Branch 'f10' - po/mr.po
Transifex System User
transif at fedoraproject.org
Mon Nov 24 11:30:35 UTC 2008
po/mr.po | 436 ++++++++++++++++++++-------------------------------------------
1 file changed, 144 insertions(+), 292 deletions(-)
New commits:
commit a42f076bb3c70a84257daa4b32369d60b17a1170
Author: Sandeep Sheshrao Shedmake <sshedmak at redhat.com>
Date: Mon Nov 24 11:30:29 2008 +0000
Updated fuzzy translations for Marathi.
Transmitted-via: Transifex (translate.fedoraproject.org)
diff --git a/po/mr.po b/po/mr.po
index 55a0793..2c504f5 100644
--- a/po/mr.po
+++ b/po/mr.po
@@ -1,10 +1,10 @@
-# translation of release-notes.master.mr.po to marathi
+# translation of release-notes.f10.mr.po to marathi
# Sandeep Shedmake <sandeep.shedmake at gmail.com>, 2008.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: release-notes.master.mr\n"
+"Project-Id-Version: release-notes.f10.mr\n"
"POT-Creation-Date: 2008-11-22 00:03-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-11-13 19:50+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-11-24 16:50+0530\n"
"Last-Translator: Sandeep Shedmake <sandeep.shedmake at gmail.com>\n"
"Language-Team: marathi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -111,8 +111,7 @@ msgstr "Fedora à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾ x86 सà¤à¤¯à¥à¤à¤¨à¤¾"
msgid ""
"This section covers specific information about Fedora and the x86 hardware "
"platform."
-msgstr ""
-"या विà¤à¤¾à¤à¤¾à¤¤ Fedora व x86 हारà¥à¤¡à¤µà¥à¤
र पà¥à¤²à¥
à¤à¤«à¥à¤°à¥à¤® विषयॠठराविठमाहितॠसमाविषà¥à¤à¥à¤¤ à¤à¤¹à¥."
+msgstr "या विà¤à¤¾à¤à¤¾à¤¤ Fedora व x86 हारà¥à¤¡à¤µà¥à¤
र पà¥à¤²à¥
à¤à¤«à¥à¤°à¥à¤® विषयॠठराविठमाहितॠसमाविषà¥à¤à¥à¤¤ à¤à¤¹à¥."
#: en_US/x86_specifics_for_Fedora.xml:10(title)
msgid "Hardware requirements for x86"
@@ -154,8 +153,7 @@ msgstr ""
#: en_US/x86_specifics_for_Fedora.xml:24(para)
msgid "Recommended for text-mode: 200 MHz Pentium-class or better"
-msgstr ""
-"पाठà¥à¤¯-पदà¥à¤§à¤¤à¥ à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾ सà¥à¤à¤µà¤¿à¤²à¥ à¤à¥à¤²à¥ à¤à¤¹à¥: 200 MHz Pentium-वरà¥à¤ à¤à¤¿à¤à¤µà¤¾ तà¥à¤¯à¤¾à¤ªà¥à¤à¥à¤·à¤¾ à¤
धिठà¤à¤¾à¤°à¥à¤¯à¤à¥à¤·à¤®"
+msgstr "पाठà¥à¤¯-पदà¥à¤§à¤¤à¥ à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾ सà¥à¤à¤µà¤¿à¤²à¥ à¤à¥à¤²à¥ à¤à¤¹à¥: 200 MHz Pentium-वरà¥à¤ à¤à¤¿à¤à¤µà¤¾ तà¥à¤¯à¤¾à¤ªà¥à¤à¥à¤·à¤¾ à¤
धिठà¤à¤¾à¤°à¥à¤¯à¤à¥à¤·à¤®"
#: en_US/x86_specifics_for_Fedora.xml:27(para)
msgid "Recommended for graphical: 400 MHz Pentium II or better"
@@ -323,10 +321,8 @@ msgid ""
msgstr "Fedora विषयॠà¤à¤£à¤à¥ सरà¥à¤µà¤¸à¤¾à¤§à¤¾à¤°à¤£ माहितॠशà¥à¤§à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾, à¤à¤¾à¤²à¤¿à¤² वà¥à¤¬ पान पहा:"
#: en_US/Welcome_to_Fedora.xml:34(para)
-msgid ""
-"Fedora Overview - <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Overview\"/>"
-msgstr ""
-"Fedora पà¥à¤¨à¤°à¤¾à¤µà¤²à¥à¤à¤¨ - <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Overview\"/>"
+msgid "Fedora Overview - <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Overview\"/>"
+msgstr "Fedora पà¥à¤¨à¤°à¤¾à¤µà¤²à¥à¤à¤¨ - <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Overview\"/>"
#: en_US/Welcome_to_Fedora.xml:38(para)
msgid "Fedora FAQ - <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/FAQ\"/>"
@@ -336,8 +332,7 @@ msgstr "Fedora FAQ - <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/FAQ\"/>"
msgid ""
"Help and Discussions - <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate"
"\"/>"
-msgstr ""
-"मदत व à¤à¤°à¥à¤à¤¾ - <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate\"/>"
+msgstr "मदत व à¤à¤°à¥à¤à¤¾ - <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate\"/>"
#: en_US/Welcome_to_Fedora.xml:46(para)
msgid ""
@@ -392,10 +387,8 @@ msgstr ""
"<filename>settings.php</filename> फाà¤à¤² à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾ पà¥à¤¨à¥à¤¹à¤¾à¤à¥à¤¤ à¤à¤°à¤¾."
#: en_US/Web_servers.xml:26(para)
-msgid ""
-"Browse to <uri>http://host/drupal/update.php</uri> to run the upgrade script."
-msgstr ""
-"सà¥à¤§à¤¾à¤°à¥à¤¤ सà¥à¤à¥à¤°à¤¿à¤ªà¥à¤ à¤à¤¾à¤²à¤µà¤¿à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾ <uri>http://host/drupal/update.php</uri> यà¥à¤¥à¥ à¤à¤¾."
+msgid "Browse to <uri>http://host/drupal/update.php</uri> to run the upgrade script."
+msgstr "सà¥à¤§à¤¾à¤°à¥à¤¤ सà¥à¤à¥à¤°à¤¿à¤ªà¥à¤ à¤à¤¾à¤²à¤µà¤¿à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾ <uri>http://host/drupal/update.php</uri> यà¥à¤¥à¥ à¤à¤¾."
#: en_US/Web_servers.xml:30(para)
msgid ""
@@ -537,8 +530,7 @@ msgstr "à¤
धिठमाहितॠà¤à¤¾à¤²à¤¿à¤² पहा:"
msgid ""
"<ulink url=\"http://libvirt.org/storage.html\"/> -- libvirt Storage "
"Management"
-msgstr ""
-"<ulink url=\"http://libvirt.org/storage.html\"/> -- libvirt सà¤à¤à¤¯à¤¨ वà¥à¤¯à¤µà¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨"
+msgstr "<ulink url=\"http://libvirt.org/storage.html\"/> -- libvirt सà¤à¤à¤¯à¤¨ वà¥à¤¯à¤µà¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨"
#: en_US/Virtualization.xml:99(para)
msgid ""
@@ -755,13 +747,11 @@ msgstr ""
msgid ""
"VM details and console windows merged: each VM is now represented by a "
"single tabbed window."
-msgstr ""
-"VM तपशà¥à¤² व à¤à¤¨à¥à¤¸à¥à¤² पà¤à¤² à¤à¤à¤¤à¥à¤° à¤à¥à¤²à¥ à¤à¥à¤²à¥: पà¥à¤°à¤¤à¥à¤¯à¥à¤ VM à¤à¤¤à¤¾ à¤à¤ à¤à¥
बà¥à¤¡à¥ à¤à¥à¤à¤ दà¥à¤µà¤¾à¤°à¥ दरà¥à¤¶à¤µà¤¿à¤²à¥ à¤à¥à¤²à¥ à¤à¤¹à¥."
+msgstr "VM तपशà¥à¤² व à¤à¤¨à¥à¤¸à¥à¤² पà¤à¤² à¤à¤à¤¤à¥à¤° à¤à¥à¤²à¥ à¤à¥à¤²à¥: पà¥à¤°à¤¤à¥à¤¯à¥à¤ VM à¤à¤¤à¤¾ à¤à¤ à¤à¥
बà¥à¤¡à¥ à¤à¥à¤à¤ दà¥à¤µà¤¾à¤°à¥ दरà¥à¤¶à¤µà¤¿à¤²à¥ à¤à¥à¤²à¥ à¤à¤¹à¥."
#: en_US/Virtualization.xml:259(para)
msgid "Use Avahi to list <command>libvirtd</command> instances on network."
-msgstr ""
-"सà¤à¤à¤¾à¤³à¤µà¤° <command>libvirtd</command> à¤à¥ à¤à¤à¤¨à¤¾ दरà¥à¤¶à¤µà¤¿à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾ Avahi à¤à¤¾ वापर à¤à¤°à¤¾."
+msgstr "सà¤à¤à¤¾à¤³à¤µà¤° <command>libvirtd</command> à¤à¥ à¤à¤à¤¨à¤¾ दरà¥à¤¶à¤µà¤¿à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾ Avahi à¤à¤¾ वापर à¤à¤°à¤¾."
#: en_US/Virtualization.xml:262(para)
msgid ""
@@ -780,20 +770,16 @@ msgid "Virtio and USB options when adding a disk device."
msgstr "डिसà¥à¤ साधन à¤à¥à¤¡à¤¤à¥à¤µà¥à¤³à¥ Virtio व USB परà¥à¤¯à¤¾à¤¯."
#: en_US/Virtualization.xml:272(para)
-msgid ""
-"Allow viewing and removing VM sound, serial, parallel, and console devices."
-msgstr ""
-"VM à¤à¤µà¤¾à¤, सिरà¥à¤¯à¤², पà¥
रलल, व à¤à¤¨à¥à¤¸à¥à¤² साधनà¤à¥ दà¥à¤¶à¥à¤¯ व à¤à¤¾à¤¢à¥à¤¨ à¤à¤¾à¤à¤£à¥ à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾ परवानà¤à¥ दà¥à¤¯à¤¾."
+msgid "Allow viewing and removing VM sound, serial, parallel, and console devices."
+msgstr "VM à¤à¤µà¤¾à¤, सिरà¥à¤¯à¤², पà¥
रलल, व à¤à¤¨à¥à¤¸à¥à¤² साधनà¤à¥ दà¥à¤¶à¥à¤¯ व à¤à¤¾à¤¢à¥à¤¨ à¤à¤¾à¤à¤£à¥ à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾ परवानà¤à¥ दà¥à¤¯à¤¾."
#: en_US/Virtualization.xml:275(para)
msgid "Allow specifying a keymap when adding display device."
msgstr "पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤ साधन à¤à¥à¤¡à¤¤à¥à¤µà¥à¤³à¥ à¤à¤¿à¤®à¥
प सà¤à¤¯à¥à¤à¥à¤¤ à¤à¤°à¤£à¥ याà¤à¤°à¥à¤¤à¤¾ परवानà¤à¥ दà¥à¤¯à¤¾."
#: en_US/Virtualization.xml:278(para)
-msgid ""
-"Keep app running if manager window is closed but VM window is still open."
-msgstr ""
-"वà¥à¤¯à¤µà¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤ à¤à¥à¤à¤ बà¤à¤¦ à¤
सलà¥à¤¯à¤¾à¤¸ परà¤à¤¤à¥ VM à¤à¥à¤à¤ à¤
à¤à¥à¤¨à¤¹à¥ à¤à¤à¤¡à¥ à¤
सलà¥à¤¯à¤¾à¤µà¤° à¤
नà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥à¤ à¤à¤¾à¤°à¥à¤¯à¤¾à¤¨à¥à¤µà¥à¤¤ ठà¥à¤µà¤¾."
+msgid "Keep app running if manager window is closed but VM window is still open."
+msgstr "वà¥à¤¯à¤µà¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤ à¤à¥à¤à¤ बà¤à¤¦ à¤
सलà¥à¤¯à¤¾à¤¸ परà¤à¤¤à¥ VM à¤à¥à¤à¤ à¤
à¤à¥à¤¨à¤¹à¥ à¤à¤à¤¡à¥ à¤
सलà¥à¤¯à¤¾à¤µà¤° à¤
नà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥à¤ à¤à¤¾à¤°à¥à¤¯à¤¾à¤¨à¥à¤µà¥à¤¤ ठà¥à¤µà¤¾."
#: en_US/Virtualization.xml:281(para)
msgid "Allow limiting the amount of stored stats history."
@@ -860,8 +846,7 @@ msgstr "नविन परà¥à¤¯à¤¾à¤¯:"
#: en_US/Virtualization.xml:330(para)
msgid "<option>--wait</option> allows putting a hard time limit on installs"
-msgstr ""
-"<option>--wait</option> पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ापन à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾ à¤à¤à¥à¤ मरà¥à¤¯à¤¾à¤¦à¤¾ लाà¤à¥ à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸ परवानà¤à¥ दà¥à¤¤à¥"
+msgstr "<option>--wait</option> पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ापन à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾ à¤à¤à¥à¤ मरà¥à¤¯à¤¾à¤¦à¤¾ लाà¤à¥ à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸ परवानà¤à¥ दà¥à¤¤à¥"
#: en_US/Virtualization.xml:335(para)
msgid "<option>--sound</option> create VM with soundcard emulation"
@@ -901,10 +886,8 @@ msgstr ""
"परà¥à¤¯à¤¾à¤¯"
#: en_US/Virtualization.xml:369(para)
-msgid ""
-"Support multiple network interfaces in <filename>virt-image</filename> format"
-msgstr ""
-"<filename>virt-image</filename> सà¥à¤µà¤°à¥à¤ª à¤
à¤à¤¤à¤°à¥à¤à¤¤ बहॠसà¤à¤à¤¾à¤³ सà¤à¤µà¤¾à¤¦ à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾ समरà¥à¤¥à¤¨ पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤¤à¥"
+msgid "Support multiple network interfaces in <filename>virt-image</filename> format"
+msgstr "<filename>virt-image</filename> सà¥à¤µà¤°à¥à¤ª à¤
à¤à¤¤à¤°à¥à¤à¤¤ बहॠसà¤à¤à¤¾à¤³ सà¤à¤µà¤¾à¤¦ à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾ समरà¥à¤¥à¤¨ पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤¤à¥"
#: en_US/Virtualization.xml:376(para)
msgid ""
@@ -979,8 +962,7 @@ msgid "PVSCSI drivers for SCSI access direct into PV guests"
msgstr "PV à¤
तिथॠSCSI पà¥à¤°à¤µà¥à¤¶ à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾ PVSCSI डà¥à¤°à¤¾à¤à¤µà¤°à¤à¤¾ वापर à¤à¤°à¤¤à¤¾à¤¤"
#: en_US/Virtualization.xml:425(para)
-msgid ""
-"HVM framebuffer optimisations: scan for framebuffer updates more efficiently"
+msgid "HVM framebuffer optimisations: scan for framebuffer updates more efficiently"
msgstr "HVM फà¥à¤°à¥à¤®à¤¬à¤«à¤° सà¥à¤§à¤¾à¤°à¤£à¤¾: फà¥à¤®à¤¬à¤«à¤° à¤
दà¥à¤¯à¤¯à¤¾à¤µà¤¤ à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾ à¤à¤£à¤à¥ à¤à¤¤à¥à¤¤à¤®à¤°à¤¿à¤¤à¥à¤¯à¤¾ शà¥à¤§ à¤à¥à¤¯à¤¾"
#: en_US/Virtualization.xml:428(para)
@@ -1004,10 +986,8 @@ msgid "Many other changes in both x86 and IA64 ports"
msgstr "दà¥à¤¨à¥à¤¹à¥ x86 व IA64 पà¥à¤°à¥à¤ à¤
à¤à¤¤à¤°à¥à¤à¤¤ à¤à¤£à¤à¥ à¤à¤¤à¤° बदलाव"
#: en_US/Virtualization.xml:441(para)
-msgid ""
-"<ulink url=\"http://www.xen.org/download/roadmap.html\"/> -- Xen roadmap"
-msgstr ""
-"<ulink url=\"http://www.xen.org/download/roadmap.html\"/> -- Xen à¤à¤¾à¤°à¥à¤¯à¤µà¤²à¥"
+msgid "<ulink url=\"http://www.xen.org/download/roadmap.html\"/> -- Xen roadmap"
+msgstr "<ulink url=\"http://www.xen.org/download/roadmap.html\"/> -- Xen à¤à¤¾à¤°à¥à¤¯à¤µà¤²à¥"
#: en_US/Virtualization.xml:446(para)
msgid ""
@@ -1166,8 +1146,7 @@ msgstr "GCC à¤à¤à¤ªà¤¾à¤à¤²à¤° सà¤à¤à¥à¤°à¤¹"
msgid ""
"This release of Fedora has been built with GCC 4.3.2, which is included with "
"the distribution."
-msgstr ""
-"Fedora à¤à¥ हॠपà¥à¤°à¤à¤¾à¤¶à¤¨ GCC 4.3.2 सह बिलà¥à¤¡ à¤à¥à¤²à¥ à¤à¥à¤²à¥ à¤à¤¹à¥, à¤à¥ वितरण सह समाविषà¥à¤ à¤à¥à¤²à¥ à¤à¥à¤²à¥ à¤à¤¹à¥."
+msgstr "Fedora à¤à¥ हॠपà¥à¤°à¤à¤¾à¤¶à¤¨ GCC 4.3.2 सह बिलà¥à¤¡ à¤à¥à¤²à¥ à¤à¥à¤²à¥ à¤à¤¹à¥, à¤à¥ वितरण सह समाविषà¥à¤ à¤à¥à¤²à¥ à¤à¥à¤²à¥ à¤à¤¹à¥."
#: en_US/Tools.xml:85(para)
msgid "For more information on GCC 4.3, refer to:"
@@ -1266,8 +1245,7 @@ msgstr ""
"à¤à¤¹à¥:"
#: en_US/Tools.xml:149(para)
-msgid ""
-"OCaml was available as an update to Fedora 9 but not in the initial release."
+msgid "OCaml was available as an update to Fedora 9 but not in the initial release."
msgstr ""
"OCaml Fedora 9 à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾ à¤
दà¥à¤¯à¤¯à¤¾à¤µà¤¤ मà¥à¤¹à¤£à¥à¤¨ à¤à¤ªà¤²à¤¬à¥à¤§ à¤à¥à¤²à¥ à¤à¥à¤²à¥ परà¤à¤¤à¥ पà¥à¤°à¤¾à¤°à¤à¤à¤¿à¤ पà¥à¤°à¤à¤¾à¤¶à¤¨à¤¾à¤¤ à¤
दà¥à¤¯à¤¯à¤¾à¤µà¤¤ "
"à¤à¥à¤²à¥ à¤à¥à¤²à¥ नवà¥à¤¹à¤¤à¥."
@@ -1401,8 +1379,7 @@ msgstr "à¤
धिठमाहितॠà¤à¤°à¥à¤¤à¤¾ à¤à¤¾à¤²à¤¿à¤² सà¥
msgid ""
"Red Hat MRG Documentation: <ulink url=\"http://www.redhat.com/mrg/resources"
"\"/>"
-msgstr ""
-"Red Hat MRG दसà¥à¤¤à¤à¤µà¤à¥à¤à¤°à¤£: <ulink url=\"http://www.redhat.com/mrg/resources\"/>"
+msgstr "Red Hat MRG दसà¥à¤¤à¤à¤µà¤à¥à¤à¤°à¤£: <ulink url=\"http://www.redhat.com/mrg/resources\"/>"
#: en_US/Tools.xml:241(para)
msgid "AMQP Project Site: <ulink url=\"http://amqp.org/\"/>"
@@ -1481,7 +1458,7 @@ msgstr "à¤
पà¥à¤ªà¥à¤²à¤¾à¤¯à¤¨à¥à¤¸à¥ साधन पà¥à¤°à¤à¤²à¥à¤ª
#: en_US/Tools.xml:291(title)
msgid "SystemTap"
-msgstr ""
+msgstr "SystemTap"
#: en_US/Tools.xml:292(para)
msgid ""
@@ -1489,28 +1466,27 @@ msgid ""
"addition to kernel tracing/probing, it now supports on-the-fly tracing/"
"probing of user-space applications. For more information, refer to the "
"following resources."
-msgstr ""
+msgstr "<application>Systemtap</application> 0.8 à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾ à¤
दà¥à¤¯à¤¾à¤¯à¤µà¤¤à¥à¤¤ à¤à¥à¤²à¥ à¤à¥à¤²à¥ à¤à¤¹à¥. à¤à¤°à¥à¤¨à¤² à¤à¥à¤°à¥à¤¸à¥à¤à¤/पà¥à¤°à¥à¤¬à¥à¤à¤à¤à¥à¤¯à¤¾ वà¥à¤¯à¤¤à¤¿à¤°à¥à¤à¥à¤¤, à¤à¤¤à¤¾ वापरà¤à¤°à¥à¤¤à¤¾-à¤à¥à¤·à¥à¤¤à¥à¤° à¤
नà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥à¤à¤¤à¥à¤² à¤à¤¨-द-फà¥à¤²à¤¾à¤¯à¥ à¤à¥à¤°à¥à¤¸à¥à¤à¤/पà¥à¤°à¥à¤¬à¥à¤à¤ à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾ समरà¥à¤¥à¤¨ पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤²à¥ à¤à¤¾à¤¤à¥. à¤
धिठमाहितॠà¤à¤°à¥à¤¤à¤¾, à¤à¤¾à¤²à¤¿à¤² सà¥à¤¤à¥à¤°à¥à¤¤ पहा."
#: en_US/Tools.xml:300(para)
-msgid ""
-"SystemTap web site: <ulink url=\"http://sources.redhat.com/systemtap/\"/>"
-msgstr ""
+msgid "SystemTap web site: <ulink url=\"http://sources.redhat.com/systemtap/\"/>"
+msgstr "SystemTap à¤à¥ सà¤à¤à¥à¤¤ सà¥à¤¥à¤³: <ulink url=\"http://sources.redhat.com/systemtap/\"/>"
#: en_US/Tools.xml:306(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"Project wiki, with documentation and tips: <ulink url=\"http://sources."
"redhat.com/systemtap/wiki/\"/>"
msgstr ""
-"Red Hat MRG दसà¥à¤¤à¤à¤µà¤à¥à¤à¤°à¤£: <ulink url=\"http://www.redhat.com/mrg/resources\"/>"
+"पà¥à¤°à¤à¤²à¥à¤ªà¤¾à¤à¥ wiki, दसà¥à¤¤à¤à¤µà¤à¥à¤à¤°à¤£ व à¤à¤¿à¤ª सह: <ulink url=\"http://sources."
+"redhat.com/systemtap/wiki/\"/>"
#: en_US/Tools.xml:312(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"Sample script catalog: <ulink url=\"http://sources.redhat.com/systemtap/"
"examples/\"/>"
msgstr ""
-"Red Hat MRG दसà¥à¤¤à¤à¤µà¤à¥à¤à¤°à¤£: <ulink url=\"http://www.redhat.com/mrg/resources\"/>"
+"à¤à¤¾à¤à¤£à¥ सà¥à¤à¥à¤°à¥à¤ªà¥à¤ यादà¥: <ulink url=\"http://sources.redhat.com/systemtap/"
+"examples/\"/>"
#: en_US/System_services.xml:5(title)
msgid "System Services"
@@ -1722,8 +1698,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"New SELinux project pages:<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/SELinux"
"\"/>"
-msgstr ""
-"नविन SELinux पà¥à¤°à¤à¤²à¥à¤ª पान:<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/SELinux\"/>"
+msgstr "नविन SELinux पà¥à¤°à¤à¤²à¥à¤ª पान:<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/SELinux\"/>"
#: en_US/Security.xml:27(para)
msgid ""
@@ -1737,8 +1712,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Frequently Asked Questions:<ulink url=\"http://docs.fedoraproject.org/"
"selinux-faq/\"/>"
-msgstr ""
-"नà¥à¤¹à¤®à¥ विà¤à¤¾à¤°à¤²à¥ पà¥à¤°à¤¶à¥à¤¨:<ulink url=\"http://docs.fedoraproject.org/selinux-faq/\"/>"
+msgstr "नà¥à¤¹à¤®à¥ विà¤à¤¾à¤°à¤²à¥ पà¥à¤°à¤¶à¥à¤¨:<ulink url=\"http://docs.fedoraproject.org/selinux-faq/\"/>"
#: en_US/Security.xml:35(para)
msgid ""
@@ -1761,8 +1735,7 @@ msgid "SELinux enhancements"
msgstr "SELinux सà¥à¤§à¤¾à¤°à¤£à¤¾"
#: en_US/Security.xml:46(para)
-msgid ""
-"Different roles are now available, to allow finer-grained access control:"
+msgid "Different roles are now available, to allow finer-grained access control:"
msgstr "पà¥à¤°à¤µà¥à¤¶ नियà¤à¤¤à¥à¤°à¤£ à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾ परवानà¤à¥ दà¥à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾, विविध à¤à¥à¤®à¤¿à¤à¤¾ à¤à¤¤à¤¾ à¤à¤ªà¤²à¤¬à¥à¤§ à¤à¤¹à¥à¤¤:"
#: en_US/Security.xml:50(para)
@@ -1887,8 +1860,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"In addition, the news articles on Samba 3.2 also highlight some of the major "
"changes:"
-msgstr ""
-"याà¤à¥à¤¯à¤¾ वà¥à¤¯à¤¤à¤¿à¤°à¤¿à¤à¥à¤¤, Samba 3.2 वरà¥à¤² समाà¤à¤¾à¤° लà¥à¤ à¤à¤¾à¤¹à¤¿à¤ मà¥à¤à¥à¤¯ बदलाव ठळà¤à¤ªà¤£à¥ दरà¥à¤¶à¤µà¤¿à¤¤à¥:"
+msgstr "याà¤à¥à¤¯à¤¾ वà¥à¤¯à¤¤à¤¿à¤°à¤¿à¤à¥à¤¤, Samba 3.2 वरà¥à¤² समाà¤à¤¾à¤° लà¥à¤ à¤à¤¾à¤¹à¤¿à¤ मà¥à¤à¥à¤¯ बदलाव ठळà¤à¤ªà¤£à¥ दरà¥à¤¶à¤µà¤¿à¤¤à¥:"
#: en_US/Runtime.xml:6(title)
msgid "Runtime"
@@ -1933,14 +1905,12 @@ msgstr ""
#. edition is used for RPM version
#: en_US/Revision_History.xml:7(revnumber) en_US/Article_Info.xml:12(issuenum)
#: en_US/Article_Info.xml:14(edition)
-#, fuzzy
msgid "10.0.0"
-msgstr "1.0"
+msgstr "10.0.0"
#: en_US/Revision_History.xml:8(date)
-#, fuzzy
msgid "2008-11-15"
-msgstr "2008-10-15"
+msgstr "2008-11-15"
#: en_US/Revision_History.xml:10(firstname)
#: en_US/Revision_History.xml:37(firstname)
@@ -1956,7 +1926,7 @@ msgstr "फà¥à¤°à¤¿à¤²à¥à¤¡à¤¸à¥"
#: en_US/Revision_History.xml:15(member)
msgid "Collected final changes for F10 GA"
-msgstr ""
+msgstr "F10 GA à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾ à¤
à¤à¥à¤°à¤à¥ बदलाव सà¤à¤à¥à¤°à¤¹à¥à¤¤ à¤à¥à¤²à¥"
#: en_US/Revision_History.xml:20(revnumber)
msgid "9.92.1"
@@ -1976,8 +1946,7 @@ msgstr "वà¥à¤¡à¥"
#: en_US/Revision_History.xml:28(member)
msgid "Content pulled from wiki; changes to match Publican; cruft removed"
-msgstr ""
-"विà¤à¥ पासà¥à¤¨ पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤ à¤
नà¥à¤à¥à¤°à¤®; Publican शॠà¤à¥à¤³à¤µà¤£à¥ à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤à¥à¤à¥ बदलाव; à¤à¥à¤°à¤«à¥à¤à¥ à¤à¤¾à¤¢à¥à¤¨ à¤à¤¾à¤à¤²à¥"
+msgstr "विà¤à¥ पासà¥à¤¨ पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤ à¤
नà¥à¤à¥à¤°à¤®; Publican शॠà¤à¥à¤³à¤µà¤£à¥ à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤à¥à¤à¥ बदलाव; à¤à¥à¤°à¤«à¥à¤à¥ à¤à¤¾à¤¢à¥à¤¨ à¤à¤¾à¤à¤²à¥"
#: en_US/Revision_History.xml:34(revnumber)
msgid "9.92"
@@ -2058,8 +2027,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"When the configuration tool is running, the list of printers is updated "
"dynamically."
-msgstr ""
-"सà¤à¤¯à¥à¤à¤¨à¤¾ साधन à¤à¤¾à¤°à¥à¤¯à¤¾à¤¨à¥à¤µà¥à¤¤ à¤
सतà¥à¤µà¥à¤³à¥, à¤à¤ªà¤¾à¤à¤¯à¤à¤¤à¥à¤°à¤¾à¤à¤à¥ यादॠà¤à¤¤à¤¿à¤à¤°à¤¿à¤¤à¥à¤¯à¤¾ à¤
दà¥à¤¯à¤¯à¤¾à¤µà¤¤à¥à¤¤ à¤à¥à¤²à¥ à¤à¤¾à¤¤à¥."
+msgstr "सà¤à¤¯à¥à¤à¤¨à¤¾ साधन à¤à¤¾à¤°à¥à¤¯à¤¾à¤¨à¥à¤µà¥à¤¤ à¤
सतà¥à¤µà¥à¤³à¥, à¤à¤ªà¤¾à¤à¤¯à¤à¤¤à¥à¤°à¤¾à¤à¤à¥ यादॠà¤à¤¤à¤¿à¤à¤°à¤¿à¤¤à¥à¤¯à¤¾ à¤
दà¥à¤¯à¤¯à¤¾à¤µà¤¤à¥à¤¤ à¤à¥à¤²à¥ à¤à¤¾à¤¤à¥."
#: en_US/Printing.xml:28(para)
msgid ""
@@ -2075,15 +2043,13 @@ msgstr ""
"à¤à¤¾à¤°à¥à¤¯ पहाणà¥à¤¯à¤¾à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾, à¤à¤à¤¹à¥ à¤à¤ªà¤¾à¤à¤¯à¤à¤¤à¥à¤° न निवडता à¤à¤à¤µà¥-à¤à¥à¤²à¤¿à¤à¥ मारा."
#: en_US/Printing.xml:35(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"The job monitoring tool displays a message when a job has failed. The "
"message indicates whether the printer has been stopped as a result. A "
"<guibutton>Diagnose</guibutton> button starts the trouble-shooter."
msgstr ""
-"à¤à¤¾à¤°à¥à¤¯ à¤
पयशॠà¤à¤¾à¤²à¥à¤¯à¤¾à¤¸ à¤à¤¾à¤°à¥à¤¯ नियà¤à¤¤à¥à¤°à¤£ साधन सà¤à¤¦à¥à¤¶ दरà¥à¤¶à¤¿à¤µà¤¤à¥. सà¤à¤¦à¥à¤¶ मधà¥à¤¯à¥ दरà¥à¤¶à¤µà¤¿à¤²à¥à¤¯à¤¾à¤ªà¥à¤°à¤®à¤¾à¤£à¥ "
-"à¤à¤ªà¤¾à¤à¤¯à¤à¤¤à¥à¤° बà¤à¤¦ à¤à¤¾à¤²à¥ à¤à¥ à¤à¤¾à¤°à¥à¤¯à¤°à¤¤ à¤à¤¹à¥, तॠदरà¥à¤¶à¤µà¤¿à¤²à¥ à¤à¤¾à¤¤à¥. <guibutton>तपासणà¥</guibutton> बà¤à¤£ "
-"à¤à¥à¤°à¤¬à¤²-शà¥à¤à¤°à¤²à¤¾ सà¥à¤°à¥ à¤à¤°à¤¤à¥."
+"à¤à¤¾à¤°à¥à¤¯ à¤
पयशॠà¤à¤¾à¤²à¥à¤¯à¤¾à¤¸ à¤à¤¾à¤°à¥à¤¯ नियà¤à¤¤à¥à¤°à¤£ साधन सà¤à¤¦à¥à¤¶ दरà¥à¤¶à¤µà¤¿à¤¤à¥. "
+"à¤à¤ªà¤¾à¤à¤¯à¤à¤¤à¥à¤° बà¤à¤¦ à¤à¤¹à¥ à¤à¤¿à¤à¤µà¤¾ à¤à¤¾à¤²à¥ à¤à¤¹à¥, तॠया सà¤à¤¦à¥à¤¶ दà¥à¤µà¤¾à¤°à¥ दरà¥à¤¶à¤µà¤¿à¤²à¥ à¤à¤¾à¤¤à¥. <guibutton>तपासणà¥</guibutton> बà¤à¤£ à¤à¥à¤°à¤¬à¤²-शà¥à¤à¤° याà¤à¤¸ सà¥à¤°à¥ à¤à¤°à¤¤à¥."
#: en_US/Printing.xml:40(para)
msgid ""
@@ -2490,8 +2456,7 @@ msgstr "GIMP"
#: en_US/Package_notes.xml:13(para)
msgid "Fedora 10 includes version 2.6 of the GNU Image Manipulation Program."
-msgstr ""
-"Fedora 10 à¤
à¤à¤¤à¤°à¥à¤à¤¤ GNU Image Manipulation Program à¤à¥ à¤à¤µà¥à¤¤à¥à¤¤à¥ 2.6 समाविषà¥à¤à¥à¤¤ à¤à¤¹à¥."
+msgstr "Fedora 10 à¤
à¤à¤¤à¤°à¥à¤à¤¤ GNU Image Manipulation Program à¤à¥ à¤à¤µà¥à¤¤à¥à¤¤à¥ 2.6 समाविषà¥à¤à¥à¤¤ à¤à¤¹à¥."
#: en_US/Package_notes.xml:15(para)
msgid ""
@@ -2586,8 +2551,7 @@ msgid "Networking"
msgstr "सà¤à¤à¤¾à¤³à¥à¤à¤°à¤£"
#: en_US/Networking.xml:7(para)
-msgid ""
-"This section contains information about networking changes in Fedora 10."
+msgid "This section contains information about networking changes in Fedora 10."
msgstr "या विà¤à¤¾à¤à¤¾à¤¤ Fedora 10 à¤
à¤à¤¤à¤°à¥à¤à¤¤ सà¤à¤à¤¾à¤³ बदलाव विषयॠमाहितॠसमाविषà¥à¤à¥à¤¤ à¤à¤¹à¥."
#: en_US/Networking.xml:10(title)
@@ -2955,8 +2919,7 @@ msgid "Mail servers"
msgstr "मà¥à¤² सरà¥à¤µà¤°"
#: en_US/Mail_servers.xml:7(para)
-msgid ""
-"This section concerns electronic mail servers or mail transfer agents (MTAs)."
+msgid "This section concerns electronic mail servers or mail transfer agents (MTAs)."
msgstr "हा विà¤à¤¾à¤ à¤à¤²à¥à¤à¥à¤à¥à¤°à¥à¤¨à¥à¤ मà¥à¤² सरà¥à¤µà¤° à¤à¤¿à¤à¤µà¤¾ मà¥à¤² सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¾à¤à¤¤à¤°à¤¨ à¤à¤à¤¨à¥à¤ (MTAs) शॠनिà¤à¤¡à¥à¤¤ à¤à¤¹à¥."
#: en_US/Mail_servers.xml:10(title)
@@ -3421,8 +3384,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"<package>kdelibs3</package>, <package>kdelibs3-devel</package>: KDE 3 "
"libraries"
-msgstr ""
-"<package>kdelibs3</package>, <package>kdelibs3-devel</package>: KDE 3 लायबà¥à¤°à¤°à¥"
+msgstr "<package>kdelibs3</package>, <package>kdelibs3-devel</package>: KDE 3 लायबà¥à¤°à¤°à¥"
#: en_US/KDE_3_development_platform_and_libraries.xml:24(para)
msgid ""
@@ -3855,7 +3817,7 @@ msgstr "Fedora साठदà¥à¤µà¤¾à¤°à¥ समरà¥à¤¥à¥à¤¤ पà¥à¤°à¤
#: en_US/Introduction_to_Fedora_Project_and_technical_release_notes.xml:14(para)
msgid "Fedora is not a commercially supported product of Red Hat, Inc."
-msgstr "Fedora हॠRed Hat, Inc. à¤à¥ वà¥à¤¯à¤¾à¤ªà¤¾à¤° समरà¥à¤¥à¥à¤¤ à¤à¤¤à¥à¤ªà¤¾à¤¦à¤¨ नाहà¥"
+msgstr "Fedora हॠRed Hat, Inc. à¤à¥ वà¥à¤¯à¤¾à¤ªà¤¾à¤° समरà¥à¤¥à¤¨ पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤ à¤à¤¤à¥à¤ªà¤¾à¤¦à¤¨ नाहà¥"
#: en_US/Introduction_to_Fedora_Project_and_technical_release_notes.xml:17(para)
msgid "For more information, refer to <xref linkend=\"sn-Fedora_Project\"/>."
@@ -4419,7 +4381,6 @@ msgid "BitTorrent Automatically Verifies File Integrity."
msgstr "BitTorrent सà¥à¤µà¤¯à¤à¤°à¤¿à¤¤à¥à¤¯à¤¾ फाà¤à¤²à¤à¥ à¤à¤à¤¤à¥à¤®à¤¤à¤¾ तपासतà¥."
#: en_US/Installation_notes.xml:67(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"If you use BitTorrent, any files you download are automatically validated. "
"If your file completes downloading you do not need to check it. Once you "
@@ -4427,8 +4388,7 @@ msgid ""
"command> to test the integrity of the media."
msgstr ""
"BitTorrent à¤à¤¾ वापर à¤à¤°à¤¤ à¤
सलà¥à¤¯à¤¾à¤¸, डाà¤à¤¨à¤²à¥à¤¡ à¤à¥à¤²à¥à¤²à¥ à¤à¥à¤ लà¥à¤¯à¤¾à¤¹à¥ फाà¤à¤² सà¥à¤µà¤¯à¤à¤°à¤¿à¤¤à¥à¤¯à¤¾ तपासलॠà¤à¤¾à¤¤à¥. "
-"à¤à¤à¤¦à¤¾ तà¥à¤®à¥à¤¹à¥ CD à¤à¤¿à¤à¤µà¤¾ DVD बरà¥à¤£ à¤à¥à¤²à¥à¤¯à¤¾à¤µà¤°, तरà¥, <placeholder-1/> à¤à¤à¤à¤¾à¤à¤¾ वापर मिडà¥à¤¯à¤¾à¤à¥ "
-"à¤à¤à¤¾à¤à¥à¤°à¤¤ तपासणà¥à¤¯à¤¾à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾ à¤à¥à¤²à¥ à¤à¤¾à¤ शà¤à¤¤à¥."
+"CD à¤à¤¿à¤à¤µà¤¾ DVD à¤à¤à¤¦à¤¾ बरà¥à¤£ à¤à¥à¤²à¥à¤¯à¤¾à¤µà¤°, मिडà¥à¤¯à¤¾à¤à¥ à¤à¤à¤¾à¤à¥à¤°à¤¤à¤¾ तपासणà¥à¤¯à¤¾à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾ <command>mediacheck</command> à¤à¤¾ वापर à¤à¥à¤²à¤¾ à¤à¤¾à¤ शà¤à¤¤à¥."
#: en_US/Installation_notes.xml:73(para)
msgid ""
@@ -4731,8 +4691,7 @@ msgid "To set disk partition labels"
msgstr "डिसà¥à¤ विà¤à¤¾à¤à¤¨ लà¥à¤¬à¤² सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¥à¤¤ à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾"
#: en_US/Installation_notes.xml:234(para)
-msgid ""
-"For ext2 and ext3 partitions without a label, use the following command:"
+msgid "For ext2 and ext3 partitions without a label, use the following command:"
msgstr "विना लà¥à¤¬à¥à¤² ext2 व ext3 विà¤à¤¾à¤à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾, à¤à¤¾à¤²à¤¿à¤² à¤à¤¦à¥à¤¶à¤à¤¾ वापर à¤à¤°à¤¾:"
#: en_US/Installation_notes.xml:237(userinput)
@@ -5017,10 +4976,8 @@ msgid "If it is legally encumbered, it cannot be included in Fedora."
msgstr "हॠà¤à¤¾à¤°à¥à¤¯à¤¦à¥à¤¶à¥à¤°à¤°à¤¿à¤¤à¥à¤¯à¤¾ मानà¥à¤¯ नाहà¥, तà¥à¤¯à¤¾à¤à¥ Fedora à¤
à¤à¤¤à¤°à¥à¤à¤¤ समावà¥à¤¶à¤¨ हà¥à¤ शà¤à¤¤ नाहà¥."
#: en_US/Hardware_overview.xml:44(para)
-msgid ""
-"If it violates United States federal law, it cannot be included in Fedora."
-msgstr ""
-"United States फà¥à¤¡à¤°à¤² नियमà¤à¥ à¤à¤²à¥à¤²à¤à¤à¤¨ à¤à¥à¤²à¥à¤¯à¤¾à¤¸, Fedora à¤
à¤à¤¤à¤°à¥à¤à¤¤ समाविषà¥à¤ à¤à¥à¤²à¥ à¤à¤¾à¤ शà¤à¤¤ नाहà¥."
+msgid "If it violates United States federal law, it cannot be included in Fedora."
+msgstr "United States फà¥à¤¡à¤°à¤² नियमà¤à¥ à¤à¤²à¥à¤²à¤à¤à¤¨ à¤à¥à¤²à¥à¤¯à¤¾à¤¸, Fedora à¤
à¤à¤¤à¤°à¥à¤à¤¤ समाविषà¥à¤ à¤à¥à¤²à¥ à¤à¤¾à¤ शà¤à¤¤ नाहà¥."
#: en_US/Hardware_overview.xml:49(title)
msgid "What can you do?"
@@ -5301,10 +5258,8 @@ msgid "In addition to the website, the following mailing lists are available:"
msgstr "सà¤à¤à¥à¤¤à¤¸à¥à¤¥à¤³à¤à¥à¤¯à¤¾ वà¥à¤¯à¤¤à¤¿à¤°à¤¿à¤à¥à¤¤, à¤à¤¾à¤²à¤¿à¤² मà¥à¤²à¥à¤à¤ यादॠà¤à¤ªà¤²à¤¬à¥à¤§ à¤à¤¹à¥:"
#: en_US/Fedora_Project.xml:20(para)
-msgid ""
-"<ulink url=\"mailto:fedora-list at redhat.com\"/>, for users of Fedora releases"
-msgstr ""
-"<ulink url=\"mailto:fedora-list at redhat.com\"/>, Fedora पà¥à¤°à¤à¤¾à¤¶à¤¨à¤à¥ वापरà¤à¤°à¥à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾"
+msgid "<ulink url=\"mailto:fedora-list at redhat.com\"/>, for users of Fedora releases"
+msgstr "<ulink url=\"mailto:fedora-list at redhat.com\"/>, Fedora पà¥à¤°à¤à¤¾à¤¶à¤¨à¤à¥ वापरà¤à¤°à¥à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾"
#: en_US/Fedora_Project.xml:23(para)
msgid ""
@@ -5718,8 +5673,7 @@ msgid "Fedora Desktop"
msgstr "Fedora डà¥à¤¸à¥à¤à¤à¥à¤ª"
#: en_US/Fedora_desktop.xml:6(para)
-msgid ""
-"This section details changes that affect Fedora graphical desktop users."
+msgid "This section details changes that affect Fedora graphical desktop users."
msgstr "या विà¤à¤¾à¤ Fedora à¤à¤¿à¤¤à¥à¤°à¤²à¥à¤à¥à¤¯ डà¥à¤¸à¥à¤à¤à¥à¤ª वापरà¤à¤°à¥à¤¤à¤¾ दà¥à¤µà¤¾à¤°à¥ à¤à¥à¤²à¥à¤²à¥ बदलावाà¤à¤¶à¥ निà¤à¤¡à¥à¤¤ à¤à¤¹à¥."
#: en_US/Fedora_desktop.xml:9(title)
@@ -6170,8 +6124,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"The package <package>okteta</package> is now part of <package>kdeutils</"
"package>."
-msgstr ""
-"सà¤à¤à¥à¤² <package>okteta</package> à¤à¤¤à¤¾ <package>kdeutils</package> à¤à¤¾ à¤à¤¾à¤ à¤à¤¹à¥."
+msgstr "सà¤à¤à¥à¤² <package>okteta</package> à¤à¤¤à¤¾ <package>kdeutils</package> à¤à¤¾ à¤à¤¾à¤ à¤à¤¹à¥."
#: en_US/Fedora_desktop.xml:285(para)
msgid ""
@@ -6278,7 +6231,6 @@ msgid "Enabling Flash plugin"
msgstr "Flash पà¥à¤²à¤à¤à¤¨ à¤à¤¾à¤°à¥à¤¯à¤¾à¤¨à¥à¤µà¥à¤¤ à¤à¤°à¤¤ à¤à¤¹à¥"
#: en_US/Fedora_desktop.xml:339(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"Fedora includes <command>swfdec</command> and <command>gnash</command>, "
"which are free and open source implementations of Flash. We encourage you to "
@@ -6286,19 +6238,14 @@ msgid ""
"plugin software."
msgstr ""
"Fedora à¤
à¤à¤¤à¤°à¥à¤à¤¤ <command>swfdec</command> व <command>gnash</command> समाविषà¥à¤à¥à¤¤ "
-"à¤à¤¹à¥, à¤à¥ Flash à¤à¥ फà¥à¤°à¥ व à¤à¤ªà¤¨ सà¥à¤
रà¥à¤¸ लाà¤à¥à¤à¤°à¤£ à¤à¤¹à¥à¤¤. Adobe à¤à¥ मालà¤à¥à¤¯ Flash Player पà¥à¤²à¤à¤¨ "
-"सà¥à¤«à¥à¤à¤µà¥à¤
र वापरणà¥à¤¯à¤¾à¤ªà¥à¤°à¥à¤µà¥ तà¥à¤®à¥à¤¹à¥ वरà¥à¤² पà¥à¤à¥ à¤à¤à¤¾à¤à¥ तरॠवापर à¤à¤°à¥à¤° à¤à¤°à¥à¤¨ पहा. Adobe Flash "
-"Player पà¥à¤²à¤à¤à¤¨ लà¥à¤à¤¸à¥ साà¤à¤¨à¥à¤¡ फà¥à¤°à¥à¤®à¤µà¤°à¥à¤à¤à¤¾ वापर à¤à¤°à¤¤à¥ à¤à¥ यà¥à¤à¥à¤¯à¤°à¤¿à¤¤à¥à¤¯à¤¾ विना à¤
तिरà¥à¤à¥à¤¤ समरà¥à¤¥à¤¨ "
-"à¤à¤¾à¤°à¥à¤¯ à¤à¤°à¤¤ नाहà¥. हॠसमरà¥à¤¥à¤¨ à¤à¤¾à¤°à¥à¤¯à¤¾à¤¨à¥à¤µà¥à¤¤ à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾ à¤à¤¾à¤²à¤¿à¤² à¤à¤¦à¥à¤¶ à¤à¤¾à¤²à¤µà¤¾:"
+"à¤à¤¹à¥, à¤à¥ Flash à¤à¥ फà¥à¤°à¥ व à¤à¤ªà¤¨ सà¥à¤
रà¥à¤¸ लाà¤à¥à¤à¤°à¤£ à¤à¤¹à¥à¤¤. Adobe à¤à¥ मालà¤à¥à¤¯ Flash Player पà¥à¤²à¤à¤à¤¨ "
+"सà¥à¤«à¥à¤à¤µà¥à¤
र वापरणà¥à¤¯à¤¾à¤ªà¥à¤°à¥à¤µà¥ वरà¥à¤² पà¥à¤à¥ à¤à¤à¤¾à¤à¥ तरॠवापर à¤à¤°à¥à¤¨ पहा."
#: en_US/Fedora_desktop.xml:344(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"For more information on Flash in Fedora, including installation tips and "
"known problems, visit <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Flash\"/>."
-msgstr ""
-"à¤à¤°à¥à¤¨à¤² विà¤à¤¾à¤¸ व à¤à¤à¥à¤à¤¿à¤ à¤à¤°à¥à¤¨à¤²à¤¸à¤¹ à¤à¤¾à¤°à¥à¤¯ à¤à¤°à¤£à¥à¤à¥à¤à¥ माहितॠà¤à¤°à¥à¤¤à¤¾, <ulink url=\"http://"
-"fedoraproject.org/wiki/Building_a_custom_kernel\"/> पहा"
+msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ापन à¤à¤¿à¤ª व परिà¤à¥à¤¤ à¤
डà¤à¤£à¥ समाविषà¥à¤à¥à¤¤, Fedora à¤
à¤à¤¤à¤°à¥à¤à¤¤ Flash विषयॠà¤
धिठमाहितॠà¤à¤°à¥à¤¤à¤¾, <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Flash\"/> पहा."
#: en_US/Fedora_desktop.xml:351(title)
msgid "Disabling PC speaker"
@@ -6581,6 +6528,8 @@ msgid ""
"<command>startx</command> places the graphical display manager on the next "
"available virtual terminal, usually 7, as in previous releases."
msgstr ""
+"Fedora 10 पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥ à¤à¥ à¤à¤¿à¤¤à¥à¤°à¤²à¥à¤à¥à¤¯ वातावरण, à¤à¤¿à¤à¤µà¤¾ रनलà¥à¤µà¤² 5 à¤à¤¾ मà¥à¤²à¤à¥à¤¤à¤°à¤¿à¤¤à¥à¤¯à¤¾ वापर à¤à¤°à¤¤à¤¾à¤¤, à¤à¤¤à¤¾ à¤à¤¿à¤¤à¥à¤°à¤²à¥à¤à¥à¤¯ पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤ वà¥à¤¯à¤µà¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤ à¤à¤à¤¾à¤¸à¥ à¤à¤°à¥à¤®à¤¿à¤¨à¤² 7 à¤à¤µà¤à¥ à¤à¤à¤¾à¤¸à¥ à¤à¤°à¥à¤®à¤¿à¤¨à¤² 1 à¤à¤¾ वापर à¤à¤°à¤¤à¥. पाठà¥à¤¯ à¤à¤°à¥à¤®à¤¿à¤¨à¤² (<command>mingetty</command>) à¤à¤à¤¾à¤¸à¥ à¤à¤°à¥à¤®à¤¿à¤¨à¤² 2 तॠ6 यà¥à¤¥à¥ सà¥à¤°à¥ हà¥à¤¤à¥, व à¤à¤à¤¾à¤¸à¥ à¤à¤°à¥à¤®à¤¿à¤¨à¤² 7 à¤à¤¾ वापर à¤à¥à¤²à¤¾ à¤à¤¾à¤¤ नाहà¥. पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥ à¤à¥ मà¥à¤²à¤à¥à¤¤à¤°à¤¿à¤¤à¥à¤¯à¤¾ पाठà¥à¤¯à¤¾ वातावरणà¤à¤¾ वापर à¤à¤°à¤¤à¥, à¤à¤à¤¾à¤¸à¥ à¤à¤°à¥à¤®à¤¿à¤¨à¤² 1 तॠ6 वरà¥à¤² पाठà¥à¤¯ à¤à¤°à¥à¤®à¤¿à¤¨à¤²à¤à¥ मानठसà¤à¤¯à¥à¤à¤¨à¤¾à¤à¤¾ वापर à¤
रतà¥. तà¥à¤¯à¤¾ पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥à¤à¤µà¤°, "
+"<command>startx</command> à¤à¤¿à¤¤à¥à¤°à¤²à¥à¤à¥à¤¯ वà¥à¤¯à¤µà¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤ याà¤à¤¸ à¤à¤ªà¤²à¤¬à¥à¤§ à¤à¤à¤¾à¤¸à¥ à¤à¤°à¥à¤®à¤¿à¤¨à¤² यà¥à¤¥à¥ सà¥à¤¥à¥à¤¤ à¤à¤°à¤¤à¥, सहसा 7, पà¥à¤°à¥à¤µà¥à¤à¥à¤¯à¤¾ पà¥à¤°à¤à¤¾à¤¶à¤¨ नà¥à¤°à¥à¤ª."
#: en_US/Fedora_10_boot-time.xml:75(title)
msgid "Faster booting"
@@ -6588,8 +6537,7 @@ msgstr "à¤à¤²à¤¦ बà¥à¤à¥à¤à¤"
#: en_US/Fedora_10_boot-time.xml:76(para)
msgid "Fedora 10 gets a faster boot from improvements in process start-up."
-msgstr ""
-"à¤à¤¾à¤°à¥à¤¯à¤ªà¤¦à¥à¤§à¤¤à¥ पà¥à¤°à¤¾à¤°à¤à¤ मधà¥à¤¯à¥ सà¥à¤§à¤¾à¤°à¤£à¤¾ पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤ à¤à¤¾à¤²à¥à¤¯à¤¾à¤ªà¤¾à¤¸à¥à¤¨ Fedora 10 à¤à¤£à¤à¥ à¤à¤²à¤¦à¤°à¤¿à¤¤à¥à¤¯à¤¾ बà¥à¤ हà¥à¤¤à¥."
+msgstr "à¤à¤¾à¤°à¥à¤¯à¤ªà¤¦à¥à¤§à¤¤à¥ पà¥à¤°à¤¾à¤°à¤à¤ मधà¥à¤¯à¥ सà¥à¤§à¤¾à¤°à¤£à¤¾ पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤ à¤à¤¾à¤²à¥à¤¯à¤¾à¤ªà¤¾à¤¸à¥à¤¨ Fedora 10 à¤à¤£à¤à¥ à¤à¤²à¤¦à¤°à¤¿à¤¤à¥à¤¯à¤¾ बà¥à¤ हà¥à¤¤à¥."
#: en_US/Fedora_10_boot-time.xml:80(para)
msgid "Readahead is started in parallel with the boot process."
@@ -6645,8 +6593,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Allows for faster user switching, seamless X server switching, and graphical "
"panic messages."
-msgstr ""
-"à¤à¤²à¤¦ वापरà¤à¤°à¥à¤¤à¤¾ बदलाव, X सरà¥à¤µà¤° बदलाव, व à¤à¤¿à¤¤à¥à¤°à¤²à¥à¤à¥à¤¯ पà¥
नà¥à¤ सà¤à¤¦à¥à¤¶ à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾ परवानà¤à¥ दà¥à¤¤à¥."
+msgstr "à¤à¤²à¤¦ वापरà¤à¤°à¥à¤¤à¤¾ बदलाव, X सरà¥à¤µà¤° बदलाव, व à¤à¤¿à¤¤à¥à¤°à¤²à¥à¤à¥à¤¯ पà¥
नà¥à¤ सà¤à¤¦à¥à¤¶ à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾ परवानà¤à¥ दà¥à¤¤à¥."
#: en_US/Embedded.xml:5(title)
msgid "Embedded"
@@ -6667,10 +6614,8 @@ msgid "AVR"
msgstr "AVR"
#: en_US/Embedded.xml:14(term)
-msgid ""
-"<package>avrdude</package>Software for programming Atmel AVR microcontroller"
-msgstr ""
-"Atmel AVR मायà¤à¥à¤°à¥à¤à¤à¤à¥à¤°à¥à¤²à¤°à¤à¥à¤¯à¤¾ पà¥à¤°à¥à¤à¥à¤°à¤¾à¤®à¥à¤à¤ à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾ <package>avrdude</package>सà¥à¤«à¥à¤à¤µà¥à¤
र"
+msgid "<package>avrdude</package>Software for programming Atmel AVR microcontroller"
+msgstr "Atmel AVR मायà¤à¥à¤°à¥à¤à¤à¤à¥à¤°à¥à¤²à¤°à¤à¥à¤¯à¤¾ पà¥à¤°à¥à¤à¥à¤°à¤¾à¤®à¥à¤à¤ à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾ <package>avrdude</package>सà¥à¤«à¥à¤à¤µà¥à¤
र"
#: en_US/Embedded.xml:18(para)
msgid ""
@@ -6740,10 +6685,8 @@ msgstr ""
"वापरणà¥à¤¯à¤¾à¤à¥à¤à¥ लायबà¥à¤°à¤°à¥à¤µà¤° थà¥à¤¡à¥à¤¯à¤¾ पà¥à¤°à¤®à¤¾à¤£à¤¾à¤¤ बà¤à¤§à¤¨ लाà¤à¥ à¤à¤°à¤£à¥ à¤à¤¹à¥."
#: en_US/Embedded.xml:63(term)
-msgid ""
-"<package>avr-binutils</package>Cross Compiling GNU binutils targeted at avr"
-msgstr ""
-"avr à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾ à¤à¥à¤à¤¦à¥à¤°à¥à¤¤ <package>avr-binutils</package>à¤à¥à¤°à¥à¤¸ à¤à¤à¤ªà¤¾à¤à¤²à¥à¤à¤ GNU binutils"
+msgid "<package>avr-binutils</package>Cross Compiling GNU binutils targeted at avr"
+msgstr "avr à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾ à¤à¥à¤à¤¦à¥à¤°à¥à¤¤ <package>avr-binutils</package>à¤à¥à¤°à¥à¤¸ à¤à¤à¤ªà¤¾à¤à¤²à¥à¤à¤ GNU binutils"
#: en_US/Embedded.xml:67(para)
msgid ""
@@ -6770,10 +6713,8 @@ msgstr ""
"à¤à¤¾à¤¯ à¤à¤°à¤¤ हà¥à¤¤à¥ तॠदरà¥à¤¶à¤µà¤¿à¤¤à¥."
#: en_US/Embedded.xml:85(term)
-msgid ""
-"<package>avarice</package>Program for interfacing the Atmel JTAG ICE to GDB"
-msgstr ""
-"<package>avarice</package> Atmel JTAG ICE ला GDB शॠसà¤à¤µà¤¾à¤¦ साधणà¥à¤¯à¤¾à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾ à¤à¤¾à¤°à¥à¤¯à¤à¥à¤°à¤®"
+msgid "<package>avarice</package>Program for interfacing the Atmel JTAG ICE to GDB"
+msgstr "<package>avarice</package> Atmel JTAG ICE ला GDB शॠसà¤à¤µà¤¾à¤¦ साधणà¥à¤¯à¤¾à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾ à¤à¤¾à¤°à¥à¤¯à¤à¥à¤°à¤®"
#: en_US/Embedded.xml:89(para)
msgid ""
@@ -6813,8 +6754,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"<package>gpsim</package> A simulator for Microchip (TM) PIC (TM) "
"microcontrollers"
-msgstr ""
-"<package>gpsim</package> Microchip (TM) PIC (TM) मायà¤à¥à¤°à¥à¤à¤à¤à¥à¤°à¥à¤²à¤° à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾ सिमà¥à¤¯à¥à¤²à¥à¤à¤°"
+msgstr "<package>gpsim</package> Microchip (TM) PIC (TM) मायà¤à¥à¤°à¥à¤à¤à¤à¥à¤°à¥à¤²à¤° à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾ सिमà¥à¤¯à¥à¤²à¥à¤à¤°"
#: en_US/Embedded.xml:117(para)
msgid ""
@@ -6925,8 +6865,7 @@ msgstr "पà¥à¤°à¤à¤²à¥à¤ª वà¥à¤¯à¤µà¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨"
msgid ""
"Integrated programming engine for 12, 14 and 16 bits PIC (flash or EPROM "
"technology)"
-msgstr ""
-"12, 14 व 16 बà¥à¤ PIC (फà¥à¤²à¥
श à¤à¤¿à¤à¤µà¤¾ EPROM तà¤à¤¤à¥à¤°à¤à¥à¤à¤¾à¤£) à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾ à¤à¤à¤¤à¥à¤®à¤¤à¤¾ पà¥à¤°à¥à¤à¥à¤°à¤°à¤¾à¤®à¥à¤à¤ à¤à¤à¤à¥à¤¨"
+msgstr "12, 14 व 16 बà¥à¤ PIC (फà¥à¤²à¥
श à¤à¤¿à¤à¤µà¤¾ EPROM तà¤à¤¤à¥à¤°à¤à¥à¤à¤¾à¤£) à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾ à¤à¤à¤¤à¥à¤®à¤¤à¤¾ पà¥à¤°à¥à¤à¥à¤°à¤°à¤¾à¤®à¥à¤à¤ à¤à¤à¤à¥à¤¨"
#: en_US/Embedded.xml:180(para)
msgid "Support for parallel and serial port programmers"
@@ -7027,10 +6966,8 @@ msgstr ""
"8051, ds390, z80, hc08, व PIC समाविषà¥à¤à¥à¤¤ à¤à¤¹à¥."
#: en_US/Embedded.xml:250(term)
-msgid ""
-"<package>uisp</package> Universal In-System Programmer for Atmel AVR and 8051"
-msgstr ""
-"Atmel AVR व 8051 à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾ <package>uisp</package> Universal In-System Programmer"
+msgid "<package>uisp</package> Universal In-System Programmer for Atmel AVR and 8051"
+msgstr "Atmel AVR व 8051 à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾ <package>uisp</package> Universal In-System Programmer"
#: en_US/Embedded.xml:254(para)
msgid ""
@@ -7115,8 +7052,7 @@ msgid "Fedora 10 includes MySQL 5.0.67-2."
msgstr "Fedora 10 à¤
à¤à¤¤à¤°à¥à¤à¤¤ MySQL 5.0.67-2 समाविषà¥à¤à¥à¤¤ à¤à¤¹à¥."
#: en_US/Database_servers.xml:18(title)
-msgid ""
-"MySQL version in Fedora 10 significantly different from Fedora 9 version"
+msgid "MySQL version in Fedora 10 significantly different from Fedora 9 version"
msgstr "Fedora 10 à¤
à¤à¤¤à¤°à¥à¤à¤¤ MySQL à¤à¤µà¥à¤¤à¥à¤¤à¥ Fedora 9 à¤à¤µà¥à¤¤à¥à¤¤à¥ पà¥à¤à¥à¤·à¤¾ बरà¥à¤ वà¥à¤à¤³à¥ à¤à¤¹à¥"
#: en_US/Database_servers.xml:20(para)
@@ -7184,15 +7120,15 @@ msgstr ""
#: en_US/Colophon.xml:24(para)
msgid "Albert Felip (translator - Catalan)"
-msgstr ""
+msgstr "Albert Felip (à¤à¤¾à¤·à¤¾à¤à¤¤à¤°à¤¨à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾ - à¤à¥
à¤à¤²à¥
न)"
#: en_US/Colophon.xml:27(para)
msgid "Agusti Grau (translator - Catalan)"
-msgstr ""
+msgstr "Agusti Grau (à¤à¤¾à¤·à¤¾à¤à¤¤à¤°à¤¨à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾ - à¤à¥
à¤à¤²à¥
न)"
#: en_US/Colophon.xml:30(para)
msgid "Alfred Fraile (translator - Catalan)"
-msgstr ""
+msgstr "Alfred Fraile (à¤à¤¾à¤·à¤¾à¤à¤¤à¤°à¤¨à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾ - à¤à¥
à¤à¤²à¥
न)"
#: en_US/Colophon.xml:33(para)
msgid ""
@@ -7220,11 +7156,11 @@ msgstr ""
#: en_US/Colophon.xml:46(para)
msgid "Ani Peter (translator - Malayalam)"
-msgstr ""
+msgstr "Ani Peter (à¤à¤¾à¤·à¤¾à¤à¤¤à¤°à¤¨à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾ - मलà¥à¤¯à¤¾à¤²à¤®à¥)"
#: en_US/Colophon.xml:49(para)
msgid "Ankitkumar Patel (translator - Gujarati)"
-msgstr ""
+msgstr "Ankitkumar Patel (à¤à¤¾à¤·à¤¾à¤à¤¤à¤°à¤¨à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾ - à¤à¥à¤à¤°à¤¾à¤¤à¥)"
#: en_US/Colophon.xml:52(para)
msgid ""
@@ -7260,7 +7196,7 @@ msgstr ""
#: en_US/Colophon.xml:69(para)
msgid "Corina Roe (translator - French)"
-msgstr ""
+msgstr "Corina Roe (à¤à¤¾à¤·à¤¾à¤à¤¤à¤°à¤¨à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾ - फà¥à¤°à¥à¤à¤)"
#: en_US/Colophon.xml:72(para)
msgid ""
@@ -7272,11 +7208,11 @@ msgstr ""
#: en_US/Colophon.xml:77(para)
msgid "Damien Durand (translator - French)"
-msgstr ""
+msgstr "Damien Durand ((à¤à¤¾à¤·à¤¾à¤à¤¤à¤°à¤¨à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾ - फà¥à¤°à¥à¤à¤)"
#: en_US/Colophon.xml:80(para)
msgid "Daniela Kugelmann (translator - German)"
-msgstr ""
+msgstr "Daniela Kugelmann (à¤à¤¾à¤·à¤¾à¤à¤¤à¤°à¤¨à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾ - à¤à¤°à¥à¤®à¤¨)"
#: en_US/Colophon.xml:82(para)
msgid ""
@@ -7303,9 +7239,8 @@ msgstr ""
"Woodhouse</ulink> (बà¥à¤ सहà¤à¤¾à¤à¥)"
#: en_US/Colophon.xml:95(para)
-#, fuzzy
msgid "Davidson Paulo (translator - Brazilian Portuguese)"
-msgstr "<placeholder-1/> (à¤à¤¾à¤·à¤¾à¤à¤¤à¤°à¤¨à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾ - पà¥à¤°à¥à¤à¥à¤¯à¥à¤à¥à¤)"
+msgstr "Davidson Paulo (à¤à¤¾à¤·à¤¾à¤à¤¤à¤°à¤¨à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾ - बà¥à¤°à¤à¤¿à¤²à¥à¤¯à¤¨ पà¥à¤°à¥à¤à¥à¤¯à¥à¤à¥à¤)"
#: en_US/Colophon.xml:97(para)
msgid ""
@@ -7316,13 +7251,12 @@ msgstr ""
"ulink> (बà¥à¤ सहà¤à¤¾à¤à¥)"
#: en_US/Colophon.xml:101(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/DiegoBúrigoZacarão"
"\">Diego Búrigo Zacarão</ulink> (translator)"
msgstr ""
-"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/DomingoBecker\"> Domingo Becker</"
-"ulink> (à¤à¤¾à¤·à¤¾à¤à¤¤à¤°à¤¨à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾ - सà¥à¤ªà¥
नà¥à¤¶)"
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/DiegoBúrigoZacarão"
+"\">Diego Búrigo Zacarão</ulink> (à¤à¤¾à¤·à¤¾à¤à¤¤à¤°à¤¨à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾)"
#: en_US/Colophon.xml:106(para)
msgid ""
@@ -7342,11 +7276,11 @@ msgstr ""
#: en_US/Colophon.xml:116(para)
msgid "Dominik Sandjaja (translator - German)"
-msgstr ""
+msgstr "Dominik Sandjaja (à¤à¤¾à¤·à¤¾à¤à¤¤à¤°à¤¨à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾ - à¤à¤°à¥à¤®à¤¨)"
#: en_US/Colophon.xml:119(para)
msgid "Eun-Ju Kim (translator - Korean)"
-msgstr ""
+msgstr "Eun-Ju Kim (à¤à¤¾à¤·à¤¾à¤à¤¤à¤°à¤¨à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾ - à¤à¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¨)"
#: en_US/Colophon.xml:122(para)
msgid ""
@@ -7358,11 +7292,11 @@ msgstr ""
#: en_US/Colophon.xml:127(para)
msgid "Fernando Villa (translator - Catalan)"
-msgstr ""
+msgstr "Fernando Villa (à¤à¤¾à¤·à¤¾à¤à¤¤à¤°à¤¨à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾ - à¤à¥
à¤à¤²à¥
न)"
#: en_US/Colophon.xml:130(para)
msgid "Florent Le Coz (translator - French)"
-msgstr ""
+msgstr "Florent Le Coz (à¤à¤¾à¤·à¤¾à¤à¤¤à¤°à¤¨à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾ - फà¥à¤°à¥à¤à¤)"
#: en_US/Colophon.xml:133(para)
msgid ""
@@ -7373,13 +7307,12 @@ msgstr ""
"Tombolini</ulink> (à¤à¤¾à¤·à¤¾à¤à¤¤à¤°à¤¨à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾ - à¤à¤à¥
लà¥à¤¯à¤¨)"
#: en_US/Colophon.xml:138(para)
-#, fuzzy
msgid "Francesco Valente (translator - Italian)"
-msgstr "<placeholder-1/> (à¤à¤¾à¤·à¤¾à¤à¤¤à¤°à¤¨à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾ - सà¥à¤²à¥à¤µà¤¾à¤)"
+msgstr "Francesco Valente (à¤à¤¾à¤·à¤¾à¤à¤¤à¤°à¤¨à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾ - à¤à¤à¥
लà¥à¤¯à¤¨)"
#: en_US/Colophon.xml:141(para)
msgid "Gatis Kalnins (translator - Latvian)"
-msgstr ""
+msgstr "Gatis Kalnins (à¤à¤¾à¤·à¤¾à¤à¤¤à¤°à¤¨à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾ - लà¥
à¤à¤µà¥à¤¯à¤¨)"
#: en_US/Colophon.xml:144(para)
msgid ""
@@ -7398,13 +7331,12 @@ msgstr ""
"ulink> (à¤à¤¾à¤·à¤¾à¤à¤¤à¤°à¤¨à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾ - डà¤)"
#: en_US/Colophon.xml:153(para)
-#, fuzzy
msgid "Glaucia Cintra (translator - Brazilian Portuguese)"
-msgstr "<placeholder-1/> (à¤à¤¾à¤·à¤¾à¤à¤¤à¤°à¤¨à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾ - पà¥à¤°à¥à¤à¥à¤¯à¥à¤à¥à¤)"
+msgstr "Glaucia Cintra (à¤à¤¾à¤·à¤¾à¤à¤¤à¤°à¤¨à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾ - बà¥à¤°à¤à¤¿à¤²à¥à¤¯à¤¨ पà¥à¤°à¥à¤à¥à¤¯à¥à¤¨à¤à¥à¤)"
#: en_US/Colophon.xml:156(para)
msgid "Gregory Sapunkov (translator - Russian)"
-msgstr ""
+msgstr "Gregory Sapunkov (à¤à¤¾à¤·à¤¾à¤à¤¤à¤°à¤¨à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾ - रशियन)"
#: en_US/Colophon.xml:159(para)
msgid ""
@@ -7416,7 +7348,7 @@ msgstr ""
#: en_US/Colophon.xml:164(para)
msgid "Han Guokai (translator - Simplified Chinese)"
-msgstr ""
+msgstr "Han Guokai (à¤à¤¾à¤·à¤¾à¤à¤¤à¤°à¤¨à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾ - सिमपà¥à¤²à¤¿à¤«à¤¾à¤à¤¡ à¤à¤¾à¤¯à¤¨à¥à¤)"
#: en_US/Colophon.xml:167(para)
msgid ""
@@ -7428,7 +7360,7 @@ msgstr ""
#: en_US/Colophon.xml:173(para)
msgid "I. Felix (translator - Tamil)"
-msgstr ""
+msgstr "I. Felix (à¤à¤¾à¤·à¤¾à¤à¤¤à¤°à¤¨à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾ - तामà¥à¤²)"
#: en_US/Colophon.xml:176(para)
msgid ""
@@ -7440,7 +7372,7 @@ msgstr ""
#: en_US/Colophon.xml:181(para)
msgid "Janis Ozolins (translator - Latvian)"
-msgstr ""
+msgstr "Janis Ozolins (à¤à¤¾à¤·à¤¾à¤à¤¤à¤°à¤¨à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾ - लà¥
à¤à¤µà¥à¤¯à¤¨)"
#: en_US/Colophon.xml:184(para)
msgid ""
@@ -7452,7 +7384,7 @@ msgstr ""
#: en_US/Colophon.xml:190(para)
msgid "Jaswinder Singh (translator - Punjabi)"
-msgstr ""
+msgstr "Jaswinder Singh (à¤à¤¾à¤·à¤¾à¤à¤¤à¤°à¤¨à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾ - पà¤à¤à¤¾à¤¬à¥)"
#: en_US/Colophon.xml:193(para)
msgid ""
@@ -7488,20 +7420,19 @@ msgstr ""
#: en_US/Colophon.xml:210(para)
msgid "Jordi Mas (translator - Catalan)"
-msgstr ""
+msgstr "Jordi Mas (à¤à¤¾à¤·à¤¾à¤à¤¤à¤°à¤¨à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾ - à¤à¥
à¤à¤²à¥
न)"
#: en_US/Colophon.xml:213(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/JoséNunoCoelhoPires\"> José "
"Nuno Coelho Pires</ulink> (translator - Portuguese)"
msgstr ""
-"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/HugoCisneiros\"> Hugo Cisneiros</"
-"ulink> (à¤à¤¾à¤·à¤¾à¤à¤¤à¤°à¤¨à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾ - बà¥à¤°à¤à¤¿à¤²à¥à¤¯à¤¨ पà¥à¤°à¥à¤à¥à¤¯à¥à¤¨à¤à¥à¤)"
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/JoséNunoCoelhoPires\"> José "
+"Nuno Coelho Pires</ulink> (à¤à¤¾à¤·à¤¾à¤à¤¤à¤°à¤¨à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾ - पà¥à¤°à¥à¤à¥à¤¯à¥à¤¨à¤à¥à¤)"
#: en_US/Colophon.xml:220(para)
msgid "Josep Mª Brunetti (translator - Catalan)"
-msgstr ""
+msgstr "Josep Mª Brunetti (à¤à¤¾à¤·à¤¾à¤à¤¤à¤°à¤¨à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾ - à¤à¥
à¤à¤²à¥
न)"
#: en_US/Colophon.xml:221(para)
msgid ""
@@ -7513,11 +7444,11 @@ msgstr ""
#: en_US/Colophon.xml:226(para)
msgid "Juan M. Rodriguez (translator - Spanish)"
-msgstr ""
+msgstr "Juan M. Rodriguez (à¤à¤¾à¤·à¤¾à¤à¤¤à¤°à¤¨à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾ - सà¥à¤ªà¥
नà¥à¤¶)"
#: en_US/Colophon.xml:229(para)
msgid "Kai Werthwein (translator - German)"
-msgstr ""
+msgstr "Kai Werthwein (à¤à¤¾à¤·à¤¾à¤à¤¤à¤°à¤¨à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾ - à¤à¤°à¥à¤®à¤¨)"
#: en_US/Colophon.xml:231(para)
msgid ""
@@ -7537,15 +7468,15 @@ msgstr ""
#: en_US/Colophon.xml:241(para)
msgid "Kiyoto Hashida (translator - Japanese)"
-msgstr ""
+msgstr "Kiyoto Hashida (à¤à¤¾à¤·à¤¾à¤à¤¤à¤°à¤¨à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾ - à¤à¤ªà¤¾à¤¨à¥à¤)"
#: en_US/Colophon.xml:244(para)
msgid "Krishnababu Krothapalli (translator - Telugu)"
-msgstr ""
+msgstr "Krishnababu Krothapalli (à¤à¤¾à¤·à¤¾à¤à¤¤à¤°à¤¨à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾ - तà¥à¤²à¥à¤à¥)"
#: en_US/Colophon.xml:247(para)
msgid "Kushal Das (translator - Bengali India)"
-msgstr ""
+msgstr "Kushal Das (à¤à¤¾à¤·à¤¾à¤à¤¤à¤°à¤¨à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾ - बà¤à¤à¤¾à¤²à¥ à¤à¤¾à¤°à¤¤)"
#: en_US/Colophon.xml:250(para)
msgid ""
@@ -7557,16 +7488,15 @@ msgstr ""
#: en_US/Colophon.xml:254(para)
msgid "Leah Liu (translator - Simplified Chinese)"
-msgstr ""
+msgstr "Leah Liu (à¤à¤¾à¤·à¤¾à¤à¤¤à¤°à¤¨à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾ - सिमपà¥à¤²à¤¿à¤«à¤¾à¤à¤¡ à¤à¤¾à¤¯à¤¨à¥à¤)"
#: en_US/Colophon.xml:256(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/LenkaČelková\"> Lenka "
"Äelková</ulink> (translator - Slovak)"
msgstr ""
-"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/MarekMahut\"> Marek Mahut</ulink> "
-"(à¤à¤¾à¤·à¤¾à¤à¤¤à¤°à¤¨à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾ - सà¥à¤²à¥à¤µà¤¾à¤)"
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/LenkaČelková\"> Lenka "
+"Äelková</ulink> (à¤à¤¾à¤·à¤¾à¤à¤¤à¤°à¤¨à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾ - सà¥à¤²à¥à¤µà¤¾à¤)"
#: en_US/Colophon.xml:262(para)
msgid ""
@@ -7586,7 +7516,7 @@ msgstr ""
#: en_US/Colophon.xml:272(para)
msgid "Lukas Brausch (translator - German)"
-msgstr ""
+msgstr "Lukas Brausch (à¤à¤¾à¤·à¤¾à¤à¤¤à¤°à¤¨à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾ - à¤à¤°à¥à¤®à¤¨)"
#: en_US/Colophon.xml:274(para)
msgid ""
@@ -7606,7 +7536,7 @@ msgstr ""
#: en_US/Colophon.xml:283(para)
msgid "Manojkumar Giri (translator - Oriya)"
-msgstr ""
+msgstr "Manojkumar Giri (à¤à¤¾à¤·à¤¾à¤à¤¤à¤°à¤¨à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾ - à¤à¤°à¥à¤¯à¤¾)"
#: en_US/Colophon.xml:286(para)
msgid ""
@@ -7650,11 +7580,11 @@ msgstr ""
#: en_US/Colophon.xml:307(para)
msgid "Michaël Ughetto (translator - French)"
-msgstr ""
+msgstr "Michaël Ughetto (à¤à¤¾à¤·à¤¾à¤à¤¤à¤°à¤¨à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾ - फà¥à¤°à¥à¤à¤)"
#: en_US/Colophon.xml:310(para)
msgid "Natà lia Girabet (translator - Catalan)"
-msgstr ""
+msgstr "Natà lia Girabet (à¤à¤¾à¤·à¤¾à¤à¤¤à¤°à¤¨à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾ - à¤à¥
à¤à¤²à¥
न)"
#: en_US/Colophon.xml:313(para)
msgid ""
@@ -7666,11 +7596,11 @@ msgstr ""
#: en_US/Colophon.xml:318(para)
msgid "Noriko Mizumoto (translation coordinator, translator - Japanese)"
-msgstr ""
+msgstr "Noriko Mizumoto (à¤à¤¾à¤·à¤¾à¤à¤¤à¤°à¤¨à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾ सà¥à¤¤à¥à¤°à¤¸à¤à¤à¤¾à¤²à¤, à¤à¤¾à¤·à¤¾à¤à¤¤à¤°à¤¨à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾ - à¤à¤ªà¤¾à¤¨à¥à¤)"
#: en_US/Colophon.xml:322(para)
msgid "Oriol Miró (translator - Catalan)"
-msgstr ""
+msgstr "Oriol Miró (à¤à¤¾à¤·à¤¾à¤à¤¤à¤°à¤¨à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾ - à¤à¥
à¤à¤²à¥
न)"
#: en_US/Colophon.xml:325(para)
msgid ""
@@ -7682,7 +7612,7 @@ msgstr ""
#: en_US/Colophon.xml:330(para)
msgid "Pablo Martin-Gomez (translator - French)"
-msgstr ""
+msgstr "Pablo Martin-Gomez (à¤à¤¾à¤·à¤¾à¤à¤¤à¤°à¤¨à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾ - फà¥à¤°à¥à¤à¤)"
#: en_US/Colophon.xml:332(para)
msgid ""
@@ -7709,13 +7639,12 @@ msgstr ""
"ulink> (साधन, सà¤à¤ªà¤¾à¤¦à¤)"
#: en_US/Colophon.xml:344(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/PavolŠimo\"> Pavol Å imo</"
"ulink> (translator - Slovak)"
msgstr ""
-"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/MarekMahut\"> Marek Mahut</ulink> "
-"(à¤à¤¾à¤·à¤¾à¤à¤¤à¤°à¤¨à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾ - सà¥à¤²à¥à¤µà¤¾à¤)"
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/PavolŠimo\"> Pavol Å imo</"
+"ulink> (à¤à¤¾à¤·à¤¾à¤à¤¤à¤°à¤¨à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾ - सà¥à¤²à¥à¤µà¤¾à¤)"
#: en_US/Colophon.xml:348(para)
msgid ""
@@ -7734,30 +7663,26 @@ msgstr ""
"ulink> (बà¥à¤ सहà¤à¤¾à¤à¥)"
#: en_US/Colophon.xml:357(para)
-#, fuzzy
msgid "Pedro Angelo Medeiros Fonini (translator - Brazilian Portuguese)"
-msgstr "<placeholder-1/> (à¤à¤¾à¤·à¤¾à¤à¤¤à¤°à¤¨à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾ - पà¥à¤°à¥à¤à¥à¤¯à¥à¤à¥à¤)"
+msgstr "Pedro Angelo Medeiros Fonini (à¤à¤¾à¤·à¤¾à¤à¤¤à¤°à¤¨à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾ - बà¥à¤°à¤à¤¿à¤²à¥à¤¯à¤¨ पà¥à¤°à¥à¤à¥à¤¯à¥à¤à¥à¤)"
#: en_US/Colophon.xml:360(para)
msgid "Pere Argelich (translator - Catalan)"
-msgstr ""
+msgstr "Pere Argelich (à¤à¤¾à¤·à¤¾à¤à¤¤à¤°à¤¨à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾ - à¤à¥
à¤à¤²à¥
न)"
#: en_US/Colophon.xml:363(para)
msgid "Peter Reuschlein (translator - German)"
-msgstr ""
+msgstr "Peter Reuschlein (à¤à¤¾à¤·à¤¾à¤à¤¤à¤°à¤¨à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾ - à¤à¤°à¥à¤®à¤¨)"
#: en_US/Colophon.xml:365(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/User:Raven\">Piotr DrÄ
g</ulink> "
"(translator - Polish)"
-msgstr ""
-"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/PawelSadowski\"> Pawel Sadowski</"
-"ulink> (à¤à¤¾à¤·à¤¾à¤à¤¤à¤°à¤¨à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾ - पà¥à¤²à¥à¤¶)"
+msgstr "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/User:Raven\">Piotr DrÄ
g</ulink> (à¤à¤¾à¤·à¤¾à¤à¤¤à¤°à¤¨à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾ - पà¥à¤²à¥à¤¶)"
#: en_US/Colophon.xml:370(para)
msgid "Prosenjit Biswas (translator - Bengali India)"
-msgstr ""
+msgstr "Prosenjit Biswas (à¤à¤¾à¤·à¤¾à¤à¤¤à¤°à¤¨à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾ - बà¤à¤à¤¾à¤²à¥ à¤à¤¾à¤°à¤¤)"
#: en_US/Colophon.xml:373(para)
msgid ""
@@ -7769,27 +7694,27 @@ msgstr ""
#: en_US/Colophon.xml:378(para)
msgid "Rajesh Ranjan (translator - Hindi)"
-msgstr ""
+msgstr "Rajesh Ranjan (à¤à¤¾à¤·à¤¾à¤à¤¤à¤°à¤¨à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾ - हिनà¥à¤¦à¥)"
#: en_US/Colophon.xml:381(para)
msgid "Robert-André Mauchin (translator - French)"
-msgstr ""
+msgstr "Robert-André Mauchin (à¤à¤¾à¤·à¤¾à¤à¤¤à¤°à¤¨à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾ - फà¥à¤°à¥à¤à¤)"
#: en_US/Colophon.xml:384(para)
msgid "Roberto Bechtlufft"
-msgstr ""
+msgstr "Roberto Bechtlufft"
#: en_US/Colophon.xml:387(para)
msgid "Run Du (translator - Simplified Chinese)"
-msgstr ""
+msgstr "Run Du (à¤à¤¾à¤·à¤¾à¤à¤¤à¤°à¤¨à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾ - सिमपà¥à¤²à¤¿à¤«à¤¾à¤à¤¡ à¤à¤¾à¤¯à¤¨à¥à¤)"
#: en_US/Colophon.xml:390(para)
msgid "Runa Bhattacharjee (translator - Bengali India)"
-msgstr ""
+msgstr "Runa Bhattacharjee (à¤à¤¾à¤·à¤¾à¤à¤¤à¤°à¤¨à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾ - बà¤à¤à¤¾à¤²à¥ à¤à¤¾à¤°à¤¤)"
#: en_US/Colophon.xml:393(para)
msgid "Ryuichi Hyugabaru (translator - Japanese)"
-msgstr ""
+msgstr "Ryuichi Hyugabaru (à¤à¤¾à¤·à¤¾à¤à¤¤à¤°à¤¨à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾ - à¤à¤ªà¤¾à¤¨à¥à¤)"
#: en_US/Colophon.xml:395(para)
msgid ""
@@ -7801,7 +7726,7 @@ msgstr ""
#: en_US/Colophon.xml:400(para)
msgid "Sandeep Shedmake (translator - Marathi)"
-msgstr ""
+msgstr "Sandeep Shedmake (à¤à¤¾à¤·à¤¾à¤à¤¤à¤°à¤¨à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾ - à¤à¤°à¥à¤®à¤¨)"
#: en_US/Colophon.xml:403(para)
msgid ""
@@ -7813,11 +7738,11 @@ msgstr ""
#: en_US/Colophon.xml:408(para)
msgid "Shankar Prasad (translator - Kannada)"
-msgstr ""
+msgstr "Shankar Prasad (à¤à¤¾à¤·à¤¾à¤à¤¤à¤°à¤¨à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾ - à¤à¤¨à¥à¤¨à¤¡à¤¾)"
#: en_US/Colophon.xml:411(para)
msgid "Severin Heiniger (translator - German)"
-msgstr ""
+msgstr "Severin Heiniger (à¤à¤¾à¤·à¤¾à¤à¤¤à¤°à¤¨à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾ - à¤à¤°à¥à¤®à¤¨)"
#: en_US/Colophon.xml:413(para)
msgid ""
@@ -7837,11 +7762,11 @@ msgstr ""
#: en_US/Colophon.xml:422(para)
msgid "Sweta Kothari (translator - Gujarati)"
-msgstr ""
+msgstr "Sweta Kothari (à¤à¤¾à¤·à¤¾à¤à¤¤à¤°à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾ - à¤à¥à¤à¤°à¤¾à¤¤à¥)"
#: en_US/Colophon.xml:425(para)
msgid "Terry Chuang (translator - Traditional Chinese)"
-msgstr ""
+msgstr "Terry Chuang (à¤à¤¾à¤·à¤¾à¤à¤¤à¤°à¤¨à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾ - à¤à¥à¤°à¥à¤¡à¤¿à¤¶à¥à¤¨à¤² à¤à¤¾à¤¯à¤¨à¥à¤)"
#: en_US/Colophon.xml:428(para)
msgid ""
@@ -7869,7 +7794,7 @@ msgstr ""
#: en_US/Colophon.xml:440(para)
msgid "Timo Trinks (translator - German)"
-msgstr ""
+msgstr "Timo Trinks (à¤à¤¾à¤·à¤¾à¤à¤¤à¤°à¤¨à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾ - à¤à¤°à¥à¤®à¤¨)"
#: en_US/Colophon.xml:442(para)
msgid ""
@@ -7889,7 +7814,7 @@ msgstr ""
#: en_US/Colophon.xml:452(para)
msgid "Vasiliy Korchagin (translator - Russian)"
-msgstr ""
+msgstr "Vasiliy Korchagin (à¤à¤¾à¤·à¤¾à¤à¤¤à¤°à¤¨à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾ - रशियन)"
#: en_US/Colophon.xml:455(para)
msgid ""
@@ -7908,13 +7833,12 @@ msgstr ""
"(बà¥à¤ सहà¤à¤¾à¤à¥)"
#: en_US/Colophon.xml:464(para)
-#, fuzzy
msgid "Xavier Conde (translator - Catalan)"
-msgstr "<placeholder-1/> (à¤à¤¾à¤·à¤¾à¤à¤¤à¤°à¤¨à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾ - सà¥à¤²à¥à¤µà¤¾à¤)"
+msgstr "Xavier Conde (à¤à¤¾à¤·à¤¾à¤à¤¤à¤°à¤¨à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾ - à¤à¥
à¤à¤²à¥
न)"
#: en_US/Colophon.xml:467(para)
msgid "Xavier Queralt (translator - Catalan)"
-msgstr ""
+msgstr "Xavier Queralt (à¤à¤¾à¤·à¤¾à¤à¤¤à¤°à¤¨à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾ - à¤à¥
à¤à¤²à¥
न)"
#: en_US/Colophon.xml:470(para)
msgid ""
@@ -7926,7 +7850,7 @@ msgstr ""
#: en_US/Colophon.xml:475(para)
msgid "Yu Feng (translator - Simplified Chinese"
-msgstr ""
+msgstr "Yu Feng (à¤à¤¾à¤·à¤¾à¤à¤¤à¤°à¤¨à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾ - सिमपà¥à¤²à¤¿à¤«à¤¾à¤à¤¡ à¤à¤¾à¤¯à¤¨à¥à¤)"
#: en_US/Colophon.xml:477(para)
msgid ""
@@ -7938,7 +7862,7 @@ msgstr ""
#: en_US/Colophon.xml:482(para)
msgid "Yulia Poyarkova (translator - Russian)"
-msgstr ""
+msgstr "Yulia Poyarkova (à¤à¤¾à¤·à¤¾à¤à¤¤à¤°à¤¨à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾ - रशियन)"
#: en_US/Colophon.xml:485(para)
msgid ""
@@ -8046,9 +7970,8 @@ msgid "Release Notes"
msgstr "पà¥à¤°à¤à¤¾à¤¶à¤¨ à¤à¤¿à¤ªà¤¾"
#: en_US/Article_Info.xml:11(subtitle)
-#, fuzzy
msgid "Fedora 10"
-msgstr "Fedora 10 पà¥à¤°à¥à¤µà¤¦à¥à¤¶à¥à¤¯"
+msgstr "Fedora 10"
#. pubsnumber is used for RPM release
#: en_US/Article_Info.xml:16(pubsnumber)
@@ -8165,8 +8088,7 @@ msgstr "<package>gnuradio</package> सà¤à¤à¥à¤² हॠसà¥à¤«à¥à¤à¤µà¥
msgid ""
"The <package>aprsd</package> and <package>xastir</package> packages provide "
"APRS capabilities."
-msgstr ""
-"<package>aprsd</package> व <package>xastir</package> सà¤à¤à¥à¤² APRS à¤à¥à¤·à¤®à¤¤à¤¾ पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤¤à¥."
+msgstr "<package>aprsd</package> व <package>xastir</package> सà¤à¤à¥à¤² APRS à¤à¥à¤·à¤®à¤¤à¤¾ पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤¤à¥."
#: en_US/Amateur_radio.xml:36(para)
msgid ""
@@ -8200,73 +8122,3 @@ msgstr ""
msgid "translator-credits"
msgstr "सà¤à¤¦à¤¿à¤ª शà¥à¤¡à¤®à¤¾à¤à¥ <sandeep.shedmake at gmail.com>, 2008."
-#~ msgid "su -c 'yum install libflashsupport'"
-#~ msgstr "su -c 'yum install libflashsupport'"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you are using Flash 10, you do not need <package>libflashsupport</"
-#~ "package> anymore as the usage of ALSA has been fixed in this version."
-#~ msgstr ""
-#~ "à¤à¤° तà¥à¤®à¥à¤¹à¥ Flash 10 वापरत à¤
साल, तर तà¥à¤®à¥à¤¹à¤¾à¤²à¤¾ <package>libflashsupport</package> "
-#~ "à¤à¥ à¤à¤µà¤¶à¥à¤¯à¤à¤¤à¤¾ à¤à¤¾à¤¸à¤£à¤¾à¤° नाहॠà¤à¤¾à¤°à¤£ ALSA à¤à¥ निरà¥à¤§à¤¾à¤°à¤£ या à¤à¤µà¥à¤¤à¥à¤¤à¥à¤¤ à¤à¥à¤²à¥ à¤à¥à¤²à¥ à¤à¤¹à¥."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Users of Fedora x86_64 must install the <package>nspluginwrapper.i386</"
-#~ "package> package to enable the 32-bit Adobe Flash Player plug-in in "
-#~ "<application>Firefox</application>, and the <package>libflashsupport."
-#~ "i386</package> package to enable sound from the plugin."
-#~ msgstr ""
-#~ "<application>Firefox</application> à¤
à¤à¤¤à¤°à¥à¤à¤¤ 32-बà¥à¤ Adobe Flash Player पà¥à¤²à¤à¤à¤¨ "
-#~ "à¤à¤¾à¤°à¥à¤¯à¤¾à¤¨à¥à¤µà¥à¤¤ à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾ Fedora x86_64 à¤à¥à¤¯à¤¾ वापरà¤à¤°à¥à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤à¤¨à¥ "
-#~ "<package>nspluginwrapper.i386</package> सà¤à¤à¥à¤² पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ापà¥à¤¤ à¤à¥à¤²à¥ पाहिà¤à¥, व पà¥à¤²à¤à¤à¤¨ "
-#~ "पासà¥à¤¨ à¤à¤µà¤¾à¤ à¤à¤¾à¤°à¥à¤¯à¤¾à¤¨à¥à¤µà¥à¤¤ à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾ <package>libflashsupport.i386</package> सà¤à¤à¥à¤² "
-#~ "à¤à¤¾à¤°à¥à¤¯à¤¾à¤¨à¥à¤µà¥à¤¤ à¤à¥à¤²à¥ पाहिà¤à¥."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Install the <package>nspluginwrapper.i386</package>, "
-#~ "<package>nspluginwrapper.x86_64</package>, and <package>libflashsupport."
-#~ "i386</package> packages:"
-#~ msgstr ""
-#~ "<package>nspluginwrapper.i386</package>, <package>nspluginwrapper.x86_64</"
-#~ "package>, व <package>libflashsupport.i386</package> सà¤à¤à¥à¤²à¤à¥ पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ापन à¤à¤°à¤¾:"
-
-#~ msgid "su -c 'yum install nspluginwrapper.{i386,x86_64} libflashsupport.i386'"
-#~ msgstr "su -c 'yum install nspluginwrapper.{i386,x86_64} libflashsupport.i386'"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Install <package>flash-plugin</package> after <package>nspluginwrapper."
-#~ "i386</package> is installed:"
-#~ msgstr ""
-#~ "<package>nspluginwrapper.i386</package> पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ापà¥à¤¤ à¤à¤¾à¤²à¥à¤¯à¤¾à¤µà¤° <package>flash-"
-#~ "plugin</package> à¤à¥ पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ापन à¤à¤°à¤¾:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Run <userinput>mozilla-plugin-config</userinput> to register the flash "
-#~ "plugin:"
-#~ msgstr ""
-#~ "फà¥à¤²à¥
श पà¥à¤²à¤à¤à¤¨ पà¤à¤à¥à¤à¥à¤¤ à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾ <userinput>mozilla-plugin-config</userinput> "
-#~ "à¤à¤¾à¤²à¤µà¤¾:"
-
-#~ msgid "su -c 'mozilla-plugin-config -i -g -v'"
-#~ msgstr "su -c 'mozilla-plugin-config -i -g -v'"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Close all <application>Firefox</application> windows, and then relaunch "
-#~ "<application>Firefox</application>. Type <userinput>about:plugins</"
-#~ "userinput> in the URL bar to ensure the plugin is loaded."
-#~ msgstr ""
-#~ "सरà¥à¤µ <application>Firefox</application> à¤à¥à¤à¤ बà¤à¤¦ à¤à¤°à¤¾, व तà¥à¤¯à¤¾à¤¨à¤à¤¤à¤° पà¥à¤¨à¥à¤¹à¤¾ "
-#~ "<application>Firefox</application> दाà¤à¤² à¤à¤°à¤¾. पà¥à¤²à¤à¤à¤¨ दाà¤à¤² à¤à¥à¤²à¥ à¤à¥à¤²à¥ à¤à¤¹à¥ याà¤à¥ "
-#~ "à¤à¤¾à¤¤à¥à¤°à¥ à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾ URL पà¤à¥à¤à¥à¤¤ <userinput>about:plugins</userinput> à¤à¤¾à¤à¤ª à¤à¤°à¤¾."
-
-#~ msgid "mediacheck"
-#~ msgstr "मिडà¥à¤¯à¤¾ तपास"
-
-#~ msgid "<placeholder-1/> (translator)"
-#~ msgstr "<placeholder-1/> (à¤à¤¾à¤·à¤¾à¤à¤¤à¤°à¤¨à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾)"
-
-#~ msgid "<placeholder-1/> (translator - Polish)"
-#~ msgstr "<placeholder-1/> (à¤à¤¾à¤·à¤¾à¤à¤¤à¤°à¤¨à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾ - पà¥à¤²à¥à¤¶)"
-
-#~ msgid "Fedora 10 Preview Release"
-#~ msgstr "Fedora 10 पà¥à¤¨à¤°à¤¾à¤µà¤²à¥à¤à¤¨ पà¥à¤°à¤à¤¾à¤¶à¤¨"
More information about the Fedora-docs-commits
mailing list