
à¤à¤à¤¡à¤¤à¤¾ à¤à¥ à¤à¤¾à¤à¤ à¤à¥ लिठपà¥à¤°à¤¯à¥à¤ à¤à¤°à¤¨à¤¾ à¤à¤¾à¤¹à¤¿à¤."
#: en_US/Installation_notes.xml:73(para)
msgid ""
@@ -4770,8 +4746,7 @@ msgid "To set disk partition labels"
msgstr "डिसà¥à¤ विà¤à¤¾à¤à¤¨ लà¥à¤¬à¤² सà¥à¤ à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¥ लिà¤"
#: en_US/Installation_notes.xml:234(para)
-msgid ""
-"For ext2 and ext3 partitions without a label, use the following command:"
+msgid "For ext2 and ext3 partitions without a label, use the following command:"
msgstr "बिना à¤à¤¿à¤¸à¥ लà¥à¤¬à¤² à¤à¥ ext2 à¤à¤° ext3 विà¤à¤¾à¤à¤¨ à¤à¥ लिà¤, निमà¥à¤¨à¤²à¤¿à¤à¤¿à¤¤ à¤à¤®à¤¾à¤à¤¡ à¤à¤¾ पà¥à¤°à¤¯à¥à¤ à¤à¤°à¥à¤:"
#: en_US/Installation_notes.xml:237(userinput)
@@ -5059,8 +5034,7 @@ msgid "If it is legally encumbered, it cannot be included in Fedora."
msgstr "यदि यह à¤à¤¾à¤¨à¥à¤¨à¥ रà¥à¤ª सॠà¤
नà¥à¤à¤¿à¤¤ हà¥, à¤à¤¸à¥ Fedora मà¥à¤ शामिल नहà¥à¤ à¤à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤¾ सà¤à¤¤à¤¾ हà¥."
#: en_US/Hardware_overview.xml:44(para)
-msgid ""
-"If it violates United States federal law, it cannot be included in Fedora."
+msgid "If it violates United States federal law, it cannot be included in Fedora."
msgstr ""
"यदि यह सà¤à¤¯à¥à¤à¥à¤¤ राà¤à¥à¤¯ सà¤à¤à¥à¤¯ à¤à¤¾à¤¨à¥à¤¨ à¤à¤¾ à¤à¤²à¥à¤²à¤à¤à¤¨ à¤à¤°à¤¤à¤¾ हà¥, à¤à¤¸à¥ Fedora मà¥à¤ शामिल नहà¥à¤ à¤à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤¾ "
"सà¤à¤¤à¤¾ हà¥."
@@ -5345,10 +5319,8 @@ msgid "In addition to the website, the following mailing lists are available:"
msgstr "à¤à¤¸ वà¥à¤¬à¤¸à¤¾à¤à¤ à¤à¥ à¤
लावà¥, निमà¥à¤¨à¤²à¤¿à¤à¤¿à¤¤ मà¥à¤²à¤¿à¤à¤ सà¥à¤à¥ à¤à¤ªà¤²à¤¬à¥à¤§ हà¥:"
#: en_US/Fedora_Project.xml:20(para)
-msgid ""
-"<ulink url=\"mailto:fedora-list at redhat.com\"/>, for users of Fedora releases"
-msgstr ""
-"<ulink url=\"mailto:fedora-list at redhat.com\"/>, फà¥à¤¡à¥à¤°à¤¾ रिलà¥à¤ à¤à¥ à¤à¤ªà¤¯à¥à¤à¥à¤¤à¤¾à¤à¤ à¤à¥ लिà¤"
+msgid "<ulink url=\"mailto:fedora-list at redhat.com\"/>, for users of Fedora releases"
+msgstr "<ulink url=\"mailto:fedora-list at redhat.com\"/>, फà¥à¤¡à¥à¤°à¤¾ रिलà¥à¤ à¤à¥ à¤à¤ªà¤¯à¥à¤à¥à¤¤à¤¾à¤à¤ à¤à¥ लिà¤"
#: en_US/Fedora_Project.xml:23(para)
msgid ""
@@ -5469,8 +5441,7 @@ msgstr "à¤à¤ªà¤²à¤¬à¥à¤§ à¤à¤µà¤¿"
msgid ""
"For a complete list of current spins available, and instructions for using "
"them, refer to:"
-msgstr ""
-"मà¥à¤à¥à¤¦à¤¾ à¤à¤ªà¤²à¤¬à¥à¤§ सà¥à¤ªà¤¿à¤¨ à¤à¥ पà¥à¤°à¥ सà¥à¤à¥ à¤à¥ लिà¤, à¤à¤¨à¥à¤¹à¥à¤ पà¥à¤°à¤¯à¥à¤ à¤à¥ निरà¥à¤¦à¥à¤¶ à¤à¥ लिà¤, à¤à¤¸à¤à¤¾ सà¤à¤¦à¤°à¥à¤ लà¥à¤:"
+msgstr "मà¥à¤à¥à¤¦à¤¾ à¤à¤ªà¤²à¤¬à¥à¤§ सà¥à¤ªà¤¿à¤¨ à¤à¥ पà¥à¤°à¥ सà¥à¤à¥ à¤à¥ लिà¤, à¤à¤¨à¥à¤¹à¥à¤ पà¥à¤°à¤¯à¥à¤ à¤à¥ निरà¥à¤¦à¥à¤¶ à¤à¥ लिà¤, à¤à¤¸à¤à¤¾ सà¤à¤¦à¤°à¥à¤ लà¥à¤:"
#: en_US/Fedora_Live_images.xml:21(title)
msgid "Usage Information"
@@ -5758,8 +5729,7 @@ msgid "Fedora Desktop"
msgstr "Fedora डà¥à¤¸à¥à¤à¤à¥à¤ª"
#: en_US/Fedora_desktop.xml:6(para)
-msgid ""
-"This section details changes that affect Fedora graphical desktop users."
+msgid "This section details changes that affect Fedora graphical desktop users."
msgstr ""
"à¤à¤¸ à¤à¤à¤¡ à¤à¤¾ विवरण à¤à¤¨ बदलावà¥à¤ à¤à¥ बदलता हॠà¤à¥ Fedora à¤à¤²à¥à¤à¥ डà¥à¤¸à¥à¤à¤à¥à¤ª à¤à¤ªà¤¯à¥à¤à¥à¤¤à¤¾ à¤à¥ पà¥à¤°à¤à¤¾à¤µà¤¿à¤¤ "
"à¤à¤°à¤¤à¤¾ हà¥."
@@ -5830,8 +5800,7 @@ msgstr "पà¥à¤²à¤¾à¤à¤®à¤¾à¤à¤¥ à¤à¤²à¥à¤à¥ बà¥à¤"
msgid ""
"For information about the new graphical boot mode read <xref linkend=\"sn-"
"Fedora_10_boot-time\"/>."
-msgstr ""
-"नठà¤à¤²à¥à¤à¥ मà¥à¤¡ à¤à¥ बारॠमà¥à¤ सà¥à¤à¤¨à¤¾ à¤à¥ लिठपढà¥à¤ <xref linkend=\"sn-Fedora_10_boot-time\"/>."
+msgstr "नठà¤à¤²à¥à¤à¥ मà¥à¤¡ à¤à¥ बारॠमà¥à¤ सà¥à¤à¤¨à¤¾ à¤à¥ लिठपढà¥à¤ <xref linkend=\"sn-Fedora_10_boot-time\"/>."
#: en_US/Fedora_desktop.xml:41(para)
msgid ""
@@ -6208,8 +6177,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"The package <package>okteta</package> is now part of <package>kdeutils</"
"package>."
-msgstr ""
-"यह सà¤à¤à¥à¤² <package>okteta</package> à¤
ब <package>kdeutils</package> à¤à¤¾ हिसà¥à¤¸à¤¾ हà¥."
+msgstr "यह सà¤à¤à¥à¤² <package>okteta</package> à¤
ब <package>kdeutils</package> à¤à¤¾ हिसà¥à¤¸à¤¾ हà¥."
#: en_US/Fedora_desktop.xml:285(para)
msgid ""
@@ -6295,8 +6263,7 @@ msgstr "साà¤à¤¾ वातावरण पर बनाà¤à¤."
msgid ""
"Test out Sugar on an existing Fedora system by selecting the Sugar "
"environment from their display manager."
-msgstr ""
-"à¤à¤¿à¤¸à¥ मà¥à¤à¥à¤¦à¤¾ फà¥à¤¡à¥à¤°à¤¾ सिसà¥à¤à¤® पर सà¥à¤à¤° à¤à¤¾à¤à¤à¥à¤ Sugar वातावरण à¤à¥ à¤à¤¨à¤à¥ पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¨ पà¥à¤°à¤¬à¤à¤§à¤ सॠà¤à¥à¤¨à¤à¤°."
+msgstr "à¤à¤¿à¤¸à¥ मà¥à¤à¥à¤¦à¤¾ फà¥à¤¡à¥à¤°à¤¾ सिसà¥à¤à¤® पर सà¥à¤à¤° à¤à¤¾à¤à¤à¥à¤ Sugar वातावरण à¤à¥ à¤à¤¨à¤à¥ पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¨ पà¥à¤°à¤¬à¤à¤§à¤ सॠà¤à¥à¤¨à¤à¤°."
#: en_US/Fedora_desktop.xml:329(para)
msgid ""
@@ -6315,7 +6282,6 @@ msgid "Enabling Flash plugin"
msgstr "फà¥à¤²à¥à¤¶ पà¥à¤²à¤à¤¿à¤¨ सà¤à¥à¤°à¤¿à¤¯ à¤à¤° रहा हà¥"
#: en_US/Fedora_desktop.xml:339(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"Fedora includes <command>swfdec</command> and <command>gnash</command>, "
"which are free and open source implementations of Flash. We encourage you to "
@@ -6324,18 +6290,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Fedora मà¥à¤ <command>swfdec</command> à¤à¤° <command>gnash</command> शामिल हà¥, à¤à¥ "
"à¤à¤¿ फà¥à¤²à¥à¤¶ à¤à¤¾ सà¥à¤µà¤¤à¤à¤¤à¥à¤° व मà¥à¤à¥à¤¤ सà¥à¤°à¥à¤¤ à¤à¤¾à¤°à¥à¤¯à¤¾à¤¨à¥à¤µà¤¯à¤¨ हà¥. हम à¤à¤ªà¤à¥ à¤à¤¨à¥à¤¹à¥à¤ à¤à¤¿à¤¸à¥ à¤à¤ à¤à¥ à¤à¤à¤®à¤¾à¤¨à¥ à¤à¥ लिठ"
-"पà¥à¤°à¥à¤¤à¥à¤¸à¤¾à¤¹à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤¤à¥ हà¥à¤ à¤à¤¸à¤¸à¥ पहलॠà¤à¤¿ à¤à¤ª Adobe à¤à¥ साà¤à¤ªà¤¤à¥à¤¤à¤¿à¤ फà¥à¤²à¥à¤¶ पà¥à¤²à¥à¤¯à¤° à¤à¥ लॠलà¥à¤. Adobe फà¥à¤²à¥à¤¶ "
-"पà¥à¤²à¥à¤¯à¤° पà¥à¤²à¤à¤¿à¤¨ à¤à¤¿à¤¸à¥ पà¥à¤°à¤¾à¤¤à¤¨ धà¥à¤µà¤¨à¤¿ à¤à¤¾ पà¥à¤°à¤¯à¥à¤ à¤à¤°à¤¤à¤¾ हॠà¤à¥ à¤à¤¿ à¤
à¤à¥ à¤à¤¾à¤® नहà¥à¤ à¤à¤°à¤¤à¤¾ हॠबिना "
-"à¤à¤¿à¤¸à¥ à¤
तिरिà¤à¥à¤¤ समरà¥à¤¥à¤¨ à¤à¥. निमà¥à¤¨à¤²à¤¿à¤à¤¿à¤¤ à¤à¤®à¤¾à¤à¤¡ à¤à¥ à¤à¤²à¤¾à¤à¤ à¤à¤¸ समरà¥à¤¥à¤¨ à¤à¥ सà¤à¥à¤°à¤¿à¤¯ à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¥ लिà¤:"
+"पà¥à¤°à¥à¤¤à¥à¤¸à¤¾à¤¹à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤¤à¥ हà¥à¤ à¤à¤¸à¤¸à¥ पहलॠà¤à¤¿ à¤à¤ª Adobe à¤à¥ साà¤à¤ªà¤¤à¥à¤¤à¤¿à¤ फà¥à¤²à¥à¤¶ पà¥à¤²à¥à¤¯à¤° à¤à¥ लॠलà¥à¤."
#: en_US/Fedora_desktop.xml:344(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"For more information on Flash in Fedora, including installation tips and "
"known problems, visit <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Flash\"/>."
-msgstr ""
-"à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤² विà¤à¤¾à¤¸ पर सà¥à¤à¤¨à¤¾ à¤à¥ लिठà¤à¤° पसà¤à¤¦à¥à¤¦à¤¾ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤² पर à¤à¤¾à¤® à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¥ लिà¤, <ulink url="
-"\"http://fedoraproject.org/wiki/Building_a_custom_kernel\"/> à¤à¤¾ सà¤à¤¦à¤°à¥à¤ लà¥à¤"
+msgstr "फà¥à¤¡à¥à¤°à¤¾ मà¥à¤ फà¥à¤²à¥à¤¶ पर à¤
धिठसà¥à¤à¤¨à¤¾ à¤à¥ लिà¤, सà¤à¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨ सà¤à¤à¥à¤¤ व à¤à¥à¤à¤¾à¤¤ समसà¥à¤¯à¤¾ à¤à¥ साथ, दà¥à¤à¥à¤ <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Flash\"/>."
#: en_US/Fedora_desktop.xml:351(title)
msgid "Disabling PC speaker"
@@ -6616,6 +6577,8 @@ msgid ""
"<command>startx</command> places the graphical display manager on the next "
"available virtual terminal, usually 7, as in previous releases."
msgstr ""
+"Fedora 10 à¤à¤¿à¤¸à¥ à¤à¤²à¥à¤à¥à¤¯ वातावरण या रनलà¥à¤µà¤² 5 à¤à¥ लिठतयशà¥à¤¦à¤¾ रहता हà¥, "
+"à¤
ब à¤à¤²à¥à¤à¥à¤¯ पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¨ पà¥à¤°à¤¬à¤à¤§à¤¨ à¤à¥ वरà¥à¤à¥à¤
ल à¤à¤°à¥à¤®à¤¿à¤¨à¤² 1 पर रà¤à¤¤à¤¾ हॠबà¤à¤¾à¤ 7 à¤à¥. पाठà¤à¤°à¥à¤®à¤¿à¤¨à¤² (<command>mingetty</command>) वरà¥à¤à¥à¤
ल à¤à¤°à¥à¤®à¤¿à¤¨à¤² 2 पर 6 सॠहà¥à¤à¤° à¤à¤°à¤à¤ हà¥à¤¤à¤¾ हà¥, à¤à¤° वरà¥à¤à¥à¤
ल à¤à¤°à¥à¤®à¤¿à¤¨à¤² 7 à¤à¥ पà¥à¤°à¤¯à¥à¤ नहà¥à¤ à¤à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ हà¥. सिसà¥à¤à¤® à¤à¥ à¤à¤¿ पाठवातावरण मà¥à¤ तयशà¥à¤¦à¤¾ रहता हॠवह वरà¥à¤à¥à¤
ल à¤à¤°à¥à¤®à¤¿à¤¨à¤² 1 पर 6 à¤à¥ दà¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ पाठà¤à¤°à¥à¤®à¤¿à¤¨à¤² à¤à¥ मानठविनà¥à¤¯à¤¾à¤¸ à¤à¤¾ पà¥à¤°à¤¯à¥à¤ à¤à¤°à¤¤à¤¾ हà¥. à¤à¤¨ सिसà¥à¤à¤® पर, <command>startx</command> à¤
लà¤à¥ à¤à¤ªà¤²à¤¬à¥à¤§ वरà¥à¤à¥à¤
ल पà¥à¤°à¤¬à¤à¤§à¤ पर à¤à¤²à¥à¤à¥à¤¯ पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¨ पà¥
रबà¤à¤§à¤ à¤à¥ रà¤à¤¤à¤¾ हà¥, पà¥à¤°à¤¾à¤¯à¤ 7, à¤à¥à¤¸à¤¾ à¤à¤¿ पिà¤à¤²à¥ रिलà¥à¤ मà¥à¤ हà¥."
#: en_US/Fedora_10_boot-time.xml:75(title)
msgid "Faster booting"
@@ -6701,10 +6664,8 @@ msgid "AVR"
msgstr "AVR"
#: en_US/Embedded.xml:14(term)
-msgid ""
-"<package>avrdude</package>Software for programming Atmel AVR microcontroller"
-msgstr ""
-"<package>avrdude</package>Atmel AVR माà¤à¤à¥à¤°à¥à¤à¤à¤à¥à¤°à¥à¤²à¤° à¤à¥ पà¥à¤°à¥à¤à¥à¤°à¤¾à¤®à¤¿à¤à¤ à¤à¥ लिठसà¥à¤«à¥à¤à¤µà¥à¤¯à¤°"
+msgid "<package>avrdude</package>Software for programming Atmel AVR microcontroller"
+msgstr "<package>avrdude</package>Atmel AVR माà¤à¤à¥à¤°à¥à¤à¤à¤à¥à¤°à¥à¤²à¤° à¤à¥ पà¥à¤°à¥à¤à¥à¤°à¤¾à¤®à¤¿à¤à¤ à¤à¥ लिठसà¥à¤«à¥à¤à¤µà¥à¤¯à¤°"
#: en_US/Embedded.xml:18(para)
msgid ""
@@ -6775,10 +6736,8 @@ msgstr ""
"the use of the library in closed-source commercial applications."
#: en_US/Embedded.xml:63(term)
-msgid ""
-"<package>avr-binutils</package>Cross Compiling GNU binutils targeted at avr"
-msgstr ""
-"<package>avr-binutils</package>à¤à¥à¤°à¤¾à¤¸ à¤à¤à¤ªà¤¾à¤à¤²à¤¿à¤à¤ GNU बाà¤à¤¨à¤à¤¿à¤²à¥à¤¸ à¤à¥ avr पर लà¤à¥à¤·à¤¿à¤¤ हà¥"
+msgid "<package>avr-binutils</package>Cross Compiling GNU binutils targeted at avr"
+msgstr "<package>avr-binutils</package>à¤à¥à¤°à¤¾à¤¸ à¤à¤à¤ªà¤¾à¤à¤²à¤¿à¤à¤ GNU बाà¤à¤¨à¤à¤¿à¤²à¥à¤¸ à¤à¥ avr पर लà¤à¥à¤·à¤¿à¤¤ हà¥"
#: en_US/Embedded.xml:67(para)
msgid ""
@@ -6805,8 +6764,7 @@ msgstr ""
"या à¤à¥à¤¯à¤¾ दà¥à¤¸à¤°à¤¾ पà¥à¤°à¥à¤à¥à¤°à¤¾à¤® à¤à¤° रहा था à¤à¤¬ यह à¤à¥à¤°à¥à¤¶ à¤à¤¿à¤¯à¤¾."
#: en_US/Embedded.xml:85(term)
-msgid ""
-"<package>avarice</package>Program for interfacing the Atmel JTAG ICE to GDB"
+msgid "<package>avarice</package>Program for interfacing the Atmel JTAG ICE to GDB"
msgstr "<package>avarice</package>Atmel JTAG ICE à¤à¥ GDB मà¥à¤ à¤
à¤à¤¤à¤°à¤«à¤²à¤¨ à¤à¥ लिठपà¥à¤°à¥à¤à¥à¤°à¤¾à¤®"
#: en_US/Embedded.xml:89(para)
@@ -6848,8 +6806,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"<package>gpsim</package> A simulator for Microchip (TM) PIC (TM) "
"microcontrollers"
-msgstr ""
-"<package>gpsim</package> Microchip (TM) PIC (TM) माà¤à¤à¥à¤°à¥à¤à¤à¤à¥à¤°à¥à¤²à¤° à¤à¥ लिठà¤à¤ सिमà¥à¤²à¥à¤à¤°"
+msgstr "<package>gpsim</package> Microchip (TM) PIC (TM) माà¤à¤à¥à¤°à¥à¤à¤à¤à¥à¤°à¥à¤²à¤° à¤à¥ लिठà¤à¤ सिमà¥à¤²à¥à¤à¤°"
#: en_US/Embedded.xml:117(para)
msgid ""
@@ -6887,8 +6844,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"A circuit simulator, capable of simulating logic, linear devices and some "
"nonlinear devices."
-msgstr ""
-"à¤à¤ परिपथ सिमà¥à¤²à¥à¤à¤°, सिमà¥à¤²à¥à¤à¤¿à¤à¤ लà¥à¤à¤¿à¤, रà¥à¤à¤¿à¤ यà¥à¤à¥à¤¤à¤¿ à¤à¤° à¤à¥à¤ à¤à¥à¤° रà¥à¤à¤¿à¤ यà¥à¤à¥à¤¤à¤¿à¤¯à¥à¤ à¤à¥ लिठसà¤à¥à¤·à¤®."
+msgstr "à¤à¤ परिपथ सिमà¥à¤²à¥à¤à¤°, सिमà¥à¤²à¥à¤à¤¿à¤à¤ लà¥à¤à¤¿à¤, रà¥à¤à¤¿à¤ यà¥à¤à¥à¤¤à¤¿ à¤à¤° à¤à¥à¤ à¤à¥à¤° रà¥à¤à¤¿à¤ यà¥à¤à¥à¤¤à¤¿à¤¯à¥à¤ à¤à¥ लिठसà¤à¥à¤·à¤®."
#: en_US/Embedded.xml:139(para)
msgid ""
@@ -6936,8 +6892,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"<package>pikdev</package> IDE for development of PICmicro based application "
"(under Linux/KDE)"
-msgstr ""
-"PICmicro à¤à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ à¤
नà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥à¤ à¤à¥ लिठ(under Linux/KDE) <package>pikdev</package> IDE"
+msgstr "PICmicro à¤à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ à¤
नà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥à¤ à¤à¥ लिठ(under Linux/KDE) <package>pikdev</package> IDE"
#: en_US/Embedded.xml:167(para)
msgid ""
@@ -7061,10 +7016,8 @@ msgstr ""
"ds390, z80, hc08, à¤à¤° PIC à¤à¥ शामिल à¤à¤°à¤¤à¤¾ हà¥."
#: en_US/Embedded.xml:250(term)
-msgid ""
-"<package>uisp</package> Universal In-System Programmer for Atmel AVR and 8051"
-msgstr ""
-"<package>uisp</package> सारà¥à¤µà¤à¥à¤®à¤¿à¤ तà¤à¤¤à¥à¤°à¤¨à¤¿à¤¹à¤¿à¤¤ पà¥à¤°à¥à¤à¥à¤°à¤¾à¤®à¤° Atmel AVR à¤à¤° 8051 à¤à¥ लिà¤"
+msgid "<package>uisp</package> Universal In-System Programmer for Atmel AVR and 8051"
+msgstr "<package>uisp</package> सारà¥à¤µà¤à¥à¤®à¤¿à¤ तà¤à¤¤à¥à¤°à¤¨à¤¿à¤¹à¤¿à¤¤ पà¥à¤°à¥à¤à¥à¤°à¤¾à¤®à¤° Atmel AVR à¤à¤° 8051 à¤à¥ लिà¤"
#: en_US/Embedded.xml:254(para)
msgid ""
@@ -7149,8 +7102,7 @@ msgid "Fedora 10 includes MySQL 5.0.67-2."
msgstr "Fedora 10 मà¥à¤ MySQL 5.0.67-2 शामिल हà¥."
#: en_US/Database_servers.xml:18(title)
-msgid ""
-"MySQL version in Fedora 10 significantly different from Fedora 9 version"
+msgid "MySQL version in Fedora 10 significantly different from Fedora 9 version"
msgstr "Fedora 10 मà¥à¤ MySQL सà¤à¤¸à¥à¤à¤°à¤£ Fedora 9 सà¤à¤¸à¥à¤à¤°à¤£ सॠबहà¥à¤¤ à¤
लठहà¥"
#: en_US/Database_servers.xml:20(para)
@@ -7212,19 +7164,19 @@ msgid ""
"ulink> (translator - French)"
msgstr ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/AlainPortal\"> Alain Portal</"
-"ulink> (translator - French)"
+"ulink> (à¤
नà¥à¤µà¤¾à¤¦à¤ - फà¥à¤°à¥à¤à¤)"
#: en_US/Colophon.xml:24(para)
msgid "Albert Felip (translator - Catalan)"
-msgstr ""
+msgstr "Albert Felip (à¤
नà¥à¤µà¤¾à¤¦à¤ - à¤à¥à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤¨)"
#: en_US/Colophon.xml:27(para)
msgid "Agusti Grau (translator - Catalan)"
-msgstr ""
+msgstr "Agusti Grau (à¤
नà¥à¤µà¤¾à¤¦à¤ - à¤à¥à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤¨)"
#: en_US/Colophon.xml:30(para)
msgid "Alfred Fraile (translator - Catalan)"
-msgstr ""
+msgstr "Alfred Fraile (à¤
नà¥à¤µà¤¾à¤¦à¤ - à¤à¥à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤¨)"
#: en_US/Colophon.xml:33(para)
msgid ""
@@ -7232,7 +7184,7 @@ msgid ""
"ulink> (translator - Punjabi)"
msgstr ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/AmanAlam\"> Amanpreet Singh Alam</"
-"ulink> (translator - Punjabi)"
+"ulink> (à¤
नà¥à¤µà¤¾à¤¦à¤ - पà¤à¤à¤¾à¤¬à¥)"
#: en_US/Colophon.xml:37(para)
msgid ""
@@ -7240,7 +7192,7 @@ msgid ""
"Martynov</ulink> (translator - Russian)"
msgstr ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/AndrewMartynov\"> Andrew "
-"Martynov</ulink> (translator - Russian)"
+"Martynov</ulink> (à¤
नà¥à¤µà¤¾à¤¦à¤ - रà¥à¤¸à¥)"
#: en_US/Colophon.xml:41(para)
msgid ""
@@ -7248,15 +7200,15 @@ msgid ""
"Overholt</ulink> (beat contributor)"
msgstr ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/AndrewOverholt\"> Andrew "
-"Overholt</ulink> (beat contributor)"
+"Overholt</ulink> (बà¥à¤ यà¥à¤à¤¦à¤¾à¤¨à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾)"
#: en_US/Colophon.xml:46(para)
msgid "Ani Peter (translator - Malayalam)"
-msgstr ""
+msgstr "Ani Peter (à¤
नà¥à¤µà¤¾à¤¦à¤ - मलयालम)"
#: en_US/Colophon.xml:49(para)
msgid "Ankitkumar Patel (translator - Gujarati)"
-msgstr ""
+msgstr "Ankitkumar Patel (à¤
नà¥à¤µà¤¾à¤¦à¤ - à¤à¥à¤à¤°à¤¾à¤¤à¥)"
#: en_US/Colophon.xml:52(para)
msgid ""
@@ -7264,7 +7216,7 @@ msgid ""
"ulink> (beat writer)"
msgstr ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/AnthonyGreen\"> Anthony Green</"
-"ulink> (beat writer)"
+"ulink> (बà¥à¤ लà¥à¤à¤)"
#: en_US/Colophon.xml:56(para)
msgid ""
@@ -7272,7 +7224,7 @@ msgid ""
"Holbrook</ulink> (beat contributor)"
msgstr ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/BrandonHolbrook\"> Brandon "
-"Holbrook</ulink> (beat contributor)"
+"Holbrook</ulink> (बà¥à¤ यà¥à¤à¤¦à¤¾à¤¨à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾)"
#: en_US/Colophon.xml:60(para)
msgid ""
@@ -7280,7 +7232,7 @@ msgid ""
"(beat writer)"
msgstr ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/BobJensen\"> Bob Jensen</ulink> "
-"(beat writer)"
+"(बà¥à¤ लà¥à¤à¤)"
#: en_US/Colophon.xml:64(para)
msgid ""
@@ -7288,11 +7240,11 @@ msgid ""
"ulink> (beat writer)"
msgstr ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/ChrisLennert\"> Chris Lennert</"
-"ulink> (beat writer)"
+"ulink> (बà¥à¤ लà¥à¤à¤)"
#: en_US/Colophon.xml:69(para)
msgid "Corina Roe (translator - French)"
-msgstr ""
+msgstr "Corina Roe (à¤
नà¥à¤µà¤¾à¤¦à¤ - फà¥à¤°à¥à¤à¤)"
#: en_US/Colophon.xml:72(para)
msgid ""
@@ -7300,15 +7252,15 @@ msgid ""
"(beat writer)"
msgstr ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/DaleBewley\"> Dale Bewley</ulink> "
-"(beat writer)"
+"(बà¥à¤ लà¥à¤à¤)"
#: en_US/Colophon.xml:77(para)
msgid "Damien Durand (translator - French)"
-msgstr ""
+msgstr "Damien Durand (à¤
नà¥à¤µà¤¾à¤¦à¤ - फà¥à¤°à¥à¤à¤)"
#: en_US/Colophon.xml:80(para)
msgid "Daniela Kugelmann (translator - German)"
-msgstr ""
+msgstr "Daniela Kugelmann (à¤
नà¥à¤µà¤¾à¤¦à¤ - à¤à¤°à¥à¤®à¤¨)"
#: en_US/Colophon.xml:82(para)
msgid ""
@@ -7316,7 +7268,7 @@ msgid ""
"ulink> (beat writer)"
msgstr ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/DaveMalcolm\"> Dave Malcolm</"
-"ulink> (beat writer)"
+"ulink> (बà¥à¤ लà¥à¤à¤)"
#: en_US/Colophon.xml:86(para)
msgid ""
@@ -7324,7 +7276,7 @@ msgid ""
"Eisenstein</ulink> (beat writer)"
msgstr ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/DavidEisenstein\"> David "
-"Eisenstein</ulink> (beat writer)"
+"Eisenstein</ulink> (बà¥à¤ लà¥à¤à¤)"
#: en_US/Colophon.xml:90(para)
msgid ""
@@ -7332,12 +7284,11 @@ msgid ""
"Woodhouse</ulink> (beat writer)"
msgstr ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/DavidWoodhouse\"> David "
-"Woodhouse</ulink> (beat writer)"
+"Woodhouse</ulink> (बà¥à¤ लà¥à¤à¤)"
#: en_US/Colophon.xml:95(para)
-#, fuzzy
msgid "Davidson Paulo (translator - Brazilian Portuguese)"
-msgstr "<placeholder-1/> (translator - Portuguese)"
+msgstr "Davidson Paulo (à¤
नà¥à¤µà¤¾à¤¦à¤ - बà¥à¤°à¤¾à¤à¥à¤²à¤¿à¤¯à¤¨ पà¥à¤°à¥à¤¤à¤à¤¾à¤²à¥)"
#: en_US/Colophon.xml:97(para)
msgid ""
@@ -7345,16 +7296,15 @@ msgid ""
"ulink> (beat contributor)"
msgstr ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/DeepakBhole\"> Deepak Bhole</"
-"ulink> (beat contributor)"
+"ulink> (बà¥à¤ यà¥à¤à¤¦à¤¾à¤¨à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾)"
#: en_US/Colophon.xml:101(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/DiegoBúrigoZacarão"
"\">Diego Búrigo Zacarão</ulink> (translator)"
msgstr ""
-"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/DomingoBecker\"> Domingo Becker</"
-"ulink> (translator - Spanish)"
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/DiegoBúrigoZacarão"
+"\">Diego Búrigo Zacarão</ulink> (à¤
नà¥à¤µà¤¾à¤¦à¤)"
#: en_US/Colophon.xml:106(para)
msgid ""
@@ -7362,7 +7312,7 @@ msgid ""
"Glezos</ulink> (beat writer, translator - Greek)"
msgstr ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/DimitrisGlezos\"> Dimitris "
-"Glezos</ulink> (beat writer, translator - Greek)"
+"Glezos</ulink> (बà¥à¤ लà¥à¤à¤, à¤
नà¥à¤µà¤¾à¤¦à¤ - à¤à¥à¤°à¥à¤)"
#: en_US/Colophon.xml:111(para)
msgid ""
@@ -7370,15 +7320,15 @@ msgid ""
"ulink> (translator - Spanish)"
msgstr ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/DomingoBecker\"> Domingo Becker</"
-"ulink> (translator - Spanish)"
+"ulink> (à¤
नà¥à¤µà¤¾à¤¦à¤ - सà¥à¤ªà¥à¤¨à¤¿à¤¶)"
#: en_US/Colophon.xml:116(para)
msgid "Dominik Sandjaja (translator - German)"
-msgstr ""
+msgstr "Dominik Sandjaja (à¤
नà¥à¤µà¤¾à¤¦à¤ - à¤à¤°à¥à¤®à¤¨)"
#: en_US/Colophon.xml:119(para)
msgid "Eun-Ju Kim (translator - Korean)"
-msgstr ""
+msgstr "Eun-Ju Kim (à¤
नà¥à¤µà¤¾à¤¦à¤ - à¤à¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾à¤)"
#: en_US/Colophon.xml:122(para)
msgid ""
@@ -7386,15 +7336,15 @@ msgid ""
"Affolter</ulink> (translator - German)"
msgstr ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/FabianAffolter\"> Fabian "
-"Affolter</ulink> (translator - German)"
+"Affolter</ulink> (à¤
नà¥à¤µà¤¾à¤¦à¤ - à¤à¤°à¥à¤®à¤¨)"
#: en_US/Colophon.xml:127(para)
msgid "Fernando Villa (translator - Catalan)"
-msgstr ""
+msgstr "Fernando Villa (à¤
नà¥à¤µà¤¾à¤¦à¤ - Catalan)"
#: en_US/Colophon.xml:130(para)
msgid "Florent Le Coz (translator - French)"
-msgstr ""
+msgstr "Florent Le Coz (à¤
नà¥à¤µà¤¾à¤¦à¤ - फà¥à¤°à¥à¤à¤)"
#: en_US/Colophon.xml:133(para)
msgid ""
@@ -7402,16 +7352,15 @@ msgid ""
"Tombolini</ulink> (translator - Italian)"
msgstr ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/FrancescoTombolini\"> Francesco "
-"Tombolini</ulink> (translator - Italian)"
+"Tombolini</ulink> (à¤
नà¥à¤µà¤¾à¤¦à¤ - Italian)"
#: en_US/Colophon.xml:138(para)
-#, fuzzy
msgid "Francesco Valente (translator - Italian)"
-msgstr "<placeholder-1/> (translator - Slovak)"
+msgstr "Francesco Valente (à¤
नà¥à¤µà¤¾à¤¦à¤ - Italian)"
#: en_US/Colophon.xml:141(para)
msgid "Gatis Kalnins (translator - Latvian)"
-msgstr ""
+msgstr "Gatis Kalnins (à¤
नà¥à¤µà¤¾à¤¦à¤ - Latvian)"
#: en_US/Colophon.xml:144(para)
msgid ""
@@ -7419,7 +7368,7 @@ msgid ""
"(beat writer)"
msgstr ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/GavinHenry\"> Gavin Henry</ulink> "
-"(beat writer)"
+"(बà¥à¤ लà¥à¤à¤)"
#: en_US/Colophon.xml:148(para)
msgid ""
@@ -7427,16 +7376,15 @@ msgid ""
"ulink> (translator - Dutch)"
msgstr ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/GeertWarrink\"> Geert Warrink</"
-"ulink> (translator - Dutch)"
+"ulink> (à¤
नà¥à¤µà¤¾à¤¦à¤ - Dutch)"
#: en_US/Colophon.xml:153(para)
-#, fuzzy
msgid "Glaucia Cintra (translator - Brazilian Portuguese)"
-msgstr "<placeholder-1/> (translator - Portuguese)"
+msgstr "Glaucia Cintra (à¤
नà¥à¤µà¤¾à¤¦à¤ - बà¥à¤°à¤¾à¤à¥à¤²à¤¿à¤¯à¤¨ पà¥à¤°à¥à¤¤à¤à¤¾à¤²à¥)"
#: en_US/Colophon.xml:156(para)
msgid "Gregory Sapunkov (translator - Russian)"
-msgstr ""
+msgstr "Gregory Sapunkov (à¤
नà¥à¤µà¤¾à¤¦à¤ - Russian)"
#: en_US/Colophon.xml:159(para)
msgid ""
@@ -7444,11 +7392,11 @@ msgid ""
"ulink> (translator - Italian)"
msgstr ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/GuidoGrazioli\"> Guido Grazioli</"
-"ulink> (translator - Italian)"
+"ulink> (à¤
नà¥à¤µà¤¾à¤¦à¤ - Italian)"
#: en_US/Colophon.xml:164(para)
msgid "Han Guokai (translator - Simplified Chinese)"
-msgstr ""
+msgstr "Han Guokai (à¤
नà¥à¤µà¤¾à¤¦à¤ - सरल à¤à¥à¤¨à¥)"
#: en_US/Colophon.xml:167(para)
msgid ""
@@ -7456,11 +7404,11 @@ msgid ""
"ulink> (translator - Brazilian Portuguese)"
msgstr ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/HugoCisneiros\"> Hugo Cisneiros</"
-"ulink> (translator - Brazilian Portuguese)"
+"ulink> (à¤
नà¥à¤µà¤¾à¤¦à¤ - बà¥à¤°à¤¾à¤à¥à¤²à¤¿à¤¯à¤¨ पà¥à¤°à¥à¤¤à¤à¤¾à¤²à¥)"
#: en_US/Colophon.xml:173(para)
msgid "I. Felix (translator - Tamil)"
-msgstr ""
+msgstr "I. Felix (à¤
नà¥à¤µà¤¾à¤¦à¤ - Tamil)"
#: en_US/Colophon.xml:176(para)
msgid ""
@@ -7468,11 +7416,11 @@ msgid ""
"ulink> (translator - Serbian)"
msgstr ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/IgorMiletic\"> Igor Miletic</"
-"ulink> (translator - Serbian)"
+"ulink> (à¤
नà¥à¤µà¤¾à¤¦à¤ - Serbian)"
#: en_US/Colophon.xml:181(para)
msgid "Janis Ozolins (translator - Latvian)"
-msgstr ""
+msgstr "Janis Ozolins (à¤
नà¥à¤µà¤¾à¤¦à¤ - Latvian)"
#: en_US/Colophon.xml:184(para)
msgid ""
@@ -7480,11 +7428,11 @@ msgid ""
"Taylor</ulink> (beat writer, editor-in-training)"
msgstr ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/JasonMatthewTaylor\"> Jason "
-"Taylor</ulink> (beat writer, editor-in-training)"
+"Taylor</ulink> (बà¥à¤ लà¥à¤à¤, editor-in-training)"
#: en_US/Colophon.xml:190(para)
msgid "Jaswinder Singh (translator - Punjabi)"
-msgstr ""
+msgstr "Jaswinder Singh (à¤
नà¥à¤µà¤¾à¤¦à¤ - Punjabi)"
#: en_US/Colophon.xml:193(para)
msgid ""
@@ -7492,7 +7440,7 @@ msgid ""
"ulink> (beat contributor)"
msgstr ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/JeffJohnston\"> Jeff Johnston</"
-"ulink> (beat contributor)"
+"ulink> (बà¥à¤ यà¥à¤à¤¦à¤¾à¤¨à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾)"
#: en_US/Colophon.xml:197(para)
msgid ""
@@ -7500,7 +7448,7 @@ msgid ""
"ulink> (beat contributor)"
msgstr ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/JesseKeating\"> Jesse Keating</"
-"ulink> (beat contributor)"
+"ulink> (बà¥à¤ यà¥à¤à¤¦à¤¾à¤¨à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾)"
#: en_US/Colophon.xml:201(para)
msgid ""
@@ -7508,7 +7456,7 @@ msgid ""
"ulink> (beat writer)"
msgstr ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/JensPetersen\"> Jens Petersen</"
-"ulink> (beat writer)"
+"ulink> (बà¥à¤ लà¥à¤à¤)"
#: en_US/Colophon.xml:205(para)
msgid ""
@@ -7516,24 +7464,23 @@ msgid ""
"(beat writer)"
msgstr ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/JoeOrton\"> Joe Orton</ulink> "
-"(beat writer)"
+"(बà¥à¤ लà¥à¤à¤)"
#: en_US/Colophon.xml:210(para)
msgid "Jordi Mas (translator - Catalan)"
-msgstr ""
+msgstr "Jordi Mas (à¤
नà¥à¤µà¤¾à¤¦à¤ - Catalan)"
#: en_US/Colophon.xml:213(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/JoséNunoCoelhoPires\"> José "
"Nuno Coelho Pires</ulink> (translator - Portuguese)"
msgstr ""
-"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/HugoCisneiros\"> Hugo Cisneiros</"
-"ulink> (translator - Brazilian Portuguese)"
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/JoséNunoCoelhoPires\"> José "
+"Nuno Coelho Pires</ulink> (à¤
नà¥à¤µà¤¾à¤¦à¤ - Portuguese)"
#: en_US/Colophon.xml:220(para)
msgid "Josep Mª Brunetti (translator - Catalan)"
-msgstr ""
+msgstr "Josep Mª Brunetti (à¤
नà¥à¤µà¤¾à¤¦à¤ - Catalan)"
#: en_US/Colophon.xml:221(para)
msgid ""
@@ -7541,15 +7488,15 @@ msgid ""
"ulink> (beat writer)"
msgstr ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/JoshBressers\"> Josh Bressers</"
-"ulink> (beat writer)"
+"ulink> (बà¥à¤ लà¥à¤à¤)"
#: en_US/Colophon.xml:226(para)
msgid "Juan M. Rodriguez (translator - Spanish)"
-msgstr ""
+msgstr "Juan M. Rodriguez (à¤
नà¥à¤µà¤¾à¤¦à¤ - सà¥à¤ªà¥à¤¨à¤¿à¤¶)"
#: en_US/Colophon.xml:229(para)
msgid "Kai Werthwein (translator - German)"
-msgstr ""
+msgstr "Kai Werthwein (à¤
नà¥à¤µà¤¾à¤¦à¤ - à¤à¤°à¥à¤®à¤¨)"
#: en_US/Colophon.xml:231(para)
msgid ""
@@ -7557,7 +7504,7 @@ msgid ""
"ulink> (beat writer, editor, co-publisher)"
msgstr ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/KarstenWade\"> Karsten Wade</"
-"ulink> (beat writer, editor, co-publisher)"
+"ulink> (बà¥à¤ लà¥à¤à¤, editor, co-publisher)"
#: en_US/Colophon.xml:236(para)
msgid ""
@@ -7565,19 +7512,19 @@ msgid ""
"ulink> (beat writer)"
msgstr ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/KevinKofler\"> Kevin Kofler</"
-"ulink> (beat writer)"
+"ulink> (बà¥à¤ लà¥à¤à¤)"
#: en_US/Colophon.xml:241(para)
msgid "Kiyoto Hashida (translator - Japanese)"
-msgstr ""
+msgstr "Kiyoto Hashida (à¤
नà¥à¤µà¤¾à¤¦à¤ - à¤à¤¾à¤ªà¤¾à¤¨à¥)"
#: en_US/Colophon.xml:244(para)
msgid "Krishnababu Krothapalli (translator - Telugu)"
-msgstr ""
+msgstr "Krishnababu Krothapalli (à¤
नà¥à¤µà¤¾à¤¦à¤ - Telugu)"
#: en_US/Colophon.xml:247(para)
msgid "Kushal Das (translator - Bengali India)"
-msgstr ""
+msgstr "Kushal Das (à¤
नà¥à¤µà¤¾à¤¦à¤ - Bengali India)"
#: en_US/Colophon.xml:250(para)
msgid ""
@@ -7589,16 +7536,15 @@ msgstr ""
#: en_US/Colophon.xml:254(para)
msgid "Leah Liu (translator - Simplified Chinese)"
-msgstr ""
+msgstr "Leah Liu (à¤
नà¥à¤µà¤¾à¤¦à¤ - सरल à¤à¥à¤¨à¥)"
#: en_US/Colophon.xml:256(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/LenkaČelková\"> Lenka "
"Äelková</ulink> (translator - Slovak)"
msgstr ""
-"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/MarekMahut\"> Marek Mahut</ulink> "
-"(translator - Slovak)"
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/LenkaČelková\"> Lenka "
+"Äelková</ulink> (à¤
नà¥à¤µà¤¾à¤¦à¤ - Slovak)"
#: en_US/Colophon.xml:262(para)
msgid ""
@@ -7606,7 +7552,7 @@ msgid ""
"ulink> (translator - Brazilian Portuguese)"
msgstr ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/LicioFonseca\"> Licio Fonseca</"
-"ulink> (translator - Brazilian Portuguese)"
+"ulink> (à¤
नà¥à¤µà¤¾à¤¦à¤ - बà¥à¤°à¤¾à¤à¥à¤²à¤¿à¤¯à¤¨ पà¥à¤°à¥à¤¤à¤à¤¾à¤²à¥)"
#: en_US/Colophon.xml:266(para)
msgid ""
@@ -7614,11 +7560,11 @@ msgid ""
"Kundrak</ulink> (beat contributor, translator - Slovak)"
msgstr ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/LubomirKundrak\"> Lubomir "
-"Kundrak</ulink> (beat contributor, translator - Slovak)"
+"Kundrak</ulink> (बà¥à¤ यà¥à¤à¤¦à¤¾à¤¨à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾, à¤
नà¥à¤µà¤¾à¤¦à¤ - Slovak)"
#: en_US/Colophon.xml:272(para)
msgid "Lukas Brausch (translator - German)"
-msgstr ""
+msgstr "Lukas Brausch (à¤
नà¥à¤µà¤¾à¤¦à¤ - à¤à¤°à¥à¤®à¤¨)"
#: en_US/Colophon.xml:274(para)
msgid ""
@@ -7626,7 +7572,7 @@ msgid ""
"Tshimbalanga</ulink> (beat writer)"
msgstr ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/LuyaTshimbalanga\"> Luya "
-"Tshimbalanga</ulink> (beat writer)"
+"Tshimbalanga</ulink> (बà¥à¤ लà¥à¤à¤)"
#: en_US/Colophon.xml:278(para)
msgid ""
@@ -7634,11 +7580,11 @@ msgid ""
"ulink> (translator - Swedish)"
msgstr ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/MagnusLarsson\"> Magnus Larsson</"
-"ulink> (translator - Swedish)"
+"ulink> (à¤
नà¥à¤µà¤¾à¤¦à¤ - Swedish)"
#: en_US/Colophon.xml:283(para)
msgid "Manojkumar Giri (translator - Oriya)"
-msgstr ""
+msgstr "Manojkumar Giri (à¤
नà¥à¤µà¤¾à¤¦à¤ - Oriya)"
#: en_US/Colophon.xml:286(para)
msgid ""
@@ -7646,7 +7592,7 @@ msgid ""
"(translator - Slovak)"
msgstr ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/MarekMahut\"> Marek Mahut</ulink> "
-"(translator - Slovak)"
+"(à¤
नà¥à¤µà¤¾à¤¦à¤ - Slovak)"
#: en_US/Colophon.xml:290(para)
msgid ""
@@ -7654,7 +7600,7 @@ msgid ""
"Schopfer</ulink> (translator - French)"
msgstr ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/MathieuSchopfer\"> Mathieu "
-"Schopfer</ulink> (translator - French)"
+"Schopfer</ulink> (à¤
नà¥à¤µà¤¾à¤¦à¤ - फà¥à¤°à¥à¤à¤)"
#: en_US/Colophon.xml:294(para)
msgid ""
@@ -7662,7 +7608,7 @@ msgid ""
"Rondeau</ulink> (translator - French)"
msgstr ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/MatthieuRondeau\"> Matthieu "
-"Rondeau</ulink> (translator - French)"
+"Rondeau</ulink> (à¤
नà¥à¤µà¤¾à¤¦à¤ - फà¥à¤°à¥à¤à¤)"
#: en_US/Colophon.xml:298(para)
msgid ""
@@ -7670,7 +7616,7 @@ msgid ""
"Dziumanenko</ulink> (translator - Ukrainian)"
msgstr ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/MaximDziumanenko\"> Maxim "
-"Dziumanenko</ulink> (translator - Ukrainian)"
+"Dziumanenko</ulink> (à¤
नà¥à¤µà¤¾à¤¦à¤ - Ukrainian)"
#: en_US/Colophon.xml:302(para)
msgid ""
@@ -7678,15 +7624,15 @@ msgid ""
"(beat writer)"
msgstr ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/MartinBall\"> Martin Ball</ulink> "
-"(beat writer)"
+"(बà¥à¤ लà¥à¤à¤)"
#: en_US/Colophon.xml:307(para)
msgid "Michaël Ughetto (translator - French)"
-msgstr ""
+msgstr "Michaël Ughetto (à¤
नà¥à¤µà¤¾à¤¦à¤ - फà¥à¤°à¥à¤à¤)"
#: en_US/Colophon.xml:310(para)
msgid "Natà lia Girabet (translator - Catalan)"
-msgstr ""
+msgstr "Natà lia Girabet (à¤
नà¥à¤µà¤¾à¤¦à¤ - Catalan)"
#: en_US/Colophon.xml:313(para)
msgid ""
@@ -7694,15 +7640,15 @@ msgid ""
"Charonitakis</ulink> (translator - Greek)"
msgstr ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/NikosCharonitakis\"> Nikos "
-"Charonitakis</ulink> (translator - Greek)"
+"Charonitakis</ulink> (à¤
नà¥à¤µà¤¾à¤¦à¤ - à¤à¥à¤°à¥à¤)"
#: en_US/Colophon.xml:318(para)
msgid "Noriko Mizumoto (translation coordinator, translator - Japanese)"
-msgstr ""
+msgstr "Noriko Mizumoto (translation coordinator, à¤
नà¥à¤µà¤¾à¤¦à¤ - à¤à¤¾à¤ªà¤¾à¤¨à¥)"
#: en_US/Colophon.xml:322(para)
msgid "Oriol Miró (translator - Catalan)"
-msgstr ""
+msgstr "Oriol Miró (à¤
नà¥à¤µà¤¾à¤¦à¤ - Catalan)"
#: en_US/Colophon.xml:325(para)
msgid ""
@@ -7710,11 +7656,11 @@ msgid ""
"Poplawski</ulink> (beat contributor)"
msgstr ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/OrionPoplawski\"> Orion "
-"Poplawski</ulink> (beat contributor)"
+"Poplawski</ulink> (बà¥à¤ यà¥à¤à¤¦à¤¾à¤¨à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾)"
#: en_US/Colophon.xml:330(para)
msgid "Pablo Martin-Gomez (translator - French)"
-msgstr ""
+msgstr "Pablo Martin-Gomez (à¤
नà¥à¤µà¤¾à¤¦à¤ - फà¥à¤°à¥à¤à¤)"
#: en_US/Colophon.xml:332(para)
msgid ""
@@ -7722,7 +7668,7 @@ msgid ""
"Bilianou</ulink> (translator - Greek)"
msgstr ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/PanagiotaBilianou\"> Panagiota "
-"Bilianou</ulink> (translator - Greek)"
+"Bilianou</ulink> (à¤
नà¥à¤µà¤¾à¤¦à¤ - à¤à¥à¤°à¥à¤)"
#: en_US/Colophon.xml:336(para)
msgid ""
@@ -7730,7 +7676,7 @@ msgid ""
"ulink> (beat writer, editor)"
msgstr ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/PatrickBarnes\"> Patrick Barnes</"
-"ulink> (beat writer, editor)"
+"ulink> (बà¥à¤ लà¥à¤à¤, editor)"
#: en_US/Colophon.xml:340(para)
msgid ""
@@ -7741,13 +7687,12 @@ msgstr ""
"ulink> (tools, editor)"
#: en_US/Colophon.xml:344(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/PavolŠimo\"> Pavol Å imo</"
"ulink> (translator - Slovak)"
msgstr ""
-"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/MarekMahut\"> Marek Mahut</ulink> "
-"(translator - Slovak)"
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/PavolŠimo\"> Pavol Å imo</"
+"ulink> (à¤
नà¥à¤µà¤¾à¤¦à¤ - Slovak)"
#: en_US/Colophon.xml:348(para)
msgid ""
@@ -7755,7 +7700,7 @@ msgid ""
"ulink> (translator - Polish)"
msgstr ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/PawelSadowski\"> Pawel Sadowski</"
-"ulink> (translator - Polish)"
+"ulink> (à¤
नà¥à¤µà¤¾à¤¦à¤ - Polish)"
#: en_US/Colophon.xml:352(para)
msgid ""
@@ -7763,33 +7708,31 @@ msgid ""
"ulink> (beat contributor)"
msgstr ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/PatrickErnzer\"> Patrick Ernzer</"
-"ulink> (beat contributor)"
+"ulink> (बà¥à¤ यà¥à¤à¤¦à¤¾à¤¨à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾)"
#: en_US/Colophon.xml:357(para)
-#, fuzzy
msgid "Pedro Angelo Medeiros Fonini (translator - Brazilian Portuguese)"
-msgstr "<placeholder-1/> (translator - Portuguese)"
+msgstr "Pedro Angelo Medeiros Fonini (à¤
नà¥à¤µà¤¾à¤¦à¤ - बà¥à¤°à¤¾à¤à¥à¤²à¤¿à¤¯à¤¨ पà¥à¤°à¥à¤¤à¤à¤¾à¤²à¥)"
#: en_US/Colophon.xml:360(para)
msgid "Pere Argelich (translator - Catalan)"
-msgstr ""
+msgstr "Pere Argelich (à¤
नà¥à¤µà¤¾à¤¦à¤ - Catalan)"
#: en_US/Colophon.xml:363(para)
msgid "Peter Reuschlein (translator - German)"
-msgstr ""
+msgstr "Peter Reuschlein (à¤
नà¥à¤µà¤¾à¤¦à¤ - à¤à¤°à¥à¤®à¤¨)"
#: en_US/Colophon.xml:365(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/User:Raven\">Piotr DrÄ
g</ulink> "
"(translator - Polish)"
msgstr ""
-"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/PawelSadowski\"> Pawel Sadowski</"
-"ulink> (translator - Polish)"
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/User:Raven\">Piotr DrÄ
g</ulink> "
+"(à¤
नà¥à¤µà¤¾à¤¦à¤ - Polish)"
#: en_US/Colophon.xml:370(para)
msgid "Prosenjit Biswas (translator - Bengali India)"
-msgstr ""
+msgstr "Prosenjit Biswas (à¤
नà¥à¤µà¤¾à¤¦à¤ - Bengali India)"
#: en_US/Colophon.xml:373(para)
msgid ""
@@ -7797,31 +7740,31 @@ msgid ""
"ulink> (beat writer, editor)"
msgstr ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/RahulSundaram\"> Rahul Sundaram</"
-"ulink> (beat writer, editor)"
+"ulink> (बà¥à¤ लà¥à¤à¤, editor)"
#: en_US/Colophon.xml:378(para)
msgid "Rajesh Ranjan (translator - Hindi)"
-msgstr ""
+msgstr "Rajesh Ranjan (à¤
नà¥à¤µà¤¾à¤¦à¤ - Hindi)"
#: en_US/Colophon.xml:381(para)
msgid "Robert-André Mauchin (translator - French)"
-msgstr ""
+msgstr "Robert-André Mauchin (à¤
नà¥à¤µà¤¾à¤¦à¤ - फà¥à¤°à¥à¤à¤)"
#: en_US/Colophon.xml:384(para)
msgid "Roberto Bechtlufft"
-msgstr ""
+msgstr "Roberto Bechtlufft"
#: en_US/Colophon.xml:387(para)
msgid "Run Du (translator - Simplified Chinese)"
-msgstr ""
+msgstr "Run Du (à¤
नà¥à¤µà¤¾à¤¦à¤ - सरल à¤à¥à¤¨à¥)"
#: en_US/Colophon.xml:390(para)
msgid "Runa Bhattacharjee (translator - Bengali India)"
-msgstr ""
+msgstr "Runa Bhattacharjee (à¤
नà¥à¤µà¤¾à¤¦à¤ - Bengali India)"
#: en_US/Colophon.xml:393(para)
msgid "Ryuichi Hyugabaru (translator - Japanese)"
-msgstr ""
+msgstr "Ryuichi Hyugabaru (à¤
नà¥à¤µà¤¾à¤¦à¤ - à¤à¤¾à¤ªà¤¾à¤¨à¥)"
#: en_US/Colophon.xml:395(para)
msgid ""
@@ -7829,11 +7772,11 @@ msgid ""
"Williams</ulink> (beat writer)"
msgstr ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/SamFolkWilliams\"> Sam Folk-"
-"Williams</ulink> (beat writer)"
+"Williams</ulink> (बà¥à¤ लà¥à¤à¤)"
#: en_US/Colophon.xml:400(para)
msgid "Sandeep Shedmake (translator - Marathi)"
-msgstr ""
+msgstr "Sandeep Shedmake (à¤
नà¥à¤µà¤¾à¤¦à¤ - Marathi)"
#: en_US/Colophon.xml:403(para)
msgid ""
@@ -7841,15 +7784,15 @@ msgid ""
"ulink> (translator - Japanese)"
msgstr ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/SekineTatsuo\"> Sekine Tatsuo</"
-"ulink> (translator - Japanese)"
+"ulink> (à¤
नà¥à¤µà¤¾à¤¦à¤ - à¤à¤¾à¤ªà¤¾à¤¨à¥)"
#: en_US/Colophon.xml:408(para)
msgid "Shankar Prasad (translator - Kannada)"
-msgstr ""
+msgstr "Shankar Prasad (à¤
नà¥à¤µà¤¾à¤¦à¤ - Kannada)"
#: en_US/Colophon.xml:411(para)
msgid "Severin Heiniger (translator - German)"
-msgstr ""
+msgstr "Severin Heiniger (à¤
नà¥à¤µà¤¾à¤¦à¤ - à¤à¤°à¥à¤®à¤¨)"
#: en_US/Colophon.xml:413(para)
msgid ""
@@ -7857,7 +7800,7 @@ msgid ""
"Xenitellis</ulink> (translator - Greek)"
msgstr ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/SimosXenitellis\"> Simos "
-"Xenitellis</ulink> (translator - Greek)"
+"Xenitellis</ulink> (à¤
नà¥à¤µà¤¾à¤¦à¤ - à¤à¥à¤°à¥à¤)"
#: en_US/Colophon.xml:417(para)
msgid ""
@@ -7865,15 +7808,15 @@ msgid ""
"ulink> (beat writer)"
msgstr ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/SteveDickson\"> Steve Dickson</"
-"ulink> (beat writer)"
+"ulink> (बà¥à¤ लà¥à¤à¤)"
#: en_US/Colophon.xml:422(para)
msgid "Sweta Kothari (translator - Gujarati)"
-msgstr ""
+msgstr "Sweta Kothari (à¤
नà¥à¤µà¤¾à¤¦à¤ - Gujarati)"
#: en_US/Colophon.xml:425(para)
msgid "Terry Chuang (translator - Traditional Chinese)"
-msgstr ""
+msgstr "Terry Chuang (à¤
नà¥à¤µà¤¾à¤¦à¤ - पाà¤à¤°à¤ªà¤°à¤¿à¤ à¤à¥à¤¨à¥)"
#: en_US/Colophon.xml:428(para)
msgid ""
@@ -7881,7 +7824,7 @@ msgid ""
"ulink> (translator - Greek)"
msgstr ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/TetaBilianou\"> Teta Bilianou</"
-"ulink> (translator - Greek)"
+"ulink> (à¤
नà¥à¤µà¤¾à¤¦à¤ - à¤à¥à¤°à¥à¤)"
#: en_US/Colophon.xml:432(para)
msgid ""
@@ -7889,7 +7832,7 @@ msgid ""
"ulink> (translator - French)"
msgstr ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/ThomasCanniot\"> Thomas Canniot</"
-"ulink> (translator - French)"
+"ulink> (à¤
नà¥à¤µà¤¾à¤¦à¤ - फà¥à¤°à¥à¤à¤)"
#: en_US/Colophon.xml:436(para)
msgid ""
@@ -7901,7 +7844,7 @@ msgstr ""
#: en_US/Colophon.xml:440(para)
msgid "Timo Trinks (translator - German)"
-msgstr ""
+msgstr "Timo Trinks (à¤
नà¥à¤µà¤¾à¤¦à¤ - à¤à¤°à¥à¤®à¤¨)"
#: en_US/Colophon.xml:442(para)
msgid ""
@@ -7921,7 +7864,7 @@ msgstr ""
#: en_US/Colophon.xml:452(para)
msgid "Vasiliy Korchagin (translator - Russian)"
-msgstr ""
+msgstr "Vasiliy Korchagin (à¤
नà¥à¤µà¤¾à¤¦à¤ - Russian)"
#: en_US/Colophon.xml:455(para)
msgid ""
@@ -7940,13 +7883,12 @@ msgstr ""
"(बà¥à¤ यà¥à¤à¤¦à¤¾à¤¨à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾)"
#: en_US/Colophon.xml:464(para)
-#, fuzzy
msgid "Xavier Conde (translator - Catalan)"
-msgstr "<placeholder-1/> (translator - Slovak)"
+msgstr "Xavier Conde (à¤
नà¥à¤µà¤¾à¤¦à¤ - Catalan)"
#: en_US/Colophon.xml:467(para)
msgid "Xavier Queralt (translator - Catalan)"
-msgstr ""
+msgstr "Xavier Queralt (à¤
नà¥à¤µà¤¾à¤¦à¤ - Catalan)"
#: en_US/Colophon.xml:470(para)
msgid ""
@@ -7958,7 +7900,7 @@ msgstr ""
#: en_US/Colophon.xml:475(para)
msgid "Yu Feng (translator - Simplified Chinese"
-msgstr ""
+msgstr "Yu Feng (à¤
नà¥à¤µà¤¾à¤¦à¤ - सरल à¤à¥à¤¨à¥"
#: en_US/Colophon.xml:477(para)
msgid ""
@@ -7970,7 +7912,7 @@ msgstr ""
#: en_US/Colophon.xml:482(para)
msgid "Yulia Poyarkova (translator - Russian)"
-msgstr ""
+msgstr "Yulia Poyarkova (à¤
नà¥à¤µà¤¾à¤¦à¤ - Russian)"
#: en_US/Colophon.xml:485(para)
msgid ""
@@ -8058,8 +8000,7 @@ msgstr "à¤à¤à¤ªà¤¾à¤à¤²à¤° सà¥à¤¸à¤à¤à¤¤à¤¤à¤¾"
msgid ""
"The <package>compat-gcc-34</package> package has been included for "
"compatibility reasons:"
-msgstr ""
-"<package>compat-gcc-34</package> सà¤à¤à¥à¤² à¤à¥ सà¥à¤¸à¤à¤à¤¤à¤¾ मà¥à¤¡ à¤à¥ लिठशामिल à¤à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤¯à¤¾ हà¥:"
+msgstr "<package>compat-gcc-34</package> सà¤à¤à¥à¤² à¤à¥ सà¥à¤¸à¤à¤à¤¤à¤¾ मà¥à¤¡ à¤à¥ लिठशामिल à¤à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤¯à¤¾ हà¥:"
#: en_US/Backwards_compatibility.xml:33(title)
msgid "KDE 3 development"
@@ -8078,9 +8019,8 @@ msgid "Release Notes"
msgstr "रिलà¥à¤ नà¥à¤à¥à¤¸"
#: en_US/Article_Info.xml:11(subtitle)
-#, fuzzy
msgid "Fedora 10"
-msgstr "Fedora 10 विहà¤à¤¾à¤µà¤²à¥à¤à¤¨"
+msgstr "Fedora 10"
#. pubsnumber is used for RPM release
#: en_US/Article_Info.xml:16(pubsnumber)
@@ -8236,73 +8176,3 @@ msgstr ""
msgid "translator-credits"
msgstr "राà¤à¥à¤¶ रà¤à¤à¤¨ (rranjan at redhat.com, rajesh672 at gmail.com)"
-#~ msgid "su -c 'yum install libflashsupport'"
-#~ msgstr "su -c 'yum install libflashsupport'"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you are using Flash 10, you do not need <package>libflashsupport</"
-#~ "package> anymore as the usage of ALSA has been fixed in this version."
-#~ msgstr ""
-#~ "यदि à¤à¤ª Flash 10 à¤à¤¾ पà¥à¤°à¤¯à¥à¤ à¤à¤° रहॠहà¥à¤, à¤
ब à¤à¤ªà¤à¥ <package>libflashsupport</"
-#~ "package> à¤à¥ à¤à¤°à¥à¤°à¤¤ नहà¥à¤ रह à¤à¤ हॠà¤à¥à¤¯à¥à¤à¤à¤¿ ALSA à¤à¤¾ पà¥à¤°à¤¯à¥à¤ à¤à¥ à¤à¤¸ सà¤à¤¸à¥à¤à¤°à¤£ मà¥à¤ सà¥à¤§à¤¾à¤° लिया "
-#~ "à¤à¤¯à¤¾ हà¥."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Users of Fedora x86_64 must install the <package>nspluginwrapper.i386</"
-#~ "package> package to enable the 32-bit Adobe Flash Player plug-in in "
-#~ "<application>Firefox</application>, and the <package>libflashsupport."
-#~ "i386</package> package to enable sound from the plugin."
-#~ msgstr ""
-#~ "Fedora x86_64 à¤à¥ <package>nspluginwrapper.i386</package> सà¤à¤à¥à¤² à¤à¥ 32-bit "
-#~ "Adobe Flash Player पà¥à¤²à¤à¤¿à¤¨ à¤à¥ <application>Firefox</application> मà¥à¤ सà¤à¥à¤°à¤¿à¤¯ "
-#~ "à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¥ लिठà¤à¤°à¥à¤° सà¤à¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤¨à¤¾ à¤à¤¾à¤¹à¤¿à¤, à¤à¤° <package>libflashsupport.i386</"
-#~ "package> सà¤à¤à¥à¤² à¤à¥ सà¤à¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤¨à¤¾ à¤à¤¾à¤¹à¤¿à¤ ताà¤à¤¿ धà¥à¤µà¤¨à¤¿ सà¤à¥à¤°à¤¿à¤¯ à¤à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤¾ सà¤à¥."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Install the <package>nspluginwrapper.i386</package>, "
-#~ "<package>nspluginwrapper.x86_64</package>, and <package>libflashsupport."
-#~ "i386</package> packages:"
-#~ msgstr ""
-#~ "<package>nspluginwrapper.i386</package>, <package>nspluginwrapper.x86_64</"
-#~ "package>, à¤à¤° <package>libflashsupport.i386</package> सà¤à¤à¥à¤² सà¤à¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¿à¤¤ à¤à¤°à¥à¤:"
-
-#~ msgid "su -c 'yum install nspluginwrapper.{i386,x86_64} libflashsupport.i386'"
-#~ msgstr "su -c 'yum install nspluginwrapper.{i386,x86_64} libflashsupport.i386'"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Install <package>flash-plugin</package> after <package>nspluginwrapper."
-#~ "i386</package> is installed:"
-#~ msgstr ""
-#~ "<package>flash-plugin</package> à¤à¥ <package>nspluginwrapper.i386</"
-#~ "package> à¤à¥ सà¤à¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨ à¤à¥ बाद सà¤à¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¿à¤¤ à¤à¤°à¥à¤:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Run <userinput>mozilla-plugin-config</userinput> to register the flash "
-#~ "plugin:"
-#~ msgstr ""
-#~ "<userinput>mozilla-plugin-config</userinput> à¤à¥ फà¥à¤²à¥à¤¶ पà¥à¤²à¤à¤¿à¤¨ पà¤à¤à¥à¤à¥à¤¤ à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¥ लिठ"
-#~ "à¤à¤²à¤¾à¤à¤:"
-
-#~ msgid "su -c 'mozilla-plugin-config -i -g -v'"
-#~ msgstr "su -c 'mozilla-plugin-config -i -g -v'"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Close all <application>Firefox</application> windows, and then relaunch "
-#~ "<application>Firefox</application>. Type <userinput>about:plugins</"
-#~ "userinput> in the URL bar to ensure the plugin is loaded."
-#~ msgstr ""
-#~ "सà¤à¥ <application>Firefox</application> विà¤à¤¡à¥ बà¤à¤¦ à¤à¤°à¥à¤, à¤à¤° तब "
-#~ "<application>Firefox</application> फिर à¤à¤²à¤¾à¤à¤. <userinput>about:plugins</"
-#~ "userinput> à¤à¥ URL पà¤à¥à¤à¥ मà¥à¤ सà¥à¤¨à¤¿à¤¶à¥à¤à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¥ लिठà¤à¤¾à¤à¤ª à¤à¤°à¥à¤ à¤à¤¿ यह पà¥à¤²à¤à¤¿à¤¨ लà¥à¤¡ à¤à¤¿à¤¯à¤¾ हà¥."
-
-#~ msgid "Fedora 10 Preview Release"
-#~ msgstr "Fedora 10 पà¥à¤°à¥à¤µà¤¾à¤µà¤²à¥à¤à¤¨ रिलà¥à¤"
-
-#~ msgid "mediacheck"
-#~ msgstr "mediacheck"
-
-#~ msgid "<placeholder-1/> (translator)"
-#~ msgstr "<placeholder-1/> (translator)"
-
-#~ msgid "<placeholder-1/> (translator - Polish)"
-#~ msgstr "<placeholder-1/> (translator - Polish)"
More information about the Fedora-docs-commits
mailing list